All language subtitles for Only the Brave 2017_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,670 --> 00:01:36,000 Hey, it's Marsh. 2 00:01:37,000 --> 00:01:38,500 Mmm-hmm. 3 00:01:38,510 --> 00:01:40,380 Mmm-hmm. 4 00:01:41,380 --> 00:01:42,480 Hmm. 5 00:01:43,480 --> 00:01:44,650 Okay. 6 00:02:46,540 --> 00:02:48,940 When are you just gonna give up on that thing and get a new one? 7 00:02:48,940 --> 00:02:50,810 Well, you know me. 8 00:02:50,810 --> 00:02:52,310 Love a lost cause. 9 00:02:53,470 --> 00:02:55,510 Where are you off to? 10 00:02:55,510 --> 00:02:58,810 Oh, new start down at Tonto National Forest. 11 00:02:58,810 --> 00:03:00,820 Ate up 40,000 acres yesterday. 12 00:03:00,820 --> 00:03:02,390 Fixing to triple that today. 13 00:03:05,390 --> 00:03:08,590 You got something to say to me before you walk out that door? 14 00:03:10,590 --> 00:03:12,960 Well, I guess I said some shit last night I shouldn't have. 15 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Yeah. You did. 16 00:03:16,100 --> 00:03:17,730 Why? 17 00:03:17,730 --> 00:03:18,730 Because. 18 00:03:19,070 --> 00:03:21,040 Because what? 19 00:03:22,040 --> 00:03:26,610 'Cause you're smarter than I am, especially when we squabble. 20 00:03:26,610 --> 00:03:29,170 And it pisses me off. 21 00:03:29,180 --> 00:03:30,980 Well, I can appreciate that. 22 00:03:31,980 --> 00:03:33,480 I bet you can. 23 00:03:35,480 --> 00:03:37,950 I guess we both made some mistakes last night. 24 00:03:37,950 --> 00:03:39,350 Yes, we did. 25 00:03:41,350 --> 00:03:43,120 Let's make better ones next time. 26 00:03:44,120 --> 00:03:45,430 Okay. 27 00:03:47,430 --> 00:03:49,100 God, I love you, Manda-bear. 28 00:03:50,100 --> 00:03:51,570 I love you, too, Shortstop. 29 00:03:55,570 --> 00:03:57,300 - See ya. - See ya. 30 00:04:40,140 --> 00:04:42,380 Bla-blow wants to go with you. 31 00:04:42,380 --> 00:04:43,880 What did you say to me? 32 00:04:43,880 --> 00:04:46,310 Bla-blow wants to go with you. 33 00:04:47,680 --> 00:04:49,650 Bla-blow wants to go with me? 34 00:04:49,650 --> 00:04:51,050 Crazy little guy. Come here. 35 00:04:53,220 --> 00:04:54,760 - Can you take this little stinker? - Yeah. 36 00:04:54,780 --> 00:04:55,900 He's not a stinker. 37 00:04:56,060 --> 00:04:57,820 - No, you're a stinker. - No, I'm not. 38 00:04:58,030 --> 00:04:59,030 Mmm-hmm. 39 00:04:59,030 --> 00:05:00,390 She's a stinker. 40 00:05:00,400 --> 00:05:01,860 Bye. Say bye. 41 00:05:01,860 --> 00:05:03,500 Bla-blow says good-bye. 42 00:05:03,970 --> 00:05:06,470 Put me down. Put me down. 43 00:05:06,470 --> 00:05:07,870 Oh, boy. 44 00:05:11,870 --> 00:05:13,340 Go, Mack! Come on, buddy. 45 00:05:13,340 --> 00:05:14,340 Get that can, would you? 46 00:05:19,550 --> 00:05:21,210 Just 'cause you got a crack in your ass 47 00:05:21,210 --> 00:05:23,450 don't make you a cripple, Jesse. You get it. 48 00:05:57,520 --> 00:06:00,580 Air Attack Helicopter 741 en route with a full tank. 49 00:06:00,590 --> 00:06:03,790 Crew 7, can we get a ground fix on the fire? 50 00:06:03,790 --> 00:06:06,460 Helicopter 741, this is Crew 7. 51 00:06:06,460 --> 00:06:09,830 Fire's running north-northwest two miles out from our location. 52 00:06:09,830 --> 00:06:11,500 Copy that, Crew 7. Thank you. 53 00:06:16,500 --> 00:06:18,740 Confirmed. Clear to drop. 54 00:06:27,740 --> 00:06:29,610 Good work, 741. 55 00:06:29,610 --> 00:06:31,120 Copy that. 56 00:06:48,000 --> 00:06:50,770 You saw men, take five! 57 00:06:50,770 --> 00:06:52,100 Bravo Squad, take five! 58 00:06:52,100 --> 00:06:53,330 Powwow? 59 00:06:53,330 --> 00:06:54,330 Breaky. 60 00:06:55,300 --> 00:06:56,940 Yo! 61 00:06:56,940 --> 00:06:58,370 Huddle up! 62 00:07:00,370 --> 00:07:01,910 - Hey, agua me. - Yeah. 63 00:07:01,910 --> 00:07:02,910 Alpha! 64 00:07:03,010 --> 00:07:04,510 I've got to throw a new on the saw! 65 00:07:04,510 --> 00:07:05,510 Rosie. 66 00:07:06,350 --> 00:07:07,480 Chaw. 67 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 Hot sauce. 68 00:07:09,480 --> 00:07:10,680 You look like a bag 69 00:07:10,680 --> 00:07:12,720 of smashed assholes right now. You all right? 70 00:07:12,720 --> 00:07:15,390 I had a crazy night, bro. 71 00:07:15,390 --> 00:07:17,000 I finally hooked up with that gal Cheyanne. 72 00:07:17,020 --> 00:07:18,020 - Yes! - Cheyanne? 73 00:07:19,020 --> 00:07:22,560 The Cheyanne? The girl from the Emporium with the tattoos and the beautiful eyes? 74 00:07:22,560 --> 00:07:24,130 - That's the one. - Outstanding. 75 00:07:24,130 --> 00:07:25,610 What's up? Dude, Whitted, 76 00:07:26,000 --> 00:07:27,950 Mack closed that girl from the Emporium last night. 77 00:07:27,970 --> 00:07:28,600 Cheyanne? 78 00:07:28,620 --> 00:07:29,370 Yeah. 79 00:07:29,370 --> 00:07:31,240 I see her at church now and again. She doesn't talk. 80 00:07:31,240 --> 00:07:32,540 Yeah, she doesn't need to though, right? 81 00:07:32,540 --> 00:07:33,240 I mean, like, unreal. 82 00:07:33,260 --> 00:07:33,770 Hey, guys. 83 00:07:33,770 --> 00:07:36,440 Guys, guys! The man is clearly an artist. 84 00:07:36,440 --> 00:07:38,780 Let him share his gift. MacKenzie, proceed. 85 00:07:40,110 --> 00:07:42,580 I mean, she went full-blown medieval on me. 86 00:07:42,580 --> 00:07:43,860 I had to buckle in at one point. 87 00:07:44,020 --> 00:07:45,300 - Oh, God. - I want to buckle in. 88 00:07:45,980 --> 00:07:48,850 I mean, there was just one thing that she said that just threw me, though. 89 00:07:48,850 --> 00:07:49,610 Don't worry about it. 90 00:07:49,630 --> 00:07:50,720 What? Dude, you can't say 91 00:07:50,720 --> 00:07:52,220 there's something and then "Don't worry about it." 92 00:07:52,220 --> 00:07:52,590 What was it? 93 00:07:52,610 --> 00:07:53,690 All right, all right, all right. 94 00:07:53,690 --> 00:07:56,360 Postcoital, we're laying in bed. I grab the remote. 95 00:07:56,360 --> 00:07:58,260 Okay? I turn the TV on. I'm flipping through the channel. 96 00:07:58,260 --> 00:07:59,340 I end up on an infomercial. 97 00:08:00,060 --> 00:08:04,470 In the background... there's Mount Rushmore. 98 00:08:04,470 --> 00:08:06,370 And I'm trying to make conversation at this point. 99 00:08:06,370 --> 00:08:06,940 It's awkward. 100 00:08:06,960 --> 00:08:07,940 Yeah, yeah, yeah. 101 00:08:07,940 --> 00:08:09,760 And I'm like, "Wow, that's amazing." 102 00:08:09,790 --> 00:08:10,370 Right. 103 00:08:10,370 --> 00:08:12,470 Her rebuttal to this? 104 00:08:12,480 --> 00:08:17,080 "Especially when you realize it's a natural thing." 105 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 What? What? 106 00:08:19,080 --> 00:08:20,550 Oh, that's not good. 107 00:08:20,550 --> 00:08:20,970 What? 108 00:08:21,000 --> 00:08:22,250 You mean to tell me 109 00:08:22,250 --> 00:08:24,850 that this girl believes that the faces of our four presidents 110 00:08:24,850 --> 00:08:26,960 showed up on a mountain through the process of... 111 00:08:27,960 --> 00:08:29,100 natural erosion? 112 00:08:29,130 --> 00:08:29,890 Yeah! 113 00:08:29,890 --> 00:08:31,450 Wind and rain carved out the presidents. 114 00:08:31,960 --> 00:08:33,260 Many forms of intelligence, Mack. 115 00:08:33,290 --> 00:08:34,260 I love wind and rain! 116 00:08:34,260 --> 00:08:34,810 Oh, my God. 117 00:08:34,830 --> 00:08:36,100 Hey, honestly, Mack, 118 00:08:36,100 --> 00:08:37,560 this girl is perfect for you, man. 119 00:08:37,570 --> 00:08:38,770 She's like a match made in heaven. 120 00:08:38,770 --> 00:08:39,590 I'm proud of you. 121 00:08:39,620 --> 00:08:40,670 I haven't slept. 122 00:08:40,670 --> 00:08:42,220 Whitted, where you at? 123 00:08:42,240 --> 00:08:43,900 Whoo! 124 00:08:43,910 --> 00:08:46,470 We got a chain left to finish the mop-up. 125 00:08:46,470 --> 00:08:48,110 All right, just get it done. 126 00:08:48,110 --> 00:08:49,570 Aye, aye, Papa. 127 00:08:49,580 --> 00:08:51,680 All right, boys, back to work. 128 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 Jesse! 129 00:08:55,280 --> 00:08:56,350 Yeah, Supe! 130 00:08:56,350 --> 00:08:57,350 I'm gonna go scout ahead! 131 00:08:57,350 --> 00:08:58,750 You got it! 132 00:08:58,750 --> 00:09:00,420 Tree coming down! 133 00:09:01,420 --> 00:09:02,420 Falling! 134 00:09:06,160 --> 00:09:09,230 This showcase is gonna burn, baby, burn! 135 00:09:09,230 --> 00:09:11,260 Nicole, welcome to the showcase! 136 00:09:11,260 --> 00:09:12,930 Zachariah, welcome to the showcase! 137 00:09:12,930 --> 00:09:14,670 Guys, pay close attention to the first showcase, 138 00:09:14,670 --> 00:09:16,300 because it could go to either one of you. Here we go. 139 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 Good luck. 140 00:09:18,470 --> 00:09:20,670 This five-station home gym centers around 141 00:09:20,670 --> 00:09:22,510 a fully adjustable weight set to help... 142 00:09:22,510 --> 00:09:25,680 I can't read that shit. What's it say? 143 00:09:25,680 --> 00:09:27,140 From Hatch. 144 00:09:27,140 --> 00:09:30,520 "Saw Natalie working Murph's last night. 145 00:09:31,520 --> 00:09:33,720 "Did you know she was pregnant?" 146 00:09:37,720 --> 00:09:40,620 Who's Natalie? 147 00:09:40,620 --> 00:09:44,160 Some chick I rolled with a couple months back. 148 00:09:44,160 --> 00:09:46,900 Some rubber in your new car! 149 00:09:52,000 --> 00:09:53,570 What are you doing? 150 00:09:55,570 --> 00:09:57,840 What are you up to? 151 00:10:07,050 --> 00:10:08,320 Yeah. 152 00:10:08,320 --> 00:10:09,950 Bless your little black heart. 153 00:10:10,950 --> 00:10:12,620 What's up, Supe? 154 00:10:12,620 --> 00:10:15,660 The fire's gonna do a 180 off the line. 155 00:10:15,660 --> 00:10:17,830 Division Charlie, it's Crew 7. 156 00:10:18,830 --> 00:10:20,790 Go ahead, Crew 7. 157 00:10:20,800 --> 00:10:24,870 Yeah, I think the fire's gonna go toward homes to the southwest. 158 00:10:24,870 --> 00:10:26,530 What we'd like to do is take my crew down 159 00:10:26,530 --> 00:10:29,140 to the eastern edge of the creek and prep for a burn. 160 00:10:29,140 --> 00:10:32,340 Negative. We've got an inbound hotshot crew to your division. 161 00:10:32,340 --> 00:10:34,380 They'll make the call. 162 00:10:35,380 --> 00:10:36,440 Copy that. 163 00:10:37,440 --> 00:10:39,080 Goddamn it. 164 00:10:41,580 --> 00:10:42,850 How y'all doin'? 165 00:10:42,850 --> 00:10:44,250 Eric Marsh, Crew 7. 166 00:10:44,250 --> 00:10:46,250 My captain, Jesse Steed. 167 00:10:46,250 --> 00:10:48,620 Well, this fire's gonna shift down here. 168 00:10:48,620 --> 00:10:52,190 I figured you and your crew should go down and prep that creek for a burn. 169 00:10:52,190 --> 00:10:54,430 I don't mean any disrespect to you California boys, 170 00:10:54,430 --> 00:10:57,600 but I was... Just been watching this line for a few days now. 171 00:10:57,600 --> 00:11:01,230 The fire's gonna shift, probably jump over to that neighborhood right over there. 172 00:11:01,230 --> 00:11:03,400 Okay, let me stop you right there, okay? Marsh, is it? 173 00:11:03,400 --> 00:11:04,060 Yeah, it's Marsh. 174 00:11:04,090 --> 00:11:05,090 Yeah, well... Um... 175 00:11:06,040 --> 00:11:09,170 You guys are Type 2, and we are hotshots. 176 00:11:09,170 --> 00:11:11,540 So, why don't you do what deucers do best, 177 00:11:11,540 --> 00:11:14,850 which is stay in the back and mop up our shit? 178 00:11:21,850 --> 00:11:23,730 Ladies. 179 00:11:29,730 --> 00:11:32,010 Maricopa County Sheriff's Office! 180 00:11:32,060 --> 00:11:33,640 This is a mandatory evacuation! 181 00:11:34,630 --> 00:11:35,970 Get in, Trevor! 182 00:11:43,410 --> 00:11:44,730 - Hey, Supe. - Yeah. 183 00:11:44,970 --> 00:11:46,910 You're not gonna like this one. 184 00:11:46,910 --> 00:11:48,780 Smith and Landau are cutting bait on us. 185 00:11:48,780 --> 00:11:51,610 What? God. 186 00:11:51,610 --> 00:11:53,750 A few slots opened up on the Blue River Hotshots, 187 00:11:53,750 --> 00:11:55,780 and Ferguson's rolling out the red carpet. 188 00:11:55,780 --> 00:11:58,590 Well, Blue River's a good crew. Ferguson's a solid Supe. 189 00:11:58,590 --> 00:12:00,920 They'll probably make double what we gave 'em. 190 00:12:00,920 --> 00:12:02,560 We could've saved all these people's homes 191 00:12:02,990 --> 00:12:04,870 - if we ran the play that you called. - Mmm-hmm. 192 00:12:04,990 --> 00:12:06,590 The boys are pissed. 193 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 So am I. 194 00:12:18,610 --> 00:12:20,100 Hey, Sturgill. 195 00:12:20,110 --> 00:12:21,610 Amanda. 196 00:12:21,610 --> 00:12:23,610 Where'd you find this one? 197 00:12:23,610 --> 00:12:25,410 Tweaker lab outside of town. 198 00:12:25,410 --> 00:12:26,910 You arrest the guys that did it? 199 00:12:26,930 --> 00:12:27,810 Didn't need to. 200 00:12:27,820 --> 00:12:30,120 Dipshits blew themselves up mixing a batch. 201 00:12:30,120 --> 00:12:31,420 Good. 202 00:12:31,420 --> 00:12:35,420 Attaboy. There you go. 203 00:12:35,420 --> 00:12:37,790 We were gonna put him down, but then Steinbrink said 204 00:12:37,790 --> 00:12:38,910 we should call you. 205 00:12:40,260 --> 00:12:41,990 So, what do you think? 206 00:13:11,050 --> 00:13:12,160 You're safe now. 207 00:13:14,160 --> 00:13:15,480 I promise. 208 00:13:38,850 --> 00:13:40,050 You're all right. 209 00:13:44,050 --> 00:13:46,250 Lie down. 210 00:13:46,250 --> 00:13:48,670 Good boy. Lie down. Come on. Lie down. 211 00:14:17,420 --> 00:14:19,890 Who's this? 212 00:14:20,890 --> 00:14:22,920 New friend. 213 00:14:24,920 --> 00:14:27,630 Your friend got a name? 214 00:14:31,630 --> 00:14:34,470 Roscoe. 215 00:14:37,470 --> 00:14:39,410 You're dirty. 216 00:14:42,410 --> 00:14:44,480 You're filthy. 217 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 You smell. 218 00:14:46,480 --> 00:14:47,590 So do you. 219 00:14:55,590 --> 00:14:58,550 I've been thinking about inviting over some ranchers from the area, 220 00:14:59,020 --> 00:15:02,160 showing them the benefits of having the horses go barefoot. 221 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 Maybe I can drum up some new clients. 222 00:15:10,000 --> 00:15:12,470 I'm pregnant with triplets. 223 00:15:14,470 --> 00:15:16,470 Willie Nelson is the father. 224 00:15:20,640 --> 00:15:22,410 I like Willie Nelson. 225 00:15:22,410 --> 00:15:25,120 Well, that's good. 226 00:15:26,120 --> 00:15:27,920 I'm sorry. 227 00:15:27,920 --> 00:15:29,580 It's just some shit happened out on the line. 228 00:15:29,580 --> 00:15:31,520 Yeah. Shit always happens on the line. 229 00:15:33,520 --> 00:15:35,590 You want to talk about it? 230 00:15:35,590 --> 00:15:37,290 Or you want to do your John Wayne thing? 231 00:15:37,290 --> 00:15:39,090 There's nothing to talk about. 232 00:15:39,090 --> 00:15:41,600 Same problem. It's just getting worse. 233 00:15:45,500 --> 00:15:47,510 Have you reached out to Duane? 234 00:15:51,510 --> 00:15:52,640 Well, 235 00:15:53,640 --> 00:15:55,680 maybe... 236 00:15:55,680 --> 00:15:58,350 He can help you get the crew certified. 237 00:16:03,350 --> 00:16:04,350 Hmm. 238 00:16:05,050 --> 00:16:06,050 What? 239 00:16:09,150 --> 00:16:10,320 What? 240 00:16:10,320 --> 00:16:11,890 Why are you so good to me? 241 00:16:11,890 --> 00:16:13,360 Hell if I know. 242 00:16:18,730 --> 00:16:19,840 Bye, have a nice night. 243 00:16:19,870 --> 00:16:21,020 Thank you so much. 244 00:16:22,000 --> 00:16:23,370 Hey. 245 00:16:34,380 --> 00:16:36,910 Yes, it's yours, I'm sure. 246 00:16:39,020 --> 00:16:40,720 Damn. 247 00:16:42,720 --> 00:16:44,560 Uh, all right, how long have you been pregnant? 248 00:16:44,990 --> 00:16:45,510 Five months. 249 00:16:45,530 --> 00:16:47,050 Five months? Are you serious? 250 00:16:48,030 --> 00:16:49,970 Dude, you're not even gonna tell me, maybe earlier or something? 251 00:16:49,990 --> 00:16:51,530 Brendan, 'cause I don't wanna hear it. I don't. 252 00:16:51,530 --> 00:16:53,130 Well, look, I deserve a say in all this. 253 00:16:53,130 --> 00:16:53,980 Okay, then what do you wanna say? 254 00:16:54,010 --> 00:16:54,630 I called you, I've... 255 00:16:54,630 --> 00:16:56,430 Say something! 256 00:16:56,430 --> 00:16:57,430 I don't know. 257 00:16:57,440 --> 00:16:58,570 You don't care about me. 258 00:16:58,570 --> 00:17:00,900 You never did. You broke up with me with a text. 259 00:17:00,900 --> 00:17:02,570 Yeah, I know. Look, I didn't know. 260 00:17:02,570 --> 00:17:03,900 Yeah, and what if you did? 261 00:17:03,910 --> 00:17:05,140 What would you have done? 262 00:17:05,140 --> 00:17:06,140 Marry me? 263 00:17:08,140 --> 00:17:09,140 All right. 264 00:17:10,080 --> 00:17:12,610 Look, that is part mine, okay? 265 00:17:12,610 --> 00:17:14,480 It is. So... 266 00:17:14,480 --> 00:17:17,080 I'm gonna be responsible for it. 267 00:17:17,090 --> 00:17:19,620 You're not responsible for anything. 268 00:17:20,620 --> 00:17:22,060 My family and I have this on our own. 269 00:17:25,060 --> 00:17:26,060 I want you to stay away. 270 00:17:29,400 --> 00:17:30,870 If that's what you want. 271 00:17:33,400 --> 00:17:34,600 Damn. 272 00:17:38,040 --> 00:17:40,960 We catch you doing that shit in here again and we'll make you choke on it. 273 00:17:42,710 --> 00:17:43,750 Asswipe. 274 00:17:44,750 --> 00:17:46,150 Shit, B. 275 00:17:46,150 --> 00:17:47,720 You okay? 276 00:18:24,050 --> 00:18:26,120 I've been dreaming of this. 277 00:18:26,120 --> 00:18:28,290 The day you bring me up here to the point. 278 00:18:28,290 --> 00:18:29,850 Oh, God, would you stop? 279 00:18:31,660 --> 00:18:33,430 What the hell are we doing here? 280 00:18:35,430 --> 00:18:37,530 Take a good hard look out there. 281 00:18:38,530 --> 00:18:39,530 What do you see? 282 00:18:41,330 --> 00:18:42,330 Fuel. 283 00:18:42,970 --> 00:18:45,600 Lot of good folks lost their home down at Cave Creek. 284 00:18:45,600 --> 00:18:47,100 Bitch kicked your ass, huh? 285 00:18:47,100 --> 00:18:48,270 Mmm-hmm. 286 00:18:48,270 --> 00:18:51,210 But had I been able to cut and burn the lawn, we could've kicked hers. 287 00:18:52,210 --> 00:18:53,640 Tough beat. 288 00:18:53,640 --> 00:18:55,640 We've been training for over four years. 289 00:18:55,640 --> 00:18:59,480 We've got all our hours, all our qualifications, 290 00:18:59,480 --> 00:19:01,550 can out-hump any hotshot crew out there, 291 00:19:01,550 --> 00:19:04,220 but until we're certified, we ain't nothing but a bunch of deucers. 292 00:19:04,220 --> 00:19:05,620 We can't do anything. Can't do shit. 293 00:19:05,990 --> 00:19:10,060 Well, I told you it wouldn't be easy. 294 00:19:10,060 --> 00:19:12,890 Doing something that's never been done before takes time. 295 00:19:12,890 --> 00:19:16,260 You know I lost two more good dudes to Blue River? 296 00:19:16,260 --> 00:19:19,370 City council and mayor have got my ass on the chopping block. 297 00:19:19,370 --> 00:19:21,100 We ain't got any more time. 298 00:19:21,100 --> 00:19:22,740 Neither does our hometown. 299 00:19:22,740 --> 00:19:25,100 Sooner or later, the fire, she's gonna come a-knockin', 300 00:19:25,100 --> 00:19:27,840 and when she does, this whole place is gonna go off like a powder keg. 301 00:19:27,840 --> 00:19:31,380 And when she does, my crew won't even be able to set foot on the line. 302 00:19:31,380 --> 00:19:33,850 Eric, that attitude that you got right there, 303 00:19:33,850 --> 00:19:35,770 that cost you a lot of friends in the department. 304 00:19:35,920 --> 00:19:36,300 I don't care. 305 00:19:36,320 --> 00:19:37,480 Friends that could've helped. 306 00:19:40,320 --> 00:19:43,890 Come on, Duane, you're the Wildland fire chief. 307 00:19:43,890 --> 00:19:45,860 You started this thing. 308 00:19:45,860 --> 00:19:46,860 Well... 309 00:19:50,430 --> 00:19:51,770 I need your help. 310 00:20:00,770 --> 00:20:02,770 Please? 311 00:20:02,770 --> 00:20:04,640 Hey. Now, that's nice. 312 00:20:04,640 --> 00:20:06,650 That's a good start. 313 00:20:08,650 --> 00:20:10,620 Come on, we'll get this thing. 314 00:20:11,620 --> 00:20:13,250 Look, listen, I'm in... 315 00:20:14,250 --> 00:20:15,690 Camp Verde Jail. 316 00:20:16,150 --> 00:20:18,320 And, uh... 317 00:20:18,320 --> 00:20:22,060 Nah, it was just, like, a misunderstanding, or whatever, honestly. 318 00:20:22,060 --> 00:20:24,490 But the bail's, like, a grand, so I was... 319 00:20:24,490 --> 00:20:26,230 I was seeing if you could post that. 320 00:20:28,470 --> 00:20:29,470 Hello? 321 00:20:31,100 --> 00:20:33,200 Mom? 322 00:20:33,200 --> 00:20:38,210 Now, there are two things that'll make the mayor move. 323 00:20:38,210 --> 00:20:39,710 Sorry, baby. 324 00:20:39,710 --> 00:20:41,440 Fear and greed, right? 325 00:20:41,440 --> 00:20:45,150 Yeah, but until the fire's knocking at his door, we don't have the fear. 326 00:20:45,150 --> 00:20:49,620 Yeah, once the crew gets certified as hotshot, then the city, 327 00:20:49,620 --> 00:20:53,050 they can charge 49 bucks an hour per man 328 00:20:53,060 --> 00:20:56,090 when they're working a fire on federal or state land, right? 329 00:20:56,090 --> 00:20:58,060 This is bringing money into Prescott. 330 00:20:58,060 --> 00:21:01,190 Wait, don't they have to get evaluated so they can get certified? 331 00:21:01,200 --> 00:21:03,660 I'm gonna get them their evaluation. 332 00:21:03,660 --> 00:21:06,670 Now, if you're willing to commit your boys 333 00:21:06,670 --> 00:21:09,430 to working more than what the average hotshot crew covers in a season, 334 00:21:09,940 --> 00:21:11,770 I'm talking about a lot of overtime, now... 335 00:21:11,770 --> 00:21:12,930 Yeah, it's no problem. 336 00:21:13,010 --> 00:21:15,440 We'll work the full fire season, no breaks. 337 00:21:17,310 --> 00:21:18,310 I'm so sorry. 338 00:21:19,140 --> 00:21:20,480 You okay? 339 00:21:20,480 --> 00:21:21,780 Yes, thank you. 340 00:21:33,630 --> 00:21:37,500 It's not easy sharing your man with a fire. I know. 341 00:21:37,500 --> 00:21:39,770 I'm just being a baby. 342 00:21:39,770 --> 00:21:41,800 You know, I don't even know why, 343 00:21:41,800 --> 00:21:45,100 when I went into this with my eyes wide open. 344 00:21:45,100 --> 00:21:47,670 Doesn't mean you can see everything that's coming. 345 00:21:49,670 --> 00:21:51,170 It's important to him. 346 00:21:51,180 --> 00:21:52,380 I'll make it work. 347 00:21:53,380 --> 00:21:54,380 Hey. Just one. 348 00:21:55,480 --> 00:21:57,960 Well, at least you don't have kids and grandkids to worry about. 349 00:21:57,980 --> 00:21:59,200 Right. 350 00:22:11,200 --> 00:22:14,070 ...Sunday, 8:00 p.m. Temperatures 115 to 122... 351 00:22:22,510 --> 00:22:24,270 I don't wanna talk about it. 352 00:22:24,270 --> 00:22:26,610 Yeah? Neither do I, Brendan. 353 00:22:27,610 --> 00:22:28,610 What is this? 354 00:22:28,610 --> 00:22:29,740 I'll be home at 7:00. 355 00:22:29,750 --> 00:22:32,650 When I get back, I want you gone. 356 00:22:34,650 --> 00:22:36,490 Dude, are you serious? 357 00:22:44,490 --> 00:22:47,600 Dude, what... Oh, my God. 358 00:22:49,670 --> 00:22:51,530 You boys been beating me off with this scheme 359 00:22:51,530 --> 00:22:55,600 for the last three years, and the city still hasn't made a damn dime yet. 360 00:22:55,600 --> 00:22:57,600 Huck, you saw the numbers. 361 00:22:57,610 --> 00:23:01,340 This crew, it's a real moneymaker once they get certified. 362 00:23:01,340 --> 00:23:03,280 Well, when's that gonna be? 363 00:23:03,280 --> 00:23:06,250 As I understand it, they've done all the time and obligations needed. 364 00:23:06,250 --> 00:23:08,780 This is the first city to ever start its own crew, 365 00:23:08,780 --> 00:23:12,420 so the Feds see us as outsiders, like a threat to their way of doing things. 366 00:23:12,420 --> 00:23:14,620 They're trying to put us off by stalling our evaluation. 367 00:23:14,920 --> 00:23:15,470 That's right. 368 00:23:15,490 --> 00:23:16,890 Look, the people of Prescott 369 00:23:16,890 --> 00:23:19,890 don't understand why they're paying for their own hotshot crew. 370 00:23:19,890 --> 00:23:22,390 And the city council, well, they think it's overkill, 371 00:23:22,400 --> 00:23:24,800 like having a SEAL Team Six do the job of a sheriff. 372 00:23:24,800 --> 00:23:27,900 The Rodeo Fire, it torched the rim above Payson before they could get on it. 373 00:23:28,900 --> 00:23:31,170 The Indian Fire burned right up to our doorstep. 374 00:23:31,170 --> 00:23:33,610 It's only a matter of time before Prescott is gonna be dealing 375 00:23:33,970 --> 00:23:35,570 with a massive wildfire. 376 00:23:35,570 --> 00:23:36,570 That's right. 377 00:23:36,580 --> 00:23:37,580 And when it comes, 378 00:23:37,580 --> 00:23:40,310 the people living here, they're gonna be thanking their bold, long-sighted mayor 379 00:23:40,310 --> 00:23:43,150 that they've got their very own SEAL Team Six of hotshots 380 00:23:43,150 --> 00:23:44,220 to put it down quick. 381 00:23:48,220 --> 00:23:50,490 Are the Rusty Pistols gonna play at the rodeo this year? 382 00:23:50,490 --> 00:23:53,460 Oh! Wouldn't have it any other way. 383 00:23:53,460 --> 00:23:55,660 Are you gonna ride that big old mule of yours to the show? 384 00:23:55,660 --> 00:23:56,660 Oh, shit, yeah. 385 00:24:01,130 --> 00:24:04,730 You got to the end of the season to get yourself evaluated and certified. 386 00:24:04,730 --> 00:24:06,770 And you got next season to prove your worth. 387 00:24:06,770 --> 00:24:08,610 But it's all on you, Duane. 388 00:24:10,610 --> 00:24:12,170 Appreciate this, Mayor. 389 00:24:12,170 --> 00:24:13,270 You will not regret this, sir. 390 00:24:13,290 --> 00:24:14,110 Well, I hope not. 391 00:24:14,110 --> 00:24:16,850 Now, you boys keep your powder dry. 392 00:24:17,850 --> 00:24:18,440 Thank you. 393 00:24:18,470 --> 00:24:20,240 Hey, Dave. Good to see you. 394 00:24:23,220 --> 00:24:26,550 That's our mayor. 395 00:24:26,560 --> 00:24:28,390 Hey, Brendan. 396 00:24:28,390 --> 00:24:31,490 Your daughter Michaela was born six minutes ago. Congrats. 397 00:24:31,490 --> 00:24:33,130 She's totally healthy? 398 00:24:33,130 --> 00:24:34,560 Nothing wrong with her or nothing? 399 00:24:34,580 --> 00:24:35,580 No, she's perfect. 400 00:24:37,500 --> 00:24:39,000 How's the mom doing? 401 00:24:39,000 --> 00:24:40,530 She's all good. 402 00:24:40,540 --> 00:24:43,100 Now, listen, they're gonna put the baby in the nursery in a little while 403 00:24:43,100 --> 00:24:44,510 so mom can rest. 404 00:24:44,510 --> 00:24:45,510 I'll come get you, okay? 405 00:24:45,940 --> 00:24:46,690 Yeah. All right. 406 00:24:46,720 --> 00:24:47,440 All right. 407 00:24:47,440 --> 00:24:48,100 Thanks, man. 408 00:24:48,130 --> 00:24:49,130 Yeah. 409 00:24:59,790 --> 00:25:01,250 Wade Scott Parker. 410 00:25:01,260 --> 00:25:04,220 So, your father's a captain on Chino Valley Fire? 411 00:25:04,220 --> 00:25:04,780 Yes, sir. 412 00:25:04,800 --> 00:25:05,800 Huh. 413 00:25:07,390 --> 00:25:08,870 So I'm assuming you know the difference 414 00:25:08,890 --> 00:25:10,890 between structure and wildland fighting operations. 415 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 I do. 416 00:25:12,170 --> 00:25:13,930 Um, wildland firefighters, they dig line, 417 00:25:14,930 --> 00:25:18,540 they cut trees, light backburns to corral the fire. 418 00:25:18,540 --> 00:25:19,540 They try to control it. 419 00:25:19,540 --> 00:25:20,540 Yep. 420 00:25:20,540 --> 00:25:22,510 We fight fire with fire. 421 00:25:24,510 --> 00:25:26,180 What does the word "integrity" mean to you? 422 00:25:26,180 --> 00:25:28,510 For shit's sake, Jesse, can we please get to the good questions? 423 00:25:28,510 --> 00:25:29,520 What? Okay. 424 00:25:34,520 --> 00:25:36,550 When was the last time you lied? 425 00:25:36,550 --> 00:25:38,920 Um, I... I guess to my mom, this morning. 426 00:25:39,920 --> 00:25:41,590 About what? 427 00:25:41,590 --> 00:25:44,490 I told her that this job isn't as dangerous as working structure. 428 00:25:44,490 --> 00:25:46,360 Are you lying to me right now? 429 00:25:46,360 --> 00:25:47,700 No, sir. 430 00:25:47,700 --> 00:25:49,200 You a short-timer? 431 00:25:49,200 --> 00:25:50,230 A what, sir? 432 00:25:50,230 --> 00:25:52,070 A firefighter's son looking to use my crew 433 00:25:52,070 --> 00:25:54,670 as a stepping stone to a gig on the structure side. 434 00:25:54,670 --> 00:25:55,090 No, sir. 435 00:25:55,110 --> 00:25:56,340 Now, you'd better not be, 436 00:25:56,340 --> 00:25:58,610 'cause if there's one thing I can't stand, it's that. 437 00:25:58,610 --> 00:25:59,610 Yes, sir. 438 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 You got any running gear? 439 00:26:04,050 --> 00:26:05,050 I do, sir. In the car. 440 00:26:05,950 --> 00:26:08,180 All right, we're gonna go for a little hike in a bit, me and the boys. 441 00:26:08,180 --> 00:26:09,660 Come along, we'll give you a look-see. 442 00:26:10,320 --> 00:26:11,320 Thank you, sir. 443 00:26:15,990 --> 00:26:16,990 Why are you still here? 444 00:26:16,990 --> 00:26:18,670 Sorry, sir. 445 00:26:28,670 --> 00:26:30,240 I like him. 446 00:26:40,350 --> 00:26:41,350 Ah, nice shot! 447 00:26:41,950 --> 00:26:42,400 One point. 448 00:26:42,430 --> 00:26:43,750 One point for these guys. 449 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 I got it. 450 00:27:11,510 --> 00:27:15,450 Clown was in my EMT course. Serious burnout. 451 00:27:15,450 --> 00:27:16,430 What's he doing here? 452 00:27:16,450 --> 00:27:17,310 I don't know. 453 00:27:17,320 --> 00:27:18,320 Let's find out, shall we? 454 00:27:23,320 --> 00:27:24,320 Brian, right? 455 00:27:24,320 --> 00:27:25,390 It's Brendan. 456 00:27:25,390 --> 00:27:26,720 Right. 457 00:27:26,720 --> 00:27:28,130 You were in my EMT class. 458 00:27:29,130 --> 00:27:30,290 What's up? You... 459 00:27:31,290 --> 00:27:32,830 You lost, or... 460 00:27:32,830 --> 00:27:34,530 No, I was just checking. 461 00:27:34,530 --> 00:27:36,570 You know, I heard you guys had some slots available. 462 00:27:43,170 --> 00:27:44,810 Slots are all filled, man. 463 00:27:44,810 --> 00:27:46,810 Sorry, dude. 464 00:27:47,810 --> 00:27:49,310 All right. Thanks, man. 465 00:27:49,310 --> 00:27:50,650 Yeah. 466 00:27:50,650 --> 00:27:52,010 Hey. 467 00:27:52,010 --> 00:27:54,550 We got one slot open. You want to interview for it? 468 00:27:55,550 --> 00:27:56,550 Yeah. Right now? 469 00:27:57,390 --> 00:27:58,820 Yeah, right now. 470 00:27:59,820 --> 00:28:01,660 All right. 471 00:28:07,660 --> 00:28:10,000 I'm Eric Marsh, superintendent of Crew 7. 472 00:28:11,000 --> 00:28:12,080 Brendan McDonough. 473 00:28:23,080 --> 00:28:25,550 When was the last time you used? 474 00:28:29,550 --> 00:28:31,090 Don't think, just answer the question. 475 00:28:33,090 --> 00:28:34,630 Three months ago. 476 00:28:37,630 --> 00:28:38,690 Ever use needles? 477 00:28:38,720 --> 00:28:39,720 No. 478 00:28:40,260 --> 00:28:41,260 Never. 479 00:28:47,600 --> 00:28:49,270 Do you have your qualifications? 480 00:28:50,270 --> 00:28:51,840 Yeah. Uh... 481 00:28:51,840 --> 00:28:56,570 Wildland fire, fire science, and just completed my EMT. 482 00:28:56,580 --> 00:29:00,110 You know the difference between Type 2 crew and Type 1 IHC? 483 00:29:00,110 --> 00:29:02,050 Yes, sir. Hotshots are on the front line, 484 00:29:02,050 --> 00:29:03,650 and they get to engage the fire directly. 485 00:29:05,450 --> 00:29:06,450 Good. 486 00:29:09,420 --> 00:29:10,420 You got a record? 487 00:29:11,920 --> 00:29:13,220 Yeah. 488 00:29:13,220 --> 00:29:14,220 - Felony larceny. - Hmm. 489 00:29:16,090 --> 00:29:17,090 You ever do any time? 490 00:29:18,930 --> 00:29:20,430 Three days. 491 00:29:20,430 --> 00:29:23,640 And I'm on probation right now. 492 00:29:28,640 --> 00:29:30,180 What are you doing here? 493 00:29:33,180 --> 00:29:35,810 I made a lot of mistakes in my life, 494 00:29:35,810 --> 00:29:38,750 and I've done a lot of things that I'm ashamed of 495 00:29:38,750 --> 00:29:42,320 and I'm embarrassed by, honestly, but... 496 00:29:44,320 --> 00:29:46,490 I just had a daughter... 497 00:29:46,490 --> 00:29:48,660 Her name's Michaela 498 00:29:49,660 --> 00:29:51,930 and I just really wanna give her what I never had. 499 00:29:56,930 --> 00:29:59,180 If you give me a chance, I won't let you down. 500 00:30:11,180 --> 00:30:12,820 Okay. 501 00:30:14,820 --> 00:30:17,620 All right. The crew's gonna go on a little hike. 502 00:30:17,620 --> 00:30:19,280 You got any running gear? 503 00:30:19,290 --> 00:30:20,650 Uh... No. 504 00:30:20,650 --> 00:30:22,020 What size shoe do you wear? 505 00:30:22,020 --> 00:30:23,020 Ten. 506 00:30:23,020 --> 00:30:24,290 Hand 'em over. 507 00:30:26,290 --> 00:30:27,650 They're... They're brand-new, Supe. 508 00:30:27,890 --> 00:30:29,860 Yeah, I don't give a shit. Hand 'em over. 509 00:30:29,860 --> 00:30:31,530 McDonough! 510 00:30:33,530 --> 00:30:34,530 Come on. 511 00:30:38,170 --> 00:30:39,500 Come on. 512 00:30:39,500 --> 00:30:41,540 They're... They're limited edition, sir. 513 00:30:41,540 --> 00:30:42,540 Yeah? Okay. 514 00:30:42,880 --> 00:30:44,710 There you go. 515 00:30:45,710 --> 00:30:47,550 Thanks, man. 516 00:30:51,550 --> 00:30:52,690 Are those limited edition? 517 00:30:52,710 --> 00:30:53,710 Shut up. 518 00:31:09,730 --> 00:31:11,010 What's up with that Brendan kid? 519 00:31:11,870 --> 00:31:13,810 You're not serious about him, are you? 520 00:31:13,830 --> 00:31:14,800 It's up to him. 521 00:31:14,810 --> 00:31:15,870 This kid's a train wreck. 522 00:31:16,870 --> 00:31:19,410 Mack was in his EMT class, said he's into dope. 523 00:31:19,410 --> 00:31:22,150 I'm talking hard shit. 524 00:31:22,150 --> 00:31:24,870 What you doing, Supe? We're trying to get certified as hotshots here. 525 00:31:37,190 --> 00:31:39,960 All you rookies that are just coming on as slot contenders, 526 00:31:40,960 --> 00:31:43,600 I want you all to breathe in this beautiful vista. 527 00:31:45,600 --> 00:31:47,570 Breathe it in deeply. 528 00:31:48,570 --> 00:31:51,240 'Cause after you all get baptized, 529 00:31:51,240 --> 00:31:55,610 you're never gonna be able to look out into the wilds and see that pure beauty again. 530 00:31:56,610 --> 00:31:59,950 Once you get a real hard taste of the bitch at work, 531 00:32:00,950 --> 00:32:03,220 there's only one thing you're gonna be able to see, 532 00:32:04,220 --> 00:32:05,220 and that's fuel. 533 00:32:07,950 --> 00:32:09,460 So think about that. 534 00:32:11,460 --> 00:32:13,630 Meditate on it. 535 00:32:14,630 --> 00:32:15,990 Then decide if this job is for you. 536 00:32:20,970 --> 00:32:21,770 Line it out! 537 00:32:21,790 --> 00:32:22,730 Line it out! 538 00:32:22,740 --> 00:32:24,160 Come on, guys, line it out. 539 00:32:24,180 --> 00:32:25,180 Line it out! 540 00:32:26,100 --> 00:32:27,100 Line it out! 541 00:33:03,310 --> 00:33:05,240 You think he dropped dead on the trail? 542 00:33:05,240 --> 00:33:07,410 Definite possibility. 543 00:33:07,410 --> 00:33:10,410 If that shit stain died in my new kicks, I'm gonna kill him, Supe. 544 00:33:12,450 --> 00:33:13,480 Oh, well. 545 00:33:14,480 --> 00:33:15,480 - Hey, Supe. - What? 546 00:33:15,950 --> 00:33:17,190 Check it out. 547 00:33:17,190 --> 00:33:18,190 What? 548 00:33:26,200 --> 00:33:27,200 Oh, my Lord. 549 00:33:27,200 --> 00:33:28,240 Uh-huh. 550 00:33:46,700 --> 00:33:47,680 All right. 551 00:33:47,680 --> 00:33:49,300 See you 6:00 a.m., Monday. 552 00:34:08,130 --> 00:34:09,400 You all right? 553 00:34:10,400 --> 00:34:11,400 Yeah. 554 00:34:11,400 --> 00:34:12,770 Yeah? Can you drive? 555 00:34:12,770 --> 00:34:13,370 Yeah. 556 00:34:13,390 --> 00:34:14,670 Okay. 557 00:34:14,670 --> 00:34:17,710 Pound tons of electrolytes, take some Motrin, get some sleep, buddy. 558 00:34:17,710 --> 00:34:19,480 You'll be all right. 559 00:34:19,480 --> 00:34:21,580 Hey, I got your kicks. 560 00:34:21,580 --> 00:34:23,850 You owe me a hundred bucks. 561 00:34:56,050 --> 00:34:58,310 Duane saw it headed this way. 562 00:34:58,310 --> 00:35:01,420 Thought it looked lost, too young to be on its own. 563 00:35:04,420 --> 00:35:06,790 She came through here. 564 00:35:07,790 --> 00:35:09,860 Who dumps a young horse here to die? 565 00:35:10,860 --> 00:35:12,460 Like it was nothing. 566 00:35:12,460 --> 00:35:13,800 Well, we'll find her. 567 00:35:14,800 --> 00:35:16,300 That way. 568 00:35:16,300 --> 00:35:17,610 Let's go. 569 00:35:46,930 --> 00:35:48,660 Ten minutes! 570 00:35:48,660 --> 00:35:50,460 Come on, 10 minutes, shitbirds! 571 00:35:50,460 --> 00:35:54,100 Hey, let's go, Bravo! Let's go, Bravo! Kick it up, max level! 572 00:35:54,100 --> 00:35:56,470 You don't wanna be buying Alpha's rounds all night! 573 00:35:56,470 --> 00:35:57,840 Come on! 574 00:35:57,840 --> 00:35:59,500 Norris, pop quiz. 575 00:35:59,510 --> 00:36:02,010 You're cutting a line on a side hill below the fire. 576 00:36:02,010 --> 00:36:05,280 Debris and logs could start to roll down and cross your line. What do you do? 577 00:36:05,280 --> 00:36:08,810 Build a cup trench and move the logs so they're up and down the slope. 578 00:36:08,810 --> 00:36:11,080 There it is. Outstanding. 579 00:36:11,080 --> 00:36:13,490 Hey, McDonough, pop quiz. 580 00:36:13,490 --> 00:36:16,420 What's your 11th watch-out? 581 00:36:16,420 --> 00:36:19,150 No, don't look at him. Look at me. What's your 11th watch-out? 582 00:36:19,160 --> 00:36:21,290 The fire line you're cutting hasn't been anchored. 583 00:36:21,290 --> 00:36:23,790 Wrong. That's the 8th. 584 00:36:23,790 --> 00:36:25,270 You're getting spot fires across... 585 00:36:25,290 --> 00:36:26,290 That's 16th! 586 00:36:26,960 --> 00:36:28,700 Alpha Squad, hold! 587 00:36:28,700 --> 00:36:30,600 What's your 11th watch-out? 588 00:36:30,600 --> 00:36:33,340 Unburned fuel between you and the fire. 589 00:36:33,340 --> 00:36:36,570 Firefighters died for us so we could learn all these watch-outs. 590 00:36:36,570 --> 00:36:39,240 If you get another one wrong, I will choke you out. 591 00:36:40,240 --> 00:36:41,510 Yes, sir. 592 00:36:41,510 --> 00:36:43,850 Alpha Squad, hundred off the deck. Now! 593 00:36:45,850 --> 00:36:47,580 My bad, guys. 594 00:36:48,650 --> 00:36:49,650 Let's go, Bravo! 595 00:36:52,550 --> 00:36:54,990 Hey, McDipshit, can you get any more challenged? 596 00:36:54,990 --> 00:36:57,660 You got dick right since you've been here. 597 00:36:57,660 --> 00:36:58,990 Zero. 598 00:36:58,990 --> 00:36:59,990 Goddamn donut. 599 00:37:00,000 --> 00:37:01,260 McDonut. 600 00:37:03,660 --> 00:37:07,700 I know you're doing this for your baby girl, but I don't know, dude. 601 00:37:07,700 --> 00:37:09,910 I've heard some shit about her mama. 602 00:37:11,910 --> 00:37:13,310 You sure that kid's even yours, bro? 603 00:37:14,880 --> 00:37:16,510 Whoa! 604 00:37:16,510 --> 00:37:17,510 McDonough! 605 00:37:17,850 --> 00:37:19,580 Do it. Throw that punch. 606 00:37:19,580 --> 00:37:21,410 Do it. Come on. 607 00:37:21,420 --> 00:37:22,420 Do it. 608 00:37:22,420 --> 00:37:23,690 Quit on yourself. 609 00:37:25,690 --> 00:37:26,890 Go home. Die. 610 00:37:35,700 --> 00:37:38,230 All right, Bravo, get back to work! 611 00:37:40,230 --> 00:37:42,100 That was way out of line, Mack. 612 00:37:42,100 --> 00:37:45,040 I don't mind you sweating the rooks, but you don't bring in family. 613 00:37:46,040 --> 00:37:47,040 You hear me? 614 00:37:50,940 --> 00:37:53,480 Crew 7, keep it moving, keep it moving! 615 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 Deploy! Deploy! 616 00:37:54,480 --> 00:37:55,750 Deploy! 617 00:37:55,750 --> 00:37:58,380 Rookies on the inside! Flames over that way! 618 00:37:58,380 --> 00:37:59,950 Feet to the flames, feet to the flames! 619 00:38:00,950 --> 00:38:02,150 Go, go, go! 620 00:38:02,150 --> 00:38:03,620 Bottles and radios in the shelter! 621 00:38:03,620 --> 00:38:04,620 Let's go, let's go! Move! 622 00:38:04,620 --> 00:38:05,790 Get rid of your tools! 623 00:38:05,790 --> 00:38:06,790 Go, go, go! Hurry it up! 624 00:38:06,820 --> 00:38:08,090 Boys, let's go, let's go! 625 00:38:08,090 --> 00:38:10,430 Come on, speed it up! Fire's chasing us! 626 00:38:10,430 --> 00:38:11,430 Move it, rookie, come on! 627 00:38:11,430 --> 00:38:12,760 Go, go, go, go! 628 00:38:12,760 --> 00:38:13,370 Seven, six... 629 00:38:13,400 --> 00:38:14,600 Everybody in! 630 00:38:14,600 --> 00:38:18,970 Five, four, three, two, one! 631 00:38:21,970 --> 00:38:23,310 All right, listen up. 632 00:38:24,310 --> 00:38:25,310 Burnover is seconds away, 633 00:38:25,910 --> 00:38:28,740 and it sounds like a hundred freight trains right on top of you. 634 00:38:29,480 --> 00:38:30,910 The wind ripping like a hurricane, 635 00:38:31,880 --> 00:38:33,380 heat coming on 1,000 plus degrees. 636 00:38:35,050 --> 00:38:36,590 It's the apocalypse. 637 00:38:36,590 --> 00:38:38,220 And remember, 638 00:38:38,220 --> 00:38:40,790 stay locked down, bury your face in that cool dirt, 639 00:38:40,790 --> 00:38:43,320 'cause as long as you can breathe, you can survive. 640 00:38:43,330 --> 00:38:45,120 When this thing finally sweeps over you, 641 00:38:45,130 --> 00:38:47,530 it's gonna feel like the end of the world. 642 00:38:47,530 --> 00:38:49,460 No matter what you hear, 643 00:38:49,470 --> 00:38:51,500 no matter what's going on... 644 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 What the... 645 00:38:54,140 --> 00:38:54,820 Who's in there? 646 00:38:54,850 --> 00:38:55,900 Rose. Rose. 647 00:38:56,870 --> 00:38:59,010 Is that your sock next to your shelter? 648 00:38:59,010 --> 00:39:00,510 What? 649 00:39:00,510 --> 00:39:02,340 That's Rosie's beat-off sock, sir. 650 00:39:06,210 --> 00:39:08,450 I asked you a question. 651 00:39:08,450 --> 00:39:10,680 No, it's definitely not my sock, sir. I don't... 652 00:39:10,690 --> 00:39:12,180 Then why is your name written on it? 653 00:39:12,190 --> 00:39:13,820 'Cause it's his sock, sir. 654 00:39:16,660 --> 00:39:18,690 Mack, out of the shelter! 655 00:39:18,690 --> 00:39:20,290 I don't wanna come out, Steed. 656 00:39:20,290 --> 00:39:23,190 I don't blame you. Get out of the shelter, MacKenzie! 657 00:39:23,200 --> 00:39:26,200 Come on, California boy! Come on up! 658 00:39:26,200 --> 00:39:27,200 Stand up. 659 00:39:27,200 --> 00:39:28,530 You're such an asshole. 660 00:39:30,000 --> 00:39:31,970 Do you think this is funny? 661 00:39:31,970 --> 00:39:33,170 I wear anklets. 662 00:39:34,370 --> 00:39:34,990 Ankle socks. 663 00:39:35,020 --> 00:39:36,340 Is he a joke to you? 664 00:39:36,340 --> 00:39:37,540 Yeah. 665 00:39:39,010 --> 00:39:39,600 Hi, this is Marsh. 666 00:39:39,620 --> 00:39:40,710 What's up? 667 00:39:40,710 --> 00:39:41,990 Just running a deployment drill. 668 00:39:42,880 --> 00:39:44,380 What you got? 669 00:39:44,380 --> 00:39:46,550 New start in the Chiricahua Mountains. 670 00:39:46,550 --> 00:39:48,990 Ate up 9,000 acres since yesterday. 671 00:39:48,990 --> 00:39:51,660 They ordered up a Type 2 ICS team. 672 00:39:52,660 --> 00:39:53,830 So, mount up. 673 00:39:54,830 --> 00:39:58,160 This is it, Eric, game time. 674 00:39:58,160 --> 00:39:59,660 What do you mean? 675 00:39:59,660 --> 00:40:02,530 I called in a favor with an IC that owes me. 676 00:40:02,530 --> 00:40:03,530 Hayes. 677 00:40:04,940 --> 00:40:07,540 You're being evaluated. 678 00:40:08,540 --> 00:40:09,910 I'll hit you with the details. 679 00:40:10,910 --> 00:40:12,710 Good luck. 680 00:40:12,710 --> 00:40:13,850 Okay, got it. 681 00:40:16,850 --> 00:40:19,220 I feel like your mother. You're my second-favorite son. 682 00:40:20,220 --> 00:40:22,350 All right, gather up! 683 00:40:24,350 --> 00:40:25,660 Got some news. 684 00:40:26,660 --> 00:40:28,720 We're heading to a fire down south. 685 00:40:28,720 --> 00:40:30,360 And we're getting our eval on it. 686 00:40:32,830 --> 00:40:34,870 Settle down, settle down. Remember, when we do this, 687 00:40:36,870 --> 00:40:38,100 act like we've done it before. 688 00:40:47,740 --> 00:40:49,810 Hey, Ryder. 689 00:40:49,810 --> 00:40:52,410 Hey, I'm sorry I'm missing your birthday again, buster. 690 00:40:52,410 --> 00:40:53,650 But you know what? 691 00:40:53,650 --> 00:40:55,480 We're having a second party when I get back. 692 00:40:55,480 --> 00:40:56,980 It's gonna be even better, okay? 693 00:40:56,980 --> 00:40:59,120 "Good night, stars. Good night, air. 694 00:40:59,120 --> 00:41:01,720 "Good night, noises everywhere." 695 00:41:01,720 --> 00:41:04,130 When I come home a hotshot, what are you gonna do? 696 00:41:06,130 --> 00:41:08,250 Babe, babe, I just... I just need a little motivation. 697 00:41:08,900 --> 00:41:11,930 I mean, give me something deep, give me something nasty to think about. 698 00:41:12,930 --> 00:41:15,370 Ooh, I like it. Mmm. 699 00:41:16,370 --> 00:41:17,370 You got to go? 700 00:41:17,940 --> 00:41:19,600 Okay. 701 00:41:19,610 --> 00:41:21,740 Okay, bye. 702 00:41:23,740 --> 00:41:25,210 Donut. 703 00:41:27,580 --> 00:41:28,580 Rookie. 704 00:41:29,480 --> 00:41:31,720 My girl, Cheyanne. 705 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 Nice. 706 00:41:33,890 --> 00:41:35,420 Nice? 707 00:41:35,420 --> 00:41:37,260 I mean, that is a world-beating piece of ass right there. 708 00:41:37,260 --> 00:41:39,990 Look at those superstar titties of hers. 709 00:41:39,990 --> 00:41:43,430 I mean, if we get certified as hotshots, she's gonna do things to me. 710 00:41:43,430 --> 00:41:44,430 Do you understand? 711 00:41:47,130 --> 00:41:49,130 Hey, bring it in. 712 00:41:51,130 --> 00:41:52,630 Bring it in. 713 00:41:52,640 --> 00:41:54,640 Come on, just nice and tight. 714 00:41:55,640 --> 00:41:57,640 I hope you do understand, 715 00:41:57,640 --> 00:42:01,440 because we've been working to get this eval for over four years now, bro. 716 00:42:01,440 --> 00:42:05,050 And a lot can happen to a little puke like you out on the line. 717 00:42:05,050 --> 00:42:10,180 And if you do anything, I mean anything, to mess our shit up, 718 00:42:10,190 --> 00:42:11,870 something's definitely gonna happen to you. 719 00:42:17,860 --> 00:42:19,660 Okay, good chat. 720 00:42:32,340 --> 00:42:36,210 Look at you, looking like a cat eating shit out of a hairbrush. 721 00:42:36,210 --> 00:42:37,210 This is it, Papa. 722 00:42:37,850 --> 00:42:39,550 We're gonna crush this eval. 723 00:42:39,550 --> 00:42:42,280 Yeah, let's just do what we do. 724 00:42:42,280 --> 00:42:44,350 Weather's working against us right now. 725 00:42:44,350 --> 00:42:46,860 Wind's gusting to 20 and the humidity is dropping. 726 00:42:47,860 --> 00:42:49,750 Fire's got two heads at the moment. 727 00:42:49,760 --> 00:42:55,360 Hotshot crews in Division Echo will look at cutting direct line here. 728 00:42:55,360 --> 00:42:59,230 Division Alpha will build an indirect line here. 729 00:42:59,230 --> 00:43:00,900 Now, that line is our trigger point. 730 00:43:01,900 --> 00:43:06,240 If the fire crosses it, we'll look at evacuating the city of Portal, 731 00:43:06,240 --> 00:43:08,610 five miles to the northeast. 732 00:43:08,610 --> 00:43:10,740 Good luck. Be careful. 733 00:43:18,020 --> 00:43:19,350 Are you Marsh? 734 00:43:20,350 --> 00:43:22,190 Yes, sir, Eric Marsh, Crew 7. 735 00:43:22,190 --> 00:43:23,190 Hayes. 736 00:43:23,190 --> 00:43:24,690 Oh, pleasure, sir. 737 00:43:24,690 --> 00:43:26,590 - My captain, Jesse Steed. - Nice to meet you. 738 00:43:26,590 --> 00:43:28,530 All right. So, what are we doing? 739 00:43:28,530 --> 00:43:30,690 Oh, well, it looks like we're in Division Alpha. 740 00:43:30,700 --> 00:43:33,000 We're gonna cut a line along the base of this hill right there. 741 00:43:33,000 --> 00:43:36,100 Yeah, there's no direct access there, so we'll helo in, spike out. 742 00:43:36,100 --> 00:43:38,720 All right, well, let's see what you boys got. 743 00:44:07,830 --> 00:44:09,430 Whoa! 744 00:44:10,430 --> 00:44:12,730 Hey, don't puke, you pukes. 745 00:44:20,940 --> 00:44:22,080 All right. 746 00:44:47,000 --> 00:44:48,500 Bravo Squad! 747 00:44:49,500 --> 00:44:52,440 Bravo Squad, watch that slope there! 748 00:44:54,440 --> 00:44:56,210 Jesse, where you at? 749 00:44:56,210 --> 00:44:59,480 Scouting two ridges over. Got brands coming in, spot fires. 750 00:44:59,480 --> 00:45:02,050 Nothing crazy, but she's definitely headed our way. 751 00:45:02,050 --> 00:45:03,930 All right, why don't you work your way back down to the crew? 752 00:45:03,950 --> 00:45:04,950 I'm gonna go scout ahead. 753 00:45:04,950 --> 00:45:06,220 Copy that. 754 00:45:06,220 --> 00:45:08,150 You got a high-speed, low-drag crew, 755 00:45:08,150 --> 00:45:10,320 but how long can you run them at that pace? 756 00:45:10,320 --> 00:45:11,360 Well, as long as it takes. 757 00:45:11,860 --> 00:45:14,460 Bad cut! Tree coming down! 758 00:45:14,460 --> 00:45:15,860 - Falling! - Falling! 759 00:45:24,830 --> 00:45:26,200 Division Alpha, this is Crew 7. 760 00:45:26,200 --> 00:45:29,000 You got a spot weather forecast for me? 761 00:45:29,010 --> 00:45:30,920 We have a storm cell kicking up from the south. 762 00:45:30,940 --> 00:45:34,210 High wind advisory. 25 to 30 miles per hour. 763 00:45:34,210 --> 00:45:36,520 All right, copy that. Thank you. 764 00:45:39,520 --> 00:45:40,980 Want a piece of my Carolina ass? 765 00:45:42,980 --> 00:45:44,790 Come and get it. 766 00:45:47,860 --> 00:45:49,790 Fire's making a run toward our line. 767 00:45:49,790 --> 00:45:52,660 By the time she gets here, she's gonna be too strong to hold. 768 00:45:52,660 --> 00:45:55,300 It's gonna crown that ridge, spot over, and run straight into town. 769 00:45:55,900 --> 00:45:57,600 If we backburn this side of the mountain, 770 00:45:57,600 --> 00:46:00,440 by the time bitch comes over, she'll have no fuel to feed into. 771 00:46:00,440 --> 00:46:02,700 That's a god-awful idea. 772 00:46:02,700 --> 00:46:04,670 All the conditions favor the fire, 773 00:46:04,670 --> 00:46:06,610 and when that blaze comes down that mountain, 774 00:46:06,610 --> 00:46:09,610 it's gonna kick your ass and use your burn to get even stronger. 775 00:46:09,610 --> 00:46:11,350 We won't be able to stop it. 776 00:46:11,350 --> 00:46:13,610 Okay, well, our line's not gonna hold unless we burn it off. 777 00:46:13,610 --> 00:46:15,020 But it'll slow it down, 778 00:46:15,020 --> 00:46:17,250 maybe give us a chance to get other resources up here. 779 00:46:17,250 --> 00:46:18,620 Okay, what you don't understand, sir... 780 00:46:18,620 --> 00:46:22,720 Well, what you don't understand is 40 years, son. 781 00:46:22,720 --> 00:46:25,760 I was on the job when you were still shitting yellow. 782 00:46:25,760 --> 00:46:29,060 So, if you think you're gonna make a big move and impress me, 783 00:46:29,060 --> 00:46:31,260 I'm telling you right now, don't. 784 00:46:31,270 --> 00:46:33,530 Due respect, you're just an observer. 785 00:46:33,530 --> 00:46:34,610 So let us do our job, okay? 786 00:46:34,900 --> 00:46:36,500 - No, you're not a... - No, no, step off! 787 00:46:36,500 --> 00:46:38,080 Now. Step off. 788 00:46:52,080 --> 00:46:53,220 Damn. 789 00:46:58,220 --> 00:46:59,930 What's y'all's comfort level? 790 00:47:00,930 --> 00:47:02,150 Are you down for the cause? 791 00:47:02,180 --> 00:47:03,560 Let's get after it, then. 792 00:47:03,560 --> 00:47:04,400 Get some. 793 00:47:04,430 --> 00:47:05,450 Boss. 794 00:47:06,430 --> 00:47:08,670 Division Alpha, this is Crew 7. 795 00:47:19,440 --> 00:47:21,280 Is that a rosary? 796 00:47:22,280 --> 00:47:24,410 No, prayer beads. 797 00:47:24,410 --> 00:47:26,180 Buddhist, huh? 798 00:47:26,180 --> 00:47:30,080 Well, this thing goes sideways, nothing's gonna save you. 799 00:47:30,080 --> 00:47:31,220 Not even Buddha. 800 00:47:33,220 --> 00:47:35,020 Holy shit, dude. 801 00:47:35,020 --> 00:47:36,720 Can't believe we're about to light up a couple thousand acres. 802 00:47:36,730 --> 00:47:38,660 Chill, bro, this is what we do. 803 00:47:38,660 --> 00:47:40,880 Once you light that fuse, you throw it deep into the fire, all right? 804 00:47:40,900 --> 00:47:42,100 Yeah, cool. 805 00:47:42,100 --> 00:47:44,130 Mack, Steed. 806 00:47:44,130 --> 00:47:46,400 Putting fuel on the ground now. Make sure you stay ahead of us. 807 00:47:46,400 --> 00:47:47,400 Copy that. 808 00:47:47,940 --> 00:47:48,980 Here we go. 809 00:48:05,020 --> 00:48:07,560 Nice. All right, uno más. 810 00:48:10,560 --> 00:48:11,570 Hey, you all right? 811 00:48:11,600 --> 00:48:12,600 Shit. 812 00:48:14,530 --> 00:48:15,430 Dude, shit, go. 813 00:48:15,460 --> 00:48:16,390 Bees, man. 814 00:48:16,390 --> 00:48:17,320 Bro, run. Bro, go. 815 00:48:17,350 --> 00:48:18,000 Go! Go! 816 00:48:18,000 --> 00:48:19,800 Run! Bees! Bees, man! 817 00:48:19,800 --> 00:48:20,280 Oh, shit! 818 00:48:20,310 --> 00:48:21,730 They're stinging my balls! 819 00:48:25,000 --> 00:48:26,370 Who said that? 820 00:48:26,370 --> 00:48:28,640 Oh, dude, karma's a bitch, ain't it, Mack? 821 00:48:32,480 --> 00:48:33,430 Rose. 822 00:48:33,450 --> 00:48:34,380 What? 823 00:48:34,380 --> 00:48:36,550 That went in my asshole. 824 00:48:36,550 --> 00:48:37,020 Jesus. 825 00:48:37,050 --> 00:48:38,140 You ever read the Bible? 826 00:48:41,120 --> 00:48:42,990 Yeah. I mean, not like you, but... 827 00:48:42,990 --> 00:48:44,220 Yeah, it's good. 828 00:48:55,700 --> 00:48:57,000 Well, that worked. 829 00:48:58,000 --> 00:48:59,120 No matter what Hayes thinks. 830 00:49:00,070 --> 00:49:01,610 Mmm-hmm. 831 00:49:03,610 --> 00:49:05,520 Get some sleep, Papa. 832 00:49:53,220 --> 00:49:55,550 It's for my boy, Ryder. I bring him home a rock... 833 00:49:55,560 --> 00:49:55,940 Snag! 834 00:49:55,970 --> 00:49:56,970 Shit! 835 00:49:59,030 --> 00:50:00,730 Holy shit! 836 00:50:01,730 --> 00:50:03,430 Everybody okay? 837 00:50:03,430 --> 00:50:04,470 - Yeah! - Yeah, we're okay. 838 00:50:04,800 --> 00:50:06,470 All right, keep it moving! 839 00:50:11,640 --> 00:50:12,640 Thanks, man. 840 00:50:25,990 --> 00:50:27,450 - Whoa, whoa, whoa! - What? 841 00:50:27,450 --> 00:50:29,190 - Where's your chinstrap? - My what? 842 00:50:29,190 --> 00:50:31,310 - Your chinny! - You can't fly without a strap, Donut! 843 00:50:31,820 --> 00:50:33,040 Shit, I don't know. I just had it, man. 844 00:50:33,060 --> 00:50:33,760 Hey, we got to run. 845 00:50:33,760 --> 00:50:35,360 I got no time for this. Mack, set him up! 846 00:50:52,110 --> 00:50:53,610 Donut! 847 00:50:53,610 --> 00:50:54,610 Hey! 848 00:50:59,850 --> 00:51:00,850 I think this is yours! 849 00:51:10,060 --> 00:51:11,990 Hey. 850 00:51:12,000 --> 00:51:14,850 However this shakes out, just know we saved all that. 851 00:51:36,150 --> 00:51:38,320 Jesse. Jesse, what... What happened? 852 00:51:38,320 --> 00:51:40,490 Hey, hey, settle down, Manda-bear. It's me. 853 00:51:40,490 --> 00:51:43,660 Oh, Jesus Christ, Eric. 854 00:51:45,960 --> 00:51:48,060 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 855 00:51:48,060 --> 00:51:49,860 I got my phone smashed up this morning. 856 00:51:50,860 --> 00:51:51,980 So, you're on your way back? 857 00:51:52,900 --> 00:51:53,900 Mmm-hmm. Yeah. 858 00:51:54,900 --> 00:51:55,900 How'd it go? 859 00:51:59,840 --> 00:52:00,920 I think I really messed up. 860 00:52:01,870 --> 00:52:03,680 What do you mean? What happened? 861 00:52:03,680 --> 00:52:06,510 I called a play out on the line, and I know it was the right thing to do 862 00:52:06,510 --> 00:52:08,410 and I'd do it again, 863 00:52:08,410 --> 00:52:11,750 but I think it's gonna cost us our certification. 864 00:52:12,750 --> 00:52:14,220 I'm really sorry. 865 00:52:15,220 --> 00:52:16,620 Yeah. 866 00:52:18,620 --> 00:52:20,530 Well... 867 00:52:22,530 --> 00:52:24,190 I peed in my pants today. 868 00:52:24,190 --> 00:52:25,230 You... 869 00:52:26,230 --> 00:52:27,230 You what? 870 00:52:27,800 --> 00:52:29,570 I peed in my pants. 871 00:52:29,570 --> 00:52:31,100 - Really? - Yeah. 872 00:52:31,100 --> 00:52:35,570 I was working with a colt over at Sam Lapeer's ranch, 873 00:52:36,570 --> 00:52:37,810 and I had to go really bad, 874 00:52:38,810 --> 00:52:42,010 and the colt just reared up and came down hard on my foot. 875 00:52:43,880 --> 00:52:45,410 - Are you okay? - Yeah. 876 00:52:45,410 --> 00:52:47,750 I'm fine except I peed in my pants. 877 00:52:47,750 --> 00:52:49,950 - Did anybody see it? - Everyone. 878 00:52:49,950 --> 00:52:50,950 They did? 879 00:52:50,950 --> 00:52:52,420 I felt like a jerk. 880 00:52:54,720 --> 00:52:57,360 And then I had to borrow pants from Sam just to get home. 881 00:53:00,190 --> 00:53:02,200 Oh... 882 00:53:02,200 --> 00:53:03,930 You know how much I love you? 883 00:53:05,430 --> 00:53:07,590 Go back to sleep. I'll see you in a little while, okay? 884 00:53:07,800 --> 00:53:08,250 Okay. 885 00:53:08,280 --> 00:53:09,600 Thank you for that. 886 00:53:09,610 --> 00:53:10,610 See you soon. 887 00:53:10,800 --> 00:53:11,970 - Night. - Night-night. 888 00:53:46,740 --> 00:53:48,210 This is Marsh. 889 00:53:48,210 --> 00:53:49,610 Hey, Eric, how did it go on the eval? 890 00:53:49,610 --> 00:53:50,740 Did you find out? Do you know if you're good? 891 00:53:50,740 --> 00:53:52,240 - Dale. - What? 892 00:53:52,240 --> 00:53:53,960 - I... I can't talk right now, Dale. - What? 893 00:54:21,540 --> 00:54:22,540 God. 894 00:54:38,820 --> 00:54:40,660 Where is he? 895 00:54:40,660 --> 00:54:41,660 Office. 896 00:54:45,260 --> 00:54:46,260 Hey... Oh. 897 00:54:50,130 --> 00:54:51,500 Come in. 898 00:54:53,500 --> 00:54:54,740 God. 899 00:55:00,480 --> 00:55:02,250 What the hell happened out there? 900 00:55:03,250 --> 00:55:04,880 I did what I thought was right. 901 00:55:06,880 --> 00:55:10,050 And the boys, man, were they a sight to see. 902 00:55:17,020 --> 00:55:18,530 I've never been so proud. 903 00:55:30,640 --> 00:55:32,100 Deploy. 904 00:55:32,110 --> 00:55:32,840 I mean it. Deploy now! 905 00:55:32,860 --> 00:55:33,770 Let's go, boys! 906 00:55:33,770 --> 00:55:34,400 Move, move, move! 907 00:55:34,420 --> 00:55:35,210 Fire's that way! 908 00:55:35,210 --> 00:55:37,070 Come on, let's show him how it's done. 909 00:55:37,080 --> 00:55:39,310 Hey, make some space, Rosie. Come on, man. 910 00:55:39,310 --> 00:55:40,710 Face to the floor! 911 00:55:40,710 --> 00:55:42,070 Twenty bucks I beat you, Mack. 912 00:55:43,050 --> 00:55:44,720 Mack, what are you doing? Hurry! 913 00:55:44,720 --> 00:55:47,620 Five, four, three... 914 00:55:47,620 --> 00:55:49,120 Come on, get down, get down! 915 00:55:49,120 --> 00:55:50,390 Two, one. 916 00:55:53,390 --> 00:55:54,390 Thirty-two seconds. 917 00:55:56,390 --> 00:55:58,230 That's very, very good. 918 00:56:02,230 --> 00:56:05,140 I know you boys had a rough go of it out there, 919 00:56:05,140 --> 00:56:06,500 but if you're looking for sympathy, 920 00:56:06,900 --> 00:56:10,270 the only place you're gonna find it is in the dictionary, 921 00:56:10,270 --> 00:56:12,380 somewhere between "shit" and "syphilis." 922 00:56:14,380 --> 00:56:16,150 All right, come on out. 923 00:56:19,150 --> 00:56:20,920 Here's the deal. 924 00:56:20,920 --> 00:56:22,920 I spoke with Hayes. 925 00:56:22,920 --> 00:56:26,750 He thinks your Supe here is a real cocky sucker, 926 00:56:26,760 --> 00:56:31,830 but he thinks you all are one of the best damn crews he's ever seen. 927 00:56:32,830 --> 00:56:35,200 Congratulations. 928 00:56:35,200 --> 00:56:36,200 You're hotshots. 929 00:56:42,170 --> 00:56:43,170 - Nice! - Hell, yeah! 930 00:56:43,870 --> 00:56:44,430 Hotshots! 931 00:56:44,460 --> 00:56:45,460 Sweet! 932 00:56:51,180 --> 00:56:52,510 Ah, Woyjeck! 933 00:56:53,510 --> 00:56:55,080 All right, hey. 934 00:56:55,080 --> 00:56:56,650 We... We need a name. 935 00:56:56,650 --> 00:56:58,150 How about Thumb Butte Hotshots? 936 00:56:58,150 --> 00:56:59,150 Boo! 937 00:56:59,150 --> 00:57:00,620 I got it, I got it, I got it. 938 00:57:01,620 --> 00:57:02,620 The Firelords. 939 00:57:02,820 --> 00:57:03,290 No. 940 00:57:03,310 --> 00:57:04,690 Why not? 941 00:57:04,690 --> 00:57:05,750 That's the name of your band, bro. 942 00:57:05,770 --> 00:57:06,590 Yeah, and we slay. 943 00:57:06,590 --> 00:57:08,760 Yeah, you slay, in your mama's garage. 944 00:57:14,100 --> 00:57:15,200 Granite Mountain. 945 00:57:17,200 --> 00:57:18,200 Yeah. 946 00:57:19,140 --> 00:57:20,180 Granite Mountain Hotshots. 947 00:57:20,810 --> 00:57:21,690 There it is! 948 00:57:21,720 --> 00:57:22,510 Yeah. 949 00:57:22,510 --> 00:57:23,510 There it is. 950 00:57:33,590 --> 00:57:34,590 Hey. 951 00:57:35,150 --> 00:57:36,650 Hey. 952 00:57:36,660 --> 00:57:39,590 I appreciate you making the effort. 953 00:57:39,590 --> 00:57:41,230 Leaving the stuff. 954 00:57:41,230 --> 00:57:43,000 Yeah, yeah. It's no problem. 955 00:57:44,000 --> 00:57:45,030 Wow. 956 00:57:46,030 --> 00:57:48,160 Wow, you look... 957 00:57:48,170 --> 00:57:50,050 Yeah, I know, I'm pretty filthy. We were just... 958 00:57:50,830 --> 00:57:53,470 We were doing a fire down south. 959 00:57:53,470 --> 00:57:55,640 Chiricahua. 960 00:57:55,640 --> 00:57:59,310 Yeah, I heard that you were working for Crew 7. 961 00:57:59,310 --> 00:58:02,240 Yeah, actually, we just... We just got certified today as hotshots, 962 00:58:02,250 --> 00:58:06,210 so we're the Granite Mountain Hotshots. 963 00:58:06,220 --> 00:58:07,890 That's amazing. Congrats. 964 00:58:13,890 --> 00:58:14,890 - She's so pretty. - Yeah. 965 00:58:17,860 --> 00:58:19,060 Do you wanna hold her? 966 00:58:21,060 --> 00:58:22,760 Nah, I'm... 967 00:58:22,770 --> 00:58:26,600 You know, I'm so dirty. I don't wanna mess up her clothes. 968 00:58:26,600 --> 00:58:29,540 It's okay, really. It's fine. 969 00:58:29,540 --> 00:58:30,130 Here. Yeah. 970 00:58:30,160 --> 00:58:31,930 Yeah, yeah, I'd love... Yeah, please. 971 00:58:48,260 --> 00:58:49,260 Ooh, a little gas. 972 00:58:52,130 --> 00:58:53,390 She's so pretty. 973 00:58:53,390 --> 00:58:56,030 Yeah. She looks like you. 974 00:59:02,030 --> 00:59:03,280 Nat... 975 00:59:09,270 --> 00:59:10,580 I'm sorry. 976 00:59:14,580 --> 00:59:15,590 It's okay. 977 00:59:20,590 --> 00:59:23,450 You ladies better listen up and listen good. 978 00:59:23,450 --> 00:59:26,220 If there's one thing I know, it's applesauce. 979 00:59:26,220 --> 00:59:27,460 Go ahead and try that, darling. 980 00:59:27,860 --> 00:59:29,330 Okay. 981 00:59:32,860 --> 00:59:33,860 That's right. 982 00:59:33,870 --> 00:59:35,530 Mmm. 983 00:59:35,530 --> 00:59:37,030 That's right. Yes, it is. 984 00:59:37,030 --> 00:59:38,100 That is good applesauce. 985 00:59:38,100 --> 00:59:40,100 Best dang applesauce you ever had. 986 00:59:40,100 --> 00:59:41,710 Okay, it was cute at first. 987 00:59:41,710 --> 00:59:42,970 Now I just wanna scream. 988 00:59:42,970 --> 00:59:44,310 Is that yours and that's him? 989 00:59:44,310 --> 00:59:45,390 - That's both. - That was... 990 00:59:45,810 --> 00:59:46,460 And who's that? Is that his? 991 00:59:46,480 --> 00:59:47,480 This is the one we lost. 992 00:59:51,150 --> 00:59:53,470 That's yours. Okay, keep that away from the kid. Make sure. 993 00:59:53,820 --> 00:59:54,820 I'm gonna get some water. 994 00:59:54,820 --> 00:59:55,990 What? Okay. 995 00:59:55,990 --> 00:59:57,790 Smoking is over for you. It's over. 996 01:00:00,150 --> 01:00:01,150 Sound familiar? 997 01:00:05,930 --> 01:00:07,830 You got that... Stay still, stay still. 998 01:00:08,830 --> 01:00:11,710 Wait a minute. I'll wipe... I'll wipe that off for you. 999 01:00:21,710 --> 01:00:23,110 You must be Brendan. 1000 01:00:23,110 --> 01:00:24,610 Yes, ma'am. 1001 01:00:24,610 --> 01:00:26,010 I'm Amanda, Eric's wife. 1002 01:00:26,010 --> 01:00:27,010 Oh, so nice to meet you. 1003 01:00:27,010 --> 01:00:28,380 I've heard a lot about you. 1004 01:00:28,380 --> 01:00:29,380 How's it going? 1005 01:00:29,380 --> 01:00:30,650 It's good. 1006 01:00:30,650 --> 01:00:32,150 Yeah? 1007 01:00:32,150 --> 01:00:33,250 Yeah. I... 1008 01:00:33,250 --> 01:00:35,050 You know, I really appreciate the opportunity. 1009 01:00:35,890 --> 01:00:37,720 And... 1010 01:00:37,720 --> 01:00:40,060 I really respect your husband a lot. 1011 01:00:40,060 --> 01:00:42,900 So, I hope to be more like him someday. 1012 01:00:45,900 --> 01:00:47,770 You guys have more in common than you think. 1013 01:00:49,770 --> 01:00:51,370 Hang in there. 1014 01:00:51,370 --> 01:00:52,540 Thanks. 1015 01:00:53,540 --> 01:00:54,540 Where are you taking me? 1016 01:00:54,840 --> 01:00:56,200 I want to show you something. 1017 01:00:56,220 --> 01:00:57,220 All right. 1018 01:00:58,940 --> 01:01:00,180 What? 1019 01:01:01,550 --> 01:01:02,950 For me? 1020 01:01:02,950 --> 01:01:04,770 You gonna take care of this one? 1021 01:01:04,800 --> 01:01:05,380 Yeah. 1022 01:01:05,380 --> 01:01:06,650 God. 1023 01:01:24,700 --> 01:01:25,900 - What's up, Mack? - What up? 1024 01:01:28,870 --> 01:01:30,540 Everything all right? 1025 01:01:31,540 --> 01:01:32,880 No, dude, far from it. 1026 01:01:39,880 --> 01:01:41,980 Anything you wanna talk about? 1027 01:01:41,990 --> 01:01:44,760 Um... You remember my gal Cheyanne, right? 1028 01:01:45,760 --> 01:01:46,760 Yeah. 1029 01:01:46,760 --> 01:01:47,960 Yeah, well, I came home 1030 01:01:47,960 --> 01:01:50,730 and found the slut had been cheating on me. 1031 01:01:52,760 --> 01:01:54,060 - Right? - Really? 1032 01:01:54,060 --> 01:01:55,600 But you know what the kicker is? 1033 01:01:55,600 --> 01:02:00,470 The kicker is she's banging some dude on Flagstaff PD. 1034 01:02:01,470 --> 01:02:03,240 Yeah. 1035 01:02:03,240 --> 01:02:05,370 I mean, whatever, you know. 1036 01:02:05,370 --> 01:02:06,610 Whatever. 1037 01:02:06,610 --> 01:02:08,310 I mean, what I got to find 1038 01:02:08,310 --> 01:02:12,620 is a new place, 'cause I moved out of our apartment into my car. 1039 01:02:13,620 --> 01:02:14,620 Bitch. 1040 01:02:18,820 --> 01:02:21,160 I mean, hey, I got an extra room. 1041 01:02:24,160 --> 01:02:25,160 Seriously? 1042 01:02:29,800 --> 01:02:31,100 Yeah. 1043 01:02:31,100 --> 01:02:32,570 You know, if you need a... 1044 01:02:33,570 --> 01:02:34,810 Spot to crash for a little bit. 1045 01:02:39,810 --> 01:02:41,040 Right on, dude. 1046 01:02:44,040 --> 01:02:47,350 Man, I just got to kick out my buddy from the Flagstaff PD. 1047 01:02:47,350 --> 01:02:48,350 He... 1048 01:02:48,980 --> 01:02:50,450 Oh, funny guy. 1049 01:02:50,450 --> 01:02:52,350 Yeah, his name... His name's... His name's Dave. 1050 01:02:53,350 --> 01:02:54,350 Man, I'll tell you, 1051 01:02:56,020 --> 01:02:59,360 as true as I'm standing here and as strange as this is, 1052 01:02:59,360 --> 01:03:00,360 I'm happy. 1053 01:03:01,190 --> 01:03:03,460 I'm happy and grateful to everyone, 1054 01:03:03,460 --> 01:03:05,660 the families, my crew, 1055 01:03:05,660 --> 01:03:08,000 Duane, Amanda. 1056 01:03:08,000 --> 01:03:09,470 You know, Granite Mountain 1057 01:03:09,470 --> 01:03:13,000 is the first municipal hotshot crew in this entire country. 1058 01:03:15,510 --> 01:03:17,310 Can you believe that? That's saying something. 1059 01:03:18,810 --> 01:03:20,240 I'm not gonna sugarcoat it, 1060 01:03:20,240 --> 01:03:22,710 this first season as hotshots is gonna be tough. 1061 01:03:22,710 --> 01:03:24,950 We're gonna be traveling all over the country. 1062 01:03:24,950 --> 01:03:26,670 We're gonna be working harder, going longer, 1063 01:03:26,820 --> 01:03:31,020 so it's important that this Granite Mountain family pulls together 1064 01:03:31,020 --> 01:03:32,990 and looks out for each other. 1065 01:03:32,990 --> 01:03:35,060 'Cause we can't do this without your support. 1066 01:03:35,060 --> 01:03:36,560 That's right. 1067 01:03:37,560 --> 01:03:39,060 Esse quam videri. 1068 01:03:40,060 --> 01:03:43,570 "To be, rather than to seem." 1069 01:03:43,570 --> 01:03:46,200 And everybody here has lived up to this creed. 1070 01:03:48,200 --> 01:03:50,870 No Supe could be prouder, 1071 01:03:51,870 --> 01:03:55,610 right now, of his boys than I am of you guys. 1072 01:03:56,610 --> 01:03:59,450 So, to commemorate this occasion, 1073 01:03:59,450 --> 01:04:01,120 I had some tees made up. 1074 01:04:02,220 --> 01:04:03,950 All right? 1075 01:04:03,950 --> 01:04:06,450 Now, you can only wear them if you're a hotshot. 1076 01:04:06,450 --> 01:04:08,420 Right? 1077 01:04:08,420 --> 01:04:11,220 Okay, so it's sleeping with a hotshot, too, okay? 1078 01:04:13,190 --> 01:04:14,190 There you go. 1079 01:04:25,110 --> 01:04:26,410 Oh! 1080 01:04:26,410 --> 01:04:29,780 There she is, little Michaela. 1081 01:04:30,780 --> 01:04:32,020 You want to show Mack your dog? 1082 01:04:32,840 --> 01:04:34,580 Your dad and Uncle Mack are stoked 1083 01:04:34,580 --> 01:04:37,110 you're having your first sleepover with us. 1084 01:04:37,120 --> 01:04:38,620 She's got a puppy... 1085 01:04:38,620 --> 01:04:40,320 Dude, what did you do? 1086 01:04:40,320 --> 01:04:43,420 I, uh, baby-proofed everything, 1087 01:04:43,420 --> 01:04:46,460 like the bathroom cabinets, the kitchen, the whole house, basically. 1088 01:04:46,460 --> 01:04:47,960 So, we're good. 1089 01:04:47,960 --> 01:04:49,590 That's awesome, man. Thank you. 1090 01:04:50,760 --> 01:04:52,170 Aw, why not? 1091 01:04:57,170 --> 01:04:58,170 She loves this dog, man. 1092 01:04:58,170 --> 01:04:59,740 Yeah. 1093 01:05:01,740 --> 01:05:04,110 Family, bro. 1094 01:05:04,620 --> 01:05:06,010 Let's get the bunny, huh? 1095 01:05:06,010 --> 01:05:07,340 You like the bunny. 1096 01:05:07,340 --> 01:05:09,280 Yeah, he's a friend. 1097 01:05:09,280 --> 01:05:09,760 Hello. 1098 01:05:09,790 --> 01:05:11,240 Dude, what took you so long? 1099 01:05:14,220 --> 01:05:15,720 She's, like, she's really hot, man. 1100 01:05:15,720 --> 01:05:16,990 How's she doing? 1101 01:05:16,990 --> 01:05:17,990 She's, like, burning up. 1102 01:05:17,990 --> 01:05:19,090 Oh, God. 1103 01:05:20,090 --> 01:05:22,390 I know. I know. It's okay. 1104 01:05:22,390 --> 01:05:25,390 This is your friend. She's your friend. 1105 01:05:25,390 --> 01:05:26,890 Hey, bro. The other way. 1106 01:05:26,890 --> 01:05:28,630 Okay. 1107 01:05:28,630 --> 01:05:30,130 The other end. No. 1108 01:05:30,130 --> 01:05:31,340 This? 1109 01:05:34,340 --> 01:05:35,340 What? 1110 01:05:37,970 --> 01:05:40,170 One hundred and three point four! Dude! 1111 01:05:40,180 --> 01:05:41,270 No bueno, man. 1112 01:05:42,810 --> 01:05:43,810 Call a pediatrician, man. 1113 01:05:43,810 --> 01:05:45,550 I called him like five times. 1114 01:05:45,550 --> 01:05:46,200 He's not picking up. 1115 01:05:46,230 --> 01:05:47,650 What do you mean, he hasn't picked up? 1116 01:05:47,650 --> 01:05:48,270 I don't know, he's being an asshole! 1117 01:05:48,290 --> 01:05:49,410 We gotta go to the hospital. 1118 01:05:49,820 --> 01:05:50,850 Yeah, right, man. 1119 01:05:51,850 --> 01:05:53,320 It's my first night alone with her. Natalie will never let me see her again. 1120 01:05:53,320 --> 01:05:54,950 Yeah, you're right. 1121 01:05:54,960 --> 01:05:58,720 Turbyfill! His wife, Stephanie! I think she's a nurse. 1122 01:06:02,200 --> 01:06:03,960 Hey, how's she doing? 1123 01:06:03,960 --> 01:06:06,440 Her temperature's coming down. Her coloring's good. She's fine. 1124 01:06:06,830 --> 01:06:08,630 Yeah, she's good? 1125 01:06:08,640 --> 01:06:13,110 Infants burn high fevers sometimes. It's totally normal. Yeah. 1126 01:06:13,110 --> 01:06:18,340 All right. Good. Thank you. 1127 01:06:18,340 --> 01:06:20,680 Yeah, I didn't know that's how you took a temperature. 1128 01:06:20,680 --> 01:06:22,460 All right, men. I think we're good. 1129 01:06:22,480 --> 01:06:23,050 Whew! 1130 01:06:23,050 --> 01:06:25,050 She's, uh... Yeah, she's happy, so... 1131 01:06:25,050 --> 01:06:27,020 Good, man. 1132 01:06:27,020 --> 01:06:28,450 Yeah. 1133 01:06:28,460 --> 01:06:30,550 I really appreciate you guys coming by. 1134 01:06:32,100 --> 01:06:32,960 Ah... 1135 01:06:32,960 --> 01:06:35,330 It's what we're here for, bro. 1136 01:06:35,330 --> 01:06:37,630 Man, like, I've been through some pretty crazy, intense shit, 1137 01:06:37,630 --> 01:06:41,000 but that was, hands down, the scariest thing of my life. 1138 01:06:42,130 --> 01:06:43,130 Seriously. 1139 01:06:44,670 --> 01:06:46,070 Welcome to fatherhood, dude. 1140 01:06:46,070 --> 01:06:48,910 Yeah, I'm gonna pump the brakes on having kids. 1141 01:06:52,840 --> 01:06:56,610 Just the thought of fire season starting makes me lonely. 1142 01:06:56,610 --> 01:07:00,180 Well, once this crew proves itself this first season, 1143 01:07:00,180 --> 01:07:02,360 we'll be able to slow down a little bit. 1144 01:07:06,350 --> 01:07:09,860 You know, the other wives, they always say, 1145 01:07:10,860 --> 01:07:13,300 "At least you don't have kids. It's so much harder with kids." 1146 01:07:13,860 --> 01:07:16,530 Mmm-hmm. Yeah. 1147 01:07:17,530 --> 01:07:20,400 It's starting to get under my skin. 1148 01:07:20,400 --> 01:07:21,840 Really? Why? 1149 01:07:25,840 --> 01:07:30,110 'Cause those kids give them something to hold onto and love. 1150 01:07:30,110 --> 01:07:31,120 No matter what. 1151 01:07:35,120 --> 01:07:36,030 You know what? 1152 01:07:36,060 --> 01:07:37,060 What? 1153 01:07:37,750 --> 01:07:40,250 If I could put you in my pocket, 1154 01:07:40,250 --> 01:07:41,770 - I'd take you wherever I go. - Yeah... 1155 01:07:41,860 --> 01:07:42,900 - I would. - Don't do that. 1156 01:07:43,860 --> 01:07:46,460 Don't do what? 1157 01:07:46,460 --> 01:07:48,630 I want to talk about it. 1158 01:07:48,630 --> 01:07:50,000 Well, okay, what? 1159 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 Kids? 1160 01:07:52,760 --> 01:07:54,670 Us. 1161 01:07:54,670 --> 01:07:57,070 Having a family. 1162 01:07:57,070 --> 01:07:59,440 Look, we had an understanding when we got married. 1163 01:07:59,440 --> 01:08:00,940 And you agreed to it. 1164 01:08:00,940 --> 01:08:02,310 Yeah, I know, I agreed. 1165 01:08:02,310 --> 01:08:06,440 I guess I never felt like I was worthy of being a mother before. 1166 01:08:06,450 --> 01:08:09,750 Yeah, but what makes you feel like we're worthy now? 1167 01:08:11,750 --> 01:08:15,150 Shit. Look, I didn't mean that you're not... 1168 01:08:16,150 --> 01:08:17,460 Amanda, I'm sorry, 1169 01:08:17,460 --> 01:08:19,490 but my feelings about this still haven't changed. 1170 01:08:19,490 --> 01:08:20,990 Yeah. 1171 01:08:20,990 --> 01:08:22,170 I thought we'd already... 1172 01:08:35,970 --> 01:08:37,790 The fire's crowning along Jericho Road, 1173 01:08:37,810 --> 01:08:39,680 running north. We're gonna get in front, 1174 01:08:39,680 --> 01:08:42,080 try to box her off and drive her toward the canyon. 1175 01:08:42,080 --> 01:08:43,650 Copy, Granite Mountain. 1176 01:08:43,650 --> 01:08:47,320 We have a heavy air tanker working in that area. 1177 01:08:47,320 --> 01:08:50,050 Assholes waited too long to get a handle on this. 1178 01:09:31,290 --> 01:09:32,860 All right, guys. First order of business, 1179 01:09:32,860 --> 01:09:34,360 I want to protect this structure, and then we're gonna 1180 01:09:34,360 --> 01:09:36,360 cut a line 30 feet off the road, all right? 1181 01:09:36,360 --> 01:09:38,680 Hey, we're flying solo on this one, so let's stay on point. 1182 01:09:38,830 --> 01:09:40,310 - Understood? - You got it, Supe! 1183 01:09:42,900 --> 01:09:44,500 Shit, he doesn't know we're here, man. 1184 01:09:44,510 --> 01:09:45,510 Take cover! Take cover! 1185 01:09:57,520 --> 01:09:58,520 Holy shit! 1186 01:10:03,890 --> 01:10:04,890 Whew! 1187 01:10:06,020 --> 01:10:07,690 So much for protecting that structure. 1188 01:10:09,690 --> 01:10:11,530 - Y'all okay? Yeah? - Everyone all right? 1189 01:10:11,530 --> 01:10:13,300 - Fine. - Yeah. 1190 01:10:14,300 --> 01:10:15,300 All right, gear up. 1191 01:10:15,800 --> 01:10:17,470 Get to work. 1192 01:10:17,470 --> 01:10:19,700 Come on, let's go. Damn. 1193 01:10:19,700 --> 01:10:21,140 I'm heading out! 1194 01:10:21,140 --> 01:10:23,870 Why don't you have Marvel set up the spare room for you? 1195 01:10:23,870 --> 01:10:25,940 Drive home in the morning. 1196 01:10:25,940 --> 01:10:28,080 Come on, it's a long drive back to your place. 1197 01:10:28,080 --> 01:10:30,550 Thanks, Duane. I can't. 1198 01:10:30,550 --> 01:10:32,620 I got that big talk at the ranch in the morning. 1199 01:10:32,620 --> 01:10:34,180 So, got to go back and get ready. 1200 01:10:34,180 --> 01:10:36,520 Yeah, I'm sending some people over to listen. 1201 01:10:36,520 --> 01:10:38,690 I'd appreciate that. 1202 01:10:38,690 --> 01:10:40,360 Could use some new clients. 1203 01:10:40,360 --> 01:10:41,360 Ah, you'll get 'em. 1204 01:10:44,090 --> 01:10:47,300 All we're doing is lacing together this fuel. 1205 01:10:47,300 --> 01:10:50,460 Just slow strokes, back and forth. 1206 01:10:50,470 --> 01:10:52,300 Wide spread. 1207 01:10:52,300 --> 01:10:53,940 - Got it? - Yeah. 1208 01:10:53,940 --> 01:10:55,380 - You sure? All right. - Yeah. 1209 01:10:56,270 --> 01:10:58,470 I'll light you up. 1210 01:10:58,470 --> 01:11:00,670 Our last chain, all right? 1211 01:11:00,680 --> 01:11:02,320 I'll be up the slope. 1212 01:11:13,320 --> 01:11:16,460 Hey, Supe! My torch! 1213 01:11:16,460 --> 01:11:18,100 Shit. 1214 01:11:20,100 --> 01:11:20,980 What happened? 1215 01:11:21,010 --> 01:11:21,660 Hey, Supe? 1216 01:11:21,660 --> 01:11:23,130 I just tossed it. It was freaking out. 1217 01:11:23,130 --> 01:11:24,300 It's all right. It was a bad mix. 1218 01:11:24,300 --> 01:11:25,900 Steed, we're on our way out! 1219 01:11:25,900 --> 01:11:27,060 Hold off on the burners! 1220 01:11:27,070 --> 01:11:28,230 Copy that. 1221 01:11:28,230 --> 01:11:30,070 Come on! 1222 01:11:52,660 --> 01:11:53,890 Come on. 1223 01:11:55,890 --> 01:11:57,900 Whew! 1224 01:12:13,980 --> 01:12:15,480 Holy shit! 1225 01:12:15,480 --> 01:12:17,210 Yeah! 1226 01:12:17,210 --> 01:12:18,210 That's an 8.5. 1227 01:12:18,210 --> 01:12:19,350 No way. 1228 01:12:19,350 --> 01:12:20,350 The last one was better. 1229 01:12:21,820 --> 01:12:23,420 Oh, here she comes. 1230 01:12:23,420 --> 01:12:24,100 Yeah! 1231 01:12:24,130 --> 01:12:25,920 That's another one! 1232 01:12:28,290 --> 01:12:29,290 Shit! 1233 01:12:29,290 --> 01:12:30,460 Hey. 1234 01:12:30,460 --> 01:12:33,330 Hey, Supe, I just want to thank you for pulling me out earlier. 1235 01:12:33,330 --> 01:12:35,630 It was definitely an ass-puckerer, wasn't it? 1236 01:12:35,630 --> 01:12:39,030 No doubt, man. I thought I was done. 1237 01:12:39,030 --> 01:12:40,640 If this ain't the greatest job in the world, 1238 01:12:40,640 --> 01:12:42,140 I don't know what is. 1239 01:12:42,140 --> 01:12:43,510 You got that right, Supe. 1240 01:12:45,010 --> 01:12:46,010 Wait for it. Wait for it. 1241 01:12:51,480 --> 01:12:52,420 That's a 10! 1242 01:12:52,450 --> 01:12:53,310 Yeah! 1243 01:12:53,310 --> 01:12:55,010 That's a 10. 1244 01:13:25,950 --> 01:13:28,280 All right, thanks for the ride. 1245 01:13:28,280 --> 01:13:30,580 You need anything, give me a call. 1246 01:13:30,580 --> 01:13:32,080 Yeah. 1247 01:13:32,080 --> 01:13:33,230 All right. 1248 01:13:45,060 --> 01:13:47,230 Confining a horse to a stall 1249 01:13:47,230 --> 01:13:50,470 or a small paddock inhibits blood flow, 1250 01:13:50,470 --> 01:13:53,200 and it damages receptors in the hoof capsule. 1251 01:13:54,400 --> 01:13:56,470 Horses are designed for movement. 1252 01:14:01,410 --> 01:14:03,010 Depending on the damage, 1253 01:14:03,010 --> 01:14:05,750 I recommend a two-to-three-month transition period. 1254 01:14:06,750 --> 01:14:07,750 Thanks for coming! 1255 01:14:07,750 --> 01:14:08,960 Later! 1256 01:14:13,960 --> 01:14:16,360 Why didn't you call me? 1257 01:14:16,360 --> 01:14:18,160 Why do I have to find out from Duane, 1258 01:14:18,160 --> 01:14:20,430 who found out from a goddamn EMT? 1259 01:14:20,430 --> 01:14:22,360 Thought you were out on the line. 1260 01:14:22,360 --> 01:14:23,360 Didn't want to worry you. 1261 01:14:23,370 --> 01:14:24,430 Mmm-hmm. 1262 01:14:24,430 --> 01:14:25,930 And I was fine. I am fine. 1263 01:14:25,930 --> 01:14:27,100 You're not... 1264 01:14:27,100 --> 01:14:29,100 Look at your face, your wrist. 1265 01:14:29,100 --> 01:14:30,500 - Look at the damn truck! - No, no, no! 1266 01:14:30,510 --> 01:14:31,940 Wait a minute! 1267 01:14:31,940 --> 01:14:34,480 You don't get to do this, okay? 1268 01:14:34,480 --> 01:14:37,180 I've had to learn how to live my life without needing you, 1269 01:14:37,180 --> 01:14:38,820 and now you're pissed at me because of it? 1270 01:14:39,780 --> 01:14:42,020 Screw that! You don't get to have it both ways! 1271 01:14:49,020 --> 01:14:50,020 Hey, sweetie, come here. 1272 01:14:52,160 --> 01:14:54,090 Oh, no. 1273 01:14:55,600 --> 01:14:56,760 It's okay. 1274 01:14:57,760 --> 01:15:00,470 Daddy can't get a kiss from you? No? 1275 01:15:00,470 --> 01:15:04,640 Brendan, she's barely seen you for the past few months. 1276 01:15:04,640 --> 01:15:07,640 Yeah, I know. It's been a really tough season, 1277 01:15:07,640 --> 01:15:11,210 and I'm, like, doing the best I can. You know? 1278 01:15:11,210 --> 01:15:12,980 I know, but she doesn't understand that. 1279 01:15:12,980 --> 01:15:14,680 You're doing great. 1280 01:15:14,680 --> 01:15:17,220 Young kids just need consistency. 1281 01:15:22,090 --> 01:15:24,020 Yay! 1282 01:15:24,020 --> 01:15:25,520 Who's a big girl? 1283 01:15:25,520 --> 01:15:27,060 Yeah, she is. 1284 01:15:30,190 --> 01:15:32,190 Look at you. What? 1285 01:15:32,200 --> 01:15:34,630 What is that? 1286 01:15:34,630 --> 01:15:37,630 All right, we got a new start-up by Granite Mountain. 1287 01:15:37,640 --> 01:15:39,070 We're looking at the Doce Fire. 1288 01:15:39,070 --> 01:15:41,140 Started up 8 miles southwest of town. 1289 01:15:41,140 --> 01:15:43,040 - Kicked up big last night. - How big? 1290 01:15:43,040 --> 01:15:44,560 Over 1,000 acres burned already. 1291 01:15:44,740 --> 01:15:46,570 Burned through dry brush straight towards town. 1292 01:15:46,580 --> 01:15:48,680 We got a Red Flag Warning in effect, 1293 01:15:48,680 --> 01:15:49,980 40 mile-per-hour wind gusts 1294 01:15:49,980 --> 01:15:53,080 and a relative humidity as low as 3%. 1295 01:15:53,080 --> 01:15:54,990 - A real ass-kicker. - Hell, yeah. 1296 01:15:54,990 --> 01:15:56,430 Two days off, right back at it, boys. 1297 01:15:57,050 --> 01:15:59,420 Hey, guys, listen up. 1298 01:15:59,420 --> 01:16:02,260 The state has ordered a management team. 1299 01:16:02,260 --> 01:16:04,290 IC has asked me to head up Division Bravo, 1300 01:16:04,290 --> 01:16:07,360 so Steed is your Supe on this next one. 1301 01:16:07,360 --> 01:16:08,360 Nice one. Yeah, Steed! 1302 01:16:09,230 --> 01:16:10,730 We got six hotshot crews coming in. 1303 01:16:11,730 --> 01:16:13,200 What's our deal? 1304 01:16:13,200 --> 01:16:15,570 Well, no one knows this area better than we do, 1305 01:16:15,570 --> 01:16:19,410 and that's why I'm giving you guys a special assignment. 1306 01:16:25,780 --> 01:16:27,150 Fire's threatening Prescott, 1307 01:16:27,150 --> 01:16:29,120 and we get stuck on some chicken-shit detail 1308 01:16:29,120 --> 01:16:30,950 - to protect a tree? - Ah, it's lame, man. 1309 01:16:30,950 --> 01:16:34,020 Lame-ass tree is a national treasure. It's over 2,000 years old. 1310 01:16:34,020 --> 01:16:36,420 But more importantly, that tree is on our line. 1311 01:16:36,420 --> 01:16:39,060 If the fire gets past our line, it goes to our town. 1312 01:16:39,060 --> 01:16:40,860 Quit your bitching, Turby. 1313 01:16:40,860 --> 01:16:42,860 All right, well, now I feel like an asshole. 1314 01:16:42,860 --> 01:16:44,630 You are. 1315 01:16:52,940 --> 01:16:54,470 Damn. 1316 01:16:54,470 --> 01:16:55,980 - Now, that's a tree. - That's something. 1317 01:16:55,980 --> 01:16:58,040 That is definitely a tree. 1318 01:17:00,810 --> 01:17:03,080 Wow. 1319 01:17:03,080 --> 01:17:04,920 I thought it was gonna be bigger. 1320 01:17:04,920 --> 01:17:06,480 All right. 1321 01:17:06,490 --> 01:17:08,290 Let's prep 30 feet around her and burn her off. 1322 01:17:08,290 --> 01:17:08,890 All right. 1323 01:17:08,910 --> 01:17:10,020 Come on, let's go to work! 1324 01:17:10,020 --> 01:17:11,020 Let's go, Alpha! 1325 01:17:11,760 --> 01:17:12,330 All right, let's move! 1326 01:17:12,360 --> 01:17:12,990 That's right, Donut. 1327 01:17:12,990 --> 01:17:14,260 Next tree, let's go. 1328 01:17:19,500 --> 01:17:21,600 Hey, Donut, grab this other tree. 1329 01:17:23,600 --> 01:17:25,540 National treasure. 1330 01:17:27,540 --> 01:17:29,040 Take more, guys. Take more. 1331 01:17:29,040 --> 01:17:30,610 Good job, Bravo. 1332 01:17:30,610 --> 01:17:32,110 Hey, tie it in and let's go. 1333 01:17:32,110 --> 01:17:33,390 Keep the line tight, move. 1334 01:17:36,150 --> 01:17:38,010 This is our front door she's knocking on. 1335 01:17:38,020 --> 01:17:39,320 - Come on, move. - Yeah, let's go. 1336 01:17:39,320 --> 01:17:41,350 Let's get this nice, man. 1337 01:18:05,470 --> 01:18:06,850 Here she comes. 1338 01:18:32,700 --> 01:18:35,670 Spot fire! One scrape! 1339 01:18:35,670 --> 01:18:36,670 Hey, I've got a spot! 1340 01:18:37,170 --> 01:18:38,170 I need two! Let's go! 1341 01:19:03,860 --> 01:19:06,360 Now that's what I call a line! 1342 01:19:06,360 --> 01:19:08,500 All right, guys, let's mop it up! 1343 01:19:08,500 --> 01:19:10,400 All right, Alpha! Get it on! 1344 01:19:10,400 --> 01:19:11,400 - Let's go! - Nice work! 1345 01:19:11,800 --> 01:19:13,040 - You heard him! - Nice. 1346 01:19:13,040 --> 01:19:14,240 Little Woyjeck! 1347 01:19:14,240 --> 01:19:15,570 Bravo, let's go, with me! 1348 01:19:15,570 --> 01:19:17,010 That's you, bro. Hey, nice work, nice work. 1349 01:19:17,010 --> 01:19:17,740 Let's get something to drink. 1350 01:19:17,760 --> 01:19:18,440 Bottoms up. 1351 01:19:18,440 --> 01:19:19,910 Move up the hill and mop it up up here. 1352 01:19:19,910 --> 01:19:21,410 Alpha boys, let's go! 1353 01:19:21,410 --> 01:19:22,710 - Ready? - Here we go. 1354 01:19:24,190 --> 01:19:25,550 Hey, you're stepping on my asshole. 1355 01:19:25,780 --> 01:19:27,460 - Come on. - Tight. 1356 01:19:32,460 --> 01:19:33,460 Granite Mountain on two. 1357 01:19:33,760 --> 01:19:34,760 One, two... 1358 01:19:35,290 --> 01:19:37,230 Granite Mountain! 1359 01:19:42,800 --> 01:19:45,100 Hey, man, how are things with our little girl? 1360 01:19:45,100 --> 01:19:46,500 It's rough, man. 1361 01:19:46,500 --> 01:19:49,000 I mean, when we came back from that last fire, 1362 01:19:49,000 --> 01:19:50,670 it's like she didn't even recognize me. 1363 01:19:50,670 --> 01:19:54,470 But Steed and Turby seem to have it figured out. 1364 01:19:54,480 --> 01:19:57,240 You know, whatever that is, I want a piece of it. 1365 01:19:58,650 --> 01:20:00,950 Oh! Dude! 1366 01:20:00,950 --> 01:20:02,420 - Shit. - What? 1367 01:20:02,420 --> 01:20:04,680 Ah, dude. 1368 01:20:04,690 --> 01:20:06,290 Oh, that's a rattler. 1369 01:20:06,290 --> 01:20:09,290 No way did that just happen, man. 1370 01:20:09,290 --> 01:20:11,060 Where was your crew working when you got bit? 1371 01:20:11,060 --> 01:20:14,560 We were cutting line around an old tree near Granite Mountain. 1372 01:20:14,560 --> 01:20:16,060 The big juniper? 1373 01:20:16,060 --> 01:20:17,630 Yes, ma'am. 1374 01:20:17,630 --> 01:20:19,900 My husband proposed to me under that tree. 1375 01:20:19,900 --> 01:20:21,190 Describe the pain, one to 10. 1376 01:20:21,210 --> 01:20:22,170 It's pretty bad. 1377 01:20:22,170 --> 01:20:23,900 It's, like, moving up my leg right now. 1378 01:20:23,900 --> 01:20:26,340 So, Brendan, we're gonna move you to another bed here. 1379 01:20:26,340 --> 01:20:29,750 Gonna need you just to relax, let us do the lifting, okay? 1380 01:20:34,750 --> 01:20:36,410 Sir, I'm sorry, who are you? 1381 01:20:36,420 --> 01:20:39,850 I'm Eric Marsh, Granite Mountain Superintendent. 1382 01:20:39,850 --> 01:20:41,520 Hey, Donut, how you doing? 1383 01:20:42,660 --> 01:20:44,520 I don't know. Ask them. 1384 01:20:44,520 --> 01:20:46,360 Vitals look good, stable. 1385 01:20:46,360 --> 01:20:47,660 You give him antivenom? 1386 01:20:47,660 --> 01:20:49,390 No, and I'd rather not. 1387 01:20:49,410 --> 01:20:49,960 Why? 1388 01:20:49,960 --> 01:20:52,500 I would like to save that bullet for when you really need it. 1389 01:20:52,500 --> 01:20:54,830 Antibiotics and a morphine drip will do the trick. 1390 01:20:54,830 --> 01:20:56,830 No, I don't want any morphine. 1391 01:20:56,830 --> 01:20:58,840 No painkillers, either. 1392 01:20:58,840 --> 01:21:00,540 The ride's gonna be a lot rougher without them. 1393 01:21:00,540 --> 01:21:01,500 Are you sure about that? 1394 01:21:01,530 --> 01:21:02,530 Yeah, I'm sure. 1395 01:21:05,340 --> 01:21:08,150 Hey, Donut, what's your fifth watch-out? 1396 01:21:10,150 --> 01:21:13,150 Uninformed on strategy, tactics and hazards. 1397 01:21:13,150 --> 01:21:14,950 There it is. 1398 01:21:14,950 --> 01:21:16,480 You're gonna be fine. 1399 01:21:16,490 --> 01:21:18,820 I got to get back to ICP, okay? 1400 01:21:18,820 --> 01:21:20,860 I'll see you on the other side. Hang in there. 1401 01:21:20,860 --> 01:21:23,260 Don't you worry about your boy. We'll take good care of him. 1402 01:21:25,260 --> 01:21:27,430 You all are heroes. 1403 01:21:28,430 --> 01:21:29,830 Hang in there. 1404 01:21:30,830 --> 01:21:32,670 See you, Supe. 1405 01:21:41,540 --> 01:21:42,540 Mack. 1406 01:21:51,290 --> 01:21:52,920 Bro. 1407 01:21:52,920 --> 01:21:54,450 Yeah, man. 1408 01:21:54,460 --> 01:21:56,590 You got to go. 1409 01:21:56,590 --> 01:21:59,790 You smell like shit and you keep snoring so loud. 1410 01:22:00,790 --> 01:22:01,790 - Am I? - Yeah. 1411 01:22:02,700 --> 01:22:03,730 Yeah. Are you good? 1412 01:22:04,730 --> 01:22:06,400 Yeah, I'm good. 1413 01:22:06,400 --> 01:22:06,940 Okay. 1414 01:22:06,970 --> 01:22:08,130 Yeah. 1415 01:22:08,130 --> 01:22:12,240 I mean, I love you, but you also smell pretty bad. 1416 01:22:12,240 --> 01:22:13,240 I get it. 1417 01:22:14,540 --> 01:22:15,940 - I'm glad you're good, bro. - Yeah. 1418 01:22:16,740 --> 01:22:18,510 I appreciate you coming. 1419 01:22:18,510 --> 01:22:19,880 Oh, shit. 1420 01:22:19,880 --> 01:22:23,050 Before I forget... 1421 01:22:23,050 --> 01:22:25,120 A little keepsake right there, man. 1422 01:22:26,280 --> 01:22:27,280 Whoa, dude! 1423 01:22:27,690 --> 01:22:30,290 We hunted that bastard for 45 minutes, bro. 1424 01:22:30,290 --> 01:22:31,290 That's good luck. 1425 01:22:31,920 --> 01:22:33,590 - It's good luck. - Yeah, it's good luck. 1426 01:22:33,590 --> 01:22:35,060 - It is. - You take it, then. 1427 01:22:35,060 --> 01:22:37,530 Okay, really? 1428 01:22:38,530 --> 01:22:40,400 I mean, you can't let a brother get bit 1429 01:22:40,400 --> 01:22:42,270 and let him tell the story, you know? 1430 01:22:42,270 --> 01:22:43,570 Nora, this is, uh... 1431 01:22:43,570 --> 01:22:45,100 - This is my good buddy, Mack. - Hi. 1432 01:22:45,100 --> 01:22:46,200 - How you doing? Pleasure. - Nice to meet you. 1433 01:22:46,200 --> 01:22:47,380 You, too. 1434 01:22:50,370 --> 01:22:52,850 Hey, okay, you need to put that away 'cause your family's here. 1435 01:22:53,710 --> 01:22:55,450 Okay. 1436 01:23:00,450 --> 01:23:02,920 - That's your nurse? - Yeah. 1437 01:23:02,920 --> 01:23:06,050 Dude, she's actually, like, really cool and smart. 1438 01:23:06,060 --> 01:23:08,120 - Really? - Yeah, went to college somewhere good. 1439 01:23:08,120 --> 01:23:09,120 What? 1440 01:23:09,130 --> 01:23:10,330 I know. I picked her for you. 1441 01:23:10,330 --> 01:23:11,330 Thank you. 1442 01:23:11,330 --> 01:23:12,660 I know your type. 1443 01:23:12,660 --> 01:23:15,160 Yeah, you do. 1444 01:23:15,160 --> 01:23:16,830 Hello, family. 1445 01:23:16,830 --> 01:23:17,830 Hey. 1446 01:23:17,830 --> 01:23:19,070 Hi. 1447 01:23:19,070 --> 01:23:20,440 - Hi. How are you? - Good. 1448 01:23:20,440 --> 01:23:22,200 - Sweetie. - Look who's here. 1449 01:23:22,210 --> 01:23:23,670 Thought you could use some huggies. 1450 01:23:23,670 --> 01:23:25,010 - And some kissies. - I could. 1451 01:23:25,010 --> 01:23:26,010 Daddy get kissy? 1452 01:23:27,110 --> 01:23:28,310 Mwah. 1453 01:23:28,310 --> 01:23:29,510 - Yeah. - Sweetie. 1454 01:23:29,510 --> 01:23:31,010 I missed you so much. 1455 01:23:31,010 --> 01:23:32,110 How you feeling? 1456 01:23:32,110 --> 01:23:33,210 Uh, I'm feeling all right. 1457 01:23:34,220 --> 01:23:35,720 Yeah, he's gonna be okay. 1458 01:23:35,720 --> 01:23:36,820 What'd she say? 1459 01:23:36,820 --> 01:23:38,120 I think she's hungry. 1460 01:23:38,120 --> 01:23:39,120 - Oh, okay. - Yeah. 1461 01:23:39,690 --> 01:23:41,490 We'll go get a bite, and then we'll come back. 1462 01:23:41,690 --> 01:23:42,990 Okay. All right, I'll be here. 1463 01:23:42,990 --> 01:23:44,490 - Okay. - Aw. 1464 01:23:44,490 --> 01:23:45,730 - Bye. - Yeah. See you in a few. 1465 01:23:45,790 --> 01:23:46,990 I love you. Daddy loves you. 1466 01:23:46,990 --> 01:23:49,160 See you later. 1467 01:23:50,160 --> 01:23:53,130 Look at this. Made the papers. 1468 01:23:53,130 --> 01:23:54,130 Oh, wow. 1469 01:23:54,140 --> 01:23:55,300 Front page, huh? 1470 01:23:55,300 --> 01:23:56,300 Man. 1471 01:23:56,800 --> 01:23:59,300 The whole town's talking about it. 1472 01:23:59,300 --> 01:24:01,470 You know, Brendan, there are lots of other things 1473 01:24:01,470 --> 01:24:03,640 you could do that aren't as dangerous. 1474 01:24:04,640 --> 01:24:06,080 Your daughter needs you. 1475 01:24:12,520 --> 01:24:14,250 Yeah, I know. 1476 01:24:33,400 --> 01:24:34,400 Hey, guys. 1477 01:24:34,740 --> 01:24:35,440 Hey, Mack. 1478 01:24:35,470 --> 01:24:36,570 Gentlemen. 1479 01:24:36,570 --> 01:24:37,850 Yeah, don't kick my ass tonight. 1480 01:24:38,410 --> 01:24:41,040 Have a good night. 1481 01:24:51,890 --> 01:24:53,320 He's alive! 1482 01:24:53,320 --> 01:24:54,320 Donut! 1483 01:24:55,160 --> 01:24:56,160 Welcome back! 1484 01:24:56,160 --> 01:24:57,230 He's alive! 1485 01:24:58,230 --> 01:25:00,000 There he is. 1486 01:25:00,000 --> 01:25:01,400 Hey, Donut! 1487 01:25:01,400 --> 01:25:03,400 Hey, you want a drink, man? 1488 01:25:03,400 --> 01:25:04,870 Hey, it's all on the house. 1489 01:25:04,870 --> 01:25:07,200 You're a huge pussy, man, you're huge, but I love you. 1490 01:25:07,200 --> 01:25:09,170 Hey, Donut, come on. Come on, show it to us. 1491 01:25:09,170 --> 01:25:10,330 - Yeah, yeah. - Show it to us. 1492 01:25:10,770 --> 01:25:11,530 Show us the wound. 1493 01:25:11,560 --> 01:25:12,540 It's all bandaged. 1494 01:25:12,540 --> 01:25:13,540 - What? - Don't be afraid. 1495 01:25:13,710 --> 01:25:14,880 No, it's all bandaged. 1496 01:25:14,880 --> 01:25:16,240 - Oh, shit! - Oh! 1497 01:25:16,250 --> 01:25:18,410 Hold him down, hold him down! 1498 01:25:19,410 --> 01:25:21,850 Get it. Hold him down. Show it. 1499 01:25:21,850 --> 01:25:23,420 - Just show it. - It's okay. 1500 01:25:23,420 --> 01:25:24,790 - I'm a doctor. - No, you're not. 1501 01:25:25,790 --> 01:25:26,920 Look at this. 1502 01:25:26,920 --> 01:25:27,920 All right, all right. 1503 01:25:28,790 --> 01:25:31,330 One, two, three! 1504 01:25:39,500 --> 01:25:40,900 Hey, hey. 1505 01:25:40,900 --> 01:25:42,060 I love you, brother. 1506 01:25:47,610 --> 01:25:49,780 Glad you're back, Donut. 1507 01:25:55,780 --> 01:25:57,250 Let's have another big hand 1508 01:25:57,250 --> 01:26:00,620 for Duane Steinbrink and the Rusty Pistols! 1509 01:26:02,620 --> 01:26:04,180 I just wanted to take this opportunity 1510 01:26:04,790 --> 01:26:07,190 to extend a heartfelt Prescott thanks 1511 01:26:07,190 --> 01:26:09,430 to our very own Granite Mountain Hotshots. 1512 01:26:11,030 --> 01:26:12,030 Yeah! 1513 01:26:12,670 --> 01:26:14,830 Now, I believed in you guys from the very beginning, 1514 01:26:14,830 --> 01:26:16,590 - and I'm so gratified... - Bullshit! 1515 01:26:16,770 --> 01:26:19,340 To see that gamble pay off for the old juniper 1516 01:26:19,340 --> 01:26:21,040 and the citizens of Prescott, Arizona. 1517 01:26:31,620 --> 01:26:34,080 Come here, you fine thing. 1518 01:26:36,650 --> 01:26:39,090 Kenny, a shot of whiskey and a beer, please. 1519 01:26:39,090 --> 01:26:40,630 You got it. 1520 01:26:42,630 --> 01:26:44,090 Hey. 1521 01:26:44,090 --> 01:26:45,360 - Why, hello. - Hello. 1522 01:26:45,360 --> 01:26:46,250 How you doing? 1523 01:26:46,270 --> 01:26:47,830 You're Mack, right? 1524 01:26:47,830 --> 01:26:49,360 I am Mack. 1525 01:26:49,370 --> 01:26:50,930 Have we met? 1526 01:26:50,930 --> 01:26:51,930 No. 1527 01:26:52,870 --> 01:26:54,540 What's up? 1528 01:26:54,540 --> 01:26:57,470 It just says your name on the sock stuck to your back. 1529 01:26:57,470 --> 01:26:58,740 Are you serious? 1530 01:26:59,840 --> 01:27:01,510 You've got some great friends. 1531 01:27:04,510 --> 01:27:05,510 - What? - What, man? 1532 01:27:05,680 --> 01:27:07,180 We made it for you special. 1533 01:27:07,180 --> 01:27:09,320 Yeah, man. 1534 01:27:10,450 --> 01:27:12,290 - Yeah! - Oh! 1535 01:27:12,290 --> 01:27:12,850 Hey, Supe. 1536 01:27:12,880 --> 01:27:14,560 Hey, buddy, how's your leg feeling? 1537 01:27:14,560 --> 01:27:16,620 It's good. Yeah, I'll be fine. 1538 01:27:16,620 --> 01:27:17,620 Good, good. 1539 01:27:17,730 --> 01:27:18,730 Hey, Amanda. 1540 01:27:18,730 --> 01:27:19,990 Hey, Brendan. 1541 01:27:19,990 --> 01:27:22,730 Hey, I was wondering if I could talk to you outside for a sec. 1542 01:27:23,730 --> 01:27:24,730 Yeah. Right now? 1543 01:27:24,730 --> 01:27:26,400 Yeah. 1544 01:27:33,410 --> 01:27:37,510 You're looking about as anxious as a cat about to shit a peach pit. 1545 01:27:39,510 --> 01:27:41,280 No, man, I just wanted to... 1546 01:27:41,280 --> 01:27:43,010 You know, I wanted to talk to you for a sec. 1547 01:27:43,020 --> 01:27:44,580 What? About what? 1548 01:27:44,580 --> 01:27:48,950 Well, I wanted to thank you for everything that you've done. 1549 01:27:48,960 --> 01:27:50,890 I didn't do anything. All good. 1550 01:27:50,890 --> 01:27:53,230 No, you took a big chance on me. I know that. 1551 01:27:53,230 --> 01:27:55,800 Oh, the world's full of people taking chances, Donut. 1552 01:27:57,800 --> 01:28:00,370 Jesus, Supe, why can't you just say, "You're welcome"? 1553 01:28:00,370 --> 01:28:03,100 'Cause I'm uncomfortable with gratitude. 1554 01:28:03,100 --> 01:28:04,470 I don't like it. 1555 01:28:04,470 --> 01:28:05,470 All right, well, too bad. 1556 01:28:06,540 --> 01:28:08,310 That's what this is, gratitude. 1557 01:28:08,310 --> 01:28:09,940 Okay. All right. 1558 01:28:09,940 --> 01:28:11,140 I can live with that, I guess. 1559 01:28:11,910 --> 01:28:13,710 Oh, God. 1560 01:28:14,710 --> 01:28:16,250 So, we good? 1561 01:28:16,250 --> 01:28:19,250 There's something else I do want to talk to you about. 1562 01:28:19,250 --> 01:28:22,380 I've been doing a lot of thinking, 1563 01:28:22,390 --> 01:28:24,890 and after this fire season's over, 1564 01:28:24,890 --> 01:28:27,420 I want to move over to the structure side. 1565 01:28:27,420 --> 01:28:32,360 And I was hoping maybe that you could put in a good word with Chief Ellis for me. 1566 01:28:32,360 --> 01:28:33,360 Okay. 1567 01:28:34,060 --> 01:28:35,770 All right. 1568 01:28:36,770 --> 01:28:39,370 All right, let me just see if I got this down. 1569 01:28:39,370 --> 01:28:43,100 So, you brought me out here to thank me 1570 01:28:43,110 --> 01:28:45,070 for giving you a chance that nobody 1571 01:28:45,070 --> 01:28:47,980 on the face of the fucking Earth would give you, 1572 01:28:47,980 --> 01:28:50,580 and your way of showing appreciation is 1573 01:28:50,580 --> 01:28:53,280 to then say to me that, what, 1574 01:28:53,280 --> 01:28:54,780 you're gonna quit on me and this crew? 1575 01:29:09,000 --> 01:29:12,400 Look, Supe, I'm having a hard time. 1576 01:29:12,400 --> 01:29:14,500 It's tough. 1577 01:29:14,500 --> 01:29:17,100 I'm having a hard time being a good dad and doing this job. 1578 01:29:17,100 --> 01:29:18,810 Okay, everybody's having a hard time 1579 01:29:18,810 --> 01:29:21,170 because most of the men on this crew have families. 1580 01:29:21,170 --> 01:29:22,940 And I don't hear any of them bitching, do you? 1581 01:29:22,940 --> 01:29:24,810 Yeah, look, I can't speak to that, okay? 1582 01:29:24,810 --> 01:29:25,590 I don't know. I... 1583 01:29:25,610 --> 01:29:26,440 No, you can't. 1584 01:29:26,450 --> 01:29:27,850 I didn't have a dad growing up. 1585 01:29:27,850 --> 01:29:29,450 He wasn't around for me, so when... 1586 01:29:29,450 --> 01:29:31,150 I'm not gonna do that to my daughter, man. 1587 01:29:31,150 --> 01:29:32,150 - That's it. - So what? 1588 01:29:33,950 --> 01:29:36,390 So what, Donut, huh? 1589 01:29:36,390 --> 01:29:38,320 I mean, do you think anyone's gonna hire 1590 01:29:38,320 --> 01:29:40,160 a cheese-dick like you on the structure side, 1591 01:29:40,160 --> 01:29:42,530 an asshole with a record and a rep? 1592 01:29:42,530 --> 01:29:45,300 That's just never gonna happen. 1593 01:29:45,300 --> 01:29:47,200 And then what? Huh? 1594 01:29:47,200 --> 01:29:49,130 You're gonna be washing dishes, miserable? 1595 01:29:49,130 --> 01:29:51,200 How long you think you're gonna stay clean then? 1596 01:29:51,200 --> 01:29:54,570 Now, listen to me. Listen. 1597 01:29:55,570 --> 01:29:58,640 If you quit this crew, 1598 01:29:58,640 --> 01:30:01,690 you're gonna either end up dead or behind bars. 1599 01:30:22,830 --> 01:30:25,600 Hey, come on, let's go. Come on. 1600 01:30:25,600 --> 01:30:26,410 Are you all right? 1601 01:30:26,430 --> 01:30:27,730 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1602 01:30:50,960 --> 01:30:52,740 - Happens all the time. - Yeah. 1603 01:30:52,760 --> 01:30:55,560 Guys are always leaving crews because of family. 1604 01:30:55,560 --> 01:30:56,900 - Uh-huh. - Right. 1605 01:30:56,900 --> 01:30:58,700 So why are you so pissed at this kid? 1606 01:30:59,700 --> 01:31:02,170 'Cause a year ago he was a junkie, tonight he's a hero. 1607 01:31:02,170 --> 01:31:03,340 Huh. 1608 01:31:03,340 --> 01:31:05,840 I mean, come on, this job saved his life, 1609 01:31:05,840 --> 01:31:08,040 and now he'll probably end up right back where he started. 1610 01:31:08,040 --> 01:31:09,440 Well, if you think that he might relapse, 1611 01:31:09,440 --> 01:31:12,340 maybe you should take him to a meeting with you. 1612 01:31:12,350 --> 01:31:14,010 Does he even know that you go to meetings? 1613 01:31:14,010 --> 01:31:15,510 It's nobody's business but my own. 1614 01:31:15,520 --> 01:31:16,880 Okay, so you're pissed 'cause you think 1615 01:31:16,880 --> 01:31:18,580 he owes the job something more than his own daughter. 1616 01:31:18,580 --> 01:31:19,270 I didn't say that. 1617 01:31:19,300 --> 01:31:22,950 Oh, maybe it's 'cause he made the choice that you're avoiding. 1618 01:31:22,960 --> 01:31:25,420 His thing has nothing to do with me, okay? 1619 01:31:25,420 --> 01:31:26,670 I think it's got everything to do with it. 1620 01:31:26,690 --> 01:31:28,460 No, no. I don't, I don't want to do this. 1621 01:31:28,460 --> 01:31:30,560 Well, you know what? You've had one day off 1622 01:31:30,560 --> 01:31:32,400 in the last month, which you spent sleeping, 1623 01:31:32,400 --> 01:31:35,300 so when are we supposed to do it? 1624 01:31:38,300 --> 01:31:39,800 What? What? 1625 01:31:39,800 --> 01:31:41,340 I'll tell you what! 1626 01:31:41,340 --> 01:31:43,940 You live your life in a glass box 1627 01:31:43,940 --> 01:31:46,910 with a sign that says, "Break in case of fire"! 1628 01:31:46,910 --> 01:31:48,750 You are 90% hotshot, you are 10% mine, 1629 01:31:49,750 --> 01:31:51,450 and that is not enough! 1630 01:31:51,450 --> 01:31:53,120 What is that? Is that an ultimatum? Is that what that... 1631 01:31:53,120 --> 01:31:55,250 No, I'm telling you how I feel, and that's different. 1632 01:31:55,250 --> 01:31:57,290 I want a family with the man that I love. 1633 01:31:57,290 --> 01:32:00,090 You knew exactly what the deal was when we got into this, okay? 1634 01:32:00,090 --> 01:32:01,360 I've been straight with you... 1635 01:32:01,360 --> 01:32:02,600 Yeah, fine. I don't give a shit! 1636 01:32:02,760 --> 01:32:04,090 From the first day that we met! 1637 01:32:04,100 --> 01:32:05,360 We were in the same place then! 1638 01:32:05,360 --> 01:32:07,100 That was six years ago, 1639 01:32:07,100 --> 01:32:10,200 and people are supposed to be changed by their relationships! 1640 01:32:10,200 --> 01:32:13,170 That's what happened to me! 1641 01:32:13,170 --> 01:32:15,500 I let you in! 1642 01:32:15,500 --> 01:32:16,840 I've been changed by you! 1643 01:32:17,840 --> 01:32:19,540 I'm a different person! 1644 01:32:19,540 --> 01:32:22,940 I have moved on from my addiction, and you are still 1645 01:32:22,940 --> 01:32:25,850 fucking feeding yours with another kind of drug! 1646 01:32:32,850 --> 01:32:34,390 Where are you going? 1647 01:32:34,390 --> 01:32:36,190 For a walk! 1648 01:32:57,840 --> 01:32:59,510 I didn't know who else to call. 1649 01:32:59,510 --> 01:33:00,890 Sit down. 1650 01:33:13,460 --> 01:33:15,230 Do you know where I'm at right now? 1651 01:33:16,230 --> 01:33:17,230 Oh, yeah. 1652 01:33:18,700 --> 01:33:20,370 I've been there. 1653 01:33:22,730 --> 01:33:25,300 I don't know what to do. 1654 01:33:25,300 --> 01:33:27,010 Yeah, well, 1655 01:33:28,010 --> 01:33:30,370 you got to ask yourself, 1656 01:33:30,370 --> 01:33:35,750 "What can I live with and what can I die without?" 1657 01:33:36,750 --> 01:33:39,180 You know what I mean? 1658 01:33:39,180 --> 01:33:40,180 No, I don't. 1659 01:33:44,290 --> 01:33:45,290 Yeah. 1660 01:33:46,960 --> 01:33:47,960 I don't know. 1661 01:33:49,860 --> 01:33:53,560 You know, when I was a Globe Hotshot... 1662 01:33:53,560 --> 01:33:56,460 Maybe 26, 27... 1663 01:33:57,730 --> 01:34:01,540 I worked this blaze near Big Timber, Montana. 1664 01:34:01,540 --> 01:34:04,640 It was night, and she just wasn't laying down. 1665 01:34:05,640 --> 01:34:08,910 Conditions going from mean to wicked. 1666 01:34:08,910 --> 01:34:13,820 And me and my crew pulled back into the black of this wide-open grassland 1667 01:34:13,820 --> 01:34:16,280 set right at the foot of this sprawling forest, 1668 01:34:16,280 --> 01:34:19,150 just a few thousand acres of tall, dense pine, 1669 01:34:19,150 --> 01:34:22,160 all of it green and packed with resin. 1670 01:34:26,160 --> 01:34:28,730 And all of a sudden, 1671 01:34:29,730 --> 01:34:33,170 this savage wind kicked up, 1672 01:34:33,170 --> 01:34:38,240 and it carried with it this tidal wave of brands and fire, 1673 01:34:38,240 --> 01:34:40,910 just sweeping through the trees. 1674 01:34:40,910 --> 01:34:45,080 And just in the blink of an eye, the whole stretch 1675 01:34:45,080 --> 01:34:49,280 turned into a blast furnace, just fire everywhere. 1676 01:34:51,280 --> 01:34:53,290 And then, 1677 01:34:53,290 --> 01:34:56,920 charging out of these flames, 1678 01:34:56,920 --> 01:35:00,930 all of a sudden comes this bear. 1679 01:35:01,930 --> 01:35:04,260 And the bear's on fire. 1680 01:35:05,260 --> 01:35:07,500 And he's running. 1681 01:35:08,500 --> 01:35:11,170 And he just barrels right past us, 1682 01:35:12,170 --> 01:35:14,570 and keeps running, 1683 01:35:14,570 --> 01:35:16,980 hard-charging into the darkness. 1684 01:35:18,980 --> 01:35:21,080 That bear on fire 1685 01:35:23,080 --> 01:35:27,420 was the most beautiful and terrible thing I've ever seen. 1686 01:35:33,420 --> 01:35:35,710 I'm feeling a lot like that bear right now, Duane. 1687 01:36:21,070 --> 01:36:23,370 I'm yours. 1688 01:36:25,370 --> 01:36:27,270 I'm yours, Manda-bear. 1689 01:36:48,730 --> 01:36:50,900 Yeah, this is Marsh. 1690 01:36:50,900 --> 01:36:53,430 Mmm-hmm. 1691 01:36:53,700 --> 01:36:55,170 Okay. 1692 01:37:00,570 --> 01:37:02,210 Hey, Jesse. 1693 01:37:02,210 --> 01:37:04,940 We got a new start down in Yarnell. Lightning strike. 1694 01:37:04,940 --> 01:37:07,080 Yeah, go ahead, ring the bell. 1695 01:37:07,080 --> 01:37:08,080 We'll see you in a few. 1696 01:37:10,080 --> 01:37:11,780 What's up? 1697 01:37:11,780 --> 01:37:14,420 Oh, a skunker down in Yarnell. 1698 01:37:14,420 --> 01:37:16,590 It's no big deal. 1699 01:37:17,590 --> 01:37:18,590 Kiss. 1700 01:37:20,390 --> 01:37:22,530 Yes, ma'am. 1701 01:37:23,530 --> 01:37:25,130 Hmm. 1702 01:37:31,130 --> 01:37:33,270 I love you, Shortstop. 1703 01:37:33,270 --> 01:37:34,770 You, too, Sugartits. 1704 01:37:36,570 --> 01:37:38,870 Go back to sleep. 1705 01:37:38,880 --> 01:37:41,330 I'll probably be home for dinner. 1706 01:38:03,430 --> 01:38:06,440 Not a skunker anymore, Supe. She's moving fast. 1707 01:38:09,440 --> 01:38:12,140 Jesse, this is gonna be my last year as Supe. 1708 01:38:14,140 --> 01:38:15,880 The job is yours if you want it. 1709 01:38:23,880 --> 01:38:26,050 Fire's threatening homes in Peeples Valley, 1710 01:38:26,050 --> 01:38:28,350 so we've ordered three more hotshot crews. 1711 01:38:28,350 --> 01:38:30,020 In the meantime, I want Granite Mountain 1712 01:38:30,020 --> 01:38:33,220 to set an anchor here on the southwest heel of the fire. 1713 01:38:33,220 --> 01:38:35,790 Keep it from running at Yarnell if the weather shifts. 1714 01:38:35,800 --> 01:38:37,360 Now, there's a safety zone here 1715 01:38:37,360 --> 01:38:41,400 at Boulder Springs Ranch, fireproof, built of nonflammables. 1716 01:38:41,400 --> 01:38:42,730 The vegetation's been cleared. 1717 01:38:43,730 --> 01:38:45,370 - Ferguson? - Yeah. 1718 01:38:45,370 --> 01:38:47,500 You and Blue River will cut here, 1719 01:38:47,510 --> 01:38:51,510 east of Marsh's crew, and your fallback will be this two-track road. 1720 01:38:51,510 --> 01:38:54,310 We've established three trigger points. 1721 01:38:54,310 --> 01:38:57,180 First trigger for Yarnell evac should take an hour. 1722 01:38:57,180 --> 01:39:00,150 Second trigger, all crews retreat. 1723 01:39:00,150 --> 01:39:01,150 Third, 1724 01:39:02,820 --> 01:39:05,290 no one should be near Yarnell, okay? 1725 01:39:20,140 --> 01:39:21,900 - Come on, keep it tight! - Tight! 1726 01:39:21,900 --> 01:39:22,900 Tight! 1727 01:39:22,910 --> 01:39:24,210 Tight. 1728 01:39:24,210 --> 01:39:26,380 Tight! 1729 01:39:31,380 --> 01:39:32,810 - Steeder. - Yo. 1730 01:39:32,810 --> 01:39:34,010 Tell me we're gonna be off this shit 1731 01:39:34,020 --> 01:39:35,080 and home by tomorrow night. Please. 1732 01:39:35,080 --> 01:39:36,080 Hope so. 1733 01:39:36,650 --> 01:39:38,350 - He's got a big date. - Yeah? With who? 1734 01:39:38,350 --> 01:39:40,590 That barely legal hottie from the party? 1735 01:39:40,590 --> 01:39:42,890 That right? She got a sister? 1736 01:39:42,890 --> 01:39:45,860 Look, guys, back off. He met a girl that he really likes. 1737 01:39:45,860 --> 01:39:47,260 No way. Who? 1738 01:39:47,260 --> 01:39:49,060 One of the nurses who took care of me. 1739 01:39:49,060 --> 01:39:51,700 She's, like, 27, gives a great IV. 1740 01:39:53,480 --> 01:39:54,430 She's nice. 1741 01:39:54,430 --> 01:39:56,500 - So, you closed? - Like I said, brother. 1742 01:39:56,500 --> 01:39:58,240 Not like that. 1743 01:39:58,240 --> 01:40:00,570 What, is she playing hard to get? 1744 01:40:00,570 --> 01:40:01,560 More like hard to forget. 1745 01:40:01,590 --> 01:40:02,480 Oh, that's, like, 1746 01:40:02,480 --> 01:40:04,810 the cutest thing I ever heard you say, man. 1747 01:40:05,350 --> 01:40:06,040 I know, dude. 1748 01:40:06,050 --> 01:40:09,150 This girl scares the shit out of me. 1749 01:40:09,150 --> 01:40:11,320 That's good, brother. 1750 01:40:11,320 --> 01:40:12,450 That's how you know it's real. 1751 01:40:12,470 --> 01:40:13,470 Ah, shit. 1752 01:40:14,420 --> 01:40:15,450 Hey, hold up. 1753 01:40:15,460 --> 01:40:17,120 - Hold up. - Hold up. 1754 01:40:18,120 --> 01:40:20,590 Gonna establish our anchor here. 1755 01:40:20,590 --> 01:40:22,560 Alpha down below, Bravo upstairs. 1756 01:40:23,560 --> 01:40:26,630 Not even 10:00 a.m., 105 and climbing. 1757 01:40:27,630 --> 01:40:29,500 Embrace the suck. 1758 01:40:35,710 --> 01:40:37,170 Operations, this is Granite Mountain. 1759 01:40:37,180 --> 01:40:39,810 We got clouds forming above Peeples Valley. 1760 01:40:39,810 --> 01:40:42,330 They start to grow, the fire's gonna get a lot worse real quick. 1761 01:40:42,680 --> 01:40:44,850 Our line's ready to burn right now. 1762 01:40:44,850 --> 01:40:46,520 Copy, Granite Mountain. 1763 01:40:46,520 --> 01:40:47,850 You got the green light to burn. 1764 01:40:49,850 --> 01:40:52,460 All right, copy that. 1765 01:40:53,460 --> 01:40:54,520 Tie it in! 1766 01:40:54,520 --> 01:40:56,020 Tied in. 1767 01:40:56,030 --> 01:40:57,360 Tied in! 1768 01:40:57,360 --> 01:40:59,730 All right, Jesse, flip the torches, get ready for a burn. 1769 01:41:00,730 --> 01:41:02,830 Copy. 1770 01:41:02,830 --> 01:41:04,500 Back to the anchor! 1771 01:41:04,500 --> 01:41:06,500 - Bravo Squad, swap that brush. - Get ready to burn! 1772 01:41:06,500 --> 01:41:08,770 - Let's go, guys! - Get ready to burn! 1773 01:41:08,770 --> 01:41:10,170 Uh, hey, Donut. 1774 01:41:10,170 --> 01:41:11,980 Come with me for a sec. 1775 01:41:16,980 --> 01:41:17,980 Listen, uh... 1776 01:41:20,780 --> 01:41:21,950 I'm sorry about last night. 1777 01:41:25,950 --> 01:41:29,860 Now, I don't know how to explain, but sometimes we... 1778 01:41:29,860 --> 01:41:32,030 We don't see things as they are. 1779 01:41:33,200 --> 01:41:36,130 You know, we see them as we are. 1780 01:41:36,130 --> 01:41:37,430 You understand that? 1781 01:41:37,430 --> 01:41:40,030 Yeah. Think so. 1782 01:41:40,030 --> 01:41:41,700 What happened wasn't about you. 1783 01:41:42,700 --> 01:41:43,810 It was about me. 1784 01:41:48,810 --> 01:41:50,450 I was you. 1785 01:41:54,450 --> 01:42:00,050 I will help you out in any way I can, so long as you walk the line. 1786 01:42:00,050 --> 01:42:01,720 Do you hear me? 1787 01:42:04,720 --> 01:42:06,670 Thanks, Supe. 1788 01:42:13,670 --> 01:42:15,400 All right. 1789 01:42:18,400 --> 01:42:19,840 Light it! 1790 01:42:19,840 --> 01:42:23,840 After we burn this off, we head back down, boys. 1791 01:42:23,840 --> 01:42:25,840 Woyjeck, put more fuel down. 1792 01:42:26,840 --> 01:42:28,610 Watch for spots. 1793 01:42:29,610 --> 01:42:32,720 Burners, pace off the guy on the line. 1794 01:42:35,720 --> 01:42:36,890 Shit! 1795 01:42:42,890 --> 01:42:44,590 - God! - What an idiot! 1796 01:42:44,590 --> 01:42:46,030 Air Attack, Granite Mountain! 1797 01:42:46,030 --> 01:42:48,160 Your tanker just dumped on our burn. 1798 01:42:49,160 --> 01:42:50,900 Repeat, Granite Mountain. 1799 01:42:50,900 --> 01:42:53,400 You're putting out the wrong damn fires. 1800 01:42:53,400 --> 01:42:56,070 Hey, Supe, none of this shit's gonna light off now. 1801 01:42:57,070 --> 01:42:59,440 What's your move? 1802 01:42:59,440 --> 01:43:01,440 All right, tie it off here. 1803 01:43:01,440 --> 01:43:03,610 Take the line all the way up the ridge. 1804 01:43:05,610 --> 01:43:07,880 Hey, Donut, come here. 1805 01:43:07,880 --> 01:43:09,280 How's that leg, buddy? 1806 01:43:09,280 --> 01:43:11,350 Think you can handle a lookout? 1807 01:43:11,350 --> 01:43:12,350 Yeah. 1808 01:43:13,890 --> 01:43:15,420 Good spot right over there. 1809 01:43:15,420 --> 01:43:17,590 Just make sure you got your weather kit handy. 1810 01:43:17,590 --> 01:43:19,530 Keep an eye on those clouds. 1811 01:43:19,530 --> 01:43:21,430 You got it, Supe. 1812 01:43:24,430 --> 01:43:25,970 Heard you on the TAC channel. 1813 01:43:25,970 --> 01:43:27,770 - You moving the line? - Yeah, next hill over. 1814 01:43:28,600 --> 01:43:30,940 Goddamn air tanker really screwed the pooch. 1815 01:43:30,940 --> 01:43:34,070 We're moving to a secondary line, but we'll adjust to you. 1816 01:43:34,070 --> 01:43:36,540 You mind taking my lookout, Donut here, give him a lift? 1817 01:43:36,540 --> 01:43:39,580 No. Hop on. 1818 01:43:39,580 --> 01:43:41,920 - Cool to hop in the back? - You got it. 1819 01:43:44,920 --> 01:43:45,920 All right. 1820 01:43:45,920 --> 01:43:47,090 See you later. 1821 01:43:47,090 --> 01:43:48,620 This side or the other, brother. 1822 01:43:49,620 --> 01:43:50,660 Later, Donut. 1823 01:43:52,660 --> 01:43:54,160 Don't miss me too much. 1824 01:43:54,160 --> 01:43:56,330 Get out of here, Donut! 1825 01:43:56,330 --> 01:43:59,040 Granite Mountain, line it up! 1826 01:44:09,040 --> 01:44:10,040 Thanks, man. 1827 01:44:10,040 --> 01:44:11,120 You got it. 1828 01:44:50,010 --> 01:44:52,850 Granite Mountain, stand by for weather. 1829 01:44:52,850 --> 01:44:54,250 Yeah, how does it look? 1830 01:44:54,250 --> 01:44:55,850 Temp is 104, 1831 01:44:55,850 --> 01:44:58,320 RH 6%, so I'll keep an eye on that. 1832 01:44:58,320 --> 01:45:00,550 Wind is 10 to 15 from the south, 1833 01:45:00,550 --> 01:45:02,490 and those clouds are building. 1834 01:45:02,490 --> 01:45:03,490 Yeah, I see 'em. 1835 01:45:03,660 --> 01:45:05,160 Keep an eye on it. 1836 01:45:13,830 --> 01:45:15,370 Shit. 1837 01:45:24,240 --> 01:45:25,850 Granite Mountain, winds are changing here. 1838 01:45:25,850 --> 01:45:27,980 It's 25 to 35 from the north. 1839 01:45:28,980 --> 01:45:31,360 Yeah, we feel it. What do you see? 1840 01:45:36,360 --> 01:45:39,260 Fire's picking up, and it's moving towards my location. 1841 01:45:40,260 --> 01:45:42,060 Okay, time for you to get out of there, Donut. 1842 01:45:45,600 --> 01:45:47,000 It just hit the ridge. 1843 01:45:47,000 --> 01:45:48,230 I'm gonna make my way back towards the dozer. 1844 01:45:48,230 --> 01:45:50,230 Copy that, Donut. 1845 01:46:09,050 --> 01:46:11,060 All right, hey, I'm at the dozer. 1846 01:46:12,060 --> 01:46:13,790 Copy. 1847 01:46:15,120 --> 01:46:17,330 Hey, shit, man, it's too close. I got to move! 1848 01:46:18,330 --> 01:46:19,960 Donut, stay calm. 1849 01:46:19,960 --> 01:46:22,130 Follow the two-track road. That's your escape route. 1850 01:46:26,770 --> 01:46:28,340 Hey, my escape route's been... 1851 01:46:28,340 --> 01:46:29,740 Granite Mountain, the fire just hit 1852 01:46:29,740 --> 01:46:32,570 the first trigger point much faster than we expected. 1853 01:46:32,570 --> 01:46:34,440 We need to move. 1854 01:46:35,440 --> 01:46:36,940 Ops, Granite Mountain. 1855 01:46:36,950 --> 01:46:38,910 Dozer and retardant line have been compromised. 1856 01:46:38,910 --> 01:46:41,280 - We're pulling back into the black. - Copy. 1857 01:46:41,280 --> 01:46:42,800 Granite Mountain, pack it up! Let's go! 1858 01:46:43,650 --> 01:46:44,790 Pack it up! 1859 01:46:48,960 --> 01:46:51,490 Donut, what's your position? 1860 01:46:52,490 --> 01:46:53,650 Come on, Donut, copy me, man. 1861 01:47:02,700 --> 01:47:03,880 Hey! 1862 01:47:07,870 --> 01:47:10,380 Heard you on the radio. 1863 01:47:13,380 --> 01:47:15,920 Boys, I've got your lookout. Fire's making its push. 1864 01:47:15,920 --> 01:47:17,560 We're gonna go back and bump your buggies. 1865 01:47:17,650 --> 01:47:20,920 Copy that. Thanks for looking out for our boy. 1866 01:47:20,920 --> 01:47:22,560 I'm gonna go up top, take a look up there. 1867 01:47:22,620 --> 01:47:24,820 Copy. 1868 01:47:24,820 --> 01:47:27,960 Blue River, can you burn your line off? 1869 01:47:27,960 --> 01:47:29,000 Negative. Line is overrun. 1870 01:47:29,590 --> 01:47:31,300 - Pulling back to Yarnell. - Copy. 1871 01:47:31,300 --> 01:47:33,130 You get your Supe truck. We got your buggies. 1872 01:47:33,130 --> 01:47:35,010 Let's go. 1873 01:47:49,650 --> 01:47:50,980 Granite Mountain, Operations. 1874 01:47:50,980 --> 01:47:51,980 What's your position? 1875 01:47:52,620 --> 01:47:53,950 Ops, Granite Mountain. 1876 01:47:53,950 --> 01:47:56,390 - Still holding in the black. - Copy that. 1877 01:47:57,390 --> 01:47:58,620 Hey, so, uh... 1878 01:47:59,620 --> 01:48:02,020 Next Thursday, my band's playing. 1879 01:48:02,030 --> 01:48:03,670 - Ooh, yeah, sorry, got a thing. - Don't... 1880 01:48:03,690 --> 01:48:05,130 With your immediate negativity, okay? 1881 01:48:05,700 --> 01:48:06,940 We're not coming, dude. 1882 01:48:07,660 --> 01:48:10,700 - Why not? - Because the Firelords suck ass, man. They're terrible. 1883 01:48:11,670 --> 01:48:13,900 We're not the Firelords anymore, okay? 1884 01:48:13,900 --> 01:48:15,540 - We changed it. - Yeah? 1885 01:48:15,540 --> 01:48:17,270 - To what? - Hour of the Wolf. 1886 01:48:17,270 --> 01:48:18,270 Still suck. 1887 01:48:19,440 --> 01:48:21,780 If it was the other way around, I'd be there supporting each of you guys. 1888 01:48:21,780 --> 01:48:23,340 Oh, boo! 1889 01:48:24,380 --> 01:48:25,280 Fine, fine. 1890 01:48:25,280 --> 01:48:26,450 Brewskies are on me. 1891 01:48:27,450 --> 01:48:29,080 - Yeah! - Oh! 1892 01:48:29,080 --> 01:48:30,080 Suddenly we're free. 1893 01:48:30,590 --> 01:48:31,790 Air Attack, Operations. 1894 01:48:31,790 --> 01:48:33,190 Where are those heavy air tankers? 1895 01:48:33,620 --> 01:48:35,920 They're inbound, but still 10 minutes out. 1896 01:48:35,920 --> 01:48:37,000 Come on, knock it out, man! 1897 01:48:43,700 --> 01:48:45,980 Granite Mountain, can you redeploy to Yarnell? 1898 01:48:46,630 --> 01:48:48,700 The fire's advancing on trigger point two. 1899 01:48:49,700 --> 01:48:52,310 How long is he gonna keep us safe in the black? 1900 01:48:52,310 --> 01:48:53,870 I mean it, Jesse, I don't want to stand around 1901 01:48:53,870 --> 01:48:56,210 like a worthless piece of shit while this town burns. 1902 01:48:56,210 --> 01:48:58,440 Easy, brother. 1903 01:48:58,440 --> 01:49:00,050 None of us do. 1904 01:49:01,050 --> 01:49:03,720 Steeder. 1905 01:49:03,720 --> 01:49:05,160 What's the plan here? 1906 01:49:12,160 --> 01:49:14,490 Well, 1907 01:49:14,490 --> 01:49:18,030 they're not doing anything to slow you down at all, are they? 1908 01:49:23,030 --> 01:49:26,900 Air Attack, Granite Mountain. What's the status on the air tankers? 1909 01:49:26,900 --> 01:49:29,770 Granite Mountain, air tankers have been delayed. 1910 01:49:29,770 --> 01:49:31,540 We got homes burning in Yarnell, 1911 01:49:31,540 --> 01:49:33,990 and base camp's being pushed. 1912 01:49:41,990 --> 01:49:43,490 Jesse, I think we should move on 1913 01:49:43,490 --> 01:49:45,920 to our escape route, head down to the ranch 1914 01:49:45,920 --> 01:49:47,720 and work the fire from there. 1915 01:49:47,720 --> 01:49:49,730 We're the only crew in position to save these homes. 1916 01:49:49,730 --> 01:49:51,730 You and the boys down for getting back in the game? 1917 01:49:54,660 --> 01:49:56,430 You guys hear that? 1918 01:49:56,430 --> 01:49:57,330 Let's go to work, Supe. 1919 01:49:57,350 --> 01:49:58,730 All right, back to work, boys. 1920 01:49:58,740 --> 01:49:59,410 Back to work. 1921 01:49:59,440 --> 01:50:00,400 Come on, man, 1922 01:50:00,400 --> 01:50:01,140 this is what we were born to do. 1923 01:50:01,170 --> 01:50:02,210 Let's break a sweat, boys. 1924 01:50:03,010 --> 01:50:04,180 Let's get it! 1925 01:50:07,180 --> 01:50:09,180 - What? - Let's put this bad boy out. 1926 01:50:11,150 --> 01:50:12,980 Let's go, Ashcraft! 1927 01:50:12,980 --> 01:50:14,950 Ops, Granite Mountain. 1928 01:50:14,950 --> 01:50:17,280 I want to pass on that we're gonna make our way toward our escape route. 1929 01:50:17,290 --> 01:50:19,090 You guys are in the black, correct? 1930 01:50:19,090 --> 01:50:20,820 Yep. We're gonna pick our way through the black, 1931 01:50:20,820 --> 01:50:22,320 and then on toward the ranch. 1932 01:50:22,320 --> 01:50:24,460 Copy that. 1933 01:50:27,460 --> 01:50:30,200 Donut, fire just hit trigger point two. We're pulling back 1934 01:50:30,200 --> 01:50:31,050 to the restaurant. 1935 01:50:31,070 --> 01:50:32,160 Copy, Blue River. 1936 01:50:49,480 --> 01:50:50,880 Ops, Granite Mountain. 1937 01:50:50,880 --> 01:50:53,720 We're going down our escape route to our safety zone. 1938 01:50:53,720 --> 01:50:55,490 Is everything okay? 1939 01:50:57,490 --> 01:50:59,020 Yeah. 1940 01:50:59,030 --> 01:51:00,030 We're just moving. 1941 01:51:00,030 --> 01:51:01,250 Copy. 1942 01:51:22,250 --> 01:51:24,880 Steed, you with me? 1943 01:51:24,880 --> 01:51:27,380 Yeah, we're with you. Coming off the black and into the canyon. 1944 01:51:27,380 --> 01:51:30,190 I'm almost at the ranch. Looks good. 1945 01:51:30,190 --> 01:51:32,060 Be able to reengage the fire from there. 1946 01:51:34,060 --> 01:51:36,760 All right, guys. Keep the pace and watch your footing. 1947 01:51:36,760 --> 01:51:38,160 Watch your footing. 1948 01:51:38,160 --> 01:51:39,660 Watch your footing. 1949 01:51:39,660 --> 01:51:41,530 Watch your footing. 1950 01:51:43,400 --> 01:51:45,070 Come on through. 1951 01:51:45,070 --> 01:51:46,780 You, too. Let's go. 1952 01:51:53,780 --> 01:51:54,780 Hey, how can I help? 1953 01:51:54,780 --> 01:51:56,380 Just wait here with my crew. 1954 01:51:56,380 --> 01:51:58,510 I'm gonna check in with Operations to get orders. 1955 01:51:58,510 --> 01:52:00,510 All right. Hey, thanks for picking me up. 1956 01:52:00,510 --> 01:52:02,010 I owe you one. 1957 01:52:02,020 --> 01:52:03,560 Just sit tight, all right? 1958 01:52:07,560 --> 01:52:09,460 Air Attack, Operations. 1959 01:52:09,460 --> 01:52:11,760 We've got a storm cell that's developed to the north 1960 01:52:11,760 --> 01:52:14,290 with heavy wind gusts toward the southwest. 1961 01:52:14,290 --> 01:52:17,200 Fire has just hit trigger point three. 1962 01:52:17,200 --> 01:52:18,470 It's making a run. 1963 01:52:30,240 --> 01:52:33,810 I copy, yeah. We're getting 50-mile-an-hour wind gusts here. 1964 01:52:34,810 --> 01:52:35,810 Oh... 1965 01:53:00,310 --> 01:53:01,310 Hey, Supe! 1966 01:53:02,940 --> 01:53:05,880 Prepare deployment site right here. Now! 1967 01:53:05,880 --> 01:53:07,510 We can't go back up there. 1968 01:53:07,510 --> 01:53:10,280 There's no time, Jesse. 1969 01:53:10,280 --> 01:53:13,220 Deployment site! Right here, right now! Let's go! 1970 01:53:13,220 --> 01:53:15,550 Deployment site! 1971 01:53:15,550 --> 01:53:18,220 Breaking in on Arizona 16! Granite Mountain Hotshots! 1972 01:53:18,220 --> 01:53:20,130 We are in front of the flaming front! 1973 01:53:29,770 --> 01:53:30,770 Burning! 1974 01:53:30,770 --> 01:53:32,500 Burning! 1975 01:53:32,500 --> 01:53:34,270 Burn around the perimeter! 1976 01:53:34,270 --> 01:53:36,440 Ashcraft, next tree! 1977 01:53:36,440 --> 01:53:39,010 Granite Mountain, we're gonna bring you the air tanker, okay? 1978 01:53:39,010 --> 01:53:42,280 You got it! That's exactly where we want the drop! 1979 01:53:42,280 --> 01:53:43,850 Operations, Air Attack. 1980 01:53:43,850 --> 01:53:47,050 Do you have a firm location on Granite Mountain? 1981 01:53:47,050 --> 01:53:48,970 Air Attack, Granite Mountain. How do you read me? 1982 01:53:52,720 --> 01:53:54,490 Air Attack, Granite Mountain! 1983 01:53:54,490 --> 01:53:56,370 Drop! 1984 01:54:11,640 --> 01:54:14,140 Air Attack, Granite Mountain. 1985 01:54:14,140 --> 01:54:17,710 Okay, Granite Mountain. Air Attack. 1986 01:54:17,710 --> 01:54:19,710 Okay, I'm here with Granite Mountain Hotshots, 1987 01:54:19,710 --> 01:54:21,190 and our escape route has been cut off. 1988 01:54:21,580 --> 01:54:22,580 Come on, man. 1989 01:54:22,580 --> 01:54:24,550 We are preparing a deployment site. 1990 01:54:24,550 --> 01:54:28,090 We are burning out around ourselves... 1991 01:54:28,090 --> 01:54:30,250 In the brush. 1992 01:54:30,260 --> 01:54:32,760 And I'll call you when we're under our... 1993 01:54:32,760 --> 01:54:34,200 The shelters. 1994 01:54:45,200 --> 01:54:47,040 Okay, copy that. 1995 01:54:47,040 --> 01:54:49,440 So, you're on the south side of the fire, then? 1996 01:54:49,440 --> 01:54:50,440 Affirm! 1997 01:54:54,810 --> 01:54:58,110 Deploy! 1998 01:55:07,590 --> 01:55:09,320 Get your feet to the fire! 1999 01:55:09,330 --> 01:55:11,400 Water! Get your water! 2000 01:55:11,400 --> 01:55:13,130 Feet to the fire! 2001 01:55:13,130 --> 01:55:14,960 Rookies on the inside! 2002 01:55:14,960 --> 01:55:15,960 Jesse! 2003 01:55:15,960 --> 01:55:17,400 What? 2004 01:55:17,400 --> 01:55:19,410 You, too! 2005 01:55:50,300 --> 01:55:53,900 Oh, God. God, help me. 2006 01:55:54,900 --> 01:55:55,900 Mack? 2007 01:55:57,770 --> 01:55:59,110 It's gonna be okay! 2008 01:56:00,110 --> 01:56:03,480 Okay. Okay. 2009 01:56:21,090 --> 01:56:22,640 Granite Mountain, Operations. 2010 01:56:22,660 --> 01:56:24,260 Now, I need you to pay attention. 2011 01:56:24,260 --> 01:56:27,100 And tell me when you hear the aircraft, okay? 2012 01:56:27,100 --> 01:56:29,470 'Cause it's gonna be a little tough for us to see you. 2013 01:56:34,770 --> 01:56:38,240 Okay, we're working our way around there. 2014 01:56:38,240 --> 01:56:41,910 We've got several aircraft coming to you. 2015 01:56:41,910 --> 01:56:44,350 I'll see if we can't take care of business for you. 2016 01:56:47,680 --> 01:56:50,020 Granite Mountain, do you hear a helicopter? 2017 01:57:44,900 --> 01:57:46,010 I got eyes! I got eyes! 2018 01:58:34,220 --> 01:58:35,720 Operations. 2019 01:58:35,720 --> 01:58:37,200 Yeah, go ahead. 2020 01:58:37,660 --> 01:58:40,090 Uh, medic on scene. 2021 01:58:40,090 --> 01:58:42,770 Nineteen, confirmed. 2022 01:58:48,770 --> 01:58:51,370 Okay, I copy. 2023 01:58:51,370 --> 01:58:53,700 Let's go ahead and obviously secure the area. 2024 01:58:53,700 --> 01:58:55,970 We'll go from there. 2025 01:59:08,680 --> 01:59:11,230 No, no, no, no! 2026 01:59:46,490 --> 01:59:49,190 Bringing all the families over to Prescott Middle School. 2027 01:59:49,190 --> 01:59:50,990 Setting up a whole thing for the fallout. 2028 01:59:53,990 --> 01:59:56,360 That's where I want to go. 2029 01:59:58,360 --> 02:00:01,000 I don't think that's a good idea, Brendan. 2030 02:00:01,470 --> 02:00:02,830 Let me just take you to your mom's. 2031 02:00:05,670 --> 02:00:06,980 Take me to the gym. 2032 02:00:14,580 --> 02:00:16,080 - Yeah? - Duane, 2033 02:00:16,080 --> 02:00:17,880 I just talked to the sheriff. 2034 02:00:17,880 --> 02:00:18,980 He's saying 19. 2035 02:00:19,980 --> 02:00:21,180 You're sure? 2036 02:00:21,190 --> 02:00:22,750 I'm afraid so. 2037 02:00:22,750 --> 02:00:25,090 But he told me that one of them got out okay. 2038 02:00:25,090 --> 02:00:27,320 Is that confirmed? 2039 02:00:27,320 --> 02:00:30,190 I don't know. I'm so sorry, Duane. 2040 02:00:30,190 --> 02:00:32,270 I know. Thank you, Kathy. 2041 02:00:36,270 --> 02:00:37,830 Duane. 2042 02:00:43,570 --> 02:00:46,910 It's just not good. 2043 02:00:46,910 --> 02:00:50,050 Oh, no. No. 2044 02:01:20,240 --> 02:01:21,810 Duane. 2045 02:01:21,810 --> 02:01:24,240 Duane, what's going on? 2046 02:01:24,240 --> 02:01:25,910 - Are they okay? - I'm gonna find out right now. 2047 02:01:25,910 --> 02:01:28,520 Please, just hold on. 2048 02:01:32,520 --> 02:01:36,190 Huck, what's going on? What did you tell these people? 2049 02:01:36,190 --> 02:01:37,760 Nothing. 2050 02:01:37,760 --> 02:01:39,930 We can't tell them until the grief counselors get here. 2051 02:01:39,930 --> 02:01:41,690 - Well, how long? - Twenty minutes. 2052 02:01:41,690 --> 02:01:43,090 They're driving in from Phoenix. 2053 02:01:43,100 --> 02:01:46,030 We heard there was one survivor. Is that true? 2054 02:01:46,030 --> 02:01:50,070 Would you please tell me if my husband is alive or dead? 2055 02:01:59,340 --> 02:02:00,580 Okay, hold on, now. 2056 02:03:11,510 --> 02:03:14,060 Brendan, come on. Let me get you home. 2057 02:03:30,060 --> 02:03:31,530 Brendan. 2058 02:03:32,530 --> 02:03:33,700 Brendan! 2059 02:03:40,070 --> 02:03:42,040 - Should have been me. - No. 2060 02:03:44,040 --> 02:03:45,740 Yeah, he was better than me. 2061 02:03:45,740 --> 02:03:48,480 - They were all better than me. - No. Shh! 2062 02:03:48,480 --> 02:03:50,150 Don't say that. 2063 02:03:51,150 --> 02:03:53,450 Look at me. Look at me! 2064 02:03:53,450 --> 02:03:55,390 Don't you dare do this! 2065 02:03:58,390 --> 02:04:00,130 We can't do that. 2066 02:04:02,130 --> 02:04:03,860 Do you understand? 2067 02:04:10,530 --> 02:04:13,440 I'm glad that you're alive, Brendan. 2068 02:04:15,440 --> 02:04:17,140 Eric is, too. 2069 02:05:29,810 --> 02:05:32,180 Ready? Whoa! 143212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.