All language subtitles for Law.and.Order.S20E11.Fed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track10_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:08,008 Rikosoikeusjärjestelmässä - 2 00:00:08,092 --> 00:00:12,096 kansalaisia edustaa kaksi erillistä mutta yhtä tärkeää ryhmää: 3 00:00:12,179 --> 00:00:13,931 Poliisi, joka tutkii rikoksia, 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,767 ja piirisyyttäjät, jotka syyttävät niiden tekijöitä. 5 00:00:16,851 --> 00:00:18,519 Nämä ovat heidän tarinoitaan. 6 00:00:19,562 --> 00:00:22,815 Muutos syntyy vain äänestämällä, mutta ensin täytyy rekisteröityä. 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,067 Ei minulla ole aikaa. 8 00:00:25,151 --> 00:00:26,485 Rikosrekisteri ei haittaa. 9 00:00:26,569 --> 00:00:28,070 Mitä sinä sanoit? -Jim. 10 00:00:31,532 --> 00:00:34,076 Siitä tuli mieleeni… -Kello ei ole vielä kuuttakaan. 11 00:00:34,160 --> 00:00:35,995 Näin pari taloa vanhan kaatopaikan luona. 12 00:00:36,078 --> 00:00:39,331 En jaksa enää. Lähden lautalla takaisin kaupunkiin. 13 00:00:39,415 --> 00:00:43,252 Tuo on sinun ongelmasi, John. Et ole kyllin omistautunut. 14 00:00:47,006 --> 00:00:48,507 Katusiivooja löysi hänet. 15 00:00:48,591 --> 00:00:52,052 Delawaren kilvet, omistajaksi on merkitty Nicholas Landy. 16 00:00:55,681 --> 00:00:56,932 Huh! 17 00:00:58,142 --> 00:01:01,395 "FED." Joku halusi kertoa, että mies on hallituksen leivissä. 18 00:01:04,356 --> 00:01:09,695 Renkaissa on valkoista soraa. Se ei ole näiltä kulmilta. 19 00:01:09,779 --> 00:01:11,947 Täällä on verinen pressu. 20 00:01:13,616 --> 00:01:15,743 Ehkä ruumis tuotiin tänne siinä. 21 00:01:16,744 --> 00:01:20,080 Ruumista ei ole jätetty kovin syrjäiseen paikkaan. 22 00:01:20,164 --> 00:01:23,542 Totta, mutta Lupes. Katso tuonne. 23 00:01:24,585 --> 00:01:26,003 Keskuspankki. 24 00:01:27,046 --> 00:01:30,716 Tämän asetelman järjesti joku, joka ei pidä Setä-Samulista. 25 00:02:10,339 --> 00:02:13,133 LAKI JA JÄRJESTYS 26 00:02:23,727 --> 00:02:26,480 Kuolinaika on eilen kello 19 ja 22 välillä. 27 00:02:26,564 --> 00:02:29,817 Löysin lukuisia mustelmia, murtuneen kylkiluun ja leuan. 28 00:02:29,900 --> 00:02:34,530 Kaikki tehtiin puolen tunnin sisällä. Kaikki tylppiä vammoja. 29 00:02:34,613 --> 00:02:39,285 Nämä jäljet. Häntä kuristettiin. -Totta. Kuristajalla oli isot kädet. 30 00:02:39,368 --> 00:02:43,622 Rinnan kirjoitus on mustetta, joka on mustasta tussista. 31 00:02:43,706 --> 00:02:46,750 Mitä hiuksissa oleva sotku on? -Sotku? 32 00:02:46,834 --> 00:02:49,837 Ehkä se on lattialla, jolla hänet tapettiin. 33 00:02:51,672 --> 00:02:54,800 Jos haluatte vaihtaa työpaikkoja, ilmoittakaa minulle. 34 00:02:58,554 --> 00:03:01,891 Sormenjäljet kuuluvat Delawaressa asuvalle James Landylle. 35 00:03:01,974 --> 00:03:04,977 Hänet on pidätetty rauhan rikkomisesta Milfordissa vuonna 2004. 36 00:03:05,060 --> 00:03:08,522 Auto on hänen isänsä nimellä, eikä mikään viittaa siihen, 37 00:03:08,606 --> 00:03:10,357 että hän olisi töissä liittovaltiolla. 38 00:03:12,276 --> 00:03:16,447 Kaupunkimaasturin liikennepassi lähti Staten Islandilta klo 21.30. 39 00:03:16,530 --> 00:03:19,033 Autoa saattoi ajaa Landy tai hänen tappajansa. 40 00:03:19,116 --> 00:03:20,743 Tietullin kamerasta se ei selviä. 41 00:03:20,826 --> 00:03:24,663 Hänen hiuksissaan oli rautaoksidia. -Se on luultavasti rikospaikalta. 42 00:03:24,747 --> 00:03:27,625 Se on kemikaali, jota käytetään räjähteissä, kosmetiikassa… 43 00:03:27,708 --> 00:03:31,378 Ja sadassa muussa paikassa. Oletteko soittaneet herra Landyn sukulaisille? 44 00:03:31,462 --> 00:03:33,505 Hänen isänsä kuoli viime vuonna. 45 00:03:33,589 --> 00:03:37,593 Äiti ja sisko asuvat Arizonassa. Alueen viranomaiset soittavat heille. 46 00:03:37,676 --> 00:03:39,762 Emme julkaise Landyn nimeä ennen kuin se on tehty. 47 00:03:39,845 --> 00:03:43,015 Viimeinen sijainti oli Red Hookissa. -No, lähtekää sinne. 48 00:03:43,098 --> 00:03:45,434 Päämaja on yhteydessä FBI:hin. 49 00:03:45,517 --> 00:03:48,938 Landy saattoi tehdä hallituksen hommia salaa. 50 00:03:50,564 --> 00:03:53,233 Jos haluatte auttaa, etsikää minulle vastauksia. 51 00:03:58,364 --> 00:04:00,157 JIM LANDYN ASUNTO TIISTAI, 17. MARRASKUUTA 52 00:04:00,240 --> 00:04:03,911 Hän oli ollut täällä vasta muutaman kuukauden, vai mitä, Eddie? 53 00:04:03,994 --> 00:04:06,080 Näittekö häntä koskaan kenenkään kanssa? 54 00:04:08,248 --> 00:04:11,085 Eilisiltana täällä oli tyttö, tummaihoinen tyttö. 55 00:04:11,752 --> 00:04:17,216 Olin menossa ostamaan jugurttia. Tyttö soitti alhaalla Jimin ovikelloa. 56 00:04:17,299 --> 00:04:22,012 Tummaihoinen tyttö. Mihin aikaan? -Ehkä vähän ennen kymmentä. 57 00:04:22,096 --> 00:04:24,974 Miltä tyttö näytti? -Hän oli hyvännäköinen. 58 00:04:26,058 --> 00:04:30,270 Mutta hänen oikea kätensä oli puristunut näin nyrkiksi. 59 00:04:30,354 --> 00:04:31,563 Kiitos. 60 00:04:33,482 --> 00:04:37,236 Löysin läppärin johdon, mutten läppäriä. Muuten kaikki on paikallaan. 61 00:04:37,319 --> 00:04:39,863 Täällä ei ole varastettavaa, ellei satu olemaan lukutoukka. 62 00:04:40,656 --> 00:04:42,491 Clintonin muistelmat, 63 00:04:42,574 --> 00:04:46,036 "Chicago Seven" -ryhmän historia. Landy rakasti politiikkaa. 64 00:04:48,247 --> 00:04:50,040 Eikä pelkästään puhunut siitä. 65 00:04:52,167 --> 00:04:55,337 Palkkakuitti Rights Alliance -säätiöltä. 66 00:04:56,296 --> 00:05:00,259 FBI-agenttia etsinyt ääliö tappoikin hyväntekeväisyystyöntekijän. 67 00:05:01,593 --> 00:05:03,595 RIGHTS ALLIANCE -SÄÄTIÖ TIISTAI, 17. MARRASKUUTA 68 00:05:03,679 --> 00:05:05,305 Tämä on uskomatonta. 69 00:05:05,389 --> 00:05:09,476 Jim oli täällä vain syksystä lähtien, mutta johtaessani säätiötä - 70 00:05:09,560 --> 00:05:12,271 meillä ei ole koskaan ollut intohimoisempaa työntekijää. 71 00:05:12,354 --> 00:05:15,399 Hän oli äänestäjärekisteröinnin tähti. 72 00:05:15,482 --> 00:05:18,652 Puhuitteko hänen kanssaan eilen? -En. 73 00:05:18,736 --> 00:05:22,156 Hän oli koko päivän kentällä. Staten Islandilla, Bay Terracella. 74 00:05:22,239 --> 00:05:24,408 Hän kiersi ovelta ovelle John Munsonin kanssa. 75 00:05:24,491 --> 00:05:26,368 Milloin he lopettivat? -Myöhään, luulisin. 76 00:05:26,452 --> 00:05:30,998 Onko Rights Alliance saanut viime aikoina uhkauksia, rouva Owens? 77 00:05:31,081 --> 00:05:34,543 Ei tavanomaisten rahoitusleikkauspuheiden lisäksi. 78 00:05:34,626 --> 00:05:39,673 Miten niin? -Tämä oli kirjoitettu Jimin rintaan. 79 00:05:41,216 --> 00:05:42,176 Hyvä luoja. 80 00:05:42,259 --> 00:05:45,512 Miksi joku luulisi, että hän on töissä liittovaltion hallituksessa? 81 00:05:45,596 --> 00:05:46,847 En tajua. 82 00:05:46,930 --> 00:05:51,268 Kaikkien työntekijöidemme täytyy kertoa olevansa säätiöstämme. 83 00:05:52,102 --> 00:05:53,062 Tämä on paha juttu. 84 00:05:53,145 --> 00:05:55,606 Käskekää väkenne varoa toistaiseksi. 85 00:05:55,689 --> 00:05:58,942 Liikkua pareittain ja vain päivänvalossa. 86 00:05:59,026 --> 00:06:01,570 Olemme yhteydessä. Kiitos. 87 00:06:02,529 --> 00:06:05,908 En voi uskoa sitä. En olisi saanut antaa hänen lähteä yksin. 88 00:06:05,991 --> 00:06:10,037 Mihin, herra Munson? -Richmond Valleyhin. 89 00:06:10,120 --> 00:06:14,208 Jim oli valmis jahtaamaan kiinni viimeisenkin rekisteröimättömän. 90 00:06:14,291 --> 00:06:18,170 Kuulimme, että hän oli intohimoinen. Miten ihmiset siihen suhtautuivat? 91 00:06:18,253 --> 00:06:20,005 Saattoihan hän olla melko hyökkäävä. 92 00:06:20,089 --> 00:06:24,510 Hän oli oppinut tapansa Obaman kampanjan aikana. 93 00:06:24,593 --> 00:06:28,305 Olemmeko me maalitauluja? Tarvitsenko pippurisuihketta? 94 00:06:28,388 --> 00:06:32,851 Arvaan, että olette melko turvassa. Varokaa vain pikkukoiria. 95 00:06:32,935 --> 00:06:37,272 Hän tuli tänne eilen seitsemältä. Sanoin, etten äänestä. 96 00:06:37,356 --> 00:06:41,652 Tuen vain ruokaosuuskuntaani. -Ja ELF-ekoterroristeja? 97 00:06:41,735 --> 00:06:45,614 Autossanne on tarra. -Se on viisi vuotta vanha. 98 00:06:45,697 --> 00:06:47,574 Hakkasin pari naulaa puihin. 99 00:06:47,658 --> 00:06:50,536 Kun ryhmä alkoi räjäyttää veneitä, lähdin lipettiin. 100 00:06:50,619 --> 00:06:54,498 Kuulimme, että herra Landy oli sinnikäs asiansa puolesta. 101 00:06:54,581 --> 00:06:58,919 Annoin hänelle luomuomenan, ja hän lähti. 102 00:06:59,002 --> 00:07:02,089 Tiedätkö, mistä tämä valkoinen sora on peräisin? 103 00:07:02,172 --> 00:07:06,718 Jerry Ganz, joka asuu tuolla, uusi juuri ajotiensä. 104 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 Hän ilahtuu varmasti, jos piipahdatte vierailulle. 105 00:07:11,849 --> 00:07:14,852 Olette yksityisalueella. -Emme viivy kauaa. 106 00:07:15,602 --> 00:07:17,563 Puhuitko tälle miehelle eilen? -En. 107 00:07:17,646 --> 00:07:21,650 Outoa, koska hän kävi neljässä talossa ennen tätä. 108 00:07:21,733 --> 00:07:25,445 Uskokaa pois. Minun ei tarvitse alistua Isoveljen kuulusteltavaksi. 109 00:07:25,529 --> 00:07:30,701 Herra Ganz, tämä mies löytyi kuolleena pian käytyään täällä. 110 00:07:30,784 --> 00:07:34,496 Kaksi minuuttia, niin lähdemme. -Teillä on viisi sekuntia häipyä. 111 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 Onko tuo rotanmyrkkyä? -On. 112 00:07:40,335 --> 00:07:43,630 Sillä voi tappaa paljon ihmisiä. Hallituksen vastaisella aktivistilla - 113 00:07:43,714 --> 00:07:46,425 tuollainen määrä on kielletty terrorismilakien nojalla. 114 00:07:46,508 --> 00:07:49,011 Keitä luulette olevanne? -Isoveli. 115 00:07:49,094 --> 00:07:50,470 Ja teidät on pidätetty. 116 00:07:52,514 --> 00:07:55,517 Ongelmasi viranomaisten suhteen ovat molemminpuolisia. 117 00:07:55,601 --> 00:07:58,395 Vuonna -99 pahoinpitelitte Ympäristöviraston tarkastajan, 118 00:07:58,478 --> 00:08:01,732 joka yritti tehdä tontillanne pohjavesitutkimusta. 119 00:08:01,857 --> 00:08:03,483 Hänkin oli luvatta yksityisalueella. 120 00:08:03,567 --> 00:08:07,237 Kertokaa alibinne, niin voitte palata yksinäisyyden linnakkeeseenne. 121 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 En vastaa parille Obamabotille. 122 00:08:11,033 --> 00:08:13,493 Obamabotille? -Hetkinen. 123 00:08:15,954 --> 00:08:17,706 Saan viestin pomolta. 124 00:08:18,665 --> 00:08:21,293 Kun olet tutkintavankeudessa kemiallisen aseen hallussapidosta, 125 00:08:21,376 --> 00:08:24,046 hankimme etsintäkuvan ja tutkimme kaikki tavarasi. 126 00:08:26,381 --> 00:08:28,050 Puhuin sille tyypille. 127 00:08:28,884 --> 00:08:32,846 Sanoin, että äänestäminen tukee vapauttamme rikkovaa järjestelmää. 128 00:08:32,930 --> 00:08:37,476 Mitä herra Landy siitä sanoi? -Hän alkoi riidellä kanssani. 129 00:08:37,559 --> 00:08:39,895 Sitä tavanomaista liberaalia jankutusta. 130 00:08:41,188 --> 00:08:45,692 Hän pudotti laukkunsa. Siitä putosi videokamera, joka oli päällä. 131 00:08:45,776 --> 00:08:48,654 Kuvasiko hän teitä? -Sanoin hakevani aseeni. 132 00:08:48,737 --> 00:08:51,573 Hän keräsi kamppeensa ja katosi. -Mitä te teitte? 133 00:08:53,075 --> 00:08:56,036 Laitoin ruokaa vaimolleni. Saanko nyt lähteä? 134 00:08:56,119 --> 00:08:59,748 Hetkinen… Ette. 135 00:08:59,831 --> 00:09:04,711 Landy teki salaisia videonauhoja. -Vääristä ihmisistä. 136 00:09:04,795 --> 00:09:07,547 Herra Ganz kuuluu Patriot Rangersiin, 137 00:09:07,631 --> 00:09:10,968 libertaariryhmään, joka oli aktiivinen Teekutsuliikkeen kahinoissa. 138 00:09:11,051 --> 00:09:13,053 Tiedämmekö, omistiko Landy kameraa? 139 00:09:13,136 --> 00:09:15,764 Löysimme asunnosta ohjekirjan, mutta emme itse kameraa. 140 00:09:17,140 --> 00:09:18,934 Mitä teemme herra Ganzin suhteen? 141 00:09:19,017 --> 00:09:22,604 Palauttakaa Staten Islandille vangittavaksi terrorismista. 142 00:09:22,688 --> 00:09:25,357 Kysykää, tietääkö Rights Alliance, 143 00:09:25,440 --> 00:09:27,734 tekikö Landy sivukeikkaa Michael Moorena. 144 00:09:31,697 --> 00:09:34,533 Kiitos. -Rights Alliancen Courtney Owens - 145 00:09:34,616 --> 00:09:36,952 sanoo, ettei tiennyt Landyn videonauhoista. 146 00:09:37,035 --> 00:09:40,497 Mutta katso tätä. Pyysin Milford Delawaren poliisilta - 147 00:09:40,580 --> 00:09:43,542 tiedot Landyn pidätyksestä vuonna 2004. 148 00:09:43,625 --> 00:09:45,836 Eihän tässä ole järkeä. -Niin minäkin luulin. 149 00:09:45,919 --> 00:09:50,007 Haluan kaikki ulos. Ottakaa liivinne. Meillä on tilanne. 150 00:09:50,090 --> 00:09:53,552 Komisario, Landysta selvisi jotain. -Myöhemmin. Tule kanssani. 151 00:09:54,428 --> 00:10:00,934 Vapauttakaa Jerry! Vapauttakaa Jerry! 152 00:10:01,018 --> 00:10:04,730 Jerryn lapset toivat paukkupyssynsä. -Haluatteko, että pidätämme heidät? 153 00:10:05,939 --> 00:10:11,069 Tämä vanki siirretään Staten Islandille. 154 00:10:11,153 --> 00:10:14,031 Siihen puuttuvat pidätetään. 155 00:10:14,114 --> 00:10:18,910 Jos joku tavoittelee asetta, hän on vainaa. 156 00:10:29,504 --> 00:10:33,133 Ne, jotka kantavat asetta, 157 00:10:33,216 --> 00:10:38,180 rikkovat Hallintolakia 10303. 158 00:10:38,263 --> 00:10:43,560 Saatte 30 sekuntia laittaa aseet pois ja palata autoihinne. 159 00:10:43,643 --> 00:10:47,481 Muuten teidät pidätetään tilanteen vaarantamisesta. 160 00:10:53,653 --> 00:10:57,574 Mitä sanoitte herra Landysta? 161 00:10:57,657 --> 00:11:02,412 Hänet pidätettiin vuonna 2004 köyhyyslakitoimiston lakosta. 162 00:11:02,496 --> 00:11:05,415 Pidätysraportin mukaan hän toimi varapuheenjohtajana - 163 00:11:05,499 --> 00:11:07,751 Bushin uudelleenvalintakampanjan varapuheenjohtajana. 164 00:11:07,834 --> 00:11:11,046 Militantista konservatiivista ihmisrakkaaksi yhteisötyöntekijäksi? 165 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 Hiukan epäuskottavaa. 166 00:11:12,214 --> 00:11:17,969 Jos selvitämme, kumpi hän oli, saamme tietää, kuka hänet tappoi. 167 00:11:22,557 --> 00:11:26,436 Jimmy oli kämppikseni ensimmäisenä vuonna. Hän oli mahtava tyyppi. 168 00:11:26,520 --> 00:11:29,606 Koska näit hänet viimeksi? -Pari viikkoa sitten. 169 00:11:29,689 --> 00:11:31,483 Hän kutsui minut käymään luonaan. 170 00:11:31,566 --> 00:11:34,528 Hänellä oli avain portaikossa, jolla pääsin sisään. 171 00:11:34,611 --> 00:11:37,030 Jimmy oli hyvä kaveri. 172 00:11:37,114 --> 00:11:43,412 Avain portaikossa. Entä politiikka? Hän oli kai aktiivinen kampuksella. 173 00:11:43,495 --> 00:11:47,541 Hän oli konservatiivi. Fox oli päällä koko ajan. 174 00:11:47,624 --> 00:11:52,087 Onko hän rennompi kuin yliopistossa? -Ei. Hän vihasi liberaaleja. 175 00:11:52,170 --> 00:11:54,506 Kerran hän sai opiskelijalehden haastattelemaan - 176 00:11:54,589 --> 00:11:56,675 rauhanaktivistiksi kääntynyttä Irakin veteraania. 177 00:11:56,758 --> 00:12:00,512 Juttu julkaistiin, mutta veteraani oli vain Jimmyn palkkaama pummi. 178 00:12:02,013 --> 00:12:04,933 Hän jujutti lehteä. Sen oli julkaistava anteeksipyyntö. 179 00:12:05,016 --> 00:12:08,478 Yllättyisitkö kuullessasi, että hän oli Rights Alliancen työntekijä? 180 00:12:08,562 --> 00:12:11,523 Vitsailet varmaan. Jimmyn mielestä he olivat sosialisteja. 181 00:12:11,606 --> 00:12:14,901 Sanoiko hän jujuttavansa heitä? -Ei. 182 00:12:16,319 --> 00:12:20,574 Mutta hän sanoi työstävänsä jotain. Hän ei kertonut mitä. 183 00:12:22,117 --> 00:12:22,993 Kiitos. 184 00:12:23,827 --> 00:12:27,289 Ehkä Landy kuvasi salaista videota, jolla nolaisi Rights Alliancen. 185 00:12:27,372 --> 00:12:29,416 Hänet tapetaan, ja kamera katoaa. 186 00:12:29,499 --> 00:12:33,628 Ja asunto putsataan. Ei muistitikkuja, videoita tai tietokonetta. 187 00:12:33,712 --> 00:12:36,965 Tiedämme, että joku tyttö pääsi Landyn asuinrakennukseen. 188 00:12:37,048 --> 00:12:40,594 Jos tyttö tiesi avaimesta, hän saattoi viedä kaiken. 189 00:12:40,677 --> 00:12:42,762 Landya piestiin puoli tuntia. 190 00:12:42,846 --> 00:12:46,892 Ehkä tekijä halusi hänen videonsa ja pääsyn hänen asuntoonsa. 191 00:12:46,975 --> 00:12:48,602 Jos hän jujutti Rights Alliancea, 192 00:12:48,685 --> 00:12:51,480 tyttö ja tappaja taas olivat kai säätiön palveluksessa. 193 00:12:51,563 --> 00:12:56,318 Kuoliniltanaan Landy sai kaksi puhelua Rights Alliancen toimistolta. 194 00:12:56,401 --> 00:12:59,070 Toinen tuli kello 19.16. 195 00:12:59,154 --> 00:13:03,658 Se, joka soitti hänelle Rights Alliancelta, tietää jotain. 196 00:13:03,742 --> 00:13:06,328 Puhelut liittyivät luultavasti seuraavan päivän tehtäviin. 197 00:13:06,411 --> 00:13:08,705 Ja kuka niistä vastaa? -Se, joka ehtii. 198 00:13:11,625 --> 00:13:13,919 Lupes. -Suo anteeksi. 199 00:13:15,212 --> 00:13:18,131 Rannetuki rannekanavan oireyhtymän hoitoon. 200 00:13:18,215 --> 00:13:22,552 Nainen, joka päästi tytön Landyn luo, sanoi että tämän käsi oli nyrkissä. 201 00:13:23,512 --> 00:13:26,556 Kuka tässä istuu? -Courtneyn assistentti, Marissa. 202 00:13:26,640 --> 00:13:27,807 Hän on taukohuoneessa. 203 00:13:28,558 --> 00:13:30,810 Kävin hänen luonaan. Eräs nainen päästi minut sisään. 204 00:13:30,894 --> 00:13:32,729 Koputin Landyn ovelle, mutta hän ei avannut. 205 00:13:32,812 --> 00:13:34,064 Miksi olit siellä? 206 00:13:36,274 --> 00:13:39,194 Courtney pyysi pistäytymään siellä kotimatkalla, 207 00:13:39,277 --> 00:13:42,614 koska Jim unohti palauttaa rekisteröintilomakkeensa. 208 00:13:42,697 --> 00:13:43,657 Olen pahoillani. 209 00:13:44,616 --> 00:13:48,787 Tämä on tosi ahdistavaa. -Ymmärrämme kyllä, Marissa. 210 00:13:48,870 --> 00:13:52,499 Et siis päässyt hänen asuntoonsa saakka? 211 00:13:52,582 --> 00:13:54,960 En. Koputin oveen, mutta hän ei ollut kotona. 212 00:13:55,043 --> 00:13:57,420 Puhuitko hänelle sinä iltana? -En. 213 00:13:57,504 --> 00:14:00,090 Puhuiko hän sinulle poliittisista ajatuksistaan? 214 00:14:00,173 --> 00:14:03,051 Hän oli edistysmielinen, kuten kaikki täällä. 215 00:14:03,134 --> 00:14:06,513 Kertoiko hän olleensa mukana Bushin uudelleenvalintakampanjassa? 216 00:14:09,641 --> 00:14:10,559 Ihanko totta? 217 00:14:12,811 --> 00:14:15,981 No, kai ihmiset saavat muuttaa mieltään. 218 00:14:17,148 --> 00:14:20,068 Oli miten oli. Vastaan enimmäkseen Courtneyn puhelimeen, 219 00:14:20,151 --> 00:14:22,279 joten minulla ei ollut paljon kontaktia häneen. 220 00:14:23,989 --> 00:14:25,156 Courtney soittaa. 221 00:14:27,242 --> 00:14:28,910 Taukoni on ohi. 222 00:14:37,544 --> 00:14:41,923 Totta kai, poliisitarkastaja. Soitan heti, kun jotain selviää. 223 00:14:44,384 --> 00:14:48,513 Miten kerron poliisipäällikölle, ettemme tiedä mitään? 224 00:14:48,597 --> 00:14:51,057 Sanokaa, että Marissasta selvisi jotain. 225 00:14:51,141 --> 00:14:53,101 Hänen sormenjälkiään ei löytynyt asunnosta, 226 00:14:53,184 --> 00:14:56,521 mutta portaikon avain on kateissa, joten häntä ei voi unohtaakaan. 227 00:14:56,605 --> 00:14:58,773 Puhelutiedot näyttävät epäilyttäviltä. 228 00:14:58,857 --> 00:15:01,693 Hänelle soitettiin Rights Alliancelta klo 21.40. 229 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 Juuri ennen kuin hän meni Landyn luo. -Kuka hänelle soitti? 230 00:15:04,321 --> 00:15:06,448 Emme tiedä, mutta tästä näette, 231 00:15:06,531 --> 00:15:08,825 kenelle Marissa soitti seuraavana aamuna. 232 00:15:08,908 --> 00:15:10,744 Red Hookin videopalvelu. 233 00:15:10,827 --> 00:15:14,039 Löysin Landyn luottokortilta pari maksua sinne. 234 00:15:15,624 --> 00:15:16,875 Van Buren. 235 00:15:18,627 --> 00:15:21,796 Mikä yllätys. 236 00:15:21,880 --> 00:15:25,467 Hetkinen. Videoliike? 237 00:15:26,676 --> 00:15:29,638 Miten olet voinut? Oletko kaupungissa? 238 00:15:32,057 --> 00:15:33,141 Voi, ei. 239 00:15:35,435 --> 00:15:37,479 Olen todella pahoillani. 240 00:15:38,480 --> 00:15:39,939 Tänä perjantainako? 241 00:15:41,316 --> 00:15:45,695 En ole varma, pääsenkö töistä. 242 00:15:45,779 --> 00:15:48,573 Anna silti osoite. 243 00:15:49,699 --> 00:15:52,494 Ei, haluan tulla paikalle. 244 00:15:52,577 --> 00:15:58,625 Täällä on vain tapahtunut kaikenlaista. 245 00:16:00,210 --> 00:16:02,754 Teen niin. Kyllä. 246 00:16:04,214 --> 00:16:05,131 Samoin sinulle. 247 00:16:06,049 --> 00:16:08,885 Ja olen todella pahoillani. 248 00:16:09,803 --> 00:16:12,639 Hyvä on. Hei sitten. 249 00:16:30,156 --> 00:16:32,325 RED HOOKIN VIDEOPALVELU KESKIVIIKKO, 18. MARRASKUUTA 250 00:16:32,409 --> 00:16:36,204 Kaksi kahdeksan gigan muistitikkua. Jim Landy toi ne tänne. 251 00:16:36,287 --> 00:16:37,956 Hän halusi, että parannamme äänenlaatua. 252 00:16:38,039 --> 00:16:41,751 Tyttö sanoi olevansa miehen leivissä. Hän sanoi lähettävänsä jonkun tänne. 253 00:16:41,835 --> 00:16:43,169 Tuliko joku? 254 00:16:43,878 --> 00:16:46,881 Roberto. Kookas latinomies. Hän maksoi käteisellä. 255 00:16:46,965 --> 00:16:49,217 Koskiko hän mihinkään ollessaan täällä? 256 00:16:49,300 --> 00:16:50,969 Hän nojasi tiskiin. 257 00:16:52,095 --> 00:16:54,723 Selvä. Lähetämme jonkun ottamaan siitä sormenjäljet. 258 00:16:54,806 --> 00:16:56,266 Tiedätkö, mitä videolla oli? 259 00:16:56,349 --> 00:16:59,936 Toimistossa puhuvia ihmisiä. Se näytti piilokamerajutulta. 260 00:17:00,019 --> 00:17:03,481 Siirsitkö videon ennen työstöä? -Siirsin. 261 00:17:03,565 --> 00:17:06,192 Ovatko tiedostot yhä tallessa? -Jep. 262 00:17:07,485 --> 00:17:10,780 Lower Manhattanilla on 13 Pasta Plate -ravintolaa. 263 00:17:10,864 --> 00:17:12,824 Jokaisen omistaa valkoinen mies. 264 00:17:12,907 --> 00:17:16,202 Se ei edusta ympäröivää yhteisöä. 265 00:17:16,286 --> 00:17:19,456 Jos Pasta Plate ei noudata sääntöjä, se kaipaa ehkä töytäisyä. 266 00:17:19,539 --> 00:17:22,375 Entä, jos joku löytäisi paikan lasagnesta jotain pahaa? 267 00:17:22,459 --> 00:17:24,419 Kuten mitä? -Vaikka kondomin. 268 00:17:24,544 --> 00:17:26,171 Se olisi hillitöntä. 269 00:17:26,254 --> 00:17:29,966 Rights Alliance nostaa siitä mölyn, Pasta Plate tekee mitä vain. 270 00:17:30,967 --> 00:17:35,096 He saavat lahjoittaa kolme ravintolaa valitsemillemme ihmisille. 271 00:17:37,223 --> 00:17:39,851 Landy yritti saada heidät harjoittamaan kiristämistä. 272 00:17:39,934 --> 00:17:41,728 Näin hän aikoi jujuttaa Rights Alliancea. 273 00:17:41,811 --> 00:17:45,690 Jos video vuotaa, Marissa menettää työpaikkansa ja joutuu liemeen. 274 00:17:45,774 --> 00:17:49,110 Jos Marissa sai tietää videosta, hän halusi pysäyttää Landyn - 275 00:17:49,194 --> 00:17:51,029 saadakseen tämän videon. 276 00:17:51,112 --> 00:17:53,740 Hän sai apua. Videopalvelusta löytyi - 277 00:17:53,823 --> 00:17:57,827 Rights Alliancen työntekijän, Arturo Ramirezin sormenjäljet. 278 00:17:57,911 --> 00:18:01,706 Hänet pidätettiin pari kertaa Rights Alliancen mielenosoituksista - 279 00:18:01,790 --> 00:18:04,000 tunkeilusta ja pahoinpitelystä. 280 00:18:04,083 --> 00:18:05,960 Hyvä ehdokas Landyn tappajaksi. 281 00:18:06,044 --> 00:18:09,631 Se aine, jota Landyn hiuksista löytyi… 282 00:18:09,714 --> 00:18:12,425 Rautaoksidi. -Sitä käytetään maalipigmenttinä. 283 00:18:12,509 --> 00:18:13,760 Ja katsokaa tätä. 284 00:18:13,843 --> 00:18:17,347 Tämä Staten Islandilla oleva osoite, josta Ramirez pidätettiin - 285 00:18:17,430 --> 00:18:19,849 laittomasta kokoontumisesta puoli vuotta sitten? 286 00:18:19,933 --> 00:18:24,646 Siellä oli ennen iso maalitehdas. 287 00:18:24,729 --> 00:18:29,025 Wetherbee. -Se meni konkurssiin viime keväänä. 288 00:18:30,819 --> 00:18:32,987 WETHERBEEN MAALITEHDAS KESKIVIIKKO, 18. MARRASKUUTA 289 00:18:33,071 --> 00:18:35,573 Lupes! Täällä on kuivunutta verta. 290 00:18:35,657 --> 00:18:39,244 Nämä näyttävät raahausjäljiltä. Täällä on jalanjälkiä. 291 00:18:39,327 --> 00:18:41,996 Ne ovat kenkiäni isommat, ja kokoni on 45. 292 00:18:42,080 --> 00:18:45,083 Se, joka raahasi ruumiin ulos, on todella isojalkainen. 293 00:18:46,334 --> 00:18:49,838 Nämä kyltit tarvitaan mielenosoitukseen aamuseitsemäksi. 294 00:18:51,089 --> 00:18:54,592 Arturo Ramirez? -Kuka kysyy? 295 00:18:54,676 --> 00:18:59,597 NYPD. Sinut on pidätetty murhasta. Tiedät, miten tämä menee. 296 00:19:03,643 --> 00:19:06,271 Marissa Rumstead, teidät on pidätetty murhasta. Nouskaa. 297 00:19:06,354 --> 00:19:08,273 Hyvä luoja. -Tämä on erehdys. 298 00:19:08,356 --> 00:19:11,693 Älä huoli, Marissa. Pyydän Davis Webbin apuun. 299 00:19:11,776 --> 00:19:13,486 Perääntykää, rouva Owens. 300 00:19:13,570 --> 00:19:15,280 Luuletteko, ettemme tiedä, mistä on kyse? 301 00:19:15,363 --> 00:19:18,408 Olemme vastustaneet poliisiväkivaltaa, ja nyt NYPD kostaa meille. 302 00:19:18,491 --> 00:19:22,036 Tämä on lavastusta. Ei oikeutta, ei rauhaa! 303 00:19:22,120 --> 00:19:24,789 Hienoa. Nyt kaikki vihaavat meitä. 304 00:19:24,873 --> 00:19:28,459 Ei oikeutta, ei rauhaa! 305 00:19:31,379 --> 00:19:34,841 Rights Alliance nostaa siitä mölyn, Pasta Plate tekee mitä vain. 306 00:19:36,175 --> 00:19:39,762 He saavat lahjoittaa kolme ravintolaa valitsemillemme ihmisille. 307 00:19:40,889 --> 00:19:44,559 Olen yhtä kauhistunut kuin sinä, Jack, mutta tämä ei ole murhan motiivi. 308 00:19:44,642 --> 00:19:49,063 Hän hautoo nauhalla kiristysjuonta, josta voi joutua vankilaan, Davis. 309 00:19:49,147 --> 00:19:50,273 Se riittää motiiviksi. 310 00:19:50,356 --> 00:19:52,317 Ei videota voi ottaa vakavasti. 311 00:19:52,400 --> 00:19:55,111 Nuoret vain pelleilevät ja päästävät höyryjä. 312 00:19:55,194 --> 00:19:58,781 Ei väliä. He saavat potkut. Luomme uudet ohjeet ja uuden koulutuksen. 313 00:19:58,865 --> 00:20:02,452 Davis, arvosta sitä, että saavuit puolustamaan organisaatiotasi. 314 00:20:02,535 --> 00:20:05,538 Tämä ei ole vain puolustusta. Courtney… 315 00:20:05,622 --> 00:20:07,832 Voin vahvistaa, että Marissa kävi Jimin asunnossa - 316 00:20:07,916 --> 00:20:10,460 minun määräyksestäni hakemassa rekisteröintilomakkeet. 317 00:20:10,543 --> 00:20:13,212 Arturon lähetin seitsemältä Sohoon levittämään lehtisiä. 318 00:20:13,296 --> 00:20:16,090 Jack, pyydän vain, ettet tee liian nopeita johtopäätöksiä. 319 00:20:16,174 --> 00:20:19,594 Rights Alliance on työskennellyt yli puoluerajojen jo 20 vuotta. 320 00:20:19,677 --> 00:20:21,721 Miksi vaarantaisit hyvän työmme - 321 00:20:21,804 --> 00:20:23,431 parin nuoren tai jujutusvideon takia? 322 00:20:23,514 --> 00:20:25,892 Davis, tilanne on, mikä on. 323 00:20:25,975 --> 00:20:28,978 Kiitos, kun kävit. Rouva Owens. 324 00:20:34,192 --> 00:20:36,736 "Parin nuoren"? Kai hän vitsailee? 325 00:20:36,819 --> 00:20:41,658 Rights Alliancen perintöä kannattaa suojella. Reilut asuntolainat, 326 00:20:41,741 --> 00:20:44,869 asuntopolitiikka, minimipalkka. -Kukaan ei kiistä sitä. 327 00:20:44,953 --> 00:20:48,331 Ollaan siis erityisen varmoja ennen kuin räjäytämme kaiken. 328 00:20:49,457 --> 00:20:54,545 Entä se Patriot Ranger, Jerry Ganz? Eikö hän uhannut Landya aseella? 329 00:20:54,629 --> 00:20:57,757 Jos kysyt, onko poliisi poistanut hänet epäiltyjen joukosta, 330 00:20:57,840 --> 00:20:58,841 vastaus on ei. 331 00:21:01,594 --> 00:21:02,762 Selvä. 332 00:21:03,680 --> 00:21:06,349 Ikäviä uutisia, Jerry. Arvaa, mitä löysimme roskisestasi? 333 00:21:06,432 --> 00:21:08,977 Hyvä on. Nappasin kameran siltä tolvanalta. 334 00:21:09,060 --> 00:21:11,396 Sitten hän lähti pakoon. En satuttanut häntä. 335 00:21:11,479 --> 00:21:13,982 Miksi sitten valehtelit kamerasta? 336 00:21:14,065 --> 00:21:17,443 Koska luin, että hänet oli tapettu, ja tiesin, miltä tämä näyttäisi. 337 00:21:17,527 --> 00:21:20,863 Hallitus ei yleensä suhtaudu kaltaisiini ihmisiin sallivasti. 338 00:21:20,947 --> 00:21:22,991 Suo anteeksi. Niin. 339 00:21:23,074 --> 00:21:27,328 Pahoittelut. Väärä vastaus. -Yritä uudestaan, Jerry. 340 00:21:31,082 --> 00:21:35,670 Labra tutki hänen kenkänsä ja vaatteensa. Ei verta tai nesteitä. 341 00:21:35,753 --> 00:21:39,007 Mikään ei yhdistä häntä Landyyn tai maalitehtaaseen. 342 00:21:39,090 --> 00:21:41,342 Eikä mikään poista häntä epäiltyjen joukosta. 343 00:21:41,426 --> 00:21:43,177 Kameran löytyminen mutkistaa asioita. 344 00:21:43,261 --> 00:21:46,014 Emme pääse Ganzista eroon, mutta emme voi nostaa syytettäkään. 345 00:21:46,097 --> 00:21:48,808 Pyydän anteeksi, että rikosetsiväni tekivät työnsä. 346 00:21:48,891 --> 00:21:52,311 Ja meillä on muuten kaksi murhaepäiltyä. 347 00:21:52,395 --> 00:21:54,814 Hyvää sellaista. -Ei kyllin hyvää. 348 00:21:54,897 --> 00:21:58,735 Mitä oikein haluatte meiltä? -Selvyyttä. 349 00:21:58,818 --> 00:22:00,486 Selvyyttä? 350 00:22:02,238 --> 00:22:05,825 Herra Cutter, kuinka kauan olette olleet apulaispiirisyyttäjänä? 351 00:22:06,909 --> 00:22:09,746 Koska olette saanut todistuksellista selvyyttä - 352 00:22:09,829 --> 00:22:12,373 murhatapauksessa, joka ojennetaan teille hopealautasella? 353 00:22:12,457 --> 00:22:14,375 Tämä keskustelu taitaa olla ohi. 354 00:22:28,389 --> 00:22:33,311 Pyytäkää labraa vielä vertaamaan jalanjälkiä Ganziin. 355 00:22:33,394 --> 00:22:34,896 Loo, tule katsomaan tätä. 356 00:22:35,396 --> 00:22:38,941 Teknikot pelastivat dataa Landyn kameran muistikortilta. 357 00:22:39,025 --> 00:22:43,404 Se kaikki on murhaillalta. Pätkä on kuvattu kello 19.16. 358 00:22:43,488 --> 00:22:45,448 Hän ajaa kaupunkimaasturiaan. 359 00:22:45,531 --> 00:22:47,992 Haloo? Hei, Courtney. 360 00:22:48,826 --> 00:22:52,872 Puhuin jo Marissalle. Menen vielä yhdelle alueelle, sitten kotiin. 361 00:22:52,955 --> 00:22:55,249 Voin tavata Arturon huomenna. 362 00:22:55,333 --> 00:22:56,959 Miksi tänä iltana? Mistä on kyse? 363 00:22:57,668 --> 00:22:59,378 Hyvä on, jos todella haluat. 364 00:23:00,254 --> 00:23:01,631 Mukavaa iltaa. 365 00:23:02,465 --> 00:23:03,341 Ääliöt. 366 00:23:05,343 --> 00:23:08,262 Courtney Owens väitti, ettei puhunut Landyn kanssa sinä iltana. 367 00:23:08,346 --> 00:23:09,847 Videolla hän soittaa Landylle. 368 00:23:09,931 --> 00:23:12,266 Ja lähettää tämän tapaamaan Arturo Ramirezia. 369 00:23:12,350 --> 00:23:15,728 Jututtakaa rouva Owensin perhettä. Selvittäkää, mitä hän silloin teki. 370 00:23:15,812 --> 00:23:18,356 Täytän 49-lomakkeen Mike Cutteria varten. 371 00:23:47,635 --> 00:23:50,054 JERICHON HAUTAUSMAA 372 00:23:50,138 --> 00:23:53,891 JERICHON HAUTAUSMAA PERJANTAI, 20. MARRASKUUTA 373 00:24:01,816 --> 00:24:05,361 Rey. -Hei, Loo. 374 00:24:08,322 --> 00:24:11,868 Olen pahoillani Deborahista. -Kiitos. 375 00:24:11,951 --> 00:24:13,870 On tärkeää, että olet täällä. 376 00:24:14,871 --> 00:24:19,167 Kiitos. Tyttäresi ovat kauniita. 377 00:24:21,169 --> 00:24:25,089 Miten jaksat, vanha ystävä? -Päivä kerrallaan. 378 00:24:27,008 --> 00:24:31,304 Entä sinä? Morris sanoi kuulleensa, että olet sairastunut. 379 00:24:38,811 --> 00:24:40,897 Surkeaa tuuria kaikilla. 380 00:24:43,608 --> 00:24:47,695 Kuule. Tytöt ja minä menemme kälyni luo Hempsteadiin - 381 00:24:47,778 --> 00:24:49,530 muistotilaisuuteen, jos haluat mukaan? 382 00:24:49,614 --> 00:24:51,782 Se olisi ihanaa, mutta minun on palattava töihin. 383 00:24:54,202 --> 00:24:59,290 Onko sinulla pari minuuttia? Olisi sääli olla vaihtamatta kuulumisia. 384 00:25:00,208 --> 00:25:03,252 Totta kai. Se olisi mukavaa. 385 00:25:05,755 --> 00:25:08,299 10 vuoden jälkeen Deborah ei jaksanut enää taistella. 386 00:25:09,425 --> 00:25:12,553 MS-tauti nujersi hänet. 387 00:25:17,475 --> 00:25:19,769 Hän kuoli kotona, käsivarsilleni. 388 00:25:23,314 --> 00:25:27,443 Mitä seuraavaksi tapahtuu? Palaatko Kaliforniaan? 389 00:25:27,526 --> 00:25:31,781 Jep. Tytöt viihtyvät siellä, ja työni on kiinnostavaa. 390 00:25:33,074 --> 00:25:37,578 Deborah oli Long Islandilta, joten hautasimme hänet vanhempiensa viereen. 391 00:25:41,624 --> 00:25:43,459 Menetämme paljon väkeä, Loo. 392 00:25:45,628 --> 00:25:51,300 Puhuin Lennien kanssa aivan lopussa. Hän murjoi yhä vitsejä. 393 00:25:53,344 --> 00:25:55,012 Vanha kunnon Lennie. 394 00:25:56,806 --> 00:25:58,140 Mutta Deborah… 395 00:26:01,018 --> 00:26:06,524 Lopussa tyttöni yritti olla urhea… 396 00:26:10,361 --> 00:26:11,862 mutta se oli kamalaa. 397 00:26:12,822 --> 00:26:14,448 Se oli kamalaa. 398 00:26:30,715 --> 00:26:33,050 WERNER & COX PERJANTAI, 20. MARRASKUUTA 399 00:26:33,134 --> 00:26:36,262 Courtney tuli kotiin vasta myöhään. Luulen, että hän oli töissä. 400 00:26:36,345 --> 00:26:39,056 Työskentelittekö ennen Rights Alliancessa, herra Owens? 401 00:26:39,140 --> 00:26:43,728 Olin kirjanpidossa 12 vuotta. Yksityissektorilla näköala on parempi. 402 00:26:43,811 --> 00:26:45,813 Tunsitteko Jim Landyn? 403 00:26:46,480 --> 00:26:48,816 En. Hän aloitti, kun olin lähdössä. 404 00:26:48,899 --> 00:26:51,777 Puhuiko vaimonne hänestä iltana, jona hänet tapettiin? 405 00:26:51,861 --> 00:26:57,408 Olin nukkumassa, kun vaimoni saapui. Emme puhuneet. Oliko muuta? 406 00:26:57,491 --> 00:26:59,452 Olette oikeassa. Näköala on täällä parempi. 407 00:26:59,535 --> 00:27:02,246 Kirjanpidosta PR-tehtäviin. Miten onnistuitte siinä? 408 00:27:02,330 --> 00:27:04,373 Mitä tarkoitatte? -En mitään. 409 00:27:05,458 --> 00:27:08,210 Se on vain kiinnostava uranvaihdos. 410 00:27:09,003 --> 00:27:11,422 Sitä se on. Kiinnostavaa. 411 00:27:12,465 --> 00:27:14,216 Nyt minun täytyy palata töihin. 412 00:27:14,967 --> 00:27:18,846 Courtney Owensin mies oli Rights Alliancen kirjanpitäjä. 413 00:27:18,929 --> 00:27:23,267 Kolme viikkoa sitten hän syntyi uudelleen PR-johtajaksi - 414 00:27:23,351 --> 00:27:25,603 ilman mitään kokemusta kyseisistä tehtävistä. 415 00:27:25,686 --> 00:27:27,146 Haluaisin oppia saman liikkeen. 416 00:27:27,229 --> 00:27:32,485 Oli kai avuksi, että PR-yrityksellä on miljoona-asiakkuus Rights Alliancella. 417 00:27:32,568 --> 00:27:35,571 Owensin vaimo pyysi pari palvelusta. Ei se ole tavatonta. 418 00:27:35,654 --> 00:27:39,283 Tämä on. Kuukausi ennen lähtöään Rights Alliancelta - 419 00:27:39,367 --> 00:27:41,911 Owens alkoi ostaa kunnallisia joukkovelkakirjoja. 420 00:27:41,994 --> 00:27:46,165 Kolmessa viikossa hän osti niitä puolen miljoonan arvosta. 421 00:27:46,248 --> 00:27:48,876 Kirjanpitäjän palkallako? -Mistä rahat tulivat? 422 00:27:49,001 --> 00:27:53,964 Samojen kolmen viikon aikana järjestön erikoisprojektirahastossa - 423 00:27:54,048 --> 00:27:57,843 näkyy selittämätön puolen miljoonan veloitus. 424 00:27:57,927 --> 00:27:58,969 Hän kavalsi. 425 00:27:59,053 --> 00:28:03,349 Ehkä joku, hänen vaimonsa Courtney, sai vihiä hänen puuhistaan, 426 00:28:03,432 --> 00:28:06,435 ja sai hänet ulos ennen kuin Rights Alliance ehti reagoida. 427 00:28:06,519 --> 00:28:08,396 Tai vaimo oli mukana kavalluksessa. 428 00:28:08,479 --> 00:28:10,689 Hyvältä näyttää, mutta entä Landyn murha? 429 00:28:10,773 --> 00:28:14,151 Löysimme todisteita, joiden mukaan Courtney soitti Landylle murhailtana. 430 00:28:14,235 --> 00:28:17,071 Courtney lähetti Landyn tapaamaan Arturo Ramirezia. 431 00:28:17,154 --> 00:28:21,283 Tietenkin. Hän pelkäsi, että Landyn videon synnyttämä skandaali - 432 00:28:21,367 --> 00:28:23,911 ei päättyisi Pasta Place -kiristykseen, 433 00:28:23,994 --> 00:28:26,664 vaan paljastaisi lopulta hänen miehensä kavalluksen. 434 00:28:26,747 --> 00:28:29,792 Uusi murhaepäilty, Courtney Owens. 435 00:28:29,875 --> 00:28:33,170 Toivottavasti Jerry Ganz on sentään poistettu epäiltyjen joukosta. 436 00:28:33,254 --> 00:28:34,547 Ei aivan. 437 00:28:34,630 --> 00:28:39,468 Poliisi löysi Landyn kameran, joka oli kätketty Ganzin tontille. 438 00:28:39,552 --> 00:28:42,847 Ganzilla oli myös pääsy murhapaikalle. 439 00:28:42,930 --> 00:28:48,018 Epäiltyjen lista vain kasvaa, eikä mistään ole varmoja todisteita. 440 00:28:49,186 --> 00:28:50,354 Sanokaa jotain. 441 00:28:52,356 --> 00:28:54,233 Tämä ei ole yksinkertainen murha, Jack. 442 00:28:54,316 --> 00:28:57,319 Järjestäkää se tai etsikää ihmisiä, jotka pystyvät siihen. 443 00:29:08,747 --> 00:29:12,084 Minun piti tehdä töitä kotona, mutta minulla ei ollut muistitikkuani. 444 00:29:12,168 --> 00:29:14,128 Niinpä lainasin Jimin omaa pöydältä. 445 00:29:15,296 --> 00:29:17,047 Silloin löysin hänen tekemänsä videon. 446 00:29:18,424 --> 00:29:22,887 Kerroitko kellekään? -Courtneylle. Hän säikähti. 447 00:29:22,970 --> 00:29:25,556 Hän sanoi, että videot on saatava, tai joutuisimme vankilaan. 448 00:29:25,639 --> 00:29:28,517 Minun piti käskeä Jimiä tapaamaan Arturo maalitehtaalla. 449 00:29:28,601 --> 00:29:32,605 Minun piti sanoa, että siellä on väkeä, jonka täytyy rekisteröityä. 450 00:29:33,564 --> 00:29:36,317 Jim ei halunnut mennä, joten Courtney soitti hänelle. 451 00:29:36,400 --> 00:29:37,276 Mitä sinä teit? 452 00:29:37,359 --> 00:29:40,279 Courtney käski minun tavata Arturo Jimin luona. 453 00:29:42,072 --> 00:29:46,076 Arturo soitti ja kertoi, miten pääsen sisään ja mistä löydän muistitikut. 454 00:29:46,160 --> 00:29:49,497 Kertoiko Arturo tappaneensa Jimin? -Ei. 455 00:29:49,580 --> 00:29:52,708 En tiennyt siitä mitään ennen kuin poliisit saapuivat. 456 00:29:52,791 --> 00:29:56,295 Marissa, ellet kerro kaikkea… -Minä kerron! 457 00:29:58,506 --> 00:30:02,760 En tiedä mitään tästä murhasta. Vannon sen. 458 00:30:03,802 --> 00:30:06,388 Kengissäni oli kemikaalia maalitehtaalta? 459 00:30:06,472 --> 00:30:08,516 Osoitin siellä mieltäni puoli vuotta sitten. 460 00:30:08,599 --> 00:30:11,519 Ja jos Marissa sanoi, että soitin Landyn videoista, 461 00:30:13,896 --> 00:30:18,442 hän valehtelee. Soitin hänelle, koska yritin iskeä hänet. 462 00:30:19,401 --> 00:30:23,280 Tiedämme myös, että hait Landyn videot murhaa seuranneena päivänä. 463 00:30:23,364 --> 00:30:27,576 Jätit Landyn ruumiin kadulle ja uskottelit, että asialla oli - 464 00:30:27,660 --> 00:30:30,746 joku hallituksen vastainen hullu. Se hämäsi meitä viisi minuuttia. 465 00:30:30,829 --> 00:30:32,540 Nyt olet tähtäimessämme. 466 00:30:32,623 --> 00:30:35,918 Joko puhut Courtneysta tai kannat vastuun kaikesta. 467 00:30:36,001 --> 00:30:38,128 Ei teillä ole mitään. 468 00:30:38,212 --> 00:30:42,174 Vain todisteita siitä, että hain kuolleen miehen videot, jotka maksoin. 469 00:30:43,259 --> 00:30:45,761 Jos haluatte minut tuomiolle siitä, antaa mennä. 470 00:30:48,722 --> 00:30:52,017 Hän väisti turvakameroita lautoilla ja silloilla. 471 00:30:52,101 --> 00:30:54,520 Entä kännykkäpuhelu Marissalle? 472 00:30:54,603 --> 00:30:58,023 Kai se pingahti Staten Islandilla sijaitsevasta kännykkätornista? 473 00:30:58,107 --> 00:31:02,361 Ei, vaan Brooklynissa. Hän oli jo ylittänyt sillan. Mutta tämä on outoa. 474 00:31:02,444 --> 00:31:06,824 Ramirez soitti puolen vuoden aikana 26 puhelua läheltä lentokenttää. 475 00:31:06,907 --> 00:31:09,785 Joka tiistai ja torstai, ja aina varhain aamulla. 476 00:31:09,868 --> 00:31:12,246 Kenelle hän soitti? -Eri ihmisille. 477 00:31:12,329 --> 00:31:15,749 Kuvio erottuu. -Etsi tarkka paikka. 478 00:31:15,833 --> 00:31:19,587 Jos se on JFK:n turvakehän sisäpuolella, siitä on videota. 479 00:31:20,713 --> 00:31:25,426 Kaikki puhelut soitettiin läheltä Vanguardin lentokenttähotellia. 480 00:31:25,509 --> 00:31:30,848 Tässä herra Ramirez istuu ratin takana 2. lokakuuta, kello 17.29. 481 00:31:30,931 --> 00:31:33,267 Mitä hän siellä tekee? -Tarina jatkuu. 482 00:31:36,437 --> 00:31:40,107 Davis Webb. -Tämä otettiin minuuttia myöhemmn. 483 00:31:40,190 --> 00:31:43,569 Courtney Owens. -Hän ja herra Webb - 484 00:31:43,652 --> 00:31:46,238 olivat kuulemma käyneet hotellissa kahdesti viikossa - 485 00:31:46,322 --> 00:31:47,823 kahdeksan kuukauden ajan. 486 00:31:47,906 --> 00:31:51,452 Salasuhde. Juuri sitä kaipasimme. -Se näyttää olevan ohi. 487 00:31:51,535 --> 00:31:54,788 He lakkasivat käymästä hotellissa kuusi viikkoa sitten. 488 00:31:54,872 --> 00:31:58,417 Silloin Courtneyn mies alkoi viedä rahaa Rights Alliancelta. 489 00:31:58,500 --> 00:32:02,630 Totta. En usko, että hän otti sitä, vaan että joku antoi sitä hänelle, 490 00:32:02,713 --> 00:32:04,548 jotta hän pysyisi hiljaa. 491 00:32:04,632 --> 00:32:07,301 Courtneyn mies sai tietää suhteesta. 492 00:32:07,384 --> 00:32:10,846 Webb maksoi hänelle Rights Alliancen rahoilla ja mukavalla työpaikalla. 493 00:32:10,929 --> 00:32:13,724 Webb on naimisissa, kansallisen järjestön johtaja. 494 00:32:13,807 --> 00:32:15,225 Hän haluaa politiikkaan. 495 00:32:15,309 --> 00:32:19,897 Tämän skandaalin he pelkäsivät Landyn videoiden paljastavan. 496 00:32:19,980 --> 00:32:25,110 Landy tapettiin, jotta suhde pysyisi salassa. 497 00:32:25,194 --> 00:32:27,655 Montako kerrosta tässä sipulissa oikein on? 498 00:32:27,738 --> 00:32:29,448 Kaikki kytkeytyy Davis Webbiin. 499 00:32:29,531 --> 00:32:32,201 Hänellä oli eniten menetettävää. Ramirez oli hänen apurinsa. 500 00:32:32,284 --> 00:32:35,329 Jos joku antoi käskyn tappaa Landy, se oli Webb. 501 00:32:35,412 --> 00:32:38,374 Mitä sitten odotatte. Todisteet löytyvät. Nostakaa syyte. 502 00:32:38,457 --> 00:32:39,875 Ymmärrän. 503 00:32:39,958 --> 00:32:42,920 Miten Patriot Rangerille kuuluu? 504 00:32:43,003 --> 00:32:45,089 Ganz ei maksa takuita. 505 00:32:45,172 --> 00:32:47,341 Syyte on muka nostettu väärin perustein. 506 00:32:47,424 --> 00:32:50,969 Vaikka hän valehteli poliisille ja tuhosi todistusaineistoa. 507 00:32:51,053 --> 00:32:52,513 Ongelmamme piilee juuri siinä. 508 00:32:52,596 --> 00:32:56,725 Jos voimme väittää murhaajaksi Ganzia tai Webbiä, he tekevät samoin. 509 00:32:56,809 --> 00:32:59,353 Syyttämällä toisiaan he luovat varteenotettavan epäilyksen. 510 00:32:59,436 --> 00:33:00,979 Lisää hyviä uutisia. 511 00:33:01,063 --> 00:33:04,900 Davis Webb lähetti juuri anomuksen hylätä syytteet. 512 00:33:04,983 --> 00:33:08,070 Hoitakaa se. Osallistun paneeliin väkivaltarikollisuudesta. 513 00:33:08,153 --> 00:33:11,657 Olisi hyvä, jos torjuisimme sitä, emmekä vain puhuisi siitä. 514 00:33:12,741 --> 00:33:14,326 KANSALAISTAPAHTUMA 24. MARRASKUUTA 515 00:33:14,410 --> 00:33:19,206 Vuonna 2008 New York oli maamme turvallisin suurkaupunki. 516 00:33:19,289 --> 00:33:23,585 Tietyillä alueilla pystymme parempaan. Teidän avullanne onnistumme siinä. 517 00:33:23,669 --> 00:33:25,671 Ehdin ottaa muutaman kysymyksen. 518 00:33:27,172 --> 00:33:29,174 Niin? -Voisitteko puhua - 519 00:33:29,258 --> 00:33:32,010 virastonne puhtaasta halveksunnasta Rights Alliancea kohtaan. 520 00:33:32,094 --> 00:33:34,805 Pidätitte kaksi työntekijää, ahdistelette muita… 521 00:33:34,888 --> 00:33:37,141 Emme halveksu ketään. 522 00:33:37,224 --> 00:33:42,104 Olen työskennellyt Rights Alliancen kanssa ja toivon, että se jatkuu. 523 00:33:42,187 --> 00:33:44,064 Valheita! 524 00:33:44,148 --> 00:33:46,525 Annatte sosialistisikojen selvitä murhasta, 525 00:33:46,608 --> 00:33:49,611 kun viaton patriootti mätänee vankilassa. 526 00:33:49,695 --> 00:33:53,198 En voi kommentoida käynnissä olevaa tutkintaa. 527 00:33:53,282 --> 00:33:58,328 Väitättekö, että ette ole kellekään selitystä velkaa? 528 00:33:58,412 --> 00:34:00,122 Teitä tässä pitäisi tutkia. 529 00:34:01,248 --> 00:34:03,041 Kiitos ajastanne. -Tyranni! 530 00:34:03,125 --> 00:34:05,461 Vapauttakaa Jerry! Vapauttakaa Jerry! 531 00:34:05,544 --> 00:34:09,715 Ei oikeutta, ei rauhaa! 532 00:34:09,798 --> 00:34:14,595 Ei oikeutta, ei rauhaa! 533 00:34:14,678 --> 00:34:19,600 Jouduin susilauman eteen. Kaikki halusivat osansa. 534 00:34:19,683 --> 00:34:22,227 Älä väitä, että pelkäät toiminnan demokratiaa. 535 00:34:22,311 --> 00:34:25,814 En olisi pannut sitä pahakseni, ellei se olisi ollut omaa syytämme. 536 00:34:25,898 --> 00:34:28,734 Huojumme tuulessa useiden epäiltyjen kanssa. 537 00:34:28,817 --> 00:34:31,445 Poliisikaan ei ole keskittynyt yhteen henkilöön. 538 00:34:31,528 --> 00:34:34,114 En päätä, kuka syytteen saa. Se on kiinni teistä. 539 00:34:34,198 --> 00:34:37,242 Mutta katatte pöydän meitä varten. Niin tämä toimii. 540 00:34:37,326 --> 00:34:42,498 Kerron, miten tämä toimii. Teille ja koko virastollenne. 541 00:34:53,467 --> 00:34:55,010 Minun on palattava töihin. 542 00:35:06,772 --> 00:35:10,192 En käskenyt Marissaa soittamaan Jimille. En sanonut hänelle mitään. 543 00:35:10,275 --> 00:35:12,778 Hän valehtelee. Hän on epätoivoinen tyttö. 544 00:35:12,861 --> 00:35:17,282 Nauhalla kuuluu, että soititte Jimille ja käskitte häntä tapaamaan Arturon. 545 00:35:17,366 --> 00:35:20,244 Tapaamaan hänet Sohossa, viemään rekisteröintilomakkeensa. 546 00:35:20,327 --> 00:35:23,288 Jim ei saapunut paikalle. Siksi lähetin Marissan hänen asuntoonsa. 547 00:35:23,372 --> 00:35:25,541 Mutta sanoitte, ettette puhunut Jimin kanssa. 548 00:35:25,624 --> 00:35:29,878 Muistin puhelun puhuttuani kanssanne. En ajatellut, että sillä on väliä. 549 00:35:29,962 --> 00:35:33,841 Tajuamme, ettei Landyn tappaminen ollut teidän ajatuksenne. 550 00:35:33,924 --> 00:35:37,135 Tajuamme, että haluatte suojella Davis Webbiä. 551 00:35:37,219 --> 00:35:39,471 En suojele ketään. 552 00:35:39,555 --> 00:35:43,267 Tämä koko sotku kaatuu teidän tai herra Webbin niskaan. 553 00:35:43,350 --> 00:35:46,937 Salasuhde on ohi. Olen nyt mieheni kanssa. 554 00:35:47,020 --> 00:35:50,774 En suojele Davisia. Ei minulla ole syytä tehdä niin. 555 00:35:55,487 --> 00:35:57,948 Jättäkää rouva Owens ja minut hetkeksi. 556 00:36:02,828 --> 00:36:07,374 Rouva Owens, kun rikosetsiväni tulivat hakemaan teitä toimistoltanne, 557 00:36:07,457 --> 00:36:09,960 olitteko juuri palannut jostain erityistilaisuudesta? 558 00:36:10,043 --> 00:36:13,088 En. -Olitteko menossa johonkin töistä? 559 00:36:13,171 --> 00:36:15,883 En, vain kotiin. -Vain kotiin miehenne luo. 560 00:36:16,842 --> 00:36:18,510 No, hänellä on asiakaspäivällinen. 561 00:36:18,594 --> 00:36:24,308 Ja nämä sukkanauhat, jotka teillä on yllänne, 562 00:36:27,978 --> 00:36:30,355 eivät taida olla arkiasunne? 563 00:36:30,439 --> 00:36:34,693 En tiedä. Minä… -Ne ovat kalliit. 564 00:36:35,819 --> 00:36:38,864 Ne ovat seksikkäät. Tapailette häntä yhä, eikö totta? 565 00:36:38,947 --> 00:36:43,118 Davis Webbiä? -Ei, se on ohi. Se ei ollut mitään. 566 00:36:43,201 --> 00:36:45,037 Olette yhä rakastunut häneen. 567 00:36:46,663 --> 00:36:51,501 Mitä hän teille lupasi? Jättää vaimonsa? 568 00:36:56,214 --> 00:36:58,133 Hän sanoo tarvitsevansa vielä vähän aikaa. 569 00:37:02,471 --> 00:37:04,848 Älä katso minua noin. 570 00:37:04,932 --> 00:37:07,935 Et tiedä, millainen suhteemme on. 571 00:37:12,356 --> 00:37:14,274 Kerron, mitä tiedän. 572 00:37:15,317 --> 00:37:19,821 Kun tämä on ohi, sinä olet vankilassa ja hän on vaimonsa kanssa. 573 00:37:19,905 --> 00:37:23,283 Eipäs ole. Davis rakastaa minua. 574 00:37:23,367 --> 00:37:27,996 Hän pysyisi rinnallani. Tiedän sen. 575 00:37:29,331 --> 00:37:34,419 Todista se. Todista se itsellesi. 576 00:37:42,260 --> 00:37:45,430 COURTNEY OWENSIN TYÖHUONE KESKIVIIKKO, 25. MARRASKUUTA 577 00:38:00,070 --> 00:38:02,906 Mitä haluatkaan minulle kertoa, se olisi voinut odottaa hotelliin. 578 00:38:02,990 --> 00:38:06,535 Emme voi jatkaa näin, kun Marissa ja Arturo ovat vielä vankilassa. 579 00:38:06,618 --> 00:38:08,870 Rights Alliance kattaa heidän oikeuskulunsa. 580 00:38:08,954 --> 00:38:11,999 Syytteet ovat roskaa. He selviävät kyllä. 581 00:38:12,082 --> 00:38:15,627 Minua pelottaa tosi paljon. -Tilanne tyyntyy kyllä. 582 00:38:15,711 --> 00:38:16,962 Lupaan sen. 583 00:38:19,923 --> 00:38:24,052 Kun niin tapahtuu, voimmeko vihdoin muuttaa yhteiseen asuntoon? 584 00:38:25,053 --> 00:38:26,430 Jossain vaiheessa ehdottomasti. 585 00:38:26,513 --> 00:38:28,807 Haluan vain, että lapseni muuttavat ensin pois. 586 00:38:34,646 --> 00:38:39,818 Poliisi väittää, että annoit Arturolle käskyn tappaa Jim. 587 00:38:39,901 --> 00:38:42,821 En halua uskoa sitä. -Älä sitten usko. Se on valetta. 588 00:38:43,530 --> 00:38:46,783 Miksi hän teki sen? -Tunnet Arturon. Hän on hullu. 589 00:38:46,867 --> 00:38:49,911 Sanoit hänelle varmasti jotain. 590 00:38:50,495 --> 00:38:52,581 Sanoin, että meillä on pulma, joka täytyy siivota, 591 00:38:52,664 --> 00:38:54,207 ja että hän tekisi, mitä on tarpeen. 592 00:38:54,291 --> 00:38:59,087 Mikä on tarpeen? Miten saatoit sanoa niin Arturon kaltaiselle miehelle? 593 00:38:59,171 --> 00:39:03,133 Mitä väliä sillä on? Arturo osaa pitää suunsa kiinni. 594 00:39:04,092 --> 00:39:07,929 Tule tänne. Tavataan hotellilla. 595 00:39:18,815 --> 00:39:23,403 Mitä väliä sillä on? Arturo osaa pitää suunsa kiinni. 596 00:39:24,237 --> 00:39:28,366 Tule tänne. Tavataan hotellilla. 597 00:39:29,826 --> 00:39:32,829 Kerron, mitä seuraavaksi tapahtuu, herra Webb. 598 00:39:32,913 --> 00:39:37,459 Rikosetsiväni ja neiti Rubirosa tapaavat Arturo Ramirezin. 599 00:39:37,542 --> 00:39:42,214 He soittavat hänelle tämän nauhan, etenkin kohdat, joissa syytätte häntä. 600 00:39:42,297 --> 00:39:46,218 Hän on ehkä uskollinen, muttei varmaankaan ilahdu. 601 00:39:46,301 --> 00:39:50,639 Se, joka laulaa ensin, saa sievimmän häkin. 602 00:39:52,307 --> 00:39:54,726 Rakensin tätä organisaatiota 20 vuotta. 603 00:39:54,810 --> 00:39:57,437 Mitä olisi pitänyt tehdä? Antaa jonkun oikeistolaisen raakin… 604 00:40:04,986 --> 00:40:07,030 POTILAAN TIETOPAKETTI SÄTEILYHOIDOSTA 605 00:40:12,577 --> 00:40:13,703 Sisään. 606 00:40:17,958 --> 00:40:23,130 Herra McCoy. Miten voin auttaa? -Olette auttanut jo paljon. 607 00:40:24,131 --> 00:40:28,468 Davis Webb ja Arturo Ramirez myönsivät syyllisyytensä. 608 00:40:29,636 --> 00:40:33,765 Courtney Owensin ja Marissa Rumstedin sopimuksia tehdään nyt. 609 00:40:33,849 --> 00:40:36,059 Jerry Ganz suostui viiden vuoden ehdolliseen - 610 00:40:36,143 --> 00:40:40,522 ryöstöstä ja työnteon estämisestä. 611 00:40:43,525 --> 00:40:44,568 Komisario… 612 00:40:46,111 --> 00:40:51,700 Olen pahoillani, kun vihjasin että olisitte tuottaneet pettymyksen. 613 00:40:53,368 --> 00:40:54,619 Olin väärässä. 614 00:41:01,543 --> 00:41:02,919 Hyväksyn anteeksipyyntönne. 615 00:41:06,381 --> 00:41:07,883 Suokaa anteeksi. 616 00:41:09,176 --> 00:41:12,888 Hei. Hyvä on. Tulen pian. 617 00:41:14,931 --> 00:41:16,266 Kyytini saapui. 618 00:41:29,738 --> 00:41:33,200 KOMISARIO VAN BURENIN ASUNTO PERJANTAI, 27. MARRASKUUTA 619 00:42:04,814 --> 00:42:07,651 Frank, en tiedä, tulenko selviämään tästä. 620 00:42:09,152 --> 00:42:13,198 Kaikki järjestyy. Kaikki järjestyy kyllä. 621 00:42:57,242 --> 00:42:59,244 Suomennos: Elina Adams 54480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.