Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,670 --> 00:01:36,000
Hey, it's Marsh.
2
00:01:37,000 --> 00:01:38,500
Mmm-hmm.
3
00:01:38,510 --> 00:01:40,380
Mmm-hmm.
4
00:01:41,380 --> 00:01:42,480
Hmm.
5
00:01:43,480 --> 00:01:44,650
Okay.
6
00:02:46,540 --> 00:02:48,940
When are you just gonna give
up on that thing and get a new one?
7
00:02:48,940 --> 00:02:50,810
Well, you know me.
8
00:02:50,810 --> 00:02:52,310
Love a lost cause.
9
00:02:53,470 --> 00:02:55,510
Where are you off to?
10
00:02:55,510 --> 00:02:58,810
Oh, new start down at
Tonto National Forest.
11
00:02:58,810 --> 00:03:00,820
Ate up 40,000 acres yesterday.
12
00:03:00,820 --> 00:03:02,390
Fixing to triple that today.
13
00:03:05,390 --> 00:03:08,590
You got something to say to me
before you walk out that door?
14
00:03:10,590 --> 00:03:12,960
Well, I guess I said some shit
last night I shouldn't have.
15
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Yeah. You did.
16
00:03:16,100 --> 00:03:17,730
Why?
17
00:03:17,730 --> 00:03:18,730
Because.
18
00:03:19,070 --> 00:03:21,040
Because what?
19
00:03:22,040 --> 00:03:26,610
'Cause you're smarter than I am,
especially when we squabble.
20
00:03:26,610 --> 00:03:29,170
And it pisses me off.
21
00:03:29,180 --> 00:03:30,980
Well, I can appreciate that.
22
00:03:31,980 --> 00:03:33,480
I bet you can.
23
00:03:35,480 --> 00:03:37,950
I guess we both made
some mistakes last night.
24
00:03:37,950 --> 00:03:39,350
Yes, we did.
25
00:03:41,350 --> 00:03:43,120
Let's make better
ones next time.
26
00:03:44,120 --> 00:03:45,430
Okay.
27
00:03:47,430 --> 00:03:49,100
God, I love you,
Manda-bear.
28
00:03:50,100 --> 00:03:51,570
I love you, too, Shortstop.
29
00:03:55,570 --> 00:03:57,300
- See ya.
- See ya.
30
00:04:40,140 --> 00:04:42,380
Bla-blow wants to go with you.
31
00:04:42,380 --> 00:04:43,880
What did you say to me?
32
00:04:43,880 --> 00:04:46,310
Bla-blow wants to go with you.
33
00:04:47,680 --> 00:04:49,650
Bla-blow wants
to go with me?
34
00:04:49,650 --> 00:04:51,050
Crazy little guy.
Come here.
35
00:04:53,220 --> 00:04:54,760
- Can you take this little stinker?
- Yeah.
36
00:04:54,780 --> 00:04:55,900
He's not a stinker.
37
00:04:56,060 --> 00:04:57,820
- No, you're a stinker.
- No, I'm not.
38
00:04:58,030 --> 00:04:59,030
Mmm-hmm.
39
00:04:59,030 --> 00:05:00,390
She's a stinker.
40
00:05:00,400 --> 00:05:01,860
Bye. Say bye.
41
00:05:01,860 --> 00:05:03,500
Bla-blow says good-bye.
42
00:05:03,970 --> 00:05:06,470
Put me down. Put me down.
43
00:05:06,470 --> 00:05:07,870
Oh, boy.
44
00:05:11,870 --> 00:05:13,340
Go, Mack!
Come on, buddy.
45
00:05:13,340 --> 00:05:14,340
Get that can, would you?
46
00:05:19,550 --> 00:05:21,210
Just 'cause you got
a crack in your ass
47
00:05:21,210 --> 00:05:23,450
don't make you a cripple,
Jesse. You get it.
48
00:05:57,520 --> 00:06:00,580
Air Attack Helicopter
741 en route with a full tank.
49
00:06:00,590 --> 00:06:03,790
Crew 7, can we get
a ground fix on the fire?
50
00:06:03,790 --> 00:06:06,460
Helicopter 741,
this is Crew 7.
51
00:06:06,460 --> 00:06:09,830
Fire's running north-northwest
two miles out from our location.
52
00:06:09,830 --> 00:06:11,500
Copy that,
Crew 7. Thank you.
53
00:06:16,500 --> 00:06:18,740
Confirmed.
Clear to drop.
54
00:06:27,740 --> 00:06:29,610
Good work, 741.
55
00:06:29,610 --> 00:06:31,120
Copy that.
56
00:06:48,000 --> 00:06:50,770
You saw men, take five!
57
00:06:50,770 --> 00:06:52,100
Bravo Squad, take five!
58
00:06:52,100 --> 00:06:53,330
Powwow?
59
00:06:53,330 --> 00:06:54,330
Breaky.
60
00:06:55,300 --> 00:06:56,940
Yo!
61
00:06:56,940 --> 00:06:58,370
Huddle up!
62
00:07:00,370 --> 00:07:01,910
- Hey, agua me.
- Yeah.
63
00:07:01,910 --> 00:07:02,910
Alpha!
64
00:07:03,010 --> 00:07:04,510
I've got to throw
a new on the saw!
65
00:07:04,510 --> 00:07:05,510
Rosie.
66
00:07:06,350 --> 00:07:07,480
Chaw.
67
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
Hot sauce.
68
00:07:09,480 --> 00:07:10,680
You look like a bag
69
00:07:10,680 --> 00:07:12,720
of smashed assholes right now.
You all right?
70
00:07:12,720 --> 00:07:15,390
I had a crazy night, bro.
71
00:07:15,390 --> 00:07:17,000
I finally hooked up
with that gal Cheyanne.
72
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
- Yes!
- Cheyanne?
73
00:07:19,020 --> 00:07:22,560
The Cheyanne? The girl from the Emporium
with the tattoos and the beautiful eyes?
74
00:07:22,560 --> 00:07:24,130
- That's the one.
- Outstanding.
75
00:07:24,130 --> 00:07:25,610
What's up? Dude, Whitted,
76
00:07:26,000 --> 00:07:27,950
Mack closed that girl
from the Emporium last night.
77
00:07:27,970 --> 00:07:28,600
Cheyanne?
78
00:07:28,620 --> 00:07:29,370
Yeah.
79
00:07:29,370 --> 00:07:31,240
I see her at church now
and again. She doesn't talk.
80
00:07:31,240 --> 00:07:32,540
Yeah, she doesn't
need to though, right?
81
00:07:32,540 --> 00:07:33,240
I mean, like, unreal.
82
00:07:33,260 --> 00:07:33,770
Hey, guys.
83
00:07:33,770 --> 00:07:36,440
Guys, guys!
The man is clearly an artist.
84
00:07:36,440 --> 00:07:38,780
Let him share his gift.
MacKenzie, proceed.
85
00:07:40,110 --> 00:07:42,580
I mean, she went
full-blown medieval on me.
86
00:07:42,580 --> 00:07:43,860
I had to buckle in at one point.
87
00:07:44,020 --> 00:07:45,300
- Oh, God.
- I want to buckle in.
88
00:07:45,980 --> 00:07:48,850
I mean, there was just one thing that
she said that just threw me, though.
89
00:07:48,850 --> 00:07:49,610
Don't worry about it.
90
00:07:49,630 --> 00:07:50,720
What? Dude, you can't say
91
00:07:50,720 --> 00:07:52,220
there's something and then
"Don't worry about it."
92
00:07:52,220 --> 00:07:52,590
What was it?
93
00:07:52,610 --> 00:07:53,690
All right, all right, all right.
94
00:07:53,690 --> 00:07:56,360
Postcoital, we're laying
in bed. I grab the remote.
95
00:07:56,360 --> 00:07:58,260
Okay? I turn the TV on. I'm
flipping through the channel.
96
00:07:58,260 --> 00:07:59,340
I end up on an infomercial.
97
00:08:00,060 --> 00:08:04,470
In the background...
there's Mount Rushmore.
98
00:08:04,470 --> 00:08:06,370
And I'm trying to make
conversation at this point.
99
00:08:06,370 --> 00:08:06,940
It's awkward.
100
00:08:06,960 --> 00:08:07,940
Yeah, yeah, yeah.
101
00:08:07,940 --> 00:08:09,760
And I'm like, "Wow,
that's amazing."
102
00:08:09,790 --> 00:08:10,370
Right.
103
00:08:10,370 --> 00:08:12,470
Her rebuttal to this?
104
00:08:12,480 --> 00:08:17,080
"Especially when you realize
it's a natural thing."
105
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
What? What?
106
00:08:19,080 --> 00:08:20,550
Oh, that's not good.
107
00:08:20,550 --> 00:08:20,970
What?
108
00:08:21,000 --> 00:08:22,250
You mean to tell me
109
00:08:22,250 --> 00:08:24,850
that this girl believes that the
faces of our four presidents
110
00:08:24,850 --> 00:08:26,960
showed up on a mountain
through the process of...
111
00:08:27,960 --> 00:08:29,100
natural erosion?
112
00:08:29,130 --> 00:08:29,890
Yeah!
113
00:08:29,890 --> 00:08:31,450
Wind and rain
carved out the presidents.
114
00:08:31,960 --> 00:08:33,260
Many forms of
intelligence, Mack.
115
00:08:33,290 --> 00:08:34,260
I love wind and rain!
116
00:08:34,260 --> 00:08:34,810
Oh, my God.
117
00:08:34,830 --> 00:08:36,100
Hey, honestly, Mack,
118
00:08:36,100 --> 00:08:37,560
this girl is perfect
for you, man.
119
00:08:37,570 --> 00:08:38,770
She's like a match
made in heaven.
120
00:08:38,770 --> 00:08:39,590
I'm proud of you.
121
00:08:39,620 --> 00:08:40,670
I haven't slept.
122
00:08:40,670 --> 00:08:42,220
Whitted,
where you at?
123
00:08:42,240 --> 00:08:43,900
Whoo!
124
00:08:43,910 --> 00:08:46,470
We got a chain left
to finish the mop-up.
125
00:08:46,470 --> 00:08:48,110
All right, just get it done.
126
00:08:48,110 --> 00:08:49,570
Aye, aye, Papa.
127
00:08:49,580 --> 00:08:51,680
All right, boys, back to work.
128
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
Jesse!
129
00:08:55,280 --> 00:08:56,350
Yeah, Supe!
130
00:08:56,350 --> 00:08:57,350
I'm gonna go scout ahead!
131
00:08:57,350 --> 00:08:58,750
You got it!
132
00:08:58,750 --> 00:09:00,420
Tree coming down!
133
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
Falling!
134
00:09:06,160 --> 00:09:09,230
This showcase
is gonna burn, baby, burn!
135
00:09:09,230 --> 00:09:11,260
Nicole, welcome to the showcase!
136
00:09:11,260 --> 00:09:12,930
Zachariah,
welcome to the showcase!
137
00:09:12,930 --> 00:09:14,670
Guys, pay close attention
to the first showcase,
138
00:09:14,670 --> 00:09:16,300
because it could go to
either one of you. Here we go.
139
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
Good luck.
140
00:09:18,470 --> 00:09:20,670
This five-station
home gym centers around
141
00:09:20,670 --> 00:09:22,510
a fully adjustable
weight set to help...
142
00:09:22,510 --> 00:09:25,680
I can't read that shit.
What's it say?
143
00:09:25,680 --> 00:09:27,140
From Hatch.
144
00:09:27,140 --> 00:09:30,520
"Saw Natalie working
Murph's last night.
145
00:09:31,520 --> 00:09:33,720
"Did you know she was pregnant?"
146
00:09:37,720 --> 00:09:40,620
Who's Natalie?
147
00:09:40,620 --> 00:09:44,160
Some chick I rolled with
a couple months back.
148
00:09:44,160 --> 00:09:46,900
Some rubber
in your new car!
149
00:09:52,000 --> 00:09:53,570
What are you doing?
150
00:09:55,570 --> 00:09:57,840
What are you up to?
151
00:10:07,050 --> 00:10:08,320
Yeah.
152
00:10:08,320 --> 00:10:09,950
Bless your little black heart.
153
00:10:10,950 --> 00:10:12,620
What's up, Supe?
154
00:10:12,620 --> 00:10:15,660
The fire's gonna do
a 180 off the line.
155
00:10:15,660 --> 00:10:17,830
Division Charlie, it's Crew 7.
156
00:10:18,830 --> 00:10:20,790
Go ahead, Crew 7.
157
00:10:20,800 --> 00:10:24,870
Yeah, I think the fire's gonna go
toward homes to the southwest.
158
00:10:24,870 --> 00:10:26,530
What we'd like to do
is take my crew down
159
00:10:26,530 --> 00:10:29,140
to the eastern edge of
the creek and prep for a burn.
160
00:10:29,140 --> 00:10:32,340
Negative. We've got an inbound
hotshot crew to your division.
161
00:10:32,340 --> 00:10:34,380
They'll make the call.
162
00:10:35,380 --> 00:10:36,440
Copy that.
163
00:10:37,440 --> 00:10:39,080
Goddamn it.
164
00:10:41,580 --> 00:10:42,850
How y'all doin'?
165
00:10:42,850 --> 00:10:44,250
Eric Marsh, Crew 7.
166
00:10:44,250 --> 00:10:46,250
My captain, Jesse Steed.
167
00:10:46,250 --> 00:10:48,620
Well, this fire's
gonna shift down here.
168
00:10:48,620 --> 00:10:52,190
I figured you and your crew should go
down and prep that creek for a burn.
169
00:10:52,190 --> 00:10:54,430
I don't mean any disrespect
to you California boys,
170
00:10:54,430 --> 00:10:57,600
but I was... Just been watching
this line for a few days now.
171
00:10:57,600 --> 00:11:01,230
The fire's gonna shift, probably jump over
to that neighborhood right over there.
172
00:11:01,230 --> 00:11:03,400
Okay, let me stop you right
there, okay? Marsh, is it?
173
00:11:03,400 --> 00:11:04,060
Yeah, it's Marsh.
174
00:11:04,090 --> 00:11:05,090
Yeah, well... Um...
175
00:11:06,040 --> 00:11:09,170
You guys are Type 2,
and we are hotshots.
176
00:11:09,170 --> 00:11:11,540
So, why don't you do
what deucers do best,
177
00:11:11,540 --> 00:11:14,850
which is stay in the back
and mop up our shit?
178
00:11:21,850 --> 00:11:23,730
Ladies.
179
00:11:29,730 --> 00:11:32,010
Maricopa County Sheriff's Office!
180
00:11:32,060 --> 00:11:33,640
This is a mandatory evacuation!
181
00:11:34,630 --> 00:11:35,970
Get in, Trevor!
182
00:11:43,410 --> 00:11:44,730
- Hey, Supe.
- Yeah.
183
00:11:44,970 --> 00:11:46,910
You're not
gonna like this one.
184
00:11:46,910 --> 00:11:48,780
Smith and Landau are
cutting bait on us.
185
00:11:48,780 --> 00:11:51,610
What? God.
186
00:11:51,610 --> 00:11:53,750
A few slots opened up
on the Blue River Hotshots,
187
00:11:53,750 --> 00:11:55,780
and Ferguson's rolling out
the red carpet.
188
00:11:55,780 --> 00:11:58,590
Well, Blue River's a good crew.
Ferguson's a solid Supe.
189
00:11:58,590 --> 00:12:00,920
They'll probably make double
what we gave 'em.
190
00:12:00,920 --> 00:12:02,560
We could've saved
all these people's homes
191
00:12:02,990 --> 00:12:04,870
- if we ran the play that you called.
- Mmm-hmm.
192
00:12:04,990 --> 00:12:06,590
The boys are pissed.
193
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
So am I.
194
00:12:18,610 --> 00:12:20,100
Hey, Sturgill.
195
00:12:20,110 --> 00:12:21,610
Amanda.
196
00:12:21,610 --> 00:12:23,610
Where'd you find this one?
197
00:12:23,610 --> 00:12:25,410
Tweaker lab outside of town.
198
00:12:25,410 --> 00:12:26,910
You arrest the guys that did it?
199
00:12:26,930 --> 00:12:27,810
Didn't need to.
200
00:12:27,820 --> 00:12:30,120
Dipshits blew themselves up
mixing a batch.
201
00:12:30,120 --> 00:12:31,420
Good.
202
00:12:31,420 --> 00:12:35,420
Attaboy.
There you go.
203
00:12:35,420 --> 00:12:37,790
We were gonna put him down,
but then Steinbrink said
204
00:12:37,790 --> 00:12:38,910
we should call you.
205
00:12:40,260 --> 00:12:41,990
So, what do you think?
206
00:13:11,050 --> 00:13:12,160
You're safe now.
207
00:13:14,160 --> 00:13:15,480
I promise.
208
00:13:38,850 --> 00:13:40,050
You're all right.
209
00:13:44,050 --> 00:13:46,250
Lie down.
210
00:13:46,250 --> 00:13:48,670
Good boy. Lie down.
Come on. Lie down.
211
00:14:17,420 --> 00:14:19,890
Who's this?
212
00:14:20,890 --> 00:14:22,920
New friend.
213
00:14:24,920 --> 00:14:27,630
Your friend got a name?
214
00:14:31,630 --> 00:14:34,470
Roscoe.
215
00:14:37,470 --> 00:14:39,410
You're dirty.
216
00:14:42,410 --> 00:14:44,480
You're filthy.
217
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
You smell.
218
00:14:46,480 --> 00:14:47,590
So do you.
219
00:14:55,590 --> 00:14:58,550
I've been thinking about inviting
over some ranchers from the area,
220
00:14:59,020 --> 00:15:02,160
showing them the benefits of
having the horses go barefoot.
221
00:15:04,160 --> 00:15:06,000
Maybe I can drum up
some new clients.
222
00:15:10,000 --> 00:15:12,470
I'm pregnant with triplets.
223
00:15:14,470 --> 00:15:16,470
Willie Nelson is the father.
224
00:15:20,640 --> 00:15:22,410
I like Willie Nelson.
225
00:15:22,410 --> 00:15:25,120
Well, that's good.
226
00:15:26,120 --> 00:15:27,920
I'm sorry.
227
00:15:27,920 --> 00:15:29,580
It's just some shit
happened out on the line.
228
00:15:29,580 --> 00:15:31,520
Yeah. Shit always
happens on the line.
229
00:15:33,520 --> 00:15:35,590
You want to talk about it?
230
00:15:35,590 --> 00:15:37,290
Or you want to do
your John Wayne thing?
231
00:15:37,290 --> 00:15:39,090
There's nothing to talk about.
232
00:15:39,090 --> 00:15:41,600
Same problem.
It's just getting worse.
233
00:15:45,500 --> 00:15:47,510
Have you reached out to Duane?
234
00:15:51,510 --> 00:15:52,640
Well,
235
00:15:53,640 --> 00:15:55,680
maybe...
236
00:15:55,680 --> 00:15:58,350
He can help you
get the crew certified.
237
00:16:03,350 --> 00:16:04,350
Hmm.
238
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
What?
239
00:16:09,150 --> 00:16:10,320
What?
240
00:16:10,320 --> 00:16:11,890
Why are you so good to me?
241
00:16:11,890 --> 00:16:13,360
Hell if I know.
242
00:16:18,730 --> 00:16:19,840
Bye, have a nice night.
243
00:16:19,870 --> 00:16:21,020
Thank you so much.
244
00:16:22,000 --> 00:16:23,370
Hey.
245
00:16:34,380 --> 00:16:36,910
Yes, it's yours, I'm sure.
246
00:16:39,020 --> 00:16:40,720
Damn.
247
00:16:42,720 --> 00:16:44,560
Uh, all right, how long
have you been pregnant?
248
00:16:44,990 --> 00:16:45,510
Five months.
249
00:16:45,530 --> 00:16:47,050
Five months? Are you serious?
250
00:16:48,030 --> 00:16:49,970
Dude, you're not even gonna tell me,
maybe earlier or something?
251
00:16:49,990 --> 00:16:51,530
Brendan, 'cause I don't
wanna hear it. I don't.
252
00:16:51,530 --> 00:16:53,130
Well, look, I deserve
a say in all this.
253
00:16:53,130 --> 00:16:53,980
Okay, then what
do you wanna say?
254
00:16:54,010 --> 00:16:54,630
I called you, I've...
255
00:16:54,630 --> 00:16:56,430
Say something!
256
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
I don't know.
257
00:16:57,440 --> 00:16:58,570
You don't care about me.
258
00:16:58,570 --> 00:17:00,900
You never did.
You broke up with me with a text.
259
00:17:00,900 --> 00:17:02,570
Yeah, I know.
Look, I didn't know.
260
00:17:02,570 --> 00:17:03,900
Yeah, and what if you did?
261
00:17:03,910 --> 00:17:05,140
What would you have done?
262
00:17:05,140 --> 00:17:06,140
Marry me?
263
00:17:08,140 --> 00:17:09,140
All right.
264
00:17:10,080 --> 00:17:12,610
Look, that is part mine, okay?
265
00:17:12,610 --> 00:17:14,480
It is. So...
266
00:17:14,480 --> 00:17:17,080
I'm gonna be responsible for it.
267
00:17:17,090 --> 00:17:19,620
You're not responsible
for anything.
268
00:17:20,620 --> 00:17:22,060
My family and I
have this on our own.
269
00:17:25,060 --> 00:17:26,060
I want you to stay away.
270
00:17:29,400 --> 00:17:30,870
If that's what you want.
271
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
Damn.
272
00:17:38,040 --> 00:17:40,960
We catch you doing that shit in here
again and we'll make you choke on it.
273
00:17:42,710 --> 00:17:43,750
Asswipe.
274
00:17:44,750 --> 00:17:46,150
Shit, B.
275
00:17:46,150 --> 00:17:47,720
You okay?
276
00:18:24,050 --> 00:18:26,120
I've been dreaming of this.
277
00:18:26,120 --> 00:18:28,290
The day you bring me
up here to the point.
278
00:18:28,290 --> 00:18:29,850
Oh, God, would you stop?
279
00:18:31,660 --> 00:18:33,430
What the hell are we doing here?
280
00:18:35,430 --> 00:18:37,530
Take a good hard look out there.
281
00:18:38,530 --> 00:18:39,530
What do you see?
282
00:18:41,330 --> 00:18:42,330
Fuel.
283
00:18:42,970 --> 00:18:45,600
Lot of good folks lost
their home down at Cave Creek.
284
00:18:45,600 --> 00:18:47,100
Bitch kicked
your ass, huh?
285
00:18:47,100 --> 00:18:48,270
Mmm-hmm.
286
00:18:48,270 --> 00:18:51,210
But had I been able to cut and burn
the lawn, we could've kicked hers.
287
00:18:52,210 --> 00:18:53,640
Tough beat.
288
00:18:53,640 --> 00:18:55,640
We've been training
for over four years.
289
00:18:55,640 --> 00:18:59,480
We've got all our hours,
all our qualifications,
290
00:18:59,480 --> 00:19:01,550
can out-hump any
hotshot crew out there,
291
00:19:01,550 --> 00:19:04,220
but until we're certified, we ain't
nothing but a bunch of deucers.
292
00:19:04,220 --> 00:19:05,620
We can't do anything.
Can't do shit.
293
00:19:05,990 --> 00:19:10,060
Well, I told you
it wouldn't be easy.
294
00:19:10,060 --> 00:19:12,890
Doing something that's never
been done before takes time.
295
00:19:12,890 --> 00:19:16,260
You know I lost two more
good dudes to Blue River?
296
00:19:16,260 --> 00:19:19,370
City council and mayor have got
my ass on the chopping block.
297
00:19:19,370 --> 00:19:21,100
We ain't got any more time.
298
00:19:21,100 --> 00:19:22,740
Neither does our hometown.
299
00:19:22,740 --> 00:19:25,100
Sooner or later, the fire,
she's gonna come a-knockin',
300
00:19:25,100 --> 00:19:27,840
and when she does, this whole place
is gonna go off like a powder keg.
301
00:19:27,840 --> 00:19:31,380
And when she does, my crew won't even
be able to set foot on the line.
302
00:19:31,380 --> 00:19:33,850
Eric, that attitude
that you got right there,
303
00:19:33,850 --> 00:19:35,770
that cost you a lot of friends
in the department.
304
00:19:35,920 --> 00:19:36,300
I don't care.
305
00:19:36,320 --> 00:19:37,480
Friends that could've helped.
306
00:19:40,320 --> 00:19:43,890
Come on, Duane, you're
the Wildland fire chief.
307
00:19:43,890 --> 00:19:45,860
You started this thing.
308
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
Well...
309
00:19:50,430 --> 00:19:51,770
I need your help.
310
00:20:00,770 --> 00:20:02,770
Please?
311
00:20:02,770 --> 00:20:04,640
Hey. Now, that's nice.
312
00:20:04,640 --> 00:20:06,650
That's a good start.
313
00:20:08,650 --> 00:20:10,620
Come on, we'll get this thing.
314
00:20:11,620 --> 00:20:13,250
Look, listen, I'm in...
315
00:20:14,250 --> 00:20:15,690
Camp Verde Jail.
316
00:20:16,150 --> 00:20:18,320
And, uh...
317
00:20:18,320 --> 00:20:22,060
Nah, it was just, like, a
misunderstanding, or whatever, honestly.
318
00:20:22,060 --> 00:20:24,490
But the bail's, like,
a grand, so I was...
319
00:20:24,490 --> 00:20:26,230
I was seeing if you
could post that.
320
00:20:28,470 --> 00:20:29,470
Hello?
321
00:20:31,100 --> 00:20:33,200
Mom?
322
00:20:33,200 --> 00:20:38,210
Now, there are two things
that'll make the mayor move.
323
00:20:38,210 --> 00:20:39,710
Sorry, baby.
324
00:20:39,710 --> 00:20:41,440
Fear and greed, right?
325
00:20:41,440 --> 00:20:45,150
Yeah, but until the fire's knocking
at his door, we don't have the fear.
326
00:20:45,150 --> 00:20:49,620
Yeah, once the crew gets certified
as hotshot, then the city,
327
00:20:49,620 --> 00:20:53,050
they can charge 49 bucks
an hour per man
328
00:20:53,060 --> 00:20:56,090
when they're working a fire on
federal or state land, right?
329
00:20:56,090 --> 00:20:58,060
This is bringing money
into Prescott.
330
00:20:58,060 --> 00:21:01,190
Wait, don't they have to get
evaluated so they can get certified?
331
00:21:01,200 --> 00:21:03,660
I'm gonna get them
their evaluation.
332
00:21:03,660 --> 00:21:06,670
Now, if you're willing
to commit your boys
333
00:21:06,670 --> 00:21:09,430
to working more than what the average
hotshot crew covers in a season,
334
00:21:09,940 --> 00:21:11,770
I'm talking about
a lot of overtime, now...
335
00:21:11,770 --> 00:21:12,930
Yeah, it's no problem.
336
00:21:13,010 --> 00:21:15,440
We'll work the full
fire season, no breaks.
337
00:21:17,310 --> 00:21:18,310
I'm so sorry.
338
00:21:19,140 --> 00:21:20,480
You okay?
339
00:21:20,480 --> 00:21:21,780
Yes, thank you.
340
00:21:33,630 --> 00:21:37,500
It's not easy sharing your man
with a fire. I know.
341
00:21:37,500 --> 00:21:39,770
I'm just being
a baby.
342
00:21:39,770 --> 00:21:41,800
You know, I don't even know why,
343
00:21:41,800 --> 00:21:45,100
when I went into this
with my eyes wide open.
344
00:21:45,100 --> 00:21:47,670
Doesn't mean you can see
everything that's coming.
345
00:21:49,670 --> 00:21:51,170
It's important to him.
346
00:21:51,180 --> 00:21:52,380
I'll make it work.
347
00:21:53,380 --> 00:21:54,380
Hey. Just one.
348
00:21:55,480 --> 00:21:57,960
Well, at least you don't have kids
and grandkids to worry about.
349
00:21:57,980 --> 00:21:59,200
Right.
350
00:22:11,200 --> 00:22:14,070
...Sunday, 8:00 p.m.
Temperatures 115 to 122...
351
00:22:22,510 --> 00:22:24,270
I don't wanna talk about it.
352
00:22:24,270 --> 00:22:26,610
Yeah? Neither do I, Brendan.
353
00:22:27,610 --> 00:22:28,610
What is this?
354
00:22:28,610 --> 00:22:29,740
I'll be home at 7:00.
355
00:22:29,750 --> 00:22:32,650
When I get back,
I want you gone.
356
00:22:34,650 --> 00:22:36,490
Dude, are you serious?
357
00:22:44,490 --> 00:22:47,600
Dude, what... Oh, my God.
358
00:22:49,670 --> 00:22:51,530
You boys been
beating me off with this scheme
359
00:22:51,530 --> 00:22:55,600
for the last three years, and the city
still hasn't made a damn dime yet.
360
00:22:55,600 --> 00:22:57,600
Huck, you saw the numbers.
361
00:22:57,610 --> 00:23:01,340
This crew, it's a real moneymaker
once they get certified.
362
00:23:01,340 --> 00:23:03,280
Well, when's that gonna be?
363
00:23:03,280 --> 00:23:06,250
As I understand it, they've done all
the time and obligations needed.
364
00:23:06,250 --> 00:23:08,780
This is the first city
to ever start its own crew,
365
00:23:08,780 --> 00:23:12,420
so the Feds see us as outsiders, like a
threat to their way of doing things.
366
00:23:12,420 --> 00:23:14,620
They're trying to put us off
by stalling our evaluation.
367
00:23:14,920 --> 00:23:15,470
That's right.
368
00:23:15,490 --> 00:23:16,890
Look, the people of Prescott
369
00:23:16,890 --> 00:23:19,890
don't understand why they're
paying for their own hotshot crew.
370
00:23:19,890 --> 00:23:22,390
And the city council, well,
they think it's overkill,
371
00:23:22,400 --> 00:23:24,800
like having a SEAL Team Six
do the job of a sheriff.
372
00:23:24,800 --> 00:23:27,900
The Rodeo Fire, it torched the rim above
Payson before they could get on it.
373
00:23:28,900 --> 00:23:31,170
The Indian Fire burned
right up to our doorstep.
374
00:23:31,170 --> 00:23:33,610
It's only a matter of time before
Prescott is gonna be dealing
375
00:23:33,970 --> 00:23:35,570
with a massive wildfire.
376
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
That's right.
377
00:23:36,580 --> 00:23:37,580
And when it comes,
378
00:23:37,580 --> 00:23:40,310
the people living here, they're gonna be
thanking their bold, long-sighted mayor
379
00:23:40,310 --> 00:23:43,150
that they've got their very
own SEAL Team Six of hotshots
380
00:23:43,150 --> 00:23:44,220
to put it down quick.
381
00:23:48,220 --> 00:23:50,490
Are the Rusty Pistols gonna
play at the rodeo this year?
382
00:23:50,490 --> 00:23:53,460
Oh! Wouldn't have it
any other way.
383
00:23:53,460 --> 00:23:55,660
Are you gonna ride that big old
mule of yours to the show?
384
00:23:55,660 --> 00:23:56,660
Oh, shit, yeah.
385
00:24:01,130 --> 00:24:04,730
You got to the end of the season to
get yourself evaluated and certified.
386
00:24:04,730 --> 00:24:06,770
And you got next season
to prove your worth.
387
00:24:06,770 --> 00:24:08,610
But it's all on you, Duane.
388
00:24:10,610 --> 00:24:12,170
Appreciate this, Mayor.
389
00:24:12,170 --> 00:24:13,270
You will not regret this, sir.
390
00:24:13,290 --> 00:24:14,110
Well, I hope not.
391
00:24:14,110 --> 00:24:16,850
Now, you boys
keep your powder dry.
392
00:24:17,850 --> 00:24:18,440
Thank you.
393
00:24:18,470 --> 00:24:20,240
Hey, Dave. Good to see you.
394
00:24:23,220 --> 00:24:26,550
That's our mayor.
395
00:24:26,560 --> 00:24:28,390
Hey, Brendan.
396
00:24:28,390 --> 00:24:31,490
Your daughter Michaela was born
six minutes ago. Congrats.
397
00:24:31,490 --> 00:24:33,130
She's totally healthy?
398
00:24:33,130 --> 00:24:34,560
Nothing wrong with
her or nothing?
399
00:24:34,580 --> 00:24:35,580
No, she's perfect.
400
00:24:37,500 --> 00:24:39,000
How's the mom doing?
401
00:24:39,000 --> 00:24:40,530
She's all good.
402
00:24:40,540 --> 00:24:43,100
Now, listen, they're gonna put the
baby in the nursery in a little while
403
00:24:43,100 --> 00:24:44,510
so mom can rest.
404
00:24:44,510 --> 00:24:45,510
I'll come get you, okay?
405
00:24:45,940 --> 00:24:46,690
Yeah. All right.
406
00:24:46,720 --> 00:24:47,440
All right.
407
00:24:47,440 --> 00:24:48,100
Thanks, man.
408
00:24:48,130 --> 00:24:49,130
Yeah.
409
00:24:59,790 --> 00:25:01,250
Wade Scott Parker.
410
00:25:01,260 --> 00:25:04,220
So, your father's a captain
on Chino Valley Fire?
411
00:25:04,220 --> 00:25:04,780
Yes, sir.
412
00:25:04,800 --> 00:25:05,800
Huh.
413
00:25:07,390 --> 00:25:08,870
So I'm assuming you
know the difference
414
00:25:08,890 --> 00:25:10,890
between structure and
wildland fighting operations.
415
00:25:11,000 --> 00:25:12,160
I do.
416
00:25:12,170 --> 00:25:13,930
Um, wildland firefighters,
they dig line,
417
00:25:14,930 --> 00:25:18,540
they cut trees, light
backburns to corral the fire.
418
00:25:18,540 --> 00:25:19,540
They try to control it.
419
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Yep.
420
00:25:20,540 --> 00:25:22,510
We fight fire with fire.
421
00:25:24,510 --> 00:25:26,180
What does the word
"integrity" mean to you?
422
00:25:26,180 --> 00:25:28,510
For shit's sake, Jesse, can we
please get to the good questions?
423
00:25:28,510 --> 00:25:29,520
What? Okay.
424
00:25:34,520 --> 00:25:36,550
When was the last time you lied?
425
00:25:36,550 --> 00:25:38,920
Um, I... I guess
to my mom, this morning.
426
00:25:39,920 --> 00:25:41,590
About what?
427
00:25:41,590 --> 00:25:44,490
I told her that this job isn't as
dangerous as working structure.
428
00:25:44,490 --> 00:25:46,360
Are you lying to me right now?
429
00:25:46,360 --> 00:25:47,700
No, sir.
430
00:25:47,700 --> 00:25:49,200
You a short-timer?
431
00:25:49,200 --> 00:25:50,230
A what, sir?
432
00:25:50,230 --> 00:25:52,070
A firefighter's son
looking to use my crew
433
00:25:52,070 --> 00:25:54,670
as a stepping stone to a gig
on the structure side.
434
00:25:54,670 --> 00:25:55,090
No, sir.
435
00:25:55,110 --> 00:25:56,340
Now, you'd better not be,
436
00:25:56,340 --> 00:25:58,610
'cause if there's one thing
I can't stand, it's that.
437
00:25:58,610 --> 00:25:59,610
Yes, sir.
438
00:26:02,240 --> 00:26:03,240
You got any running gear?
439
00:26:04,050 --> 00:26:05,050
I do, sir. In the car.
440
00:26:05,950 --> 00:26:08,180
All right, we're gonna go for a little
hike in a bit, me and the boys.
441
00:26:08,180 --> 00:26:09,660
Come along, we'll
give you a look-see.
442
00:26:10,320 --> 00:26:11,320
Thank you, sir.
443
00:26:15,990 --> 00:26:16,990
Why are you still here?
444
00:26:16,990 --> 00:26:18,670
Sorry, sir.
445
00:26:28,670 --> 00:26:30,240
I like him.
446
00:26:40,350 --> 00:26:41,350
Ah, nice shot!
447
00:26:41,950 --> 00:26:42,400
One point.
448
00:26:42,430 --> 00:26:43,750
One point for these guys.
449
00:26:53,730 --> 00:26:54,730
I got it.
450
00:27:11,510 --> 00:27:15,450
Clown was in my EMT course.
Serious burnout.
451
00:27:15,450 --> 00:27:16,430
What's he doing here?
452
00:27:16,450 --> 00:27:17,310
I don't know.
453
00:27:17,320 --> 00:27:18,320
Let's find out, shall we?
454
00:27:23,320 --> 00:27:24,320
Brian, right?
455
00:27:24,320 --> 00:27:25,390
It's Brendan.
456
00:27:25,390 --> 00:27:26,720
Right.
457
00:27:26,720 --> 00:27:28,130
You were in my EMT class.
458
00:27:29,130 --> 00:27:30,290
What's up? You...
459
00:27:31,290 --> 00:27:32,830
You lost, or...
460
00:27:32,830 --> 00:27:34,530
No, I was just checking.
461
00:27:34,530 --> 00:27:36,570
You know, I heard you guys
had some slots available.
462
00:27:43,170 --> 00:27:44,810
Slots are all filled, man.
463
00:27:44,810 --> 00:27:46,810
Sorry, dude.
464
00:27:47,810 --> 00:27:49,310
All right. Thanks, man.
465
00:27:49,310 --> 00:27:50,650
Yeah.
466
00:27:50,650 --> 00:27:52,010
Hey.
467
00:27:52,010 --> 00:27:54,550
We got one slot open.
You want to interview for it?
468
00:27:55,550 --> 00:27:56,550
Yeah. Right now?
469
00:27:57,390 --> 00:27:58,820
Yeah, right now.
470
00:27:59,820 --> 00:28:01,660
All right.
471
00:28:07,660 --> 00:28:10,000
I'm Eric Marsh,
superintendent of Crew 7.
472
00:28:11,000 --> 00:28:12,080
Brendan McDonough.
473
00:28:23,080 --> 00:28:25,550
When was the last time you used?
474
00:28:29,550 --> 00:28:31,090
Don't think, just
answer the question.
475
00:28:33,090 --> 00:28:34,630
Three months ago.
476
00:28:37,630 --> 00:28:38,690
Ever use needles?
477
00:28:38,720 --> 00:28:39,720
No.
478
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
Never.
479
00:28:47,600 --> 00:28:49,270
Do you have your qualifications?
480
00:28:50,270 --> 00:28:51,840
Yeah. Uh...
481
00:28:51,840 --> 00:28:56,570
Wildland fire, fire science,
and just completed my EMT.
482
00:28:56,580 --> 00:29:00,110
You know the difference between
Type 2 crew and Type 1 IHC?
483
00:29:00,110 --> 00:29:02,050
Yes, sir. Hotshots are
on the front line,
484
00:29:02,050 --> 00:29:03,650
and they get to
engage the fire directly.
485
00:29:05,450 --> 00:29:06,450
Good.
486
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
You got a record?
487
00:29:11,920 --> 00:29:13,220
Yeah.
488
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
- Felony larceny.
- Hmm.
489
00:29:16,090 --> 00:29:17,090
You ever do any time?
490
00:29:18,930 --> 00:29:20,430
Three days.
491
00:29:20,430 --> 00:29:23,640
And I'm on probation right now.
492
00:29:28,640 --> 00:29:30,180
What are you doing here?
493
00:29:33,180 --> 00:29:35,810
I made a lot of
mistakes in my life,
494
00:29:35,810 --> 00:29:38,750
and I've done a lot of things
that I'm ashamed of
495
00:29:38,750 --> 00:29:42,320
and I'm embarrassed by,
honestly, but...
496
00:29:44,320 --> 00:29:46,490
I just had a daughter...
497
00:29:46,490 --> 00:29:48,660
Her name's Michaela
498
00:29:49,660 --> 00:29:51,930
and I just really wanna
give her what I never had.
499
00:29:56,930 --> 00:29:59,180
If you give me a chance,
I won't let you down.
500
00:30:11,180 --> 00:30:12,820
Okay.
501
00:30:14,820 --> 00:30:17,620
All right. The crew's
gonna go on a little hike.
502
00:30:17,620 --> 00:30:19,280
You got any running gear?
503
00:30:19,290 --> 00:30:20,650
Uh... No.
504
00:30:20,650 --> 00:30:22,020
What size shoe do you wear?
505
00:30:22,020 --> 00:30:23,020
Ten.
506
00:30:23,020 --> 00:30:24,290
Hand 'em over.
507
00:30:26,290 --> 00:30:27,650
They're... They're
brand-new, Supe.
508
00:30:27,890 --> 00:30:29,860
Yeah, I don't give a shit.
Hand 'em over.
509
00:30:29,860 --> 00:30:31,530
McDonough!
510
00:30:33,530 --> 00:30:34,530
Come on.
511
00:30:38,170 --> 00:30:39,500
Come on.
512
00:30:39,500 --> 00:30:41,540
They're... They're
limited edition, sir.
513
00:30:41,540 --> 00:30:42,540
Yeah? Okay.
514
00:30:42,880 --> 00:30:44,710
There you go.
515
00:30:45,710 --> 00:30:47,550
Thanks, man.
516
00:30:51,550 --> 00:30:52,690
Are those
limited edition?
517
00:30:52,710 --> 00:30:53,710
Shut up.
518
00:31:09,730 --> 00:31:11,010
What's up with that Brendan kid?
519
00:31:11,870 --> 00:31:13,810
You're not serious
about him, are you?
520
00:31:13,830 --> 00:31:14,800
It's up to him.
521
00:31:14,810 --> 00:31:15,870
This kid's a train wreck.
522
00:31:16,870 --> 00:31:19,410
Mack was in his EMT class,
said he's into dope.
523
00:31:19,410 --> 00:31:22,150
I'm talking hard shit.
524
00:31:22,150 --> 00:31:24,870
What you doing, Supe? We're trying
to get certified as hotshots here.
525
00:31:37,190 --> 00:31:39,960
All you rookies that are
just coming on as slot contenders,
526
00:31:40,960 --> 00:31:43,600
I want you all to breathe in
this beautiful vista.
527
00:31:45,600 --> 00:31:47,570
Breathe it in deeply.
528
00:31:48,570 --> 00:31:51,240
'Cause after you all
get baptized,
529
00:31:51,240 --> 00:31:55,610
you're never gonna be able to look out into
the wilds and see that pure beauty again.
530
00:31:56,610 --> 00:31:59,950
Once you get a real hard taste
of the bitch at work,
531
00:32:00,950 --> 00:32:03,220
there's only one thing
you're gonna be able to see,
532
00:32:04,220 --> 00:32:05,220
and that's fuel.
533
00:32:07,950 --> 00:32:09,460
So think about that.
534
00:32:11,460 --> 00:32:13,630
Meditate on it.
535
00:32:14,630 --> 00:32:15,990
Then decide if this job
is for you.
536
00:32:20,970 --> 00:32:21,770
Line it out!
537
00:32:21,790 --> 00:32:22,730
Line it out!
538
00:32:22,740 --> 00:32:24,160
Come on, guys, line it out.
539
00:32:24,180 --> 00:32:25,180
Line it out!
540
00:32:26,100 --> 00:32:27,100
Line it out!
541
00:33:03,310 --> 00:33:05,240
You think he dropped
dead on the trail?
542
00:33:05,240 --> 00:33:07,410
Definite possibility.
543
00:33:07,410 --> 00:33:10,410
If that shit stain died in my new
kicks, I'm gonna kill him, Supe.
544
00:33:12,450 --> 00:33:13,480
Oh, well.
545
00:33:14,480 --> 00:33:15,480
- Hey, Supe.
- What?
546
00:33:15,950 --> 00:33:17,190
Check it out.
547
00:33:17,190 --> 00:33:18,190
What?
548
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
Oh, my Lord.
549
00:33:27,200 --> 00:33:28,240
Uh-huh.
550
00:33:46,700 --> 00:33:47,680
All right.
551
00:33:47,680 --> 00:33:49,300
See you 6:00 a.m., Monday.
552
00:34:08,130 --> 00:34:09,400
You all right?
553
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Yeah.
554
00:34:11,400 --> 00:34:12,770
Yeah? Can you drive?
555
00:34:12,770 --> 00:34:13,370
Yeah.
556
00:34:13,390 --> 00:34:14,670
Okay.
557
00:34:14,670 --> 00:34:17,710
Pound tons of electrolytes, take
some Motrin, get some sleep, buddy.
558
00:34:17,710 --> 00:34:19,480
You'll be all right.
559
00:34:19,480 --> 00:34:21,580
Hey, I got your kicks.
560
00:34:21,580 --> 00:34:23,850
You owe me a hundred bucks.
561
00:34:56,050 --> 00:34:58,310
Duane saw
it headed this way.
562
00:34:58,310 --> 00:35:01,420
Thought it looked lost,
too young to be on its own.
563
00:35:04,420 --> 00:35:06,790
She came through here.
564
00:35:07,790 --> 00:35:09,860
Who dumps a young horse
here to die?
565
00:35:10,860 --> 00:35:12,460
Like it was nothing.
566
00:35:12,460 --> 00:35:13,800
Well, we'll find her.
567
00:35:14,800 --> 00:35:16,300
That way.
568
00:35:16,300 --> 00:35:17,610
Let's go.
569
00:35:46,930 --> 00:35:48,660
Ten minutes!
570
00:35:48,660 --> 00:35:50,460
Come on, 10 minutes, shitbirds!
571
00:35:50,460 --> 00:35:54,100
Hey, let's go, Bravo! Let's go, Bravo!
Kick it up, max level!
572
00:35:54,100 --> 00:35:56,470
You don't wanna be buying
Alpha's rounds all night!
573
00:35:56,470 --> 00:35:57,840
Come on!
574
00:35:57,840 --> 00:35:59,500
Norris, pop quiz.
575
00:35:59,510 --> 00:36:02,010
You're cutting a line on a
side hill below the fire.
576
00:36:02,010 --> 00:36:05,280
Debris and logs could start to roll down
and cross your line. What do you do?
577
00:36:05,280 --> 00:36:08,810
Build a cup trench and move the logs
so they're up and down the slope.
578
00:36:08,810 --> 00:36:11,080
There it is. Outstanding.
579
00:36:11,080 --> 00:36:13,490
Hey, McDonough, pop quiz.
580
00:36:13,490 --> 00:36:16,420
What's your 11th watch-out?
581
00:36:16,420 --> 00:36:19,150
No, don't look at him. Look at me.
What's your 11th watch-out?
582
00:36:19,160 --> 00:36:21,290
The fire line you're cutting
hasn't been anchored.
583
00:36:21,290 --> 00:36:23,790
Wrong.
That's the 8th.
584
00:36:23,790 --> 00:36:25,270
You're getting
spot fires across...
585
00:36:25,290 --> 00:36:26,290
That's 16th!
586
00:36:26,960 --> 00:36:28,700
Alpha Squad, hold!
587
00:36:28,700 --> 00:36:30,600
What's your 11th watch-out?
588
00:36:30,600 --> 00:36:33,340
Unburned fuel
between you and the fire.
589
00:36:33,340 --> 00:36:36,570
Firefighters died for us so we
could learn all these watch-outs.
590
00:36:36,570 --> 00:36:39,240
If you get another one wrong,
I will choke you out.
591
00:36:40,240 --> 00:36:41,510
Yes, sir.
592
00:36:41,510 --> 00:36:43,850
Alpha Squad,
hundred off the deck. Now!
593
00:36:45,850 --> 00:36:47,580
My bad, guys.
594
00:36:48,650 --> 00:36:49,650
Let's go, Bravo!
595
00:36:52,550 --> 00:36:54,990
Hey, McDipshit,
can you get any more challenged?
596
00:36:54,990 --> 00:36:57,660
You got dick right
since you've been here.
597
00:36:57,660 --> 00:36:58,990
Zero.
598
00:36:58,990 --> 00:36:59,990
Goddamn donut.
599
00:37:00,000 --> 00:37:01,260
McDonut.
600
00:37:03,660 --> 00:37:07,700
I know you're doing this for your
baby girl, but I don't know, dude.
601
00:37:07,700 --> 00:37:09,910
I've heard some shit
about her mama.
602
00:37:11,910 --> 00:37:13,310
You sure that kid's
even yours, bro?
603
00:37:14,880 --> 00:37:16,510
Whoa!
604
00:37:16,510 --> 00:37:17,510
McDonough!
605
00:37:17,850 --> 00:37:19,580
Do it. Throw that punch.
606
00:37:19,580 --> 00:37:21,410
Do it. Come on.
607
00:37:21,420 --> 00:37:22,420
Do it.
608
00:37:22,420 --> 00:37:23,690
Quit on yourself.
609
00:37:25,690 --> 00:37:26,890
Go home. Die.
610
00:37:35,700 --> 00:37:38,230
All right, Bravo,
get back to work!
611
00:37:40,230 --> 00:37:42,100
That was way out of line, Mack.
612
00:37:42,100 --> 00:37:45,040
I don't mind you sweating the rooks,
but you don't bring in family.
613
00:37:46,040 --> 00:37:47,040
You hear me?
614
00:37:50,940 --> 00:37:53,480
Crew 7,
keep it moving, keep it moving!
615
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
Deploy! Deploy!
616
00:37:54,480 --> 00:37:55,750
Deploy!
617
00:37:55,750 --> 00:37:58,380
Rookies on the inside!
Flames over that way!
618
00:37:58,380 --> 00:37:59,950
Feet to the flames,
feet to the flames!
619
00:38:00,950 --> 00:38:02,150
Go, go, go!
620
00:38:02,150 --> 00:38:03,620
Bottles and radios
in the shelter!
621
00:38:03,620 --> 00:38:04,620
Let's go, let's go! Move!
622
00:38:04,620 --> 00:38:05,790
Get rid of your tools!
623
00:38:05,790 --> 00:38:06,790
Go, go, go! Hurry it up!
624
00:38:06,820 --> 00:38:08,090
Boys, let's go, let's go!
625
00:38:08,090 --> 00:38:10,430
Come on, speed it up!
Fire's chasing us!
626
00:38:10,430 --> 00:38:11,430
Move it, rookie, come on!
627
00:38:11,430 --> 00:38:12,760
Go, go, go, go!
628
00:38:12,760 --> 00:38:13,370
Seven, six...
629
00:38:13,400 --> 00:38:14,600
Everybody in!
630
00:38:14,600 --> 00:38:18,970
Five, four, three, two, one!
631
00:38:21,970 --> 00:38:23,310
All right, listen up.
632
00:38:24,310 --> 00:38:25,310
Burnover is seconds away,
633
00:38:25,910 --> 00:38:28,740
and it sounds like a hundred freight
trains right on top of you.
634
00:38:29,480 --> 00:38:30,910
The wind ripping
like a hurricane,
635
00:38:31,880 --> 00:38:33,380
heat coming on
1,000 plus degrees.
636
00:38:35,050 --> 00:38:36,590
It's the apocalypse.
637
00:38:36,590 --> 00:38:38,220
And remember,
638
00:38:38,220 --> 00:38:40,790
stay locked down, bury your
face in that cool dirt,
639
00:38:40,790 --> 00:38:43,320
'cause as long as you can
breathe, you can survive.
640
00:38:43,330 --> 00:38:45,120
When this thing
finally sweeps over you,
641
00:38:45,130 --> 00:38:47,530
it's gonna feel like
the end of the world.
642
00:38:47,530 --> 00:38:49,460
No matter what you hear,
643
00:38:49,470 --> 00:38:51,500
no matter what's going on...
644
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
What the...
645
00:38:54,140 --> 00:38:54,820
Who's in there?
646
00:38:54,850 --> 00:38:55,900
Rose. Rose.
647
00:38:56,870 --> 00:38:59,010
Is that your sock
next to your shelter?
648
00:38:59,010 --> 00:39:00,510
What?
649
00:39:00,510 --> 00:39:02,340
That's Rosie's
beat-off sock, sir.
650
00:39:06,210 --> 00:39:08,450
I asked you a question.
651
00:39:08,450 --> 00:39:10,680
No, it's definitely not my sock, sir.
I don't...
652
00:39:10,690 --> 00:39:12,180
Then why is your name
written on it?
653
00:39:12,190 --> 00:39:13,820
'Cause it's his sock, sir.
654
00:39:16,660 --> 00:39:18,690
Mack, out of the shelter!
655
00:39:18,690 --> 00:39:20,290
I don't wanna
come out, Steed.
656
00:39:20,290 --> 00:39:23,190
I don't blame you.
Get out of the shelter, MacKenzie!
657
00:39:23,200 --> 00:39:26,200
Come on, California boy!
Come on up!
658
00:39:26,200 --> 00:39:27,200
Stand up.
659
00:39:27,200 --> 00:39:28,530
You're such an asshole.
660
00:39:30,000 --> 00:39:31,970
Do you think this is funny?
661
00:39:31,970 --> 00:39:33,170
I wear anklets.
662
00:39:34,370 --> 00:39:34,990
Ankle socks.
663
00:39:35,020 --> 00:39:36,340
Is he a joke to you?
664
00:39:36,340 --> 00:39:37,540
Yeah.
665
00:39:39,010 --> 00:39:39,600
Hi, this is Marsh.
666
00:39:39,620 --> 00:39:40,710
What's up?
667
00:39:40,710 --> 00:39:41,990
Just running a deployment drill.
668
00:39:42,880 --> 00:39:44,380
What you got?
669
00:39:44,380 --> 00:39:46,550
New start in the
Chiricahua Mountains.
670
00:39:46,550 --> 00:39:48,990
Ate up 9,000 acres
since yesterday.
671
00:39:48,990 --> 00:39:51,660
They ordered up
a Type 2 ICS team.
672
00:39:52,660 --> 00:39:53,830
So, mount up.
673
00:39:54,830 --> 00:39:58,160
This is it, Eric, game time.
674
00:39:58,160 --> 00:39:59,660
What do you mean?
675
00:39:59,660 --> 00:40:02,530
I called in a favor
with an IC that owes me.
676
00:40:02,530 --> 00:40:03,530
Hayes.
677
00:40:04,940 --> 00:40:07,540
You're being evaluated.
678
00:40:08,540 --> 00:40:09,910
I'll hit you with the details.
679
00:40:10,910 --> 00:40:12,710
Good luck.
680
00:40:12,710 --> 00:40:13,850
Okay, got it.
681
00:40:16,850 --> 00:40:19,220
I feel like your mother.
You're my second-favorite son.
682
00:40:20,220 --> 00:40:22,350
All right, gather up!
683
00:40:24,350 --> 00:40:25,660
Got some news.
684
00:40:26,660 --> 00:40:28,720
We're heading to
a fire down south.
685
00:40:28,720 --> 00:40:30,360
And we're getting
our eval on it.
686
00:40:32,830 --> 00:40:34,870
Settle down, settle down.
Remember, when we do this,
687
00:40:36,870 --> 00:40:38,100
act like we've done it before.
688
00:40:47,740 --> 00:40:49,810
Hey, Ryder.
689
00:40:49,810 --> 00:40:52,410
Hey, I'm sorry I'm missing
your birthday again, buster.
690
00:40:52,410 --> 00:40:53,650
But you know what?
691
00:40:53,650 --> 00:40:55,480
We're having a second party
when I get back.
692
00:40:55,480 --> 00:40:56,980
It's gonna be even better, okay?
693
00:40:56,980 --> 00:40:59,120
"Good night, stars.
Good night, air.
694
00:40:59,120 --> 00:41:01,720
"Good night, noises everywhere."
695
00:41:01,720 --> 00:41:04,130
When I come home a hotshot,
what are you gonna do?
696
00:41:06,130 --> 00:41:08,250
Babe, babe, I just...
I just need a little motivation.
697
00:41:08,900 --> 00:41:11,930
I mean, give me something deep,
give me something nasty to think about.
698
00:41:12,930 --> 00:41:15,370
Ooh, I like it. Mmm.
699
00:41:16,370 --> 00:41:17,370
You got to go?
700
00:41:17,940 --> 00:41:19,600
Okay.
701
00:41:19,610 --> 00:41:21,740
Okay, bye.
702
00:41:23,740 --> 00:41:25,210
Donut.
703
00:41:27,580 --> 00:41:28,580
Rookie.
704
00:41:29,480 --> 00:41:31,720
My girl, Cheyanne.
705
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
Nice.
706
00:41:33,890 --> 00:41:35,420
Nice?
707
00:41:35,420 --> 00:41:37,260
I mean, that is a world-beating
piece of ass right there.
708
00:41:37,260 --> 00:41:39,990
Look at those superstar
titties of hers.
709
00:41:39,990 --> 00:41:43,430
I mean, if we get certified as hotshots,
she's gonna do things to me.
710
00:41:43,430 --> 00:41:44,430
Do you understand?
711
00:41:47,130 --> 00:41:49,130
Hey, bring it in.
712
00:41:51,130 --> 00:41:52,630
Bring it in.
713
00:41:52,640 --> 00:41:54,640
Come on, just nice and tight.
714
00:41:55,640 --> 00:41:57,640
I hope you do understand,
715
00:41:57,640 --> 00:42:01,440
because we've been working to get this
eval for over four years now, bro.
716
00:42:01,440 --> 00:42:05,050
And a lot can happen to a little
puke like you out on the line.
717
00:42:05,050 --> 00:42:10,180
And if you do anything, I mean anything,
to mess our shit up,
718
00:42:10,190 --> 00:42:11,870
something's definitely
gonna happen to you.
719
00:42:17,860 --> 00:42:19,660
Okay, good chat.
720
00:42:32,340 --> 00:42:36,210
Look at you, looking like a cat
eating shit out of a hairbrush.
721
00:42:36,210 --> 00:42:37,210
This is it, Papa.
722
00:42:37,850 --> 00:42:39,550
We're gonna crush this eval.
723
00:42:39,550 --> 00:42:42,280
Yeah, let's just do what we do.
724
00:42:42,280 --> 00:42:44,350
Weather's working
against us right now.
725
00:42:44,350 --> 00:42:46,860
Wind's gusting to 20
and the humidity is dropping.
726
00:42:47,860 --> 00:42:49,750
Fire's got two heads
at the moment.
727
00:42:49,760 --> 00:42:55,360
Hotshot crews in Division Echo will
look at cutting direct line here.
728
00:42:55,360 --> 00:42:59,230
Division Alpha will build
an indirect line here.
729
00:42:59,230 --> 00:43:00,900
Now, that line
is our trigger point.
730
00:43:01,900 --> 00:43:06,240
If the fire crosses it, we'll look
at evacuating the city of Portal,
731
00:43:06,240 --> 00:43:08,610
five miles to the northeast.
732
00:43:08,610 --> 00:43:10,740
Good luck. Be careful.
733
00:43:18,020 --> 00:43:19,350
Are you Marsh?
734
00:43:20,350 --> 00:43:22,190
Yes, sir, Eric Marsh, Crew 7.
735
00:43:22,190 --> 00:43:23,190
Hayes.
736
00:43:23,190 --> 00:43:24,690
Oh, pleasure, sir.
737
00:43:24,690 --> 00:43:26,590
- My captain, Jesse Steed.
- Nice to meet you.
738
00:43:26,590 --> 00:43:28,530
All right. So,
what are we doing?
739
00:43:28,530 --> 00:43:30,690
Oh, well, it looks like
we're in Division Alpha.
740
00:43:30,700 --> 00:43:33,000
We're gonna cut a line along the
base of this hill right there.
741
00:43:33,000 --> 00:43:36,100
Yeah, there's no direct access
there, so we'll helo in, spike out.
742
00:43:36,100 --> 00:43:38,720
All right, well,
let's see what you boys got.
743
00:44:07,830 --> 00:44:09,430
Whoa!
744
00:44:10,430 --> 00:44:12,730
Hey, don't puke, you pukes.
745
00:44:20,940 --> 00:44:22,080
All right.
746
00:44:47,000 --> 00:44:48,500
Bravo Squad!
747
00:44:49,500 --> 00:44:52,440
Bravo Squad,
watch that slope there!
748
00:44:54,440 --> 00:44:56,210
Jesse, where you at?
749
00:44:56,210 --> 00:44:59,480
Scouting two ridges over.
Got brands coming in, spot fires.
750
00:44:59,480 --> 00:45:02,050
Nothing crazy, but she's
definitely headed our way.
751
00:45:02,050 --> 00:45:03,930
All right, why don't you work
your way back down to the crew?
752
00:45:03,950 --> 00:45:04,950
I'm gonna go scout ahead.
753
00:45:04,950 --> 00:45:06,220
Copy that.
754
00:45:06,220 --> 00:45:08,150
You got a high-speed,
low-drag crew,
755
00:45:08,150 --> 00:45:10,320
but how long can you
run them at that pace?
756
00:45:10,320 --> 00:45:11,360
Well, as long as it takes.
757
00:45:11,860 --> 00:45:14,460
Bad cut!
Tree coming down!
758
00:45:14,460 --> 00:45:15,860
- Falling!
- Falling!
759
00:45:24,830 --> 00:45:26,200
Division Alpha,
this is Crew 7.
760
00:45:26,200 --> 00:45:29,000
You got a spot
weather forecast for me?
761
00:45:29,010 --> 00:45:30,920
We have a storm
cell kicking up from the south.
762
00:45:30,940 --> 00:45:34,210
High wind advisory.
25 to 30 miles per hour.
763
00:45:34,210 --> 00:45:36,520
All right, copy that.
Thank you.
764
00:45:39,520 --> 00:45:40,980
Want a piece of my Carolina ass?
765
00:45:42,980 --> 00:45:44,790
Come and get it.
766
00:45:47,860 --> 00:45:49,790
Fire's making a run
toward our line.
767
00:45:49,790 --> 00:45:52,660
By the time she gets here, she's
gonna be too strong to hold.
768
00:45:52,660 --> 00:45:55,300
It's gonna crown that ridge, spot
over, and run straight into town.
769
00:45:55,900 --> 00:45:57,600
If we backburn
this side of the mountain,
770
00:45:57,600 --> 00:46:00,440
by the time bitch comes over,
she'll have no fuel to feed into.
771
00:46:00,440 --> 00:46:02,700
That's a god-awful idea.
772
00:46:02,700 --> 00:46:04,670
All the conditions
favor the fire,
773
00:46:04,670 --> 00:46:06,610
and when that blaze
comes down that mountain,
774
00:46:06,610 --> 00:46:09,610
it's gonna kick your ass and use
your burn to get even stronger.
775
00:46:09,610 --> 00:46:11,350
We won't be able to stop it.
776
00:46:11,350 --> 00:46:13,610
Okay, well, our line's not gonna
hold unless we burn it off.
777
00:46:13,610 --> 00:46:15,020
But it'll slow it down,
778
00:46:15,020 --> 00:46:17,250
maybe give us a chance to
get other resources up here.
779
00:46:17,250 --> 00:46:18,620
Okay, what you don't
understand, sir...
780
00:46:18,620 --> 00:46:22,720
Well, what you don't
understand is 40 years, son.
781
00:46:22,720 --> 00:46:25,760
I was on the job when you
were still shitting yellow.
782
00:46:25,760 --> 00:46:29,060
So, if you think you're gonna
make a big move and impress me,
783
00:46:29,060 --> 00:46:31,260
I'm telling you
right now, don't.
784
00:46:31,270 --> 00:46:33,530
Due respect,
you're just an observer.
785
00:46:33,530 --> 00:46:34,610
So let us do our job, okay?
786
00:46:34,900 --> 00:46:36,500
- No, you're not a...
- No, no, step off!
787
00:46:36,500 --> 00:46:38,080
Now. Step off.
788
00:46:52,080 --> 00:46:53,220
Damn.
789
00:46:58,220 --> 00:46:59,930
What's y'all's comfort level?
790
00:47:00,930 --> 00:47:02,150
Are you down for the cause?
791
00:47:02,180 --> 00:47:03,560
Let's get after it, then.
792
00:47:03,560 --> 00:47:04,400
Get some.
793
00:47:04,430 --> 00:47:05,450
Boss.
794
00:47:06,430 --> 00:47:08,670
Division Alpha, this is Crew 7.
795
00:47:19,440 --> 00:47:21,280
Is that a rosary?
796
00:47:22,280 --> 00:47:24,410
No, prayer beads.
797
00:47:24,410 --> 00:47:26,180
Buddhist, huh?
798
00:47:26,180 --> 00:47:30,080
Well, this thing goes sideways,
nothing's gonna save you.
799
00:47:30,080 --> 00:47:31,220
Not even Buddha.
800
00:47:33,220 --> 00:47:35,020
Holy shit, dude.
801
00:47:35,020 --> 00:47:36,720
Can't believe we're about to light
up a couple thousand acres.
802
00:47:36,730 --> 00:47:38,660
Chill, bro,
this is what we do.
803
00:47:38,660 --> 00:47:40,880
Once you light that fuse, you throw
it deep into the fire, all right?
804
00:47:40,900 --> 00:47:42,100
Yeah, cool.
805
00:47:42,100 --> 00:47:44,130
Mack, Steed.
806
00:47:44,130 --> 00:47:46,400
Putting fuel on the ground now.
Make sure you stay ahead of us.
807
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
Copy that.
808
00:47:47,940 --> 00:47:48,980
Here we go.
809
00:48:05,020 --> 00:48:07,560
Nice. All right, uno más.
810
00:48:10,560 --> 00:48:11,570
Hey, you all right?
811
00:48:11,600 --> 00:48:12,600
Shit.
812
00:48:14,530 --> 00:48:15,430
Dude, shit, go.
813
00:48:15,460 --> 00:48:16,390
Bees, man.
814
00:48:16,390 --> 00:48:17,320
Bro, run. Bro, go.
815
00:48:17,350 --> 00:48:18,000
Go! Go!
816
00:48:18,000 --> 00:48:19,800
Run! Bees! Bees, man!
817
00:48:19,800 --> 00:48:20,280
Oh, shit!
818
00:48:20,310 --> 00:48:21,730
They're stinging my balls!
819
00:48:25,000 --> 00:48:26,370
Who said that?
820
00:48:26,370 --> 00:48:28,640
Oh, dude, karma's a
bitch, ain't it, Mack?
821
00:48:32,480 --> 00:48:33,430
Rose.
822
00:48:33,450 --> 00:48:34,380
What?
823
00:48:34,380 --> 00:48:36,550
That went in my asshole.
824
00:48:36,550 --> 00:48:37,020
Jesus.
825
00:48:37,050 --> 00:48:38,140
You ever read the Bible?
826
00:48:41,120 --> 00:48:42,990
Yeah. I mean,
not like you, but...
827
00:48:42,990 --> 00:48:44,220
Yeah, it's good.
828
00:48:55,700 --> 00:48:57,000
Well, that worked.
829
00:48:58,000 --> 00:48:59,120
No matter what Hayes thinks.
830
00:49:00,070 --> 00:49:01,610
Mmm-hmm.
831
00:49:03,610 --> 00:49:05,520
Get some sleep, Papa.
832
00:49:53,220 --> 00:49:55,550
It's for my boy, Ryder.
I bring him home a rock...
833
00:49:55,560 --> 00:49:55,940
Snag!
834
00:49:55,970 --> 00:49:56,970
Shit!
835
00:49:59,030 --> 00:50:00,730
Holy shit!
836
00:50:01,730 --> 00:50:03,430
Everybody okay?
837
00:50:03,430 --> 00:50:04,470
- Yeah!
- Yeah, we're okay.
838
00:50:04,800 --> 00:50:06,470
All right, keep it moving!
839
00:50:11,640 --> 00:50:12,640
Thanks, man.
840
00:50:25,990 --> 00:50:27,450
- Whoa, whoa, whoa!
- What?
841
00:50:27,450 --> 00:50:29,190
- Where's your chinstrap?
- My what?
842
00:50:29,190 --> 00:50:31,310
- Your chinny!
- You can't fly without a strap, Donut!
843
00:50:31,820 --> 00:50:33,040
Shit, I don't know.
I just had it, man.
844
00:50:33,060 --> 00:50:33,760
Hey, we got to run.
845
00:50:33,760 --> 00:50:35,360
I got no time for this.
Mack, set him up!
846
00:50:52,110 --> 00:50:53,610
Donut!
847
00:50:53,610 --> 00:50:54,610
Hey!
848
00:50:59,850 --> 00:51:00,850
I think this is yours!
849
00:51:10,060 --> 00:51:11,990
Hey.
850
00:51:12,000 --> 00:51:14,850
However this shakes out,
just know we saved all that.
851
00:51:36,150 --> 00:51:38,320
Jesse. Jesse, what...
What happened?
852
00:51:38,320 --> 00:51:40,490
Hey, hey, settle down,
Manda-bear. It's me.
853
00:51:40,490 --> 00:51:43,660
Oh, Jesus Christ, Eric.
854
00:51:45,960 --> 00:51:48,060
I'm sorry. I didn't
mean to scare you.
855
00:51:48,060 --> 00:51:49,860
I got my phone
smashed up this morning.
856
00:51:50,860 --> 00:51:51,980
So, you're on your way back?
857
00:51:52,900 --> 00:51:53,900
Mmm-hmm. Yeah.
858
00:51:54,900 --> 00:51:55,900
How'd it go?
859
00:51:59,840 --> 00:52:00,920
I think I really messed up.
860
00:52:01,870 --> 00:52:03,680
What do you mean?
What happened?
861
00:52:03,680 --> 00:52:06,510
I called a play out on the line, and
I know it was the right thing to do
862
00:52:06,510 --> 00:52:08,410
and I'd do it again,
863
00:52:08,410 --> 00:52:11,750
but I think it's gonna cost us
our certification.
864
00:52:12,750 --> 00:52:14,220
I'm really sorry.
865
00:52:15,220 --> 00:52:16,620
Yeah.
866
00:52:18,620 --> 00:52:20,530
Well...
867
00:52:22,530 --> 00:52:24,190
I peed in my pants today.
868
00:52:24,190 --> 00:52:25,230
You...
869
00:52:26,230 --> 00:52:27,230
You what?
870
00:52:27,800 --> 00:52:29,570
I peed in my pants.
871
00:52:29,570 --> 00:52:31,100
- Really?
- Yeah.
872
00:52:31,100 --> 00:52:35,570
I was working with a colt
over at Sam Lapeer's ranch,
873
00:52:36,570 --> 00:52:37,810
and I had to go really bad,
874
00:52:38,810 --> 00:52:42,010
and the colt just reared up
and came down hard on my foot.
875
00:52:43,880 --> 00:52:45,410
- Are you okay?
- Yeah.
876
00:52:45,410 --> 00:52:47,750
I'm fine except I
peed in my pants.
877
00:52:47,750 --> 00:52:49,950
- Did anybody see it?
- Everyone.
878
00:52:49,950 --> 00:52:50,950
They did?
879
00:52:50,950 --> 00:52:52,420
I felt like a jerk.
880
00:52:54,720 --> 00:52:57,360
And then I had to borrow pants
from Sam just to get home.
881
00:53:00,190 --> 00:53:02,200
Oh...
882
00:53:02,200 --> 00:53:03,930
You know how much I love you?
883
00:53:05,430 --> 00:53:07,590
Go back to sleep.
I'll see you in a little while, okay?
884
00:53:07,800 --> 00:53:08,250
Okay.
885
00:53:08,280 --> 00:53:09,600
Thank you for that.
886
00:53:09,610 --> 00:53:10,610
See you soon.
887
00:53:10,800 --> 00:53:11,970
- Night.
- Night-night.
888
00:53:46,740 --> 00:53:48,210
This is Marsh.
889
00:53:48,210 --> 00:53:49,610
Hey, Eric,
how did it go on the eval?
890
00:53:49,610 --> 00:53:50,740
Did you find out?
Do you know if you're good?
891
00:53:50,740 --> 00:53:52,240
- Dale.
- What?
892
00:53:52,240 --> 00:53:53,960
- I... I can't talk right now, Dale.
- What?
893
00:54:21,540 --> 00:54:22,540
God.
894
00:54:38,820 --> 00:54:40,660
Where is he?
895
00:54:40,660 --> 00:54:41,660
Office.
896
00:54:45,260 --> 00:54:46,260
Hey... Oh.
897
00:54:50,130 --> 00:54:51,500
Come in.
898
00:54:53,500 --> 00:54:54,740
God.
899
00:55:00,480 --> 00:55:02,250
What the hell
happened out there?
900
00:55:03,250 --> 00:55:04,880
I did what I thought was right.
901
00:55:06,880 --> 00:55:10,050
And the boys, man,
were they a sight to see.
902
00:55:17,020 --> 00:55:18,530
I've never been so proud.
903
00:55:30,640 --> 00:55:32,100
Deploy.
904
00:55:32,110 --> 00:55:32,840
I mean it. Deploy now!
905
00:55:32,860 --> 00:55:33,770
Let's go, boys!
906
00:55:33,770 --> 00:55:34,400
Move, move, move!
907
00:55:34,420 --> 00:55:35,210
Fire's that way!
908
00:55:35,210 --> 00:55:37,070
Come on, let's show
him how it's done.
909
00:55:37,080 --> 00:55:39,310
Hey, make some space, Rosie.
Come on, man.
910
00:55:39,310 --> 00:55:40,710
Face to the floor!
911
00:55:40,710 --> 00:55:42,070
Twenty bucks
I beat you, Mack.
912
00:55:43,050 --> 00:55:44,720
Mack, what are you
doing? Hurry!
913
00:55:44,720 --> 00:55:47,620
Five, four, three...
914
00:55:47,620 --> 00:55:49,120
Come on, get down, get down!
915
00:55:49,120 --> 00:55:50,390
Two, one.
916
00:55:53,390 --> 00:55:54,390
Thirty-two seconds.
917
00:55:56,390 --> 00:55:58,230
That's very, very good.
918
00:56:02,230 --> 00:56:05,140
I know you boys had a
rough go of it out there,
919
00:56:05,140 --> 00:56:06,500
but if you're looking
for sympathy,
920
00:56:06,900 --> 00:56:10,270
the only place you're gonna
find it is in the dictionary,
921
00:56:10,270 --> 00:56:12,380
somewhere between
"shit" and "syphilis."
922
00:56:14,380 --> 00:56:16,150
All right, come on out.
923
00:56:19,150 --> 00:56:20,920
Here's the deal.
924
00:56:20,920 --> 00:56:22,920
I spoke with Hayes.
925
00:56:22,920 --> 00:56:26,750
He thinks your Supe here
is a real cocky sucker,
926
00:56:26,760 --> 00:56:31,830
but he thinks you all are one of the
best damn crews he's ever seen.
927
00:56:32,830 --> 00:56:35,200
Congratulations.
928
00:56:35,200 --> 00:56:36,200
You're hotshots.
929
00:56:42,170 --> 00:56:43,170
- Nice!
- Hell, yeah!
930
00:56:43,870 --> 00:56:44,430
Hotshots!
931
00:56:44,460 --> 00:56:45,460
Sweet!
932
00:56:51,180 --> 00:56:52,510
Ah, Woyjeck!
933
00:56:53,510 --> 00:56:55,080
All right, hey.
934
00:56:55,080 --> 00:56:56,650
We... We need a name.
935
00:56:56,650 --> 00:56:58,150
How about Thumb Butte Hotshots?
936
00:56:58,150 --> 00:56:59,150
Boo!
937
00:56:59,150 --> 00:57:00,620
I got it, I got it, I got it.
938
00:57:01,620 --> 00:57:02,620
The Firelords.
939
00:57:02,820 --> 00:57:03,290
No.
940
00:57:03,310 --> 00:57:04,690
Why not?
941
00:57:04,690 --> 00:57:05,750
That's the name
of your band, bro.
942
00:57:05,770 --> 00:57:06,590
Yeah, and we slay.
943
00:57:06,590 --> 00:57:08,760
Yeah, you slay,
in your mama's garage.
944
00:57:14,100 --> 00:57:15,200
Granite Mountain.
945
00:57:17,200 --> 00:57:18,200
Yeah.
946
00:57:19,140 --> 00:57:20,180
Granite Mountain Hotshots.
947
00:57:20,810 --> 00:57:21,690
There it is!
948
00:57:21,720 --> 00:57:22,510
Yeah.
949
00:57:22,510 --> 00:57:23,510
There it is.
950
00:57:33,590 --> 00:57:34,590
Hey.
951
00:57:35,150 --> 00:57:36,650
Hey.
952
00:57:36,660 --> 00:57:39,590
I appreciate you
making the effort.
953
00:57:39,590 --> 00:57:41,230
Leaving the stuff.
954
00:57:41,230 --> 00:57:43,000
Yeah, yeah. It's no problem.
955
00:57:44,000 --> 00:57:45,030
Wow.
956
00:57:46,030 --> 00:57:48,160
Wow, you look...
957
00:57:48,170 --> 00:57:50,050
Yeah, I know, I'm pretty filthy.
We were just...
958
00:57:50,830 --> 00:57:53,470
We were doing a fire down south.
959
00:57:53,470 --> 00:57:55,640
Chiricahua.
960
00:57:55,640 --> 00:57:59,310
Yeah, I heard that
you were working for Crew 7.
961
00:57:59,310 --> 00:58:02,240
Yeah, actually, we just...
We just got certified today as hotshots,
962
00:58:02,250 --> 00:58:06,210
so we're the
Granite Mountain Hotshots.
963
00:58:06,220 --> 00:58:07,890
That's amazing. Congrats.
964
00:58:13,890 --> 00:58:14,890
- She's so pretty.
- Yeah.
965
00:58:17,860 --> 00:58:19,060
Do you wanna hold her?
966
00:58:21,060 --> 00:58:22,760
Nah, I'm...
967
00:58:22,770 --> 00:58:26,600
You know, I'm so dirty.
I don't wanna mess up her clothes.
968
00:58:26,600 --> 00:58:29,540
It's okay, really. It's fine.
969
00:58:29,540 --> 00:58:30,130
Here. Yeah.
970
00:58:30,160 --> 00:58:31,930
Yeah, yeah, I'd love...
Yeah, please.
971
00:58:48,260 --> 00:58:49,260
Ooh, a little gas.
972
00:58:52,130 --> 00:58:53,390
She's so pretty.
973
00:58:53,390 --> 00:58:56,030
Yeah.
She looks like you.
974
00:59:02,030 --> 00:59:03,280
Nat...
975
00:59:09,270 --> 00:59:10,580
I'm sorry.
976
00:59:14,580 --> 00:59:15,590
It's okay.
977
00:59:20,590 --> 00:59:23,450
You ladies better listen up
and listen good.
978
00:59:23,450 --> 00:59:26,220
If there's one thing I know,
it's applesauce.
979
00:59:26,220 --> 00:59:27,460
Go ahead and try that, darling.
980
00:59:27,860 --> 00:59:29,330
Okay.
981
00:59:32,860 --> 00:59:33,860
That's right.
982
00:59:33,870 --> 00:59:35,530
Mmm.
983
00:59:35,530 --> 00:59:37,030
That's right. Yes, it is.
984
00:59:37,030 --> 00:59:38,100
That is good applesauce.
985
00:59:38,100 --> 00:59:40,100
Best dang applesauce
you ever had.
986
00:59:40,100 --> 00:59:41,710
Okay, it was cute at first.
987
00:59:41,710 --> 00:59:42,970
Now I just wanna scream.
988
00:59:42,970 --> 00:59:44,310
Is that yours and that's him?
989
00:59:44,310 --> 00:59:45,390
- That's both.
- That was...
990
00:59:45,810 --> 00:59:46,460
And who's that? Is that his?
991
00:59:46,480 --> 00:59:47,480
This is the one we lost.
992
00:59:51,150 --> 00:59:53,470
That's yours. Okay, keep that
away from the kid. Make sure.
993
00:59:53,820 --> 00:59:54,820
I'm gonna get some water.
994
00:59:54,820 --> 00:59:55,990
What? Okay.
995
00:59:55,990 --> 00:59:57,790
Smoking is over for you.
It's over.
996
01:00:00,150 --> 01:00:01,150
Sound familiar?
997
01:00:05,930 --> 01:00:07,830
You got that...
Stay still, stay still.
998
01:00:08,830 --> 01:00:11,710
Wait a minute. I'll wipe...
I'll wipe that off for you.
999
01:00:21,710 --> 01:00:23,110
You must be Brendan.
1000
01:00:23,110 --> 01:00:24,610
Yes, ma'am.
1001
01:00:24,610 --> 01:00:26,010
I'm Amanda, Eric's wife.
1002
01:00:26,010 --> 01:00:27,010
Oh, so nice to meet you.
1003
01:00:27,010 --> 01:00:28,380
I've heard a lot about you.
1004
01:00:28,380 --> 01:00:29,380
How's it going?
1005
01:00:29,380 --> 01:00:30,650
It's good.
1006
01:00:30,650 --> 01:00:32,150
Yeah?
1007
01:00:32,150 --> 01:00:33,250
Yeah. I...
1008
01:00:33,250 --> 01:00:35,050
You know, I really
appreciate the opportunity.
1009
01:00:35,890 --> 01:00:37,720
And...
1010
01:00:37,720 --> 01:00:40,060
I really respect
your husband a lot.
1011
01:00:40,060 --> 01:00:42,900
So, I hope to be
more like him someday.
1012
01:00:45,900 --> 01:00:47,770
You guys have more in common
than you think.
1013
01:00:49,770 --> 01:00:51,370
Hang in there.
1014
01:00:51,370 --> 01:00:52,540
Thanks.
1015
01:00:53,540 --> 01:00:54,540
Where are you taking me?
1016
01:00:54,840 --> 01:00:56,200
I want to show you something.
1017
01:00:56,220 --> 01:00:57,220
All right.
1018
01:00:58,940 --> 01:01:00,180
What?
1019
01:01:01,550 --> 01:01:02,950
For me?
1020
01:01:02,950 --> 01:01:04,770
You gonna take care of this one?
1021
01:01:04,800 --> 01:01:05,380
Yeah.
1022
01:01:05,380 --> 01:01:06,650
God.
1023
01:01:24,700 --> 01:01:25,900
- What's up, Mack?
- What up?
1024
01:01:28,870 --> 01:01:30,540
Everything all right?
1025
01:01:31,540 --> 01:01:32,880
No, dude, far from it.
1026
01:01:39,880 --> 01:01:41,980
Anything you wanna talk about?
1027
01:01:41,990 --> 01:01:44,760
Um... You remember
my gal Cheyanne, right?
1028
01:01:45,760 --> 01:01:46,760
Yeah.
1029
01:01:46,760 --> 01:01:47,960
Yeah, well, I came home
1030
01:01:47,960 --> 01:01:50,730
and found the slut
had been cheating on me.
1031
01:01:52,760 --> 01:01:54,060
- Right?
- Really?
1032
01:01:54,060 --> 01:01:55,600
But you know what the kicker is?
1033
01:01:55,600 --> 01:02:00,470
The kicker is she's banging
some dude on Flagstaff PD.
1034
01:02:01,470 --> 01:02:03,240
Yeah.
1035
01:02:03,240 --> 01:02:05,370
I mean, whatever, you know.
1036
01:02:05,370 --> 01:02:06,610
Whatever.
1037
01:02:06,610 --> 01:02:08,310
I mean, what I got to find
1038
01:02:08,310 --> 01:02:12,620
is a new place, 'cause I moved out
of our apartment into my car.
1039
01:02:13,620 --> 01:02:14,620
Bitch.
1040
01:02:18,820 --> 01:02:21,160
I mean, hey,
I got an extra room.
1041
01:02:24,160 --> 01:02:25,160
Seriously?
1042
01:02:29,800 --> 01:02:31,100
Yeah.
1043
01:02:31,100 --> 01:02:32,570
You know, if you need a...
1044
01:02:33,570 --> 01:02:34,810
Spot to crash for a little bit.
1045
01:02:39,810 --> 01:02:41,040
Right on, dude.
1046
01:02:44,040 --> 01:02:47,350
Man, I just got to kick out my
buddy from the Flagstaff PD.
1047
01:02:47,350 --> 01:02:48,350
He...
1048
01:02:48,980 --> 01:02:50,450
Oh, funny guy.
1049
01:02:50,450 --> 01:02:52,350
Yeah, his name...
His name's... His name's Dave.
1050
01:02:53,350 --> 01:02:54,350
Man, I'll tell you,
1051
01:02:56,020 --> 01:02:59,360
as true as I'm standing here
and as strange as this is,
1052
01:02:59,360 --> 01:03:00,360
I'm happy.
1053
01:03:01,190 --> 01:03:03,460
I'm happy and
grateful to everyone,
1054
01:03:03,460 --> 01:03:05,660
the families, my crew,
1055
01:03:05,660 --> 01:03:08,000
Duane, Amanda.
1056
01:03:08,000 --> 01:03:09,470
You know, Granite Mountain
1057
01:03:09,470 --> 01:03:13,000
is the first municipal hotshot
crew in this entire country.
1058
01:03:15,510 --> 01:03:17,310
Can you believe that?
That's saying something.
1059
01:03:18,810 --> 01:03:20,240
I'm not gonna sugarcoat it,
1060
01:03:20,240 --> 01:03:22,710
this first season as hotshots
is gonna be tough.
1061
01:03:22,710 --> 01:03:24,950
We're gonna be traveling
all over the country.
1062
01:03:24,950 --> 01:03:26,670
We're gonna be working harder,
going longer,
1063
01:03:26,820 --> 01:03:31,020
so it's important that this Granite
Mountain family pulls together
1064
01:03:31,020 --> 01:03:32,990
and looks out for each other.
1065
01:03:32,990 --> 01:03:35,060
'Cause we can't do this
without your support.
1066
01:03:35,060 --> 01:03:36,560
That's right.
1067
01:03:37,560 --> 01:03:39,060
Esse quam videri.
1068
01:03:40,060 --> 01:03:43,570
"To be, rather than to seem."
1069
01:03:43,570 --> 01:03:46,200
And everybody here
has lived up to this creed.
1070
01:03:48,200 --> 01:03:50,870
No Supe could be prouder,
1071
01:03:51,870 --> 01:03:55,610
right now, of his boys
than I am of you guys.
1072
01:03:56,610 --> 01:03:59,450
So, to commemorate
this occasion,
1073
01:03:59,450 --> 01:04:01,120
I had some tees made up.
1074
01:04:02,220 --> 01:04:03,950
All right?
1075
01:04:03,950 --> 01:04:06,450
Now, you can only wear them
if you're a hotshot.
1076
01:04:06,450 --> 01:04:08,420
Right?
1077
01:04:08,420 --> 01:04:11,220
Okay, so it's sleeping
with a hotshot, too, okay?
1078
01:04:13,190 --> 01:04:14,190
There you go.
1079
01:04:25,110 --> 01:04:26,410
Oh!
1080
01:04:26,410 --> 01:04:29,780
There she is, little Michaela.
1081
01:04:30,780 --> 01:04:32,020
You want to show Mack your dog?
1082
01:04:32,840 --> 01:04:34,580
Your dad and
Uncle Mack are stoked
1083
01:04:34,580 --> 01:04:37,110
you're having your
first sleepover with us.
1084
01:04:37,120 --> 01:04:38,620
She's got a puppy...
1085
01:04:38,620 --> 01:04:40,320
Dude, what did you do?
1086
01:04:40,320 --> 01:04:43,420
I, uh,
baby-proofed everything,
1087
01:04:43,420 --> 01:04:46,460
like the bathroom cabinets,
the kitchen, the whole house, basically.
1088
01:04:46,460 --> 01:04:47,960
So, we're good.
1089
01:04:47,960 --> 01:04:49,590
That's awesome, man.
Thank you.
1090
01:04:50,760 --> 01:04:52,170
Aw, why not?
1091
01:04:57,170 --> 01:04:58,170
She loves this dog, man.
1092
01:04:58,170 --> 01:04:59,740
Yeah.
1093
01:05:01,740 --> 01:05:04,110
Family, bro.
1094
01:05:04,620 --> 01:05:06,010
Let's get the bunny, huh?
1095
01:05:06,010 --> 01:05:07,340
You like the bunny.
1096
01:05:07,340 --> 01:05:09,280
Yeah, he's a friend.
1097
01:05:09,280 --> 01:05:09,760
Hello.
1098
01:05:09,790 --> 01:05:11,240
Dude, what took you so long?
1099
01:05:14,220 --> 01:05:15,720
She's, like,
she's really hot, man.
1100
01:05:15,720 --> 01:05:16,990
How's she doing?
1101
01:05:16,990 --> 01:05:17,990
She's, like, burning up.
1102
01:05:17,990 --> 01:05:19,090
Oh, God.
1103
01:05:20,090 --> 01:05:22,390
I know. I know. It's okay.
1104
01:05:22,390 --> 01:05:25,390
This is your friend.
She's your friend.
1105
01:05:25,390 --> 01:05:26,890
Hey, bro. The other way.
1106
01:05:26,890 --> 01:05:28,630
Okay.
1107
01:05:28,630 --> 01:05:30,130
The other end. No.
1108
01:05:30,130 --> 01:05:31,340
This?
1109
01:05:34,340 --> 01:05:35,340
What?
1110
01:05:37,970 --> 01:05:40,170
One hundred and three
point four! Dude!
1111
01:05:40,180 --> 01:05:41,270
No bueno, man.
1112
01:05:42,810 --> 01:05:43,810
Call a pediatrician, man.
1113
01:05:43,810 --> 01:05:45,550
I called him like five times.
1114
01:05:45,550 --> 01:05:46,200
He's not picking up.
1115
01:05:46,230 --> 01:05:47,650
What do you mean,
he hasn't picked up?
1116
01:05:47,650 --> 01:05:48,270
I don't know, he's
being an asshole!
1117
01:05:48,290 --> 01:05:49,410
We gotta go to the hospital.
1118
01:05:49,820 --> 01:05:50,850
Yeah, right, man.
1119
01:05:51,850 --> 01:05:53,320
It's my first night alone with her.
Natalie will never let me see her again.
1120
01:05:53,320 --> 01:05:54,950
Yeah, you're right.
1121
01:05:54,960 --> 01:05:58,720
Turbyfill! His wife, Stephanie!
I think she's a nurse.
1122
01:06:02,200 --> 01:06:03,960
Hey, how's she doing?
1123
01:06:03,960 --> 01:06:06,440
Her temperature's coming down.
Her coloring's good. She's fine.
1124
01:06:06,830 --> 01:06:08,630
Yeah, she's good?
1125
01:06:08,640 --> 01:06:13,110
Infants burn high fevers sometimes.
It's totally normal. Yeah.
1126
01:06:13,110 --> 01:06:18,340
All right. Good. Thank you.
1127
01:06:18,340 --> 01:06:20,680
Yeah, I didn't know that's
how you took a temperature.
1128
01:06:20,680 --> 01:06:22,460
All right, men. I
think we're good.
1129
01:06:22,480 --> 01:06:23,050
Whew!
1130
01:06:23,050 --> 01:06:25,050
She's, uh...
Yeah, she's happy, so...
1131
01:06:25,050 --> 01:06:27,020
Good, man.
1132
01:06:27,020 --> 01:06:28,450
Yeah.
1133
01:06:28,460 --> 01:06:30,550
I really appreciate
you guys coming by.
1134
01:06:32,100 --> 01:06:32,960
Ah...
1135
01:06:32,960 --> 01:06:35,330
It's what
we're here for, bro.
1136
01:06:35,330 --> 01:06:37,630
Man, like, I've been through
some pretty crazy, intense shit,
1137
01:06:37,630 --> 01:06:41,000
but that was, hands down,
the scariest thing of my life.
1138
01:06:42,130 --> 01:06:43,130
Seriously.
1139
01:06:44,670 --> 01:06:46,070
Welcome to fatherhood, dude.
1140
01:06:46,070 --> 01:06:48,910
Yeah, I'm gonna pump
the brakes on having kids.
1141
01:06:52,840 --> 01:06:56,610
Just the thought of fire
season starting makes me lonely.
1142
01:06:56,610 --> 01:07:00,180
Well, once this crew proves
itself this first season,
1143
01:07:00,180 --> 01:07:02,360
we'll be able to
slow down a little bit.
1144
01:07:06,350 --> 01:07:09,860
You know, the other wives,
they always say,
1145
01:07:10,860 --> 01:07:13,300
"At least you don't have kids.
It's so much harder with kids."
1146
01:07:13,860 --> 01:07:16,530
Mmm-hmm. Yeah.
1147
01:07:17,530 --> 01:07:20,400
It's starting to
get under my skin.
1148
01:07:20,400 --> 01:07:21,840
Really? Why?
1149
01:07:25,840 --> 01:07:30,110
'Cause those kids give them
something to hold onto and love.
1150
01:07:30,110 --> 01:07:31,120
No matter what.
1151
01:07:35,120 --> 01:07:36,030
You know what?
1152
01:07:36,060 --> 01:07:37,060
What?
1153
01:07:37,750 --> 01:07:40,250
If I could put you in my pocket,
1154
01:07:40,250 --> 01:07:41,770
- I'd take you wherever I go.
- Yeah...
1155
01:07:41,860 --> 01:07:42,900
- I would.
- Don't do that.
1156
01:07:43,860 --> 01:07:46,460
Don't do what?
1157
01:07:46,460 --> 01:07:48,630
I want to talk about it.
1158
01:07:48,630 --> 01:07:50,000
Well, okay, what?
1159
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Kids?
1160
01:07:52,760 --> 01:07:54,670
Us.
1161
01:07:54,670 --> 01:07:57,070
Having a family.
1162
01:07:57,070 --> 01:07:59,440
Look, we had an understanding
when we got married.
1163
01:07:59,440 --> 01:08:00,940
And you agreed to it.
1164
01:08:00,940 --> 01:08:02,310
Yeah, I know, I agreed.
1165
01:08:02,310 --> 01:08:06,440
I guess I never felt like I was
worthy of being a mother before.
1166
01:08:06,450 --> 01:08:09,750
Yeah, but what makes you feel
like we're worthy now?
1167
01:08:11,750 --> 01:08:15,150
Shit. Look, I didn't mean
that you're not...
1168
01:08:16,150 --> 01:08:17,460
Amanda, I'm sorry,
1169
01:08:17,460 --> 01:08:19,490
but my feelings about this
still haven't changed.
1170
01:08:19,490 --> 01:08:20,990
Yeah.
1171
01:08:20,990 --> 01:08:22,170
I thought we'd already...
1172
01:08:35,970 --> 01:08:37,790
The fire's
crowning along Jericho Road,
1173
01:08:37,810 --> 01:08:39,680
running north.
We're gonna get in front,
1174
01:08:39,680 --> 01:08:42,080
try to box her off and drive
her toward the canyon.
1175
01:08:42,080 --> 01:08:43,650
Copy, Granite Mountain.
1176
01:08:43,650 --> 01:08:47,320
We have a heavy air tanker
working in that area.
1177
01:08:47,320 --> 01:08:50,050
Assholes waited too long
to get a handle on this.
1178
01:09:31,290 --> 01:09:32,860
All right, guys.
First order of business,
1179
01:09:32,860 --> 01:09:34,360
I want to protect this
structure, and then we're gonna
1180
01:09:34,360 --> 01:09:36,360
cut a line 30 feet off
the road, all right?
1181
01:09:36,360 --> 01:09:38,680
Hey, we're flying solo on this
one, so let's stay on point.
1182
01:09:38,830 --> 01:09:40,310
- Understood?
- You got it, Supe!
1183
01:09:42,900 --> 01:09:44,500
Shit, he doesn't know
we're here, man.
1184
01:09:44,510 --> 01:09:45,510
Take cover! Take cover!
1185
01:09:57,520 --> 01:09:58,520
Holy shit!
1186
01:10:03,890 --> 01:10:04,890
Whew!
1187
01:10:06,020 --> 01:10:07,690
So much for
protecting that structure.
1188
01:10:09,690 --> 01:10:11,530
- Y'all okay? Yeah?
- Everyone all right?
1189
01:10:11,530 --> 01:10:13,300
- Fine.
- Yeah.
1190
01:10:14,300 --> 01:10:15,300
All right, gear up.
1191
01:10:15,800 --> 01:10:17,470
Get to work.
1192
01:10:17,470 --> 01:10:19,700
Come on, let's go. Damn.
1193
01:10:19,700 --> 01:10:21,140
I'm heading out!
1194
01:10:21,140 --> 01:10:23,870
Why don't you have Marvel
set up the spare room for you?
1195
01:10:23,870 --> 01:10:25,940
Drive home in the morning.
1196
01:10:25,940 --> 01:10:28,080
Come on, it's a long drive
back to your place.
1197
01:10:28,080 --> 01:10:30,550
Thanks, Duane. I can't.
1198
01:10:30,550 --> 01:10:32,620
I got that big talk
at the ranch in the morning.
1199
01:10:32,620 --> 01:10:34,180
So, got to go back
and get ready.
1200
01:10:34,180 --> 01:10:36,520
Yeah, I'm sending some
people over to listen.
1201
01:10:36,520 --> 01:10:38,690
I'd appreciate that.
1202
01:10:38,690 --> 01:10:40,360
Could use some new clients.
1203
01:10:40,360 --> 01:10:41,360
Ah, you'll get 'em.
1204
01:10:44,090 --> 01:10:47,300
All we're doing
is lacing together this fuel.
1205
01:10:47,300 --> 01:10:50,460
Just slow strokes,
back and forth.
1206
01:10:50,470 --> 01:10:52,300
Wide spread.
1207
01:10:52,300 --> 01:10:53,940
- Got it?
- Yeah.
1208
01:10:53,940 --> 01:10:55,380
- You sure? All right.
- Yeah.
1209
01:10:56,270 --> 01:10:58,470
I'll light you up.
1210
01:10:58,470 --> 01:11:00,670
Our last chain, all right?
1211
01:11:00,680 --> 01:11:02,320
I'll be up the slope.
1212
01:11:13,320 --> 01:11:16,460
Hey, Supe! My torch!
1213
01:11:16,460 --> 01:11:18,100
Shit.
1214
01:11:20,100 --> 01:11:20,980
What happened?
1215
01:11:21,010 --> 01:11:21,660
Hey, Supe?
1216
01:11:21,660 --> 01:11:23,130
I just tossed it.
It was freaking out.
1217
01:11:23,130 --> 01:11:24,300
It's all right.
It was a bad mix.
1218
01:11:24,300 --> 01:11:25,900
Steed, we're on our way out!
1219
01:11:25,900 --> 01:11:27,060
Hold off on the burners!
1220
01:11:27,070 --> 01:11:28,230
Copy that.
1221
01:11:28,230 --> 01:11:30,070
Come on!
1222
01:11:52,660 --> 01:11:53,890
Come on.
1223
01:11:55,890 --> 01:11:57,900
Whew!
1224
01:12:13,980 --> 01:12:15,480
Holy shit!
1225
01:12:15,480 --> 01:12:17,210
Yeah!
1226
01:12:17,210 --> 01:12:18,210
That's an 8.5.
1227
01:12:18,210 --> 01:12:19,350
No way.
1228
01:12:19,350 --> 01:12:20,350
The last one was better.
1229
01:12:21,820 --> 01:12:23,420
Oh, here she comes.
1230
01:12:23,420 --> 01:12:24,100
Yeah!
1231
01:12:24,130 --> 01:12:25,920
That's another one!
1232
01:12:28,290 --> 01:12:29,290
Shit!
1233
01:12:29,290 --> 01:12:30,460
Hey.
1234
01:12:30,460 --> 01:12:33,330
Hey, Supe, I just want to thank
you for pulling me out earlier.
1235
01:12:33,330 --> 01:12:35,630
It was definitely an ass-puckerer,
wasn't it?
1236
01:12:35,630 --> 01:12:39,030
No doubt, man.
I thought I was done.
1237
01:12:39,030 --> 01:12:40,640
If this ain't the greatest
job in the world,
1238
01:12:40,640 --> 01:12:42,140
I don't know what is.
1239
01:12:42,140 --> 01:12:43,510
You got that right, Supe.
1240
01:12:45,010 --> 01:12:46,010
Wait for it. Wait for it.
1241
01:12:51,480 --> 01:12:52,420
That's a 10!
1242
01:12:52,450 --> 01:12:53,310
Yeah!
1243
01:12:53,310 --> 01:12:55,010
That's a 10.
1244
01:13:25,950 --> 01:13:28,280
All right, thanks for the ride.
1245
01:13:28,280 --> 01:13:30,580
You need anything,
give me a call.
1246
01:13:30,580 --> 01:13:32,080
Yeah.
1247
01:13:32,080 --> 01:13:33,230
All right.
1248
01:13:45,060 --> 01:13:47,230
Confining
a horse to a stall
1249
01:13:47,230 --> 01:13:50,470
or a small paddock
inhibits blood flow,
1250
01:13:50,470 --> 01:13:53,200
and it damages receptors
in the hoof capsule.
1251
01:13:54,400 --> 01:13:56,470
Horses are designed
for movement.
1252
01:14:01,410 --> 01:14:03,010
Depending on the damage,
1253
01:14:03,010 --> 01:14:05,750
I recommend a two-to-three-month
transition period.
1254
01:14:06,750 --> 01:14:07,750
Thanks for coming!
1255
01:14:07,750 --> 01:14:08,960
Later!
1256
01:14:13,960 --> 01:14:16,360
Why didn't you call me?
1257
01:14:16,360 --> 01:14:18,160
Why do I have to find out
from Duane,
1258
01:14:18,160 --> 01:14:20,430
who found out
from a goddamn EMT?
1259
01:14:20,430 --> 01:14:22,360
Thought you were
out on the line.
1260
01:14:22,360 --> 01:14:23,360
Didn't want to worry you.
1261
01:14:23,370 --> 01:14:24,430
Mmm-hmm.
1262
01:14:24,430 --> 01:14:25,930
And I was fine. I am fine.
1263
01:14:25,930 --> 01:14:27,100
You're not...
1264
01:14:27,100 --> 01:14:29,100
Look at your face, your wrist.
1265
01:14:29,100 --> 01:14:30,500
- Look at the damn truck!
- No, no, no!
1266
01:14:30,510 --> 01:14:31,940
Wait a minute!
1267
01:14:31,940 --> 01:14:34,480
You don't get to do this, okay?
1268
01:14:34,480 --> 01:14:37,180
I've had to learn how to live
my life without needing you,
1269
01:14:37,180 --> 01:14:38,820
and now you're pissed
at me because of it?
1270
01:14:39,780 --> 01:14:42,020
Screw that! You don't get
to have it both ways!
1271
01:14:49,020 --> 01:14:50,020
Hey, sweetie, come here.
1272
01:14:52,160 --> 01:14:54,090
Oh, no.
1273
01:14:55,600 --> 01:14:56,760
It's okay.
1274
01:14:57,760 --> 01:15:00,470
Daddy can't get
a kiss from you? No?
1275
01:15:00,470 --> 01:15:04,640
Brendan, she's barely seen you
for the past few months.
1276
01:15:04,640 --> 01:15:07,640
Yeah, I know. It's been
a really tough season,
1277
01:15:07,640 --> 01:15:11,210
and I'm, like, doing the best I can.
You know?
1278
01:15:11,210 --> 01:15:12,980
I know, but she doesn't
understand that.
1279
01:15:12,980 --> 01:15:14,680
You're doing great.
1280
01:15:14,680 --> 01:15:17,220
Young kids just
need consistency.
1281
01:15:22,090 --> 01:15:24,020
Yay!
1282
01:15:24,020 --> 01:15:25,520
Who's a big girl?
1283
01:15:25,520 --> 01:15:27,060
Yeah, she is.
1284
01:15:30,190 --> 01:15:32,190
Look at you. What?
1285
01:15:32,200 --> 01:15:34,630
What is that?
1286
01:15:34,630 --> 01:15:37,630
All right, we got a new
start-up by Granite Mountain.
1287
01:15:37,640 --> 01:15:39,070
We're looking at the Doce Fire.
1288
01:15:39,070 --> 01:15:41,140
Started up 8 miles
southwest of town.
1289
01:15:41,140 --> 01:15:43,040
- Kicked up big last night.
- How big?
1290
01:15:43,040 --> 01:15:44,560
Over 1,000 acres
burned already.
1291
01:15:44,740 --> 01:15:46,570
Burned through dry brush
straight towards town.
1292
01:15:46,580 --> 01:15:48,680
We got a Red Flag Warning
in effect,
1293
01:15:48,680 --> 01:15:49,980
40 mile-per-hour wind gusts
1294
01:15:49,980 --> 01:15:53,080
and a relative humidity
as low as 3%.
1295
01:15:53,080 --> 01:15:54,990
- A real ass-kicker.
- Hell, yeah.
1296
01:15:54,990 --> 01:15:56,430
Two days off, right
back at it, boys.
1297
01:15:57,050 --> 01:15:59,420
Hey, guys, listen up.
1298
01:15:59,420 --> 01:16:02,260
The state has ordered
a management team.
1299
01:16:02,260 --> 01:16:04,290
IC has asked me to head up
Division Bravo,
1300
01:16:04,290 --> 01:16:07,360
so Steed is your Supe
on this next one.
1301
01:16:07,360 --> 01:16:08,360
Nice one. Yeah, Steed!
1302
01:16:09,230 --> 01:16:10,730
We got six
hotshot crews coming in.
1303
01:16:11,730 --> 01:16:13,200
What's our deal?
1304
01:16:13,200 --> 01:16:15,570
Well, no one knows this area
better than we do,
1305
01:16:15,570 --> 01:16:19,410
and that's why I'm giving
you guys a special assignment.
1306
01:16:25,780 --> 01:16:27,150
Fire's
threatening Prescott,
1307
01:16:27,150 --> 01:16:29,120
and we get stuck on
some chicken-shit detail
1308
01:16:29,120 --> 01:16:30,950
- to protect a tree?
- Ah, it's lame, man.
1309
01:16:30,950 --> 01:16:34,020
Lame-ass tree is a national treasure.
It's over 2,000 years old.
1310
01:16:34,020 --> 01:16:36,420
But more importantly,
that tree is on our line.
1311
01:16:36,420 --> 01:16:39,060
If the fire gets past our line,
it goes to our town.
1312
01:16:39,060 --> 01:16:40,860
Quit your bitching, Turby.
1313
01:16:40,860 --> 01:16:42,860
All right, well,
now I feel like an asshole.
1314
01:16:42,860 --> 01:16:44,630
You are.
1315
01:16:52,940 --> 01:16:54,470
Damn.
1316
01:16:54,470 --> 01:16:55,980
- Now, that's a tree.
- That's something.
1317
01:16:55,980 --> 01:16:58,040
That is
definitely a tree.
1318
01:17:00,810 --> 01:17:03,080
Wow.
1319
01:17:03,080 --> 01:17:04,920
I thought
it was gonna be bigger.
1320
01:17:04,920 --> 01:17:06,480
All right.
1321
01:17:06,490 --> 01:17:08,290
Let's prep 30 feet around her
and burn her off.
1322
01:17:08,290 --> 01:17:08,890
All right.
1323
01:17:08,910 --> 01:17:10,020
Come on, let's go to work!
1324
01:17:10,020 --> 01:17:11,020
Let's go, Alpha!
1325
01:17:11,760 --> 01:17:12,330
All right, let's move!
1326
01:17:12,360 --> 01:17:12,990
That's right, Donut.
1327
01:17:12,990 --> 01:17:14,260
Next tree, let's go.
1328
01:17:19,500 --> 01:17:21,600
Hey, Donut,
grab this other tree.
1329
01:17:23,600 --> 01:17:25,540
National treasure.
1330
01:17:27,540 --> 01:17:29,040
Take more, guys.
Take more.
1331
01:17:29,040 --> 01:17:30,610
Good job, Bravo.
1332
01:17:30,610 --> 01:17:32,110
Hey, tie it in and let's go.
1333
01:17:32,110 --> 01:17:33,390
Keep the line
tight, move.
1334
01:17:36,150 --> 01:17:38,010
This is our front door
she's knocking on.
1335
01:17:38,020 --> 01:17:39,320
- Come on, move.
- Yeah, let's go.
1336
01:17:39,320 --> 01:17:41,350
Let's get this nice, man.
1337
01:18:05,470 --> 01:18:06,850
Here she comes.
1338
01:18:32,700 --> 01:18:35,670
Spot fire! One scrape!
1339
01:18:35,670 --> 01:18:36,670
Hey, I've got a spot!
1340
01:18:37,170 --> 01:18:38,170
I need two! Let's go!
1341
01:19:03,860 --> 01:19:06,360
Now that's
what I call a line!
1342
01:19:06,360 --> 01:19:08,500
All right, guys,
let's mop it up!
1343
01:19:08,500 --> 01:19:10,400
All right, Alpha!
Get it on!
1344
01:19:10,400 --> 01:19:11,400
- Let's go!
- Nice work!
1345
01:19:11,800 --> 01:19:13,040
- You heard him!
- Nice.
1346
01:19:13,040 --> 01:19:14,240
Little Woyjeck!
1347
01:19:14,240 --> 01:19:15,570
Bravo,
let's go, with me!
1348
01:19:15,570 --> 01:19:17,010
That's you, bro.
Hey, nice work, nice work.
1349
01:19:17,010 --> 01:19:17,740
Let's get something to drink.
1350
01:19:17,760 --> 01:19:18,440
Bottoms up.
1351
01:19:18,440 --> 01:19:19,910
Move up the hill
and mop it up up here.
1352
01:19:19,910 --> 01:19:21,410
Alpha boys, let's go!
1353
01:19:21,410 --> 01:19:22,710
- Ready?
- Here we go.
1354
01:19:24,190 --> 01:19:25,550
Hey, you're stepping
on my asshole.
1355
01:19:25,780 --> 01:19:27,460
- Come on.
- Tight.
1356
01:19:32,460 --> 01:19:33,460
Granite Mountain on two.
1357
01:19:33,760 --> 01:19:34,760
One, two...
1358
01:19:35,290 --> 01:19:37,230
Granite Mountain!
1359
01:19:42,800 --> 01:19:45,100
Hey, man, how are
things with our little girl?
1360
01:19:45,100 --> 01:19:46,500
It's rough, man.
1361
01:19:46,500 --> 01:19:49,000
I mean, when we came back
from that last fire,
1362
01:19:49,000 --> 01:19:50,670
it's like she didn't
even recognize me.
1363
01:19:50,670 --> 01:19:54,470
But Steed and Turby
seem to have it figured out.
1364
01:19:54,480 --> 01:19:57,240
You know, whatever that is,
I want a piece of it.
1365
01:19:58,650 --> 01:20:00,950
Oh! Dude!
1366
01:20:00,950 --> 01:20:02,420
- Shit.
- What?
1367
01:20:02,420 --> 01:20:04,680
Ah, dude.
1368
01:20:04,690 --> 01:20:06,290
Oh, that's a rattler.
1369
01:20:06,290 --> 01:20:09,290
No way did that
just happen, man.
1370
01:20:09,290 --> 01:20:11,060
Where was your crew
working when you got bit?
1371
01:20:11,060 --> 01:20:14,560
We were cutting line around an
old tree near Granite Mountain.
1372
01:20:14,560 --> 01:20:16,060
The big juniper?
1373
01:20:16,060 --> 01:20:17,630
Yes, ma'am.
1374
01:20:17,630 --> 01:20:19,900
My husband proposed to
me under that tree.
1375
01:20:19,900 --> 01:20:21,190
Describe the pain, one to 10.
1376
01:20:21,210 --> 01:20:22,170
It's pretty bad.
1377
01:20:22,170 --> 01:20:23,900
It's, like, moving
up my leg right now.
1378
01:20:23,900 --> 01:20:26,340
So, Brendan, we're gonna
move you to another bed here.
1379
01:20:26,340 --> 01:20:29,750
Gonna need you just to relax,
let us do the lifting, okay?
1380
01:20:34,750 --> 01:20:36,410
Sir, I'm sorry, who are you?
1381
01:20:36,420 --> 01:20:39,850
I'm Eric Marsh, Granite
Mountain Superintendent.
1382
01:20:39,850 --> 01:20:41,520
Hey, Donut, how you doing?
1383
01:20:42,660 --> 01:20:44,520
I don't know. Ask them.
1384
01:20:44,520 --> 01:20:46,360
Vitals
look good, stable.
1385
01:20:46,360 --> 01:20:47,660
You give him antivenom?
1386
01:20:47,660 --> 01:20:49,390
No, and I'd rather not.
1387
01:20:49,410 --> 01:20:49,960
Why?
1388
01:20:49,960 --> 01:20:52,500
I would like to save that
bullet for when you really need it.
1389
01:20:52,500 --> 01:20:54,830
Antibiotics and a morphine
drip will do the trick.
1390
01:20:54,830 --> 01:20:56,830
No, I don't want any morphine.
1391
01:20:56,830 --> 01:20:58,840
No painkillers, either.
1392
01:20:58,840 --> 01:21:00,540
The ride's gonna be
a lot rougher without them.
1393
01:21:00,540 --> 01:21:01,500
Are you sure about that?
1394
01:21:01,530 --> 01:21:02,530
Yeah, I'm sure.
1395
01:21:05,340 --> 01:21:08,150
Hey, Donut,
what's your fifth watch-out?
1396
01:21:10,150 --> 01:21:13,150
Uninformed on strategy,
tactics and hazards.
1397
01:21:13,150 --> 01:21:14,950
There it is.
1398
01:21:14,950 --> 01:21:16,480
You're gonna be fine.
1399
01:21:16,490 --> 01:21:18,820
I got to get back to ICP, okay?
1400
01:21:18,820 --> 01:21:20,860
I'll see you on the other side.
Hang in there.
1401
01:21:20,860 --> 01:21:23,260
Don't you worry about your boy.
We'll take good care of him.
1402
01:21:25,260 --> 01:21:27,430
You all are heroes.
1403
01:21:28,430 --> 01:21:29,830
Hang in there.
1404
01:21:30,830 --> 01:21:32,670
See you, Supe.
1405
01:21:41,540 --> 01:21:42,540
Mack.
1406
01:21:51,290 --> 01:21:52,920
Bro.
1407
01:21:52,920 --> 01:21:54,450
Yeah, man.
1408
01:21:54,460 --> 01:21:56,590
You got to go.
1409
01:21:56,590 --> 01:21:59,790
You smell like shit
and you keep snoring so loud.
1410
01:22:00,790 --> 01:22:01,790
- Am I?
- Yeah.
1411
01:22:02,700 --> 01:22:03,730
Yeah. Are you good?
1412
01:22:04,730 --> 01:22:06,400
Yeah, I'm good.
1413
01:22:06,400 --> 01:22:06,940
Okay.
1414
01:22:06,970 --> 01:22:08,130
Yeah.
1415
01:22:08,130 --> 01:22:12,240
I mean, I love you,
but you also smell pretty bad.
1416
01:22:12,240 --> 01:22:13,240
I get it.
1417
01:22:14,540 --> 01:22:15,940
- I'm glad you're good, bro.
- Yeah.
1418
01:22:16,740 --> 01:22:18,510
I appreciate you coming.
1419
01:22:18,510 --> 01:22:19,880
Oh, shit.
1420
01:22:19,880 --> 01:22:23,050
Before I forget...
1421
01:22:23,050 --> 01:22:25,120
A little keepsake
right there, man.
1422
01:22:26,280 --> 01:22:27,280
Whoa, dude!
1423
01:22:27,690 --> 01:22:30,290
We hunted that bastard
for 45 minutes, bro.
1424
01:22:30,290 --> 01:22:31,290
That's good luck.
1425
01:22:31,920 --> 01:22:33,590
- It's good luck.
- Yeah, it's good luck.
1426
01:22:33,590 --> 01:22:35,060
- It is.
- You take it, then.
1427
01:22:35,060 --> 01:22:37,530
Okay, really?
1428
01:22:38,530 --> 01:22:40,400
I mean, you can't
let a brother get bit
1429
01:22:40,400 --> 01:22:42,270
and let him tell
the story, you know?
1430
01:22:42,270 --> 01:22:43,570
Nora, this is, uh...
1431
01:22:43,570 --> 01:22:45,100
- This is my good buddy, Mack.
- Hi.
1432
01:22:45,100 --> 01:22:46,200
- How you doing? Pleasure.
- Nice to meet you.
1433
01:22:46,200 --> 01:22:47,380
You, too.
1434
01:22:50,370 --> 01:22:52,850
Hey, okay, you need to put that
away 'cause your family's here.
1435
01:22:53,710 --> 01:22:55,450
Okay.
1436
01:23:00,450 --> 01:23:02,920
- That's your nurse?
- Yeah.
1437
01:23:02,920 --> 01:23:06,050
Dude, she's actually, like,
really cool and smart.
1438
01:23:06,060 --> 01:23:08,120
- Really?
- Yeah, went to college somewhere good.
1439
01:23:08,120 --> 01:23:09,120
What?
1440
01:23:09,130 --> 01:23:10,330
I know. I picked her for you.
1441
01:23:10,330 --> 01:23:11,330
Thank you.
1442
01:23:11,330 --> 01:23:12,660
I know your type.
1443
01:23:12,660 --> 01:23:15,160
Yeah, you do.
1444
01:23:15,160 --> 01:23:16,830
Hello, family.
1445
01:23:16,830 --> 01:23:17,830
Hey.
1446
01:23:17,830 --> 01:23:19,070
Hi.
1447
01:23:19,070 --> 01:23:20,440
- Hi. How are you?
- Good.
1448
01:23:20,440 --> 01:23:22,200
- Sweetie.
- Look who's here.
1449
01:23:22,210 --> 01:23:23,670
Thought you could
use some huggies.
1450
01:23:23,670 --> 01:23:25,010
- And some kissies.
- I could.
1451
01:23:25,010 --> 01:23:26,010
Daddy get kissy?
1452
01:23:27,110 --> 01:23:28,310
Mwah.
1453
01:23:28,310 --> 01:23:29,510
- Yeah.
- Sweetie.
1454
01:23:29,510 --> 01:23:31,010
I missed you so much.
1455
01:23:31,010 --> 01:23:32,110
How you feeling?
1456
01:23:32,110 --> 01:23:33,210
Uh, I'm feeling all right.
1457
01:23:34,220 --> 01:23:35,720
Yeah, he's gonna be okay.
1458
01:23:35,720 --> 01:23:36,820
What'd she say?
1459
01:23:36,820 --> 01:23:38,120
I think she's hungry.
1460
01:23:38,120 --> 01:23:39,120
- Oh, okay.
- Yeah.
1461
01:23:39,690 --> 01:23:41,490
We'll go get a bite,
and then we'll come back.
1462
01:23:41,690 --> 01:23:42,990
Okay. All right, I'll be here.
1463
01:23:42,990 --> 01:23:44,490
- Okay.
- Aw.
1464
01:23:44,490 --> 01:23:45,730
- Bye.
- Yeah. See you in a few.
1465
01:23:45,790 --> 01:23:46,990
I love you.
Daddy loves you.
1466
01:23:46,990 --> 01:23:49,160
See you later.
1467
01:23:50,160 --> 01:23:53,130
Look at this.
Made the papers.
1468
01:23:53,130 --> 01:23:54,130
Oh, wow.
1469
01:23:54,140 --> 01:23:55,300
Front page, huh?
1470
01:23:55,300 --> 01:23:56,300
Man.
1471
01:23:56,800 --> 01:23:59,300
The whole
town's talking about it.
1472
01:23:59,300 --> 01:24:01,470
You know, Brendan,
there are lots of other things
1473
01:24:01,470 --> 01:24:03,640
you could do
that aren't as dangerous.
1474
01:24:04,640 --> 01:24:06,080
Your daughter needs you.
1475
01:24:12,520 --> 01:24:14,250
Yeah, I know.
1476
01:24:33,400 --> 01:24:34,400
Hey, guys.
1477
01:24:34,740 --> 01:24:35,440
Hey, Mack.
1478
01:24:35,470 --> 01:24:36,570
Gentlemen.
1479
01:24:36,570 --> 01:24:37,850
Yeah, don't kick my ass tonight.
1480
01:24:38,410 --> 01:24:41,040
Have a good night.
1481
01:24:51,890 --> 01:24:53,320
He's alive!
1482
01:24:53,320 --> 01:24:54,320
Donut!
1483
01:24:55,160 --> 01:24:56,160
Welcome back!
1484
01:24:56,160 --> 01:24:57,230
He's alive!
1485
01:24:58,230 --> 01:25:00,000
There he is.
1486
01:25:00,000 --> 01:25:01,400
Hey, Donut!
1487
01:25:01,400 --> 01:25:03,400
Hey, you want a drink, man?
1488
01:25:03,400 --> 01:25:04,870
Hey, it's all on the house.
1489
01:25:04,870 --> 01:25:07,200
You're a huge pussy, man,
you're huge, but I love you.
1490
01:25:07,200 --> 01:25:09,170
Hey, Donut, come on.
Come on, show it to us.
1491
01:25:09,170 --> 01:25:10,330
- Yeah, yeah.
- Show it to us.
1492
01:25:10,770 --> 01:25:11,530
Show us the wound.
1493
01:25:11,560 --> 01:25:12,540
It's all bandaged.
1494
01:25:12,540 --> 01:25:13,540
- What?
- Don't be afraid.
1495
01:25:13,710 --> 01:25:14,880
No, it's all bandaged.
1496
01:25:14,880 --> 01:25:16,240
- Oh, shit!
- Oh!
1497
01:25:16,250 --> 01:25:18,410
Hold him down, hold him down!
1498
01:25:19,410 --> 01:25:21,850
Get it. Hold him down.
Show it.
1499
01:25:21,850 --> 01:25:23,420
- Just show it.
- It's okay.
1500
01:25:23,420 --> 01:25:24,790
- I'm a doctor.
- No, you're not.
1501
01:25:25,790 --> 01:25:26,920
Look at this.
1502
01:25:26,920 --> 01:25:27,920
All right, all right.
1503
01:25:28,790 --> 01:25:31,330
One, two, three!
1504
01:25:39,500 --> 01:25:40,900
Hey, hey.
1505
01:25:40,900 --> 01:25:42,060
I love you, brother.
1506
01:25:47,610 --> 01:25:49,780
Glad you're back, Donut.
1507
01:25:55,780 --> 01:25:57,250
Let's have another big hand
1508
01:25:57,250 --> 01:26:00,620
for Duane Steinbrink
and the Rusty Pistols!
1509
01:26:02,620 --> 01:26:04,180
I just wanted to
take this opportunity
1510
01:26:04,790 --> 01:26:07,190
to extend a heartfelt
Prescott thanks
1511
01:26:07,190 --> 01:26:09,430
to our very own
Granite Mountain Hotshots.
1512
01:26:11,030 --> 01:26:12,030
Yeah!
1513
01:26:12,670 --> 01:26:14,830
Now, I believed in you guys
from the very beginning,
1514
01:26:14,830 --> 01:26:16,590
- and I'm so gratified...
- Bullshit!
1515
01:26:16,770 --> 01:26:19,340
To see that gamble pay off
for the old juniper
1516
01:26:19,340 --> 01:26:21,040
and the citizens of
Prescott, Arizona.
1517
01:26:31,620 --> 01:26:34,080
Come here,
you fine thing.
1518
01:26:36,650 --> 01:26:39,090
Kenny, a shot of whiskey
and a beer, please.
1519
01:26:39,090 --> 01:26:40,630
You got it.
1520
01:26:42,630 --> 01:26:44,090
Hey.
1521
01:26:44,090 --> 01:26:45,360
- Why, hello.
- Hello.
1522
01:26:45,360 --> 01:26:46,250
How you doing?
1523
01:26:46,270 --> 01:26:47,830
You're Mack, right?
1524
01:26:47,830 --> 01:26:49,360
I am Mack.
1525
01:26:49,370 --> 01:26:50,930
Have we met?
1526
01:26:50,930 --> 01:26:51,930
No.
1527
01:26:52,870 --> 01:26:54,540
What's up?
1528
01:26:54,540 --> 01:26:57,470
It just says your name on the
sock stuck to your back.
1529
01:26:57,470 --> 01:26:58,740
Are you serious?
1530
01:26:59,840 --> 01:27:01,510
You've got some great friends.
1531
01:27:04,510 --> 01:27:05,510
- What?
- What, man?
1532
01:27:05,680 --> 01:27:07,180
We made it for you special.
1533
01:27:07,180 --> 01:27:09,320
Yeah, man.
1534
01:27:10,450 --> 01:27:12,290
- Yeah!
- Oh!
1535
01:27:12,290 --> 01:27:12,850
Hey, Supe.
1536
01:27:12,880 --> 01:27:14,560
Hey, buddy, how's
your leg feeling?
1537
01:27:14,560 --> 01:27:16,620
It's good.
Yeah, I'll be fine.
1538
01:27:16,620 --> 01:27:17,620
Good, good.
1539
01:27:17,730 --> 01:27:18,730
Hey, Amanda.
1540
01:27:18,730 --> 01:27:19,990
Hey, Brendan.
1541
01:27:19,990 --> 01:27:22,730
Hey, I was wondering if I could
talk to you outside for a sec.
1542
01:27:23,730 --> 01:27:24,730
Yeah. Right now?
1543
01:27:24,730 --> 01:27:26,400
Yeah.
1544
01:27:33,410 --> 01:27:37,510
You're looking about as anxious as
a cat about to shit a peach pit.
1545
01:27:39,510 --> 01:27:41,280
No, man, I just wanted to...
1546
01:27:41,280 --> 01:27:43,010
You know, I wanted
to talk to you for a sec.
1547
01:27:43,020 --> 01:27:44,580
What? About what?
1548
01:27:44,580 --> 01:27:48,950
Well, I wanted to thank you for
everything that you've done.
1549
01:27:48,960 --> 01:27:50,890
I didn't do anything.
All good.
1550
01:27:50,890 --> 01:27:53,230
No, you took a big chance on me.
I know that.
1551
01:27:53,230 --> 01:27:55,800
Oh, the world's full of people
taking chances, Donut.
1552
01:27:57,800 --> 01:28:00,370
Jesus, Supe, why can't you
just say, "You're welcome"?
1553
01:28:00,370 --> 01:28:03,100
'Cause I'm uncomfortable
with gratitude.
1554
01:28:03,100 --> 01:28:04,470
I don't like it.
1555
01:28:04,470 --> 01:28:05,470
All right, well, too bad.
1556
01:28:06,540 --> 01:28:08,310
That's what this is, gratitude.
1557
01:28:08,310 --> 01:28:09,940
Okay. All right.
1558
01:28:09,940 --> 01:28:11,140
I can live with that, I guess.
1559
01:28:11,910 --> 01:28:13,710
Oh, God.
1560
01:28:14,710 --> 01:28:16,250
So, we good?
1561
01:28:16,250 --> 01:28:19,250
There's something else I do
want to talk to you about.
1562
01:28:19,250 --> 01:28:22,380
I've been doing
a lot of thinking,
1563
01:28:22,390 --> 01:28:24,890
and after this
fire season's over,
1564
01:28:24,890 --> 01:28:27,420
I want to move over
to the structure side.
1565
01:28:27,420 --> 01:28:32,360
And I was hoping maybe that you could put
in a good word with Chief Ellis for me.
1566
01:28:32,360 --> 01:28:33,360
Okay.
1567
01:28:34,060 --> 01:28:35,770
All right.
1568
01:28:36,770 --> 01:28:39,370
All right, let me just
see if I got this down.
1569
01:28:39,370 --> 01:28:43,100
So, you brought me
out here to thank me
1570
01:28:43,110 --> 01:28:45,070
for giving you a chance
that nobody
1571
01:28:45,070 --> 01:28:47,980
on the face of the fucking
Earth would give you,
1572
01:28:47,980 --> 01:28:50,580
and your way of
showing appreciation is
1573
01:28:50,580 --> 01:28:53,280
to then say to me that, what,
1574
01:28:53,280 --> 01:28:54,780
you're gonna quit on me
and this crew?
1575
01:29:09,000 --> 01:29:12,400
Look, Supe,
I'm having a hard time.
1576
01:29:12,400 --> 01:29:14,500
It's tough.
1577
01:29:14,500 --> 01:29:17,100
I'm having a hard time being
a good dad and doing this job.
1578
01:29:17,100 --> 01:29:18,810
Okay, everybody's having
a hard time
1579
01:29:18,810 --> 01:29:21,170
because most of the men
on this crew have families.
1580
01:29:21,170 --> 01:29:22,940
And I don't hear any of them
bitching, do you?
1581
01:29:22,940 --> 01:29:24,810
Yeah, look, I can't
speak to that, okay?
1582
01:29:24,810 --> 01:29:25,590
I don't know. I...
1583
01:29:25,610 --> 01:29:26,440
No, you can't.
1584
01:29:26,450 --> 01:29:27,850
I didn't have a dad growing up.
1585
01:29:27,850 --> 01:29:29,450
He wasn't around
for me, so when...
1586
01:29:29,450 --> 01:29:31,150
I'm not gonna do that
to my daughter, man.
1587
01:29:31,150 --> 01:29:32,150
- That's it.
- So what?
1588
01:29:33,950 --> 01:29:36,390
So what, Donut, huh?
1589
01:29:36,390 --> 01:29:38,320
I mean, do you think
anyone's gonna hire
1590
01:29:38,320 --> 01:29:40,160
a cheese-dick like you
on the structure side,
1591
01:29:40,160 --> 01:29:42,530
an asshole with
a record and a rep?
1592
01:29:42,530 --> 01:29:45,300
That's just never gonna happen.
1593
01:29:45,300 --> 01:29:47,200
And then what? Huh?
1594
01:29:47,200 --> 01:29:49,130
You're gonna be
washing dishes, miserable?
1595
01:29:49,130 --> 01:29:51,200
How long you think
you're gonna stay clean then?
1596
01:29:51,200 --> 01:29:54,570
Now, listen to me. Listen.
1597
01:29:55,570 --> 01:29:58,640
If you quit this crew,
1598
01:29:58,640 --> 01:30:01,690
you're gonna either end up
dead or behind bars.
1599
01:30:22,830 --> 01:30:25,600
Hey, come on, let's go.
Come on.
1600
01:30:25,600 --> 01:30:26,410
Are you all right?
1601
01:30:26,430 --> 01:30:27,730
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1602
01:30:50,960 --> 01:30:52,740
- Happens all the time.
- Yeah.
1603
01:30:52,760 --> 01:30:55,560
Guys are always leaving crews
because of family.
1604
01:30:55,560 --> 01:30:56,900
- Uh-huh.
- Right.
1605
01:30:56,900 --> 01:30:58,700
So why are you
so pissed at this kid?
1606
01:30:59,700 --> 01:31:02,170
'Cause a year ago he was a
junkie, tonight he's a hero.
1607
01:31:02,170 --> 01:31:03,340
Huh.
1608
01:31:03,340 --> 01:31:05,840
I mean, come on,
this job saved his life,
1609
01:31:05,840 --> 01:31:08,040
and now he'll probably end up
right back where he started.
1610
01:31:08,040 --> 01:31:09,440
Well, if you think
that he might relapse,
1611
01:31:09,440 --> 01:31:12,340
maybe you should take him
to a meeting with you.
1612
01:31:12,350 --> 01:31:14,010
Does he even know
that you go to meetings?
1613
01:31:14,010 --> 01:31:15,510
It's nobody's business
but my own.
1614
01:31:15,520 --> 01:31:16,880
Okay, so you're pissed
'cause you think
1615
01:31:16,880 --> 01:31:18,580
he owes the job something more
than his own daughter.
1616
01:31:18,580 --> 01:31:19,270
I didn't say that.
1617
01:31:19,300 --> 01:31:22,950
Oh, maybe it's 'cause he made
the choice that you're avoiding.
1618
01:31:22,960 --> 01:31:25,420
His thing has nothing
to do with me, okay?
1619
01:31:25,420 --> 01:31:26,670
I think it's got
everything to do with it.
1620
01:31:26,690 --> 01:31:28,460
No, no. I don't,
I don't want to do this.
1621
01:31:28,460 --> 01:31:30,560
Well, you know what?
You've had one day off
1622
01:31:30,560 --> 01:31:32,400
in the last month,
which you spent sleeping,
1623
01:31:32,400 --> 01:31:35,300
so when are we
supposed to do it?
1624
01:31:38,300 --> 01:31:39,800
What? What?
1625
01:31:39,800 --> 01:31:41,340
I'll tell you what!
1626
01:31:41,340 --> 01:31:43,940
You live your life
in a glass box
1627
01:31:43,940 --> 01:31:46,910
with a sign that says,
"Break in case of fire"!
1628
01:31:46,910 --> 01:31:48,750
You are 90% hotshot,
you are 10% mine,
1629
01:31:49,750 --> 01:31:51,450
and that is not enough!
1630
01:31:51,450 --> 01:31:53,120
What is that? Is that an ultimatum?
Is that what that...
1631
01:31:53,120 --> 01:31:55,250
No, I'm telling you how I feel,
and that's different.
1632
01:31:55,250 --> 01:31:57,290
I want a family
with the man that I love.
1633
01:31:57,290 --> 01:32:00,090
You knew exactly what the deal
was when we got into this, okay?
1634
01:32:00,090 --> 01:32:01,360
I've been straight with you...
1635
01:32:01,360 --> 01:32:02,600
Yeah, fine.
I don't give a shit!
1636
01:32:02,760 --> 01:32:04,090
From the first day that we met!
1637
01:32:04,100 --> 01:32:05,360
We were in the same place then!
1638
01:32:05,360 --> 01:32:07,100
That was six years ago,
1639
01:32:07,100 --> 01:32:10,200
and people are supposed to be
changed by their relationships!
1640
01:32:10,200 --> 01:32:13,170
That's what happened to me!
1641
01:32:13,170 --> 01:32:15,500
I let you in!
1642
01:32:15,500 --> 01:32:16,840
I've been changed by you!
1643
01:32:17,840 --> 01:32:19,540
I'm a different person!
1644
01:32:19,540 --> 01:32:22,940
I have moved on from my
addiction, and you are still
1645
01:32:22,940 --> 01:32:25,850
fucking feeding yours
with another kind of drug!
1646
01:32:32,850 --> 01:32:34,390
Where are you going?
1647
01:32:34,390 --> 01:32:36,190
For a walk!
1648
01:32:57,840 --> 01:32:59,510
I didn't know
who else to call.
1649
01:32:59,510 --> 01:33:00,890
Sit down.
1650
01:33:13,460 --> 01:33:15,230
Do you know
where I'm at right now?
1651
01:33:16,230 --> 01:33:17,230
Oh, yeah.
1652
01:33:18,700 --> 01:33:20,370
I've been there.
1653
01:33:22,730 --> 01:33:25,300
I don't know what to do.
1654
01:33:25,300 --> 01:33:27,010
Yeah, well,
1655
01:33:28,010 --> 01:33:30,370
you got to ask yourself,
1656
01:33:30,370 --> 01:33:35,750
"What can I live with
and what can I die without?"
1657
01:33:36,750 --> 01:33:39,180
You know what I mean?
1658
01:33:39,180 --> 01:33:40,180
No, I don't.
1659
01:33:44,290 --> 01:33:45,290
Yeah.
1660
01:33:46,960 --> 01:33:47,960
I don't know.
1661
01:33:49,860 --> 01:33:53,560
You know, when I was
a Globe Hotshot...
1662
01:33:53,560 --> 01:33:56,460
Maybe 26, 27...
1663
01:33:57,730 --> 01:34:01,540
I worked this blaze
near Big Timber, Montana.
1664
01:34:01,540 --> 01:34:04,640
It was night, and
she just wasn't laying down.
1665
01:34:05,640 --> 01:34:08,910
Conditions going
from mean to wicked.
1666
01:34:08,910 --> 01:34:13,820
And me and my crew pulled back into
the black of this wide-open grassland
1667
01:34:13,820 --> 01:34:16,280
set right at the foot
of this sprawling forest,
1668
01:34:16,280 --> 01:34:19,150
just a few thousand acres
of tall, dense pine,
1669
01:34:19,150 --> 01:34:22,160
all of it green
and packed with resin.
1670
01:34:26,160 --> 01:34:28,730
And all of a sudden,
1671
01:34:29,730 --> 01:34:33,170
this savage wind kicked up,
1672
01:34:33,170 --> 01:34:38,240
and it carried with it this
tidal wave of brands and fire,
1673
01:34:38,240 --> 01:34:40,910
just sweeping through the trees.
1674
01:34:40,910 --> 01:34:45,080
And just in the blink
of an eye, the whole stretch
1675
01:34:45,080 --> 01:34:49,280
turned into a blast furnace,
just fire everywhere.
1676
01:34:51,280 --> 01:34:53,290
And then,
1677
01:34:53,290 --> 01:34:56,920
charging out of these flames,
1678
01:34:56,920 --> 01:35:00,930
all of a sudden comes this bear.
1679
01:35:01,930 --> 01:35:04,260
And the bear's on fire.
1680
01:35:05,260 --> 01:35:07,500
And he's running.
1681
01:35:08,500 --> 01:35:11,170
And he just barrels
right past us,
1682
01:35:12,170 --> 01:35:14,570
and keeps running,
1683
01:35:14,570 --> 01:35:16,980
hard-charging into the darkness.
1684
01:35:18,980 --> 01:35:21,080
That bear on fire
1685
01:35:23,080 --> 01:35:27,420
was the most beautiful and
terrible thing I've ever seen.
1686
01:35:33,420 --> 01:35:35,710
I'm feeling a lot like
that bear right now, Duane.
1687
01:36:21,070 --> 01:36:23,370
I'm yours.
1688
01:36:25,370 --> 01:36:27,270
I'm yours, Manda-bear.
1689
01:36:48,730 --> 01:36:50,900
Yeah, this is Marsh.
1690
01:36:50,900 --> 01:36:53,430
Mmm-hmm.
1691
01:36:53,700 --> 01:36:55,170
Okay.
1692
01:37:00,570 --> 01:37:02,210
Hey, Jesse.
1693
01:37:02,210 --> 01:37:04,940
We got a new start down in Yarnell.
Lightning strike.
1694
01:37:04,940 --> 01:37:07,080
Yeah,
go ahead, ring the bell.
1695
01:37:07,080 --> 01:37:08,080
We'll see you in a few.
1696
01:37:10,080 --> 01:37:11,780
What's up?
1697
01:37:11,780 --> 01:37:14,420
Oh, a skunker down in Yarnell.
1698
01:37:14,420 --> 01:37:16,590
It's no big deal.
1699
01:37:17,590 --> 01:37:18,590
Kiss.
1700
01:37:20,390 --> 01:37:22,530
Yes, ma'am.
1701
01:37:23,530 --> 01:37:25,130
Hmm.
1702
01:37:31,130 --> 01:37:33,270
I love you, Shortstop.
1703
01:37:33,270 --> 01:37:34,770
You, too, Sugartits.
1704
01:37:36,570 --> 01:37:38,870
Go back to sleep.
1705
01:37:38,880 --> 01:37:41,330
I'll probably be
home for dinner.
1706
01:38:03,430 --> 01:38:06,440
Not a skunker anymore, Supe.
She's moving fast.
1707
01:38:09,440 --> 01:38:12,140
Jesse, this is gonna be
my last year as Supe.
1708
01:38:14,140 --> 01:38:15,880
The job is yours if you want it.
1709
01:38:23,880 --> 01:38:26,050
Fire's threatening homes
in Peeples Valley,
1710
01:38:26,050 --> 01:38:28,350
so we've ordered
three more hotshot crews.
1711
01:38:28,350 --> 01:38:30,020
In the meantime,
I want Granite Mountain
1712
01:38:30,020 --> 01:38:33,220
to set an anchor here on the
southwest heel of the fire.
1713
01:38:33,220 --> 01:38:35,790
Keep it from running at Yarnell
if the weather shifts.
1714
01:38:35,800 --> 01:38:37,360
Now, there's a safety zone here
1715
01:38:37,360 --> 01:38:41,400
at Boulder Springs Ranch,
fireproof, built of nonflammables.
1716
01:38:41,400 --> 01:38:42,730
The vegetation's been cleared.
1717
01:38:43,730 --> 01:38:45,370
- Ferguson?
- Yeah.
1718
01:38:45,370 --> 01:38:47,500
You and
Blue River will cut here,
1719
01:38:47,510 --> 01:38:51,510
east of Marsh's crew, and your
fallback will be this two-track road.
1720
01:38:51,510 --> 01:38:54,310
We've established
three trigger points.
1721
01:38:54,310 --> 01:38:57,180
First trigger for Yarnell evac
should take an hour.
1722
01:38:57,180 --> 01:39:00,150
Second trigger,
all crews retreat.
1723
01:39:00,150 --> 01:39:01,150
Third,
1724
01:39:02,820 --> 01:39:05,290
no one should be
near Yarnell, okay?
1725
01:39:20,140 --> 01:39:21,900
- Come on, keep it tight!
- Tight!
1726
01:39:21,900 --> 01:39:22,900
Tight!
1727
01:39:22,910 --> 01:39:24,210
Tight.
1728
01:39:24,210 --> 01:39:26,380
Tight!
1729
01:39:31,380 --> 01:39:32,810
- Steeder.
- Yo.
1730
01:39:32,810 --> 01:39:34,010
Tell me
we're gonna be off this shit
1731
01:39:34,020 --> 01:39:35,080
and home by
tomorrow night. Please.
1732
01:39:35,080 --> 01:39:36,080
Hope so.
1733
01:39:36,650 --> 01:39:38,350
- He's got a big date.
- Yeah? With who?
1734
01:39:38,350 --> 01:39:40,590
That barely legal hottie
from the party?
1735
01:39:40,590 --> 01:39:42,890
That right? She got a sister?
1736
01:39:42,890 --> 01:39:45,860
Look, guys, back off.
He met a girl that he really likes.
1737
01:39:45,860 --> 01:39:47,260
No way. Who?
1738
01:39:47,260 --> 01:39:49,060
One of the nurses
who took care of me.
1739
01:39:49,060 --> 01:39:51,700
She's, like, 27,
gives a great IV.
1740
01:39:53,480 --> 01:39:54,430
She's nice.
1741
01:39:54,430 --> 01:39:56,500
- So, you closed?
- Like I said, brother.
1742
01:39:56,500 --> 01:39:58,240
Not like that.
1743
01:39:58,240 --> 01:40:00,570
What, is she playing
hard to get?
1744
01:40:00,570 --> 01:40:01,560
More like hard to forget.
1745
01:40:01,590 --> 01:40:02,480
Oh, that's, like,
1746
01:40:02,480 --> 01:40:04,810
the cutest thing I ever
heard you say, man.
1747
01:40:05,350 --> 01:40:06,040
I know, dude.
1748
01:40:06,050 --> 01:40:09,150
This girl scares
the shit out of me.
1749
01:40:09,150 --> 01:40:11,320
That's good, brother.
1750
01:40:11,320 --> 01:40:12,450
That's how you know it's real.
1751
01:40:12,470 --> 01:40:13,470
Ah, shit.
1752
01:40:14,420 --> 01:40:15,450
Hey, hold up.
1753
01:40:15,460 --> 01:40:17,120
- Hold up.
- Hold up.
1754
01:40:18,120 --> 01:40:20,590
Gonna establish our anchor here.
1755
01:40:20,590 --> 01:40:22,560
Alpha down below,
Bravo upstairs.
1756
01:40:23,560 --> 01:40:26,630
Not even 10:00 a.m.,
105 and climbing.
1757
01:40:27,630 --> 01:40:29,500
Embrace the suck.
1758
01:40:35,710 --> 01:40:37,170
Operations,
this is Granite Mountain.
1759
01:40:37,180 --> 01:40:39,810
We got clouds forming
above Peeples Valley.
1760
01:40:39,810 --> 01:40:42,330
They start to grow, the fire's
gonna get a lot worse real quick.
1761
01:40:42,680 --> 01:40:44,850
Our line's ready
to burn right now.
1762
01:40:44,850 --> 01:40:46,520
Copy, Granite Mountain.
1763
01:40:46,520 --> 01:40:47,850
You got the green light to burn.
1764
01:40:49,850 --> 01:40:52,460
All right, copy that.
1765
01:40:53,460 --> 01:40:54,520
Tie it in!
1766
01:40:54,520 --> 01:40:56,020
Tied in.
1767
01:40:56,030 --> 01:40:57,360
Tied in!
1768
01:40:57,360 --> 01:40:59,730
All right, Jesse, flip the torches,
get ready for a burn.
1769
01:41:00,730 --> 01:41:02,830
Copy.
1770
01:41:02,830 --> 01:41:04,500
Back
to the anchor!
1771
01:41:04,500 --> 01:41:06,500
- Bravo Squad, swap that brush.
- Get ready to burn!
1772
01:41:06,500 --> 01:41:08,770
- Let's go, guys!
- Get ready to burn!
1773
01:41:08,770 --> 01:41:10,170
Uh, hey, Donut.
1774
01:41:10,170 --> 01:41:11,980
Come with me for a sec.
1775
01:41:16,980 --> 01:41:17,980
Listen, uh...
1776
01:41:20,780 --> 01:41:21,950
I'm sorry about last night.
1777
01:41:25,950 --> 01:41:29,860
Now, I don't know how to explain,
but sometimes we...
1778
01:41:29,860 --> 01:41:32,030
We don't see things as they are.
1779
01:41:33,200 --> 01:41:36,130
You know, we see them as we are.
1780
01:41:36,130 --> 01:41:37,430
You understand that?
1781
01:41:37,430 --> 01:41:40,030
Yeah. Think so.
1782
01:41:40,030 --> 01:41:41,700
What happened wasn't about you.
1783
01:41:42,700 --> 01:41:43,810
It was about me.
1784
01:41:48,810 --> 01:41:50,450
I was you.
1785
01:41:54,450 --> 01:42:00,050
I will help you out in any way I
can, so long as you walk the line.
1786
01:42:00,050 --> 01:42:01,720
Do you hear me?
1787
01:42:04,720 --> 01:42:06,670
Thanks, Supe.
1788
01:42:13,670 --> 01:42:15,400
All right.
1789
01:42:18,400 --> 01:42:19,840
Light it!
1790
01:42:19,840 --> 01:42:23,840
After we burn this off,
we head back down, boys.
1791
01:42:23,840 --> 01:42:25,840
Woyjeck, put more fuel down.
1792
01:42:26,840 --> 01:42:28,610
Watch for spots.
1793
01:42:29,610 --> 01:42:32,720
Burners,
pace off the guy on the line.
1794
01:42:35,720 --> 01:42:36,890
Shit!
1795
01:42:42,890 --> 01:42:44,590
- God!
- What an idiot!
1796
01:42:44,590 --> 01:42:46,030
Air Attack, Granite Mountain!
1797
01:42:46,030 --> 01:42:48,160
Your tanker just
dumped on our burn.
1798
01:42:49,160 --> 01:42:50,900
Repeat,
Granite Mountain.
1799
01:42:50,900 --> 01:42:53,400
You're putting out
the wrong damn fires.
1800
01:42:53,400 --> 01:42:56,070
Hey, Supe, none of this shit's
gonna light off now.
1801
01:42:57,070 --> 01:42:59,440
What's your move?
1802
01:42:59,440 --> 01:43:01,440
All right, tie it off here.
1803
01:43:01,440 --> 01:43:03,610
Take the line
all the way up the ridge.
1804
01:43:05,610 --> 01:43:07,880
Hey, Donut, come here.
1805
01:43:07,880 --> 01:43:09,280
How's that leg, buddy?
1806
01:43:09,280 --> 01:43:11,350
Think you can handle a lookout?
1807
01:43:11,350 --> 01:43:12,350
Yeah.
1808
01:43:13,890 --> 01:43:15,420
Good spot right over there.
1809
01:43:15,420 --> 01:43:17,590
Just make sure you got
your weather kit handy.
1810
01:43:17,590 --> 01:43:19,530
Keep an eye
on those clouds.
1811
01:43:19,530 --> 01:43:21,430
You got it, Supe.
1812
01:43:24,430 --> 01:43:25,970
Heard you on the TAC channel.
1813
01:43:25,970 --> 01:43:27,770
- You moving the line?
- Yeah, next hill over.
1814
01:43:28,600 --> 01:43:30,940
Goddamn air tanker
really screwed the pooch.
1815
01:43:30,940 --> 01:43:34,070
We're moving to a secondary line,
but we'll adjust to you.
1816
01:43:34,070 --> 01:43:36,540
You mind taking my lookout,
Donut here, give him a lift?
1817
01:43:36,540 --> 01:43:39,580
No. Hop on.
1818
01:43:39,580 --> 01:43:41,920
- Cool to hop in the back?
- You got it.
1819
01:43:44,920 --> 01:43:45,920
All right.
1820
01:43:45,920 --> 01:43:47,090
See you later.
1821
01:43:47,090 --> 01:43:48,620
This side or the other, brother.
1822
01:43:49,620 --> 01:43:50,660
Later, Donut.
1823
01:43:52,660 --> 01:43:54,160
Don't miss me too much.
1824
01:43:54,160 --> 01:43:56,330
Get out of here, Donut!
1825
01:43:56,330 --> 01:43:59,040
Granite Mountain,
line it up!
1826
01:44:09,040 --> 01:44:10,040
Thanks, man.
1827
01:44:10,040 --> 01:44:11,120
You got it.
1828
01:44:50,010 --> 01:44:52,850
Granite Mountain,
stand by for weather.
1829
01:44:52,850 --> 01:44:54,250
Yeah, how does it look?
1830
01:44:54,250 --> 01:44:55,850
Temp is 104,
1831
01:44:55,850 --> 01:44:58,320
RH 6%, so I'll keep
an eye on that.
1832
01:44:58,320 --> 01:45:00,550
Wind is 10 to 15 from the south,
1833
01:45:00,550 --> 01:45:02,490
and those clouds are building.
1834
01:45:02,490 --> 01:45:03,490
Yeah, I see 'em.
1835
01:45:03,660 --> 01:45:05,160
Keep an eye on it.
1836
01:45:13,830 --> 01:45:15,370
Shit.
1837
01:45:24,240 --> 01:45:25,850
Granite Mountain,
winds are changing here.
1838
01:45:25,850 --> 01:45:27,980
It's 25 to 35 from the north.
1839
01:45:28,980 --> 01:45:31,360
Yeah, we feel it.
What do you see?
1840
01:45:36,360 --> 01:45:39,260
Fire's picking up, and it's
moving towards my location.
1841
01:45:40,260 --> 01:45:42,060
Okay, time for you
to get out of there, Donut.
1842
01:45:45,600 --> 01:45:47,000
It just hit the ridge.
1843
01:45:47,000 --> 01:45:48,230
I'm gonna make my way back
towards the dozer.
1844
01:45:48,230 --> 01:45:50,230
Copy that, Donut.
1845
01:46:09,050 --> 01:46:11,060
All right, hey,
I'm at the dozer.
1846
01:46:12,060 --> 01:46:13,790
Copy.
1847
01:46:15,120 --> 01:46:17,330
Hey, shit, man, it's too close.
I got to move!
1848
01:46:18,330 --> 01:46:19,960
Donut, stay calm.
1849
01:46:19,960 --> 01:46:22,130
Follow the two-track road.
That's your escape route.
1850
01:46:26,770 --> 01:46:28,340
Hey, my
escape route's been...
1851
01:46:28,340 --> 01:46:29,740
Granite Mountain,
the fire just hit
1852
01:46:29,740 --> 01:46:32,570
the first trigger point
much faster than we expected.
1853
01:46:32,570 --> 01:46:34,440
We need to move.
1854
01:46:35,440 --> 01:46:36,940
Ops, Granite Mountain.
1855
01:46:36,950 --> 01:46:38,910
Dozer and retardant line
have been compromised.
1856
01:46:38,910 --> 01:46:41,280
- We're pulling back into the black.
- Copy.
1857
01:46:41,280 --> 01:46:42,800
Granite Mountain,
pack it up! Let's go!
1858
01:46:43,650 --> 01:46:44,790
Pack it up!
1859
01:46:48,960 --> 01:46:51,490
Donut,
what's your position?
1860
01:46:52,490 --> 01:46:53,650
Come on, Donut, copy me, man.
1861
01:47:02,700 --> 01:47:03,880
Hey!
1862
01:47:07,870 --> 01:47:10,380
Heard
you on the radio.
1863
01:47:13,380 --> 01:47:15,920
Boys, I've got your lookout.
Fire's making its push.
1864
01:47:15,920 --> 01:47:17,560
We're gonna go back and bump
your buggies.
1865
01:47:17,650 --> 01:47:20,920
Copy that. Thanks for
looking out for our boy.
1866
01:47:20,920 --> 01:47:22,560
I'm gonna go up top,
take a look up there.
1867
01:47:22,620 --> 01:47:24,820
Copy.
1868
01:47:24,820 --> 01:47:27,960
Blue River,
can you burn your line off?
1869
01:47:27,960 --> 01:47:29,000
Negative. Line is overrun.
1870
01:47:29,590 --> 01:47:31,300
- Pulling back to Yarnell.
- Copy.
1871
01:47:31,300 --> 01:47:33,130
You get your Supe truck.
We got your buggies.
1872
01:47:33,130 --> 01:47:35,010
Let's go.
1873
01:47:49,650 --> 01:47:50,980
Granite Mountain, Operations.
1874
01:47:50,980 --> 01:47:51,980
What's your position?
1875
01:47:52,620 --> 01:47:53,950
Ops, Granite Mountain.
1876
01:47:53,950 --> 01:47:56,390
- Still holding in the black.
- Copy that.
1877
01:47:57,390 --> 01:47:58,620
Hey, so, uh...
1878
01:47:59,620 --> 01:48:02,020
Next Thursday,
my band's playing.
1879
01:48:02,030 --> 01:48:03,670
- Ooh, yeah, sorry, got a thing.
- Don't...
1880
01:48:03,690 --> 01:48:05,130
With your immediate
negativity, okay?
1881
01:48:05,700 --> 01:48:06,940
We're not coming, dude.
1882
01:48:07,660 --> 01:48:10,700
- Why not?
- Because the Firelords suck ass, man. They're terrible.
1883
01:48:11,670 --> 01:48:13,900
We're not the
Firelords anymore, okay?
1884
01:48:13,900 --> 01:48:15,540
- We changed it.
- Yeah?
1885
01:48:15,540 --> 01:48:17,270
- To what?
- Hour of the Wolf.
1886
01:48:17,270 --> 01:48:18,270
Still suck.
1887
01:48:19,440 --> 01:48:21,780
If it was the other way around,
I'd be there supporting each of you guys.
1888
01:48:21,780 --> 01:48:23,340
Oh, boo!
1889
01:48:24,380 --> 01:48:25,280
Fine, fine.
1890
01:48:25,280 --> 01:48:26,450
Brewskies are on me.
1891
01:48:27,450 --> 01:48:29,080
- Yeah!
- Oh!
1892
01:48:29,080 --> 01:48:30,080
Suddenly we're free.
1893
01:48:30,590 --> 01:48:31,790
Air Attack, Operations.
1894
01:48:31,790 --> 01:48:33,190
Where are those
heavy air tankers?
1895
01:48:33,620 --> 01:48:35,920
They're inbound,
but still 10 minutes out.
1896
01:48:35,920 --> 01:48:37,000
Come on, knock it out, man!
1897
01:48:43,700 --> 01:48:45,980
Granite Mountain,
can you redeploy to Yarnell?
1898
01:48:46,630 --> 01:48:48,700
The fire's advancing
on trigger point two.
1899
01:48:49,700 --> 01:48:52,310
How long is he gonna
keep us safe in the black?
1900
01:48:52,310 --> 01:48:53,870
I mean it, Jesse,
I don't want to stand around
1901
01:48:53,870 --> 01:48:56,210
like a worthless piece of shit
while this town burns.
1902
01:48:56,210 --> 01:48:58,440
Easy, brother.
1903
01:48:58,440 --> 01:49:00,050
None of us do.
1904
01:49:01,050 --> 01:49:03,720
Steeder.
1905
01:49:03,720 --> 01:49:05,160
What's the plan here?
1906
01:49:12,160 --> 01:49:14,490
Well,
1907
01:49:14,490 --> 01:49:18,030
they're not doing anything to
slow you down at all, are they?
1908
01:49:23,030 --> 01:49:26,900
Air Attack, Granite Mountain. What's
the status on the air tankers?
1909
01:49:26,900 --> 01:49:29,770
Granite Mountain,
air tankers have been delayed.
1910
01:49:29,770 --> 01:49:31,540
We got homes burning in Yarnell,
1911
01:49:31,540 --> 01:49:33,990
and base camp's being pushed.
1912
01:49:41,990 --> 01:49:43,490
Jesse, I think we should move on
1913
01:49:43,490 --> 01:49:45,920
to our escape route,
head down to the ranch
1914
01:49:45,920 --> 01:49:47,720
and work the fire from there.
1915
01:49:47,720 --> 01:49:49,730
We're the only crew in
position to save these homes.
1916
01:49:49,730 --> 01:49:51,730
You and the boys down
for getting back in the game?
1917
01:49:54,660 --> 01:49:56,430
You guys hear that?
1918
01:49:56,430 --> 01:49:57,330
Let's go to work, Supe.
1919
01:49:57,350 --> 01:49:58,730
All right, back to work, boys.
1920
01:49:58,740 --> 01:49:59,410
Back to work.
1921
01:49:59,440 --> 01:50:00,400
Come on, man,
1922
01:50:00,400 --> 01:50:01,140
this is what we were born to do.
1923
01:50:01,170 --> 01:50:02,210
Let's break a sweat, boys.
1924
01:50:03,010 --> 01:50:04,180
Let's get it!
1925
01:50:07,180 --> 01:50:09,180
- What?
- Let's put this bad boy out.
1926
01:50:11,150 --> 01:50:12,980
Let's go, Ashcraft!
1927
01:50:12,980 --> 01:50:14,950
Ops, Granite Mountain.
1928
01:50:14,950 --> 01:50:17,280
I want to pass on that we're gonna
make our way toward our escape route.
1929
01:50:17,290 --> 01:50:19,090
You guys
are in the black, correct?
1930
01:50:19,090 --> 01:50:20,820
Yep. We're gonna pick our way
through the black,
1931
01:50:20,820 --> 01:50:22,320
and then on toward the ranch.
1932
01:50:22,320 --> 01:50:24,460
Copy that.
1933
01:50:27,460 --> 01:50:30,200
Donut, fire just hit trigger
point two. We're pulling back
1934
01:50:30,200 --> 01:50:31,050
to the restaurant.
1935
01:50:31,070 --> 01:50:32,160
Copy, Blue River.
1936
01:50:49,480 --> 01:50:50,880
Ops, Granite Mountain.
1937
01:50:50,880 --> 01:50:53,720
We're going down our escape
route to our safety zone.
1938
01:50:53,720 --> 01:50:55,490
Is everything okay?
1939
01:50:57,490 --> 01:50:59,020
Yeah.
1940
01:50:59,030 --> 01:51:00,030
We're just moving.
1941
01:51:00,030 --> 01:51:01,250
Copy.
1942
01:51:22,250 --> 01:51:24,880
Steed, you with me?
1943
01:51:24,880 --> 01:51:27,380
Yeah, we're with you.
Coming off the black and into the canyon.
1944
01:51:27,380 --> 01:51:30,190
I'm almost at the ranch.
Looks good.
1945
01:51:30,190 --> 01:51:32,060
Be able to reengage
the fire from there.
1946
01:51:34,060 --> 01:51:36,760
All right, guys.
Keep the pace and watch your footing.
1947
01:51:36,760 --> 01:51:38,160
Watch your footing.
1948
01:51:38,160 --> 01:51:39,660
Watch your footing.
1949
01:51:39,660 --> 01:51:41,530
Watch your footing.
1950
01:51:43,400 --> 01:51:45,070
Come on through.
1951
01:51:45,070 --> 01:51:46,780
You, too. Let's go.
1952
01:51:53,780 --> 01:51:54,780
Hey, how can I help?
1953
01:51:54,780 --> 01:51:56,380
Just wait here with my crew.
1954
01:51:56,380 --> 01:51:58,510
I'm gonna check in
with Operations to get orders.
1955
01:51:58,510 --> 01:52:00,510
All right.
Hey, thanks for picking me up.
1956
01:52:00,510 --> 01:52:02,010
I owe you one.
1957
01:52:02,020 --> 01:52:03,560
Just sit tight, all right?
1958
01:52:07,560 --> 01:52:09,460
Air Attack,
Operations.
1959
01:52:09,460 --> 01:52:11,760
We've got a storm cell
that's developed to the north
1960
01:52:11,760 --> 01:52:14,290
with heavy wind gusts
toward the southwest.
1961
01:52:14,290 --> 01:52:17,200
Fire has just hit
trigger point three.
1962
01:52:17,200 --> 01:52:18,470
It's making a run.
1963
01:52:30,240 --> 01:52:33,810
I copy, yeah. We're getting
50-mile-an-hour wind gusts here.
1964
01:52:34,810 --> 01:52:35,810
Oh...
1965
01:53:00,310 --> 01:53:01,310
Hey, Supe!
1966
01:53:02,940 --> 01:53:05,880
Prepare deployment
site right here. Now!
1967
01:53:05,880 --> 01:53:07,510
We can't go back up there.
1968
01:53:07,510 --> 01:53:10,280
There's no time, Jesse.
1969
01:53:10,280 --> 01:53:13,220
Deployment site! Right here, right now!
Let's go!
1970
01:53:13,220 --> 01:53:15,550
Deployment site!
1971
01:53:15,550 --> 01:53:18,220
Breaking in on Arizona 16!
Granite Mountain Hotshots!
1972
01:53:18,220 --> 01:53:20,130
We are in front
of the flaming front!
1973
01:53:29,770 --> 01:53:30,770
Burning!
1974
01:53:30,770 --> 01:53:32,500
Burning!
1975
01:53:32,500 --> 01:53:34,270
Burn around the perimeter!
1976
01:53:34,270 --> 01:53:36,440
Ashcraft, next tree!
1977
01:53:36,440 --> 01:53:39,010
Granite Mountain, we're
gonna bring you the air tanker, okay?
1978
01:53:39,010 --> 01:53:42,280
You got it! That's exactly
where we want the drop!
1979
01:53:42,280 --> 01:53:43,850
Operations,
Air Attack.
1980
01:53:43,850 --> 01:53:47,050
Do you have a firm location
on Granite Mountain?
1981
01:53:47,050 --> 01:53:48,970
Air Attack, Granite Mountain.
How do you read me?
1982
01:53:52,720 --> 01:53:54,490
Air Attack, Granite Mountain!
1983
01:53:54,490 --> 01:53:56,370
Drop!
1984
01:54:11,640 --> 01:54:14,140
Air Attack, Granite Mountain.
1985
01:54:14,140 --> 01:54:17,710
Okay,
Granite Mountain. Air Attack.
1986
01:54:17,710 --> 01:54:19,710
Okay, I'm here with
Granite Mountain Hotshots,
1987
01:54:19,710 --> 01:54:21,190
and our escape route
has been cut off.
1988
01:54:21,580 --> 01:54:22,580
Come on, man.
1989
01:54:22,580 --> 01:54:24,550
We are preparing
a deployment site.
1990
01:54:24,550 --> 01:54:28,090
We are burning out
around ourselves...
1991
01:54:28,090 --> 01:54:30,250
In the brush.
1992
01:54:30,260 --> 01:54:32,760
And I'll call you
when we're under our...
1993
01:54:32,760 --> 01:54:34,200
The shelters.
1994
01:54:45,200 --> 01:54:47,040
Okay, copy that.
1995
01:54:47,040 --> 01:54:49,440
So, you're on the south side
of the fire, then?
1996
01:54:49,440 --> 01:54:50,440
Affirm!
1997
01:54:54,810 --> 01:54:58,110
Deploy!
1998
01:55:07,590 --> 01:55:09,320
Get your feet to the fire!
1999
01:55:09,330 --> 01:55:11,400
Water! Get your water!
2000
01:55:11,400 --> 01:55:13,130
Feet to the fire!
2001
01:55:13,130 --> 01:55:14,960
Rookies on the inside!
2002
01:55:14,960 --> 01:55:15,960
Jesse!
2003
01:55:15,960 --> 01:55:17,400
What?
2004
01:55:17,400 --> 01:55:19,410
You, too!
2005
01:55:50,300 --> 01:55:53,900
Oh, God. God, help me.
2006
01:55:54,900 --> 01:55:55,900
Mack?
2007
01:55:57,770 --> 01:55:59,110
It's gonna be okay!
2008
01:56:00,110 --> 01:56:03,480
Okay. Okay.
2009
01:56:21,090 --> 01:56:22,640
Granite Mountain,
Operations.
2010
01:56:22,660 --> 01:56:24,260
Now, I need you
to pay attention.
2011
01:56:24,260 --> 01:56:27,100
And tell me when
you hear the aircraft, okay?
2012
01:56:27,100 --> 01:56:29,470
'Cause it's gonna be a little
tough for us to see you.
2013
01:56:34,770 --> 01:56:38,240
Okay, we're working
our way around there.
2014
01:56:38,240 --> 01:56:41,910
We've got several aircraft
coming to you.
2015
01:56:41,910 --> 01:56:44,350
I'll see if we can't
take care of business for you.
2016
01:56:47,680 --> 01:56:50,020
Granite Mountain,
do you hear a helicopter?
2017
01:57:44,900 --> 01:57:46,010
I got eyes! I got eyes!
2018
01:58:34,220 --> 01:58:35,720
Operations.
2019
01:58:35,720 --> 01:58:37,200
Yeah, go ahead.
2020
01:58:37,660 --> 01:58:40,090
Uh, medic on scene.
2021
01:58:40,090 --> 01:58:42,770
Nineteen, confirmed.
2022
01:58:48,770 --> 01:58:51,370
Okay, I copy.
2023
01:58:51,370 --> 01:58:53,700
Let's go ahead
and obviously secure the area.
2024
01:58:53,700 --> 01:58:55,970
We'll go from there.
2025
01:59:08,680 --> 01:59:11,230
No, no, no, no!
2026
01:59:46,490 --> 01:59:49,190
Bringing all the families
over to Prescott Middle School.
2027
01:59:49,190 --> 01:59:50,990
Setting up a whole thing
for the fallout.
2028
01:59:53,990 --> 01:59:56,360
That's where I want to go.
2029
01:59:58,360 --> 02:00:01,000
I don't think that's a
good idea, Brendan.
2030
02:00:01,470 --> 02:00:02,830
Let me just take you
to your mom's.
2031
02:00:05,670 --> 02:00:06,980
Take me to the gym.
2032
02:00:14,580 --> 02:00:16,080
- Yeah?
- Duane,
2033
02:00:16,080 --> 02:00:17,880
I just talked to the sheriff.
2034
02:00:17,880 --> 02:00:18,980
He's saying 19.
2035
02:00:19,980 --> 02:00:21,180
You're sure?
2036
02:00:21,190 --> 02:00:22,750
I'm afraid so.
2037
02:00:22,750 --> 02:00:25,090
But he told me that
one of them got out okay.
2038
02:00:25,090 --> 02:00:27,320
Is that confirmed?
2039
02:00:27,320 --> 02:00:30,190
I don't know.
I'm so sorry, Duane.
2040
02:00:30,190 --> 02:00:32,270
I know.
Thank you, Kathy.
2041
02:00:36,270 --> 02:00:37,830
Duane.
2042
02:00:43,570 --> 02:00:46,910
It's just not good.
2043
02:00:46,910 --> 02:00:50,050
Oh, no. No.
2044
02:01:20,240 --> 02:01:21,810
Duane.
2045
02:01:21,810 --> 02:01:24,240
Duane, what's going on?
2046
02:01:24,240 --> 02:01:25,910
- Are they okay?
- I'm gonna find out right now.
2047
02:01:25,910 --> 02:01:28,520
Please, just hold on.
2048
02:01:32,520 --> 02:01:36,190
Huck, what's going on?
What did you tell these people?
2049
02:01:36,190 --> 02:01:37,760
Nothing.
2050
02:01:37,760 --> 02:01:39,930
We can't tell them until
the grief counselors get here.
2051
02:01:39,930 --> 02:01:41,690
- Well, how long?
- Twenty minutes.
2052
02:01:41,690 --> 02:01:43,090
They're driving in from Phoenix.
2053
02:01:43,100 --> 02:01:46,030
We heard there was
one survivor. Is that true?
2054
02:01:46,030 --> 02:01:50,070
Would you please tell me if
my husband is alive or dead?
2055
02:01:59,340 --> 02:02:00,580
Okay, hold on, now.
2056
02:03:11,510 --> 02:03:14,060
Brendan, come on.
Let me get you home.
2057
02:03:30,060 --> 02:03:31,530
Brendan.
2058
02:03:32,530 --> 02:03:33,700
Brendan!
2059
02:03:40,070 --> 02:03:42,040
- Should have been me.
- No.
2060
02:03:44,040 --> 02:03:45,740
Yeah, he was better than me.
2061
02:03:45,740 --> 02:03:48,480
- They were all better than me.
- No. Shh!
2062
02:03:48,480 --> 02:03:50,150
Don't say that.
2063
02:03:51,150 --> 02:03:53,450
Look at me. Look at me!
2064
02:03:53,450 --> 02:03:55,390
Don't you dare do this!
2065
02:03:58,390 --> 02:04:00,130
We can't do that.
2066
02:04:02,130 --> 02:04:03,860
Do you understand?
2067
02:04:10,530 --> 02:04:13,440
I'm glad that
you're alive, Brendan.
2068
02:04:15,440 --> 02:04:17,140
Eric is, too.
2069
02:05:29,810 --> 02:05:32,180
Ready? Whoa!
143212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.