Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,100
So, and what now? What you want more?
2
00:02:41,300 --> 00:02:45,220
You want this, what every day, every
man, every time? Tell me.
3
00:02:45,980 --> 00:02:47,840
You want to see all my body?
4
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
Just tell me.
5
00:02:50,960 --> 00:02:52,380
You'd like to see something?
6
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
You'd like to see my feet?
7
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
My legs?
8
00:02:56,940 --> 00:02:57,940
Tell me.
9
00:02:58,980 --> 00:03:00,460
Oh, you'd like to see my pussy?
10
00:03:04,460 --> 00:03:06,480
I can show you, if you want so much.
11
00:03:08,330 --> 00:03:12,670
It all began when the editor-in-chief
asked me to do an explosive story,
12
00:03:12,870 --> 00:03:17,170
something about sexual mores, about
habits, but with a strong hook.
13
00:03:18,070 --> 00:03:21,570
Straight away, I figured I'd do
something about prostitution, but not
14
00:03:21,570 --> 00:03:26,070
about streetwalkers, something about
high-class broads, the professionals,
15
00:03:26,290 --> 00:03:28,250
the ones that are known as call girls.
16
00:03:29,230 --> 00:03:30,850
The problem was where to start.
17
00:03:31,410 --> 00:03:35,690
Brad, an old buddy of mine, told me
about a joint he knew, a place for johns
18
00:03:35,690 --> 00:03:36,690
with plenty of cash.
19
00:08:12,240 --> 00:08:13,500
Whoa.
20
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
Whoa.
21
00:09:53,770 --> 00:09:54,770
Wow.
22
00:14:16,490 --> 00:14:17,490
All right.
23
00:16:27,880 --> 00:16:28,880
Thank you.
24
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
Bye.
25
00:22:07,310 --> 00:22:10,210
Now, Jessica was a really sensational
chick.
26
00:22:10,410 --> 00:22:14,030
Brad and I had never fucked anyone quite
like her.
27
00:22:14,390 --> 00:22:18,590
It seemed to me that this was the best
way to get into this world built on
28
00:22:18,590 --> 00:22:22,190
money, women, and men who were above
suspicion.
29
00:22:22,990 --> 00:22:25,370
Jessica told us about a friend of hers,
Monica.
30
00:22:25,690 --> 00:22:30,710
It seemed that one of Monica's regular
clients was some rich businessman with a
31
00:22:30,710 --> 00:22:31,850
reputation to protect.
32
00:22:32,130 --> 00:22:35,190
So much so that he never met the girls
in places.
33
00:22:35,800 --> 00:22:37,260
frequented by other jobs.
34
00:22:49,440 --> 00:22:53,280
After arranging to pick her up in a
well-known street in the center of town,
35
00:22:53,580 --> 00:22:56,940
they went for a drive in his
chauffeur-driven limousine, and he
36
00:22:56,940 --> 00:22:58,720
almost always fucked her in the car.
37
00:22:59,200 --> 00:23:03,540
I reached an agreement with Monica to
try and get some footage of what went on
38
00:23:03,540 --> 00:23:04,560
on the road.
39
00:23:04,990 --> 00:23:06,110
in the back of that car.
40
00:24:26,280 --> 00:24:30,260
oh no oh
41
00:25:18,960 --> 00:25:19,960
Yeah.
42
00:28:42,410 --> 00:28:45,730
We tried to get as close as we could,
but the chauffeur seemed to know what we
43
00:28:45,730 --> 00:28:49,070
were after, and I couldn't take a chance
of getting the chick into a difficult
44
00:28:49,070 --> 00:28:50,910
situation, so we let it go.
45
00:28:51,250 --> 00:28:52,450
Look, the driver's outside.
46
00:28:53,910 --> 00:28:54,910
Don't let her go.
47
00:28:55,730 --> 00:28:58,170
We still had to find a way to do the
story.
48
00:29:05,110 --> 00:29:06,470
Fuck, I'm a dead hand.
49
00:29:07,170 --> 00:29:09,250
I have to change the image of this
report.
50
00:29:09,490 --> 00:29:10,950
Look like a bunch of paparazzi.
51
00:29:13,260 --> 00:29:16,480
I don't think anyone minds seeing a
prostitute with her client.
52
00:29:18,160 --> 00:29:22,400
So change the theme of your report. Find
a girl who will talk about her life or
53
00:29:22,400 --> 00:29:24,100
passions or hobbies.
54
00:29:24,760 --> 00:29:26,040
I don't know, something like that.
55
00:29:28,140 --> 00:29:30,340
I've got to change the theme of my
report.
56
00:29:31,340 --> 00:29:35,240
People are simply fed up with marvelous
TV reports. They've had enough of that
57
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
something.
58
00:29:37,480 --> 00:29:39,040
Never mind, we'll think of something.
59
00:29:43,920 --> 00:29:48,580
Finally, I was able to get hold of
Patricia, another top-class coal girl,
60
00:29:48,700 --> 00:29:51,640
or so Jessica described it to me, a real
pro.
61
00:29:52,180 --> 00:29:55,720
But she warned me it would be difficult
to get her to talk about her work.
62
00:30:30,030 --> 00:30:33,930
I promised her I'd do an interview about
her free time, what she did when she
63
00:30:33,930 --> 00:30:37,330
wasn't working, ask her about her
hobbies, what she did in the mornings.
64
00:30:37,670 --> 00:30:42,050
We talked for hours, and I finally
managed to get her relaxed, talking
65
00:30:42,050 --> 00:30:46,830
about her daily routine, her beautiful
flat, her passion for sports, what she
66
00:30:46,830 --> 00:30:47,990
did to keep herself fit.
67
00:30:52,390 --> 00:30:55,710
Patricia, is that your real name or the
name of the girl?
68
00:30:56,030 --> 00:30:58,530
I love this girl. Yeah, I love Maya.
69
00:30:59,040 --> 00:31:00,560
It's not your... Okay.
70
00:31:01,400 --> 00:31:06,360
So in fact, if I'm here, it's because I
have to do a report with women who do
71
00:31:06,360 --> 00:31:08,340
the same kind of job as you.
72
00:31:08,540 --> 00:31:13,460
But I'm more interested about the woman
behind me, not the girl up front.
73
00:31:14,380 --> 00:31:16,740
So you are nosy about my life, yes?
74
00:31:17,060 --> 00:31:24,020
Yes, exactly. I would like to know how
you live your normal day. What sort of
75
00:31:24,020 --> 00:31:25,020
things you like.
76
00:31:26,800 --> 00:31:32,080
You know, on my normal day, I live like
every other people, you know. But only
77
00:31:32,080 --> 00:31:33,440
night, my life changed.
78
00:31:35,040 --> 00:31:41,160
So, this woman, what she like to do? She
likes to cook, go jogging maybe?
79
00:31:41,940 --> 00:31:43,580
I like to do many things, you know.
80
00:31:45,140 --> 00:31:50,360
Like you say, I have a lot of friends. I
do a lot of things for fun.
81
00:31:51,160 --> 00:31:52,340
I like to cook.
82
00:31:58,920 --> 00:32:03,420
Sometimes. It's good to have a perfect
body like the one that you have. Okay.
83
00:32:03,500 --> 00:32:05,380
You have to work very hard at it.
Sometimes.
84
00:32:05,960 --> 00:32:08,000
And I'm not too much lazy, you know.
85
00:32:09,120 --> 00:32:10,360
Swimming? Running?
86
00:32:10,600 --> 00:32:15,700
Also, but you know, when I work all
night, my sport is also sleeping all
87
00:32:15,700 --> 00:32:16,920
day. Well.
88
00:32:19,140 --> 00:32:24,760
Well, listen, I'd like to actually right
now take my camera with me, and I wonder
89
00:32:24,760 --> 00:32:28,040
if it would be possible to continue this
interview with the camera.
90
00:32:29,600 --> 00:32:33,100
I'm not sure, but... Okay, we can try.
91
00:32:34,200 --> 00:32:36,400
Let me turn it on and we'll just see,
okay?
92
00:33:32,110 --> 00:33:35,170
The interview continued. It seemed
relaxed and peaceful.
93
00:33:35,550 --> 00:33:40,330
Taking a great deal of care, I tried to
probe into her more intimate side to
94
00:33:40,330 --> 00:33:41,930
find out what I was really after.
95
00:33:42,490 --> 00:33:44,750
I felt a strong attraction for Patricia.
96
00:33:45,070 --> 00:33:49,730
What I really liked was how sweet she
came across in contrast to the kind of
97
00:33:49,730 --> 00:33:50,730
work she did.
98
00:33:51,130 --> 00:33:55,610
After all the patient approach work, we
finally got to what I was really after.
99
00:33:55,910 --> 00:33:59,070
Patricia came out with something that
was really fascinating.
100
00:34:02,250 --> 00:34:08,130
I think it's nothing interesting too
much, you know, it's just, just like a
101
00:34:08,130 --> 00:34:09,610
nice life, you know.
102
00:34:10,670 --> 00:34:14,590
Sometimes very wild, sometimes very
quiet, that kind.
103
00:34:15,210 --> 00:34:19,250
But you won't know exactly, but you
won't hear the story.
104
00:34:19,610 --> 00:34:24,650
I was in Paris, a nice big house,
something like, like my, you know, but
105
00:34:24,650 --> 00:34:26,909
much better, you know.
106
00:34:27,830 --> 00:34:29,210
Some new experiment.
107
00:34:30,510 --> 00:34:33,070
What I tell you, you want to hear all of
this story?
108
00:34:34,389 --> 00:34:36,429
It's unbelievable, you know.
109
00:34:37,870 --> 00:34:44,770
You know, following love with women is
some new experiment also. It's different
110
00:34:44,770 --> 00:34:46,290
like with men, you know.
111
00:34:47,130 --> 00:34:48,210
But you cannot know.
112
00:45:53,870 --> 00:45:57,550
The next day, Patricia wanted to pick up
where we'd left off, and we arranged to
113
00:45:57,550 --> 00:45:58,550
meet up at her place.
114
00:45:59,290 --> 00:46:00,169
Well, Mr.
115
00:46:00,170 --> 00:46:02,870
Journalist, I think you count too much
in my privacy, hmm?
116
00:48:36,330 --> 00:48:38,150
You know, I think for today it's enough.
117
00:48:46,470 --> 00:48:48,490
You don't have enough, Mr. Journalist?
118
00:48:50,490 --> 00:48:52,550
But that wasn't enough, even for her.
119
00:48:52,770 --> 00:48:56,710
We kept on shooting, and she showed me a
really hot little stripper.
120
00:49:15,220 --> 00:49:16,720
How are you today?
121
00:49:19,660 --> 00:49:22,740
You know, I was thinking, I don't know,
I understand.
122
00:49:30,380 --> 00:49:32,340
You like touch my body?
123
00:49:52,750 --> 00:49:56,050
While I was trying to edit the images
that we'd already recorded, I became
124
00:49:56,050 --> 00:50:00,450
aware of Diana watching me. She seemed
to be interested, but I felt that this
125
00:50:00,450 --> 00:50:01,910
was beginning to create problems.
126
00:50:02,390 --> 00:50:03,390
She was jealous.
127
00:50:03,590 --> 00:50:06,210
Never before had I seen Diana so full of
desire.
128
00:50:06,630 --> 00:50:08,790
Something strange was also happening to
me.
129
00:50:31,340 --> 00:50:36,000
I was fucking Diana, but inside my head
all the time, I couldn't stop thinking
130
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
about her.
131
00:51:51,850 --> 00:51:52,850
Oh.
132
00:54:53,050 --> 00:54:54,050
I'm sorry.
133
00:55:27,820 --> 00:55:28,820
Oh.
134
00:56:10,400 --> 00:56:11,400
Hello?
135
00:56:12,820 --> 00:56:14,220
Hello?
136
00:58:00,940 --> 00:58:01,940
beautiful pool.
137
00:58:06,460 --> 00:58:08,000
So what did you do here today?
138
00:58:08,260 --> 00:58:09,880
You want to tell me something special?
139
00:58:10,620 --> 00:58:11,700
No, nothing special.
140
00:58:12,020 --> 00:58:14,360
I was in the neighborhood and just
wanted to say hello.
141
00:58:39,180 --> 00:58:42,380
You know, I think you must go because I
have another client.
142
00:58:50,060 --> 00:58:54,940
Those words kept on going round and
round in my head. Hearing them spoken by
143
00:58:54,940 --> 00:58:58,120
her lips was like having nails driven
into my heart.
144
00:58:58,860 --> 00:59:03,320
I felt more trapped than ever. And in
fact, that night was terrible. I had a
145
00:59:03,320 --> 00:59:07,210
nightmare. Patricia was... Stripping
off, but behind her lurked an
146
00:59:07,210 --> 00:59:09,390
unsettling, masculine presence.
147
00:59:09,710 --> 00:59:11,230
What a hellish night.
148
00:59:52,140 --> 00:59:53,540
One.
149
01:02:43,900 --> 01:02:46,420
So you drink tea and juice in the
morning?
150
01:02:46,640 --> 01:02:48,800
Yeah, I try to leave the house alive,
you know.
151
01:02:50,400 --> 01:02:53,000
I like the way you've done your hair
this morning. You like it?
152
01:02:53,280 --> 01:02:54,280
Is it papillon?
153
01:02:54,480 --> 01:02:55,480
Yeah.
154
01:02:56,220 --> 01:02:57,360
Is it nice? Really?
155
01:02:57,820 --> 01:02:58,820
I like it.
156
01:02:59,000 --> 01:03:00,560
You look very relaxed today.
157
01:03:00,860 --> 01:03:02,040
No, it's very well.
158
01:03:03,160 --> 01:03:04,440
It's important to sleep.
159
01:03:04,720 --> 01:03:05,720
Yeah.
160
01:03:09,680 --> 01:03:10,980
What you do is very special.
161
01:03:12,920 --> 01:03:14,940
I don't think so, but it's a liking.
162
01:03:16,380 --> 01:03:22,680
You know, I want to ask you something.
163
01:03:23,180 --> 01:03:25,820
You are very beautiful.
164
01:03:27,300 --> 01:03:33,940
You have told me a few things about your
life, about your experiences, but
165
01:03:33,940 --> 01:03:36,720
I don't understand why you do this.
166
01:03:37,180 --> 01:03:40,120
If you were to do other things, you
could make even more money.
167
01:03:41,000 --> 01:03:45,240
Listen to me. You come here and make a
report about my job, not about my
168
01:03:45,240 --> 01:03:46,240
private life.
169
01:03:47,740 --> 01:03:52,020
So take your camera and do your fucking
work, you know?
170
01:04:14,030 --> 01:04:15,090
So, and what now?
171
01:04:15,850 --> 01:04:16,970
What you want more?
172
01:04:17,650 --> 01:04:20,870
Like every time, you don't see
everything like every man?
173
01:04:21,470 --> 01:04:22,550
Always the same?
174
01:04:22,930 --> 01:04:24,350
Hmm? Tell me.
175
01:04:24,570 --> 01:04:25,910
You don't see my body?
176
01:04:26,830 --> 01:04:29,490
You don't touch my body? You don't touch
my legs?
177
01:04:30,130 --> 01:04:31,410
You don't see my pussy?
178
01:04:32,270 --> 01:04:33,570
Just tell me, hmm?
179
01:04:35,990 --> 01:04:36,990
You don't touch?
180
01:04:38,030 --> 01:04:40,270
You like this? Like this? Tell me.
181
01:04:40,570 --> 01:04:41,570
Hmm?
182
01:04:45,100 --> 01:04:46,100
You see?
183
01:04:47,860 --> 01:04:54,040
You see everything?
184
01:05:05,340 --> 01:05:08,020
You know that I'm all naked?
185
01:05:15,150 --> 01:05:16,950
Like this? Or more and more?
186
01:05:17,450 --> 01:05:18,790
Hmm? Tell me.
187
01:05:27,470 --> 01:05:28,530
Okay, I'll show you.
188
01:05:30,670 --> 01:05:31,589
You see?
189
01:05:31,590 --> 01:05:32,590
One like this.
190
01:05:32,990 --> 01:05:33,990
Hmm?
191
01:05:35,050 --> 01:05:36,370
Or you want to see some more?
192
01:05:36,610 --> 01:05:37,610
Hmm? Tell me.
193
01:05:39,550 --> 01:05:40,830
Is this what you want?
194
01:05:50,509 --> 01:05:55,950
So, you know, you've explained so many
things about your life, about your job,
195
01:05:56,030 --> 01:05:57,190
you gave me some anecdotes.
196
01:05:57,610 --> 01:06:03,390
But if I want to go over my report with
you, I want to ask you to organize a day
197
01:06:03,390 --> 01:06:04,390
of work for me.
198
01:06:07,030 --> 01:06:08,270
Do you think that's possible?
199
01:06:09,970 --> 01:06:10,970
You want so much?
200
01:06:11,250 --> 01:06:14,250
I can do this for you. If you really
want, I can organize.
201
01:06:35,400 --> 01:06:39,280
And so I was about to get what I'd been
after. This footage would undoubtedly
202
01:06:39,280 --> 01:06:41,160
give the story what it needed.
203
01:06:41,900 --> 01:06:45,360
Patricia had organized a date with some
John which I was going to be able to
204
01:06:45,360 --> 01:06:49,340
film. Everything had been set up. I
would head in a way so that I could film
205
01:06:49,340 --> 01:06:50,760
it all without being seen.
206
01:06:51,200 --> 01:06:55,140
It made me feel like a peeping Tom. I
felt weird and I didn't know why.
207
01:06:55,620 --> 01:06:57,500
Maybe I just didn't want to.
208
01:07:14,960 --> 01:07:19,140
I felt like hell, and I didn't know what
was getting to me most, the agitation of
209
01:07:19,140 --> 01:07:23,520
being hidden away there like a peeping
Tom, or the rage that came over me
210
01:07:23,520 --> 01:07:25,500
watching Patricia in the arms of another
man.
211
01:07:26,140 --> 01:07:30,820
The weirdest part was that I couldn't
stop recording, couldn't stop staring at
212
01:07:30,820 --> 01:07:34,660
that body, so beautiful, so full of
latent sensuality.
213
01:07:34,910 --> 01:07:35,990
I was furious.
214
01:07:36,190 --> 01:07:40,430
I couldn't understand how the hell she
could be so natural and self-assured
215
01:07:40,430 --> 01:07:42,530
knowing that I was there recording the
scene.
216
01:07:42,770 --> 01:07:46,350
I felt deeply disturbed and I knew that
I wanted her desperately.
217
01:10:20,430 --> 01:10:21,750
Help me, please.
218
01:11:25,130 --> 01:11:26,130
Hmm.
219
01:15:25,700 --> 01:15:27,580
So now you have what you need.
220
01:15:28,840 --> 01:15:30,760
I hope you will do a good job.
221
01:15:33,000 --> 01:15:34,400
And try and not find me anymore.
222
01:15:43,660 --> 01:15:48,720
Watching the images of her naked body,
her hands caressing that man with that
223
01:15:48,720 --> 01:15:53,080
defiant expression on her face was
driving me crazy. It was so weird. Never
224
01:15:53,080 --> 01:15:55,880
before had any story disturbed me this
deeply.
225
01:15:56,640 --> 01:15:57,960
Patricia had disappeared.
226
01:15:58,470 --> 01:16:01,750
I tried to call her on various
occasions, but all I got was the
227
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
answering machine.
228
01:16:02,950 --> 01:16:06,490
I wanted to see her again, but she never
answered my messages.
229
01:16:09,370 --> 01:16:11,690
So here I am, back where I started.
230
01:16:11,990 --> 01:16:15,970
I never would have thought, after so
many experiences, that I was going to
231
01:16:15,970 --> 01:16:16,970
lose my way.
232
01:25:04,520 --> 01:25:05,520
Oh no.
233
01:31:23,440 --> 01:31:24,440
I cannot do it.
234
01:31:24,800 --> 01:31:25,800
Thank you.
235
01:31:26,800 --> 01:31:27,800
Okay.
236
01:31:40,480 --> 01:31:45,760
I'd lost all hope. Patricia had told me
she was going on holiday, and later I
237
01:31:45,760 --> 01:31:49,040
found a message on my answering machine.
It was just one word.
238
01:31:49,620 --> 01:31:50,620
Patricia.
239
01:31:53,360 --> 01:31:57,780
I decided to go to her place. My heart
was going like a jackhammer. As I raced
240
01:31:57,780 --> 01:32:02,200
through the night, I felt happy, yet at
the same time, I was gripped by fear.
241
01:32:41,930 --> 01:32:42,930
Why didn't you call me?
242
01:32:43,290 --> 01:32:45,450
I left you so many fucking messages.
Why?
243
01:32:45,950 --> 01:32:48,970
Sorry, it's my life, my job. I just
outside with my clients, you know?
244
01:32:51,030 --> 01:32:54,170
Why is it that you always try to appear
to be what you're actually not?
245
01:35:08,520 --> 01:35:09,520
Thank you.
246
01:35:50,860 --> 01:35:51,860
Huh. Oh.
247
01:37:23,920 --> 01:37:24,920
Thank you.
248
01:41:55,480 --> 01:41:57,000
Thank you.
249
01:42:40,800 --> 01:42:44,880
After that night, I didn't understand
anything. I was a mess, and I still have
250
01:42:44,880 --> 01:42:46,360
no idea what was going to happen.
251
01:42:46,920 --> 01:42:50,580
Patricia invited me to a very special
party. There was a new girl who was
252
01:42:50,580 --> 01:42:53,540
about to enter their circle, which is
what they were celebrating.
253
01:45:59,710 --> 01:46:02,110
Thank you.
254
01:52:27,480 --> 01:52:28,480
Thank you.
255
01:53:52,680 --> 01:53:53,680
Um...
256
01:55:06,440 --> 01:55:10,980
That night, Patricia had set up a really
nice surprise for me. In fact, Jessica
257
01:55:10,980 --> 01:55:14,700
had warned me that she was a real pro
and I could easily become a weight
258
01:55:14,700 --> 01:55:18,700
around her neck because she was the kind
of girl who put her work before
259
01:55:18,700 --> 01:55:19,700
everything else.
260
01:55:20,360 --> 01:55:24,580
I guess I had also managed to shoot a
great story and could at least feel
261
01:55:24,580 --> 01:55:25,720
satisfied about that.
262
01:55:26,240 --> 01:55:30,420
There's no doubt that on a professional
level, things have begun to go well for
263
01:55:30,420 --> 01:55:33,720
me. And these days, that's all that
counts.
19987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.