Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,382 --> 00:00:08,008
Rikosoikeusjärjestelmässä -
2
00:00:08,092 --> 00:00:12,096
kansalaisia edustaa kaksi erillistä
mutta yhtä tärkeää ryhmää:
3
00:00:12,179 --> 00:00:13,931
Poliisi, joka tutkii rikoksia,
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,767
ja piirisyyttäjät,
jotka syyttävät niiden tekijöitä.
5
00:00:16,851 --> 00:00:18,519
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
6
00:00:19,562 --> 00:00:22,815
Muutos syntyy vain äänestämällä,
mutta ensin täytyy rekisteröityä.
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,067
Ei minulla ole aikaa.
8
00:00:25,151 --> 00:00:26,485
Rikosrekisteri ei haittaa.
9
00:00:26,569 --> 00:00:28,070
Mitä sinä sanoit?
-Jim.
10
00:00:31,532 --> 00:00:34,076
Siitä tuli mieleeni…
-Kello ei ole vielä kuuttakaan.
11
00:00:34,160 --> 00:00:35,995
Näin pari taloa
vanhan kaatopaikan luona.
12
00:00:36,078 --> 00:00:39,331
En jaksa enää.
Lähden lautalla takaisin kaupunkiin.
13
00:00:39,415 --> 00:00:43,252
Tuo on sinun ongelmasi, John.
Et ole kyllin omistautunut.
14
00:00:47,006 --> 00:00:48,507
Katusiivooja löysi hänet.
15
00:00:48,591 --> 00:00:52,052
Delawaren kilvet, omistajaksi
on merkitty Nicholas Landy.
16
00:00:55,681 --> 00:00:56,932
Huh!
17
00:00:58,142 --> 00:01:01,395
"FED." Joku halusi kertoa,
että mies on hallituksen leivissä.
18
00:01:04,356 --> 00:01:09,695
Renkaissa on valkoista soraa.
Se ei ole näiltä kulmilta.
19
00:01:09,779 --> 00:01:11,947
Täällä on verinen pressu.
20
00:01:13,616 --> 00:01:15,743
Ehkä ruumis tuotiin tänne siinä.
21
00:01:16,744 --> 00:01:20,080
Ruumista ei ole jätetty
kovin syrjäiseen paikkaan.
22
00:01:20,164 --> 00:01:23,542
Totta, mutta Lupes.
Katso tuonne.
23
00:01:24,585 --> 00:01:26,003
Keskuspankki.
24
00:01:27,046 --> 00:01:30,716
Tämän asetelman järjesti joku,
joka ei pidä Setä-Samulista.
25
00:02:10,339 --> 00:02:13,133
LAKI JA JÄRJESTYS
26
00:02:23,727 --> 00:02:26,480
Kuolinaika on eilen
kello 19 ja 22 välillä.
27
00:02:26,564 --> 00:02:29,817
Löysin lukuisia mustelmia,
murtuneen kylkiluun ja leuan.
28
00:02:29,900 --> 00:02:34,530
Kaikki tehtiin puolen tunnin sisällä.
Kaikki tylppiä vammoja.
29
00:02:34,613 --> 00:02:39,285
Nämä jäljet. Häntä kuristettiin.
-Totta. Kuristajalla oli isot kädet.
30
00:02:39,368 --> 00:02:43,622
Rinnan kirjoitus on mustetta,
joka on mustasta tussista.
31
00:02:43,706 --> 00:02:46,750
Mitä hiuksissa oleva sotku on?
-Sotku?
32
00:02:46,834 --> 00:02:49,837
Ehkä se on lattialla,
jolla hänet tapettiin.
33
00:02:51,672 --> 00:02:54,800
Jos haluatte vaihtaa työpaikkoja,
ilmoittakaa minulle.
34
00:02:58,554 --> 00:03:01,891
Sormenjäljet kuuluvat Delawaressa
asuvalle James Landylle.
35
00:03:01,974 --> 00:03:04,977
Hänet on pidätetty rauhan rikkomisesta
Milfordissa vuonna 2004.
36
00:03:05,060 --> 00:03:08,522
Auto on hänen isänsä nimellä,
eikä mikään viittaa siihen,
37
00:03:08,606 --> 00:03:10,357
että hän olisi töissä liittovaltiolla.
38
00:03:12,276 --> 00:03:16,447
Kaupunkimaasturin liikennepassi
lähti Staten Islandilta klo 21.30.
39
00:03:16,530 --> 00:03:19,033
Autoa saattoi ajaa Landy
tai hänen tappajansa.
40
00:03:19,116 --> 00:03:20,743
Tietullin kamerasta se ei selviä.
41
00:03:20,826 --> 00:03:24,663
Hänen hiuksissaan oli rautaoksidia.
-Se on luultavasti rikospaikalta.
42
00:03:24,747 --> 00:03:27,625
Se on kemikaali, jota käytetään
räjähteissä, kosmetiikassa…
43
00:03:27,708 --> 00:03:31,378
Ja sadassa muussa paikassa. Oletteko
soittaneet herra Landyn sukulaisille?
44
00:03:31,462 --> 00:03:33,505
Hänen isänsä kuoli viime vuonna.
45
00:03:33,589 --> 00:03:37,593
Äiti ja sisko asuvat Arizonassa.
Alueen viranomaiset soittavat heille.
46
00:03:37,676 --> 00:03:39,762
Emme julkaise Landyn nimeä
ennen kuin se on tehty.
47
00:03:39,845 --> 00:03:43,015
Viimeinen sijainti oli Red Hookissa.
-No, lähtekää sinne.
48
00:03:43,098 --> 00:03:45,434
Päämaja on yhteydessä FBI:hin.
49
00:03:45,517 --> 00:03:48,938
Landy saattoi tehdä
hallituksen hommia salaa.
50
00:03:50,564 --> 00:03:53,233
Jos haluatte auttaa,
etsikää minulle vastauksia.
51
00:03:58,364 --> 00:04:00,157
JIM LANDYN ASUNTO
TIISTAI, 17. MARRASKUUTA
52
00:04:00,240 --> 00:04:03,911
Hän oli ollut täällä vasta
muutaman kuukauden, vai mitä, Eddie?
53
00:04:03,994 --> 00:04:06,080
Näittekö häntä koskaan
kenenkään kanssa?
54
00:04:08,248 --> 00:04:11,085
Eilisiltana täällä oli tyttö,
tummaihoinen tyttö.
55
00:04:11,752 --> 00:04:17,216
Olin menossa ostamaan jugurttia.
Tyttö soitti alhaalla Jimin ovikelloa.
56
00:04:17,299 --> 00:04:22,012
Tummaihoinen tyttö. Mihin aikaan?
-Ehkä vähän ennen kymmentä.
57
00:04:22,096 --> 00:04:24,974
Miltä tyttö näytti?
-Hän oli hyvännäköinen.
58
00:04:26,058 --> 00:04:30,270
Mutta hänen oikea kätensä
oli puristunut näin nyrkiksi.
59
00:04:30,354 --> 00:04:31,563
Kiitos.
60
00:04:33,482 --> 00:04:37,236
Löysin läppärin johdon, mutten
läppäriä. Muuten kaikki on paikallaan.
61
00:04:37,319 --> 00:04:39,863
Täällä ei ole varastettavaa,
ellei satu olemaan lukutoukka.
62
00:04:40,656 --> 00:04:42,491
Clintonin muistelmat,
63
00:04:42,574 --> 00:04:46,036
"Chicago Seven" -ryhmän historia.
Landy rakasti politiikkaa.
64
00:04:48,247 --> 00:04:50,040
Eikä pelkästään puhunut siitä.
65
00:04:52,167 --> 00:04:55,337
Palkkakuitti
Rights Alliance -säätiöltä.
66
00:04:56,296 --> 00:05:00,259
FBI-agenttia etsinyt ääliö tappoikin
hyväntekeväisyystyöntekijän.
67
00:05:01,593 --> 00:05:03,595
RIGHTS ALLIANCE -SÄÄTIÖ
TIISTAI, 17. MARRASKUUTA
68
00:05:03,679 --> 00:05:05,305
Tämä on uskomatonta.
69
00:05:05,389 --> 00:05:09,476
Jim oli täällä vain syksystä lähtien,
mutta johtaessani säätiötä -
70
00:05:09,560 --> 00:05:12,271
meillä ei ole koskaan ollut
intohimoisempaa työntekijää.
71
00:05:12,354 --> 00:05:15,399
Hän oli äänestäjärekisteröinnin tähti.
72
00:05:15,482 --> 00:05:18,652
Puhuitteko hänen kanssaan eilen?
-En.
73
00:05:18,736 --> 00:05:22,156
Hän oli koko päivän kentällä.
Staten Islandilla, Bay Terracella.
74
00:05:22,239 --> 00:05:24,408
Hän kiersi ovelta ovelle
John Munsonin kanssa.
75
00:05:24,491 --> 00:05:26,368
Milloin he lopettivat?
-Myöhään, luulisin.
76
00:05:26,452 --> 00:05:30,998
Onko Rights Alliance saanut
viime aikoina uhkauksia, rouva Owens?
77
00:05:31,081 --> 00:05:34,543
Ei tavanomaisten
rahoitusleikkauspuheiden lisäksi.
78
00:05:34,626 --> 00:05:39,673
Miten niin?
-Tämä oli kirjoitettu Jimin rintaan.
79
00:05:41,216 --> 00:05:42,176
Hyvä luoja.
80
00:05:42,259 --> 00:05:45,512
Miksi joku luulisi, että hän on töissä
liittovaltion hallituksessa?
81
00:05:45,596 --> 00:05:46,847
En tajua.
82
00:05:46,930 --> 00:05:51,268
Kaikkien työntekijöidemme täytyy
kertoa olevansa säätiöstämme.
83
00:05:52,102 --> 00:05:53,062
Tämä on paha juttu.
84
00:05:53,145 --> 00:05:55,606
Käskekää väkenne varoa toistaiseksi.
85
00:05:55,689 --> 00:05:58,942
Liikkua pareittain
ja vain päivänvalossa.
86
00:05:59,026 --> 00:06:01,570
Olemme yhteydessä. Kiitos.
87
00:06:02,529 --> 00:06:05,908
En voi uskoa sitä. En olisi saanut
antaa hänen lähteä yksin.
88
00:06:05,991 --> 00:06:10,037
Mihin, herra Munson?
-Richmond Valleyhin.
89
00:06:10,120 --> 00:06:14,208
Jim oli valmis jahtaamaan kiinni
viimeisenkin rekisteröimättömän.
90
00:06:14,291 --> 00:06:18,170
Kuulimme, että hän oli intohimoinen.
Miten ihmiset siihen suhtautuivat?
91
00:06:18,253 --> 00:06:20,005
Saattoihan hän olla
melko hyökkäävä.
92
00:06:20,089 --> 00:06:24,510
Hän oli oppinut tapansa
Obaman kampanjan aikana.
93
00:06:24,593 --> 00:06:28,305
Olemmeko me maalitauluja?
Tarvitsenko pippurisuihketta?
94
00:06:28,388 --> 00:06:32,851
Arvaan, että olette melko turvassa.
Varokaa vain pikkukoiria.
95
00:06:32,935 --> 00:06:37,272
Hän tuli tänne eilen seitsemältä.
Sanoin, etten äänestä.
96
00:06:37,356 --> 00:06:41,652
Tuen vain ruokaosuuskuntaani.
-Ja ELF-ekoterroristeja?
97
00:06:41,735 --> 00:06:45,614
Autossanne on tarra.
-Se on viisi vuotta vanha.
98
00:06:45,697 --> 00:06:47,574
Hakkasin pari naulaa puihin.
99
00:06:47,658 --> 00:06:50,536
Kun ryhmä alkoi räjäyttää veneitä,
lähdin lipettiin.
100
00:06:50,619 --> 00:06:54,498
Kuulimme, että herra Landy
oli sinnikäs asiansa puolesta.
101
00:06:54,581 --> 00:06:58,919
Annoin hänelle luomuomenan,
ja hän lähti.
102
00:06:59,002 --> 00:07:02,089
Tiedätkö, mistä
tämä valkoinen sora on peräisin?
103
00:07:02,172 --> 00:07:06,718
Jerry Ganz, joka asuu tuolla,
uusi juuri ajotiensä.
104
00:07:06,802 --> 00:07:09,555
Hän ilahtuu varmasti,
jos piipahdatte vierailulle.
105
00:07:11,849 --> 00:07:14,852
Olette yksityisalueella.
-Emme viivy kauaa.
106
00:07:15,602 --> 00:07:17,563
Puhuitko tälle miehelle eilen?
-En.
107
00:07:17,646 --> 00:07:21,650
Outoa, koska hän kävi
neljässä talossa ennen tätä.
108
00:07:21,733 --> 00:07:25,445
Uskokaa pois. Minun ei tarvitse
alistua Isoveljen kuulusteltavaksi.
109
00:07:25,529 --> 00:07:30,701
Herra Ganz, tämä mies löytyi kuolleena
pian käytyään täällä.
110
00:07:30,784 --> 00:07:34,496
Kaksi minuuttia, niin lähdemme.
-Teillä on viisi sekuntia häipyä.
111
00:07:38,125 --> 00:07:40,252
Onko tuo rotanmyrkkyä?
-On.
112
00:07:40,335 --> 00:07:43,630
Sillä voi tappaa paljon ihmisiä.
Hallituksen vastaisella aktivistilla -
113
00:07:43,714 --> 00:07:46,425
tuollainen määrä on kielletty
terrorismilakien nojalla.
114
00:07:46,508 --> 00:07:49,011
Keitä luulette olevanne?
-Isoveli.
115
00:07:49,094 --> 00:07:50,470
Ja teidät on pidätetty.
116
00:07:52,514 --> 00:07:55,517
Ongelmasi viranomaisten suhteen
ovat molemminpuolisia.
117
00:07:55,601 --> 00:07:58,395
Vuonna -99 pahoinpitelitte
Ympäristöviraston tarkastajan,
118
00:07:58,478 --> 00:08:01,732
joka yritti tehdä tontillanne
pohjavesitutkimusta.
119
00:08:01,857 --> 00:08:03,483
Hänkin oli luvatta yksityisalueella.
120
00:08:03,567 --> 00:08:07,237
Kertokaa alibinne, niin voitte palata
yksinäisyyden linnakkeeseenne.
121
00:08:07,321 --> 00:08:09,656
En vastaa parille Obamabotille.
122
00:08:11,033 --> 00:08:13,493
Obamabotille?
-Hetkinen.
123
00:08:15,954 --> 00:08:17,706
Saan viestin pomolta.
124
00:08:18,665 --> 00:08:21,293
Kun olet tutkintavankeudessa
kemiallisen aseen hallussapidosta,
125
00:08:21,376 --> 00:08:24,046
hankimme etsintäkuvan
ja tutkimme kaikki tavarasi.
126
00:08:26,381 --> 00:08:28,050
Puhuin sille tyypille.
127
00:08:28,884 --> 00:08:32,846
Sanoin, että äänestäminen tukee
vapauttamme rikkovaa järjestelmää.
128
00:08:32,930 --> 00:08:37,476
Mitä herra Landy siitä sanoi?
-Hän alkoi riidellä kanssani.
129
00:08:37,559 --> 00:08:39,895
Sitä tavanomaista
liberaalia jankutusta.
130
00:08:41,188 --> 00:08:45,692
Hän pudotti laukkunsa. Siitä putosi
videokamera, joka oli päällä.
131
00:08:45,776 --> 00:08:48,654
Kuvasiko hän teitä?
-Sanoin hakevani aseeni.
132
00:08:48,737 --> 00:08:51,573
Hän keräsi kamppeensa ja katosi.
-Mitä te teitte?
133
00:08:53,075 --> 00:08:56,036
Laitoin ruokaa vaimolleni.
Saanko nyt lähteä?
134
00:08:56,119 --> 00:08:59,748
Hetkinen… Ette.
135
00:08:59,831 --> 00:09:04,711
Landy teki salaisia videonauhoja.
-Vääristä ihmisistä.
136
00:09:04,795 --> 00:09:07,547
Herra Ganz kuuluu
Patriot Rangersiin,
137
00:09:07,631 --> 00:09:10,968
libertaariryhmään, joka oli aktiivinen
Teekutsuliikkeen kahinoissa.
138
00:09:11,051 --> 00:09:13,053
Tiedämmekö,
omistiko Landy kameraa?
139
00:09:13,136 --> 00:09:15,764
Löysimme asunnosta ohjekirjan,
mutta emme itse kameraa.
140
00:09:17,140 --> 00:09:18,934
Mitä teemme herra Ganzin suhteen?
141
00:09:19,017 --> 00:09:22,604
Palauttakaa Staten Islandille
vangittavaksi terrorismista.
142
00:09:22,688 --> 00:09:25,357
Kysykää, tietääkö Rights Alliance,
143
00:09:25,440 --> 00:09:27,734
tekikö Landy sivukeikkaa
Michael Moorena.
144
00:09:31,697 --> 00:09:34,533
Kiitos.
-Rights Alliancen Courtney Owens -
145
00:09:34,616 --> 00:09:36,952
sanoo, ettei tiennyt
Landyn videonauhoista.
146
00:09:37,035 --> 00:09:40,497
Mutta katso tätä.
Pyysin Milford Delawaren poliisilta -
147
00:09:40,580 --> 00:09:43,542
tiedot Landyn pidätyksestä
vuonna 2004.
148
00:09:43,625 --> 00:09:45,836
Eihän tässä ole järkeä.
-Niin minäkin luulin.
149
00:09:45,919 --> 00:09:50,007
Haluan kaikki ulos. Ottakaa liivinne.
Meillä on tilanne.
150
00:09:50,090 --> 00:09:53,552
Komisario, Landysta selvisi jotain.
-Myöhemmin. Tule kanssani.
151
00:09:54,428 --> 00:10:00,934
Vapauttakaa Jerry!
Vapauttakaa Jerry!
152
00:10:01,018 --> 00:10:04,730
Jerryn lapset toivat paukkupyssynsä.
-Haluatteko, että pidätämme heidät?
153
00:10:05,939 --> 00:10:11,069
Tämä vanki siirretään
Staten Islandille.
154
00:10:11,153 --> 00:10:14,031
Siihen puuttuvat pidätetään.
155
00:10:14,114 --> 00:10:18,910
Jos joku tavoittelee asetta,
hän on vainaa.
156
00:10:29,504 --> 00:10:33,133
Ne, jotka kantavat asetta,
157
00:10:33,216 --> 00:10:38,180
rikkovat Hallintolakia 10303.
158
00:10:38,263 --> 00:10:43,560
Saatte 30 sekuntia laittaa
aseet pois ja palata autoihinne.
159
00:10:43,643 --> 00:10:47,481
Muuten teidät pidätetään
tilanteen vaarantamisesta.
160
00:10:53,653 --> 00:10:57,574
Mitä sanoitte herra Landysta?
161
00:10:57,657 --> 00:11:02,412
Hänet pidätettiin vuonna 2004
köyhyyslakitoimiston lakosta.
162
00:11:02,496 --> 00:11:05,415
Pidätysraportin mukaan
hän toimi varapuheenjohtajana -
163
00:11:05,499 --> 00:11:07,751
Bushin uudelleenvalintakampanjan
varapuheenjohtajana.
164
00:11:07,834 --> 00:11:11,046
Militantista konservatiivista
ihmisrakkaaksi yhteisötyöntekijäksi?
165
00:11:11,129 --> 00:11:12,130
Hiukan epäuskottavaa.
166
00:11:12,214 --> 00:11:17,969
Jos selvitämme, kumpi hän oli,
saamme tietää, kuka hänet tappoi.
167
00:11:22,557 --> 00:11:26,436
Jimmy oli kämppikseni ensimmäisenä
vuonna. Hän oli mahtava tyyppi.
168
00:11:26,520 --> 00:11:29,606
Koska näit hänet viimeksi?
-Pari viikkoa sitten.
169
00:11:29,689 --> 00:11:31,483
Hän kutsui minut käymään luonaan.
170
00:11:31,566 --> 00:11:34,528
Hänellä oli avain portaikossa,
jolla pääsin sisään.
171
00:11:34,611 --> 00:11:37,030
Jimmy oli hyvä kaveri.
172
00:11:37,114 --> 00:11:43,412
Avain portaikossa. Entä politiikka?
Hän oli kai aktiivinen kampuksella.
173
00:11:43,495 --> 00:11:47,541
Hän oli konservatiivi.
Fox oli päällä koko ajan.
174
00:11:47,624 --> 00:11:52,087
Onko hän rennompi kuin yliopistossa?
-Ei. Hän vihasi liberaaleja.
175
00:11:52,170 --> 00:11:54,506
Kerran hän sai opiskelijalehden
haastattelemaan -
176
00:11:54,589 --> 00:11:56,675
rauhanaktivistiksi
kääntynyttä Irakin veteraania.
177
00:11:56,758 --> 00:12:00,512
Juttu julkaistiin, mutta veteraani oli
vain Jimmyn palkkaama pummi.
178
00:12:02,013 --> 00:12:04,933
Hän jujutti lehteä.
Sen oli julkaistava anteeksipyyntö.
179
00:12:05,016 --> 00:12:08,478
Yllättyisitkö kuullessasi, että hän
oli Rights Alliancen työntekijä?
180
00:12:08,562 --> 00:12:11,523
Vitsailet varmaan. Jimmyn mielestä
he olivat sosialisteja.
181
00:12:11,606 --> 00:12:14,901
Sanoiko hän jujuttavansa heitä?
-Ei.
182
00:12:16,319 --> 00:12:20,574
Mutta hän sanoi työstävänsä jotain.
Hän ei kertonut mitä.
183
00:12:22,117 --> 00:12:22,993
Kiitos.
184
00:12:23,827 --> 00:12:27,289
Ehkä Landy kuvasi salaista videota,
jolla nolaisi Rights Alliancen.
185
00:12:27,372 --> 00:12:29,416
Hänet tapetaan, ja kamera katoaa.
186
00:12:29,499 --> 00:12:33,628
Ja asunto putsataan. Ei muistitikkuja,
videoita tai tietokonetta.
187
00:12:33,712 --> 00:12:36,965
Tiedämme, että joku tyttö pääsi
Landyn asuinrakennukseen.
188
00:12:37,048 --> 00:12:40,594
Jos tyttö tiesi avaimesta,
hän saattoi viedä kaiken.
189
00:12:40,677 --> 00:12:42,762
Landya piestiin puoli tuntia.
190
00:12:42,846 --> 00:12:46,892
Ehkä tekijä halusi hänen videonsa
ja pääsyn hänen asuntoonsa.
191
00:12:46,975 --> 00:12:48,602
Jos hän jujutti Rights Alliancea,
192
00:12:48,685 --> 00:12:51,480
tyttö ja tappaja taas
olivat kai säätiön palveluksessa.
193
00:12:51,563 --> 00:12:56,318
Kuoliniltanaan Landy sai kaksi puhelua
Rights Alliancen toimistolta.
194
00:12:56,401 --> 00:12:59,070
Toinen tuli kello 19.16.
195
00:12:59,154 --> 00:13:03,658
Se, joka soitti hänelle
Rights Alliancelta, tietää jotain.
196
00:13:03,742 --> 00:13:06,328
Puhelut liittyivät luultavasti
seuraavan päivän tehtäviin.
197
00:13:06,411 --> 00:13:08,705
Ja kuka niistä vastaa?
-Se, joka ehtii.
198
00:13:11,625 --> 00:13:13,919
Lupes.
-Suo anteeksi.
199
00:13:15,212 --> 00:13:18,131
Rannetuki rannekanavan
oireyhtymän hoitoon.
200
00:13:18,215 --> 00:13:22,552
Nainen, joka päästi tytön Landyn luo,
sanoi että tämän käsi oli nyrkissä.
201
00:13:23,512 --> 00:13:26,556
Kuka tässä istuu?
-Courtneyn assistentti, Marissa.
202
00:13:26,640 --> 00:13:27,807
Hän on taukohuoneessa.
203
00:13:28,558 --> 00:13:30,810
Kävin hänen luonaan.
Eräs nainen päästi minut sisään.
204
00:13:30,894 --> 00:13:32,729
Koputin Landyn ovelle,
mutta hän ei avannut.
205
00:13:32,812 --> 00:13:34,064
Miksi olit siellä?
206
00:13:36,274 --> 00:13:39,194
Courtney pyysi pistäytymään
siellä kotimatkalla,
207
00:13:39,277 --> 00:13:42,614
koska Jim unohti palauttaa
rekisteröintilomakkeensa.
208
00:13:42,697 --> 00:13:43,657
Olen pahoillani.
209
00:13:44,616 --> 00:13:48,787
Tämä on tosi ahdistavaa.
-Ymmärrämme kyllä, Marissa.
210
00:13:48,870 --> 00:13:52,499
Et siis päässyt
hänen asuntoonsa saakka?
211
00:13:52,582 --> 00:13:54,960
En. Koputin oveen,
mutta hän ei ollut kotona.
212
00:13:55,043 --> 00:13:57,420
Puhuitko hänelle sinä iltana?
-En.
213
00:13:57,504 --> 00:14:00,090
Puhuiko hän sinulle
poliittisista ajatuksistaan?
214
00:14:00,173 --> 00:14:03,051
Hän oli edistysmielinen,
kuten kaikki täällä.
215
00:14:03,134 --> 00:14:06,513
Kertoiko hän olleensa mukana
Bushin uudelleenvalintakampanjassa?
216
00:14:09,641 --> 00:14:10,559
Ihanko totta?
217
00:14:12,811 --> 00:14:15,981
No, kai ihmiset saavat
muuttaa mieltään.
218
00:14:17,148 --> 00:14:20,068
Oli miten oli. Vastaan enimmäkseen
Courtneyn puhelimeen,
219
00:14:20,151 --> 00:14:22,279
joten minulla ei ollut
paljon kontaktia häneen.
220
00:14:23,989 --> 00:14:25,156
Courtney soittaa.
221
00:14:27,242 --> 00:14:28,910
Taukoni on ohi.
222
00:14:37,544 --> 00:14:41,923
Totta kai, poliisitarkastaja.
Soitan heti, kun jotain selviää.
223
00:14:44,384 --> 00:14:48,513
Miten kerron poliisipäällikölle,
ettemme tiedä mitään?
224
00:14:48,597 --> 00:14:51,057
Sanokaa, että Marissasta
selvisi jotain.
225
00:14:51,141 --> 00:14:53,101
Hänen sormenjälkiään
ei löytynyt asunnosta,
226
00:14:53,184 --> 00:14:56,521
mutta portaikon avain on kateissa,
joten häntä ei voi unohtaakaan.
227
00:14:56,605 --> 00:14:58,773
Puhelutiedot näyttävät epäilyttäviltä.
228
00:14:58,857 --> 00:15:01,693
Hänelle soitettiin
Rights Alliancelta klo 21.40.
229
00:15:01,776 --> 00:15:04,237
Juuri ennen kuin hän meni Landyn luo.
-Kuka hänelle soitti?
230
00:15:04,321 --> 00:15:06,448
Emme tiedä,
mutta tästä näette,
231
00:15:06,531 --> 00:15:08,825
kenelle Marissa soitti
seuraavana aamuna.
232
00:15:08,908 --> 00:15:10,744
Red Hookin videopalvelu.
233
00:15:10,827 --> 00:15:14,039
Löysin Landyn luottokortilta
pari maksua sinne.
234
00:15:15,624 --> 00:15:16,875
Van Buren.
235
00:15:18,627 --> 00:15:21,796
Mikä yllätys.
236
00:15:21,880 --> 00:15:25,467
Hetkinen. Videoliike?
237
00:15:26,676 --> 00:15:29,638
Miten olet voinut?
Oletko kaupungissa?
238
00:15:32,057 --> 00:15:33,141
Voi, ei.
239
00:15:35,435 --> 00:15:37,479
Olen todella pahoillani.
240
00:15:38,480 --> 00:15:39,939
Tänä perjantainako?
241
00:15:41,316 --> 00:15:45,695
En ole varma, pääsenkö töistä.
242
00:15:45,779 --> 00:15:48,573
Anna silti osoite.
243
00:15:49,699 --> 00:15:52,494
Ei, haluan tulla paikalle.
244
00:15:52,577 --> 00:15:58,625
Täällä on vain
tapahtunut kaikenlaista.
245
00:16:00,210 --> 00:16:02,754
Teen niin. Kyllä.
246
00:16:04,214 --> 00:16:05,131
Samoin sinulle.
247
00:16:06,049 --> 00:16:08,885
Ja olen todella pahoillani.
248
00:16:09,803 --> 00:16:12,639
Hyvä on. Hei sitten.
249
00:16:30,156 --> 00:16:32,325
RED HOOKIN VIDEOPALVELU
KESKIVIIKKO, 18. MARRASKUUTA
250
00:16:32,409 --> 00:16:36,204
Kaksi kahdeksan gigan muistitikkua.
Jim Landy toi ne tänne.
251
00:16:36,287 --> 00:16:37,956
Hän halusi,
että parannamme äänenlaatua.
252
00:16:38,039 --> 00:16:41,751
Tyttö sanoi olevansa miehen leivissä.
Hän sanoi lähettävänsä jonkun tänne.
253
00:16:41,835 --> 00:16:43,169
Tuliko joku?
254
00:16:43,878 --> 00:16:46,881
Roberto. Kookas latinomies.
Hän maksoi käteisellä.
255
00:16:46,965 --> 00:16:49,217
Koskiko hän mihinkään
ollessaan täällä?
256
00:16:49,300 --> 00:16:50,969
Hän nojasi tiskiin.
257
00:16:52,095 --> 00:16:54,723
Selvä. Lähetämme jonkun
ottamaan siitä sormenjäljet.
258
00:16:54,806 --> 00:16:56,266
Tiedätkö, mitä videolla oli?
259
00:16:56,349 --> 00:16:59,936
Toimistossa puhuvia ihmisiä.
Se näytti piilokamerajutulta.
260
00:17:00,019 --> 00:17:03,481
Siirsitkö videon ennen työstöä?
-Siirsin.
261
00:17:03,565 --> 00:17:06,192
Ovatko tiedostot yhä tallessa?
-Jep.
262
00:17:07,485 --> 00:17:10,780
Lower Manhattanilla on
13 Pasta Plate -ravintolaa.
263
00:17:10,864 --> 00:17:12,824
Jokaisen omistaa valkoinen mies.
264
00:17:12,907 --> 00:17:16,202
Se ei edusta ympäröivää yhteisöä.
265
00:17:16,286 --> 00:17:19,456
Jos Pasta Plate ei noudata sääntöjä,
se kaipaa ehkä töytäisyä.
266
00:17:19,539 --> 00:17:22,375
Entä, jos joku löytäisi paikan
lasagnesta jotain pahaa?
267
00:17:22,459 --> 00:17:24,419
Kuten mitä?
-Vaikka kondomin.
268
00:17:24,544 --> 00:17:26,171
Se olisi hillitöntä.
269
00:17:26,254 --> 00:17:29,966
Rights Alliance nostaa siitä mölyn,
Pasta Plate tekee mitä vain.
270
00:17:30,967 --> 00:17:35,096
He saavat lahjoittaa kolme ravintolaa
valitsemillemme ihmisille.
271
00:17:37,223 --> 00:17:39,851
Landy yritti saada heidät
harjoittamaan kiristämistä.
272
00:17:39,934 --> 00:17:41,728
Näin hän aikoi jujuttaa
Rights Alliancea.
273
00:17:41,811 --> 00:17:45,690
Jos video vuotaa, Marissa menettää
työpaikkansa ja joutuu liemeen.
274
00:17:45,774 --> 00:17:49,110
Jos Marissa sai tietää videosta,
hän halusi pysäyttää Landyn -
275
00:17:49,194 --> 00:17:51,029
saadakseen tämän videon.
276
00:17:51,112 --> 00:17:53,740
Hän sai apua.
Videopalvelusta löytyi -
277
00:17:53,823 --> 00:17:57,827
Rights Alliancen työntekijän,
Arturo Ramirezin sormenjäljet.
278
00:17:57,911 --> 00:18:01,706
Hänet pidätettiin pari kertaa
Rights Alliancen mielenosoituksista -
279
00:18:01,790 --> 00:18:04,000
tunkeilusta ja pahoinpitelystä.
280
00:18:04,083 --> 00:18:05,960
Hyvä ehdokas Landyn tappajaksi.
281
00:18:06,044 --> 00:18:09,631
Se aine,
jota Landyn hiuksista löytyi…
282
00:18:09,714 --> 00:18:12,425
Rautaoksidi.
-Sitä käytetään maalipigmenttinä.
283
00:18:12,509 --> 00:18:13,760
Ja katsokaa tätä.
284
00:18:13,843 --> 00:18:17,347
Tämä Staten Islandilla oleva osoite,
josta Ramirez pidätettiin -
285
00:18:17,430 --> 00:18:19,849
laittomasta kokoontumisesta
puoli vuotta sitten?
286
00:18:19,933 --> 00:18:24,646
Siellä oli ennen iso maalitehdas.
287
00:18:24,729 --> 00:18:29,025
Wetherbee.
-Se meni konkurssiin viime keväänä.
288
00:18:30,819 --> 00:18:32,987
WETHERBEEN MAALITEHDAS
KESKIVIIKKO, 18. MARRASKUUTA
289
00:18:33,071 --> 00:18:35,573
Lupes! Täällä on kuivunutta verta.
290
00:18:35,657 --> 00:18:39,244
Nämä näyttävät raahausjäljiltä.
Täällä on jalanjälkiä.
291
00:18:39,327 --> 00:18:41,996
Ne ovat kenkiäni isommat,
ja kokoni on 45.
292
00:18:42,080 --> 00:18:45,083
Se, joka raahasi ruumiin ulos,
on todella isojalkainen.
293
00:18:46,334 --> 00:18:49,838
Nämä kyltit tarvitaan
mielenosoitukseen aamuseitsemäksi.
294
00:18:51,089 --> 00:18:54,592
Arturo Ramirez?
-Kuka kysyy?
295
00:18:54,676 --> 00:18:59,597
NYPD. Sinut on pidätetty murhasta.
Tiedät, miten tämä menee.
296
00:19:03,643 --> 00:19:06,271
Marissa Rumstead, teidät on
pidätetty murhasta. Nouskaa.
297
00:19:06,354 --> 00:19:08,273
Hyvä luoja.
-Tämä on erehdys.
298
00:19:08,356 --> 00:19:11,693
Älä huoli, Marissa.
Pyydän Davis Webbin apuun.
299
00:19:11,776 --> 00:19:13,486
Perääntykää, rouva Owens.
300
00:19:13,570 --> 00:19:15,280
Luuletteko, ettemme tiedä,
mistä on kyse?
301
00:19:15,363 --> 00:19:18,408
Olemme vastustaneet poliisiväkivaltaa,
ja nyt NYPD kostaa meille.
302
00:19:18,491 --> 00:19:22,036
Tämä on lavastusta.
Ei oikeutta, ei rauhaa!
303
00:19:22,120 --> 00:19:24,789
Hienoa. Nyt kaikki vihaavat meitä.
304
00:19:24,873 --> 00:19:28,459
Ei oikeutta, ei rauhaa!
305
00:19:31,379 --> 00:19:34,841
Rights Alliance nostaa siitä mölyn,
Pasta Plate tekee mitä vain.
306
00:19:36,175 --> 00:19:39,762
He saavat lahjoittaa kolme ravintolaa
valitsemillemme ihmisille.
307
00:19:40,889 --> 00:19:44,559
Olen yhtä kauhistunut kuin sinä, Jack,
mutta tämä ei ole murhan motiivi.
308
00:19:44,642 --> 00:19:49,063
Hän hautoo nauhalla kiristysjuonta,
josta voi joutua vankilaan, Davis.
309
00:19:49,147 --> 00:19:50,273
Se riittää motiiviksi.
310
00:19:50,356 --> 00:19:52,317
Ei videota voi ottaa vakavasti.
311
00:19:52,400 --> 00:19:55,111
Nuoret vain pelleilevät
ja päästävät höyryjä.
312
00:19:55,194 --> 00:19:58,781
Ei väliä. He saavat potkut. Luomme
uudet ohjeet ja uuden koulutuksen.
313
00:19:58,865 --> 00:20:02,452
Davis, arvosta sitä, että saavuit
puolustamaan organisaatiotasi.
314
00:20:02,535 --> 00:20:05,538
Tämä ei ole vain puolustusta.
Courtney…
315
00:20:05,622 --> 00:20:07,832
Voin vahvistaa,
että Marissa kävi Jimin asunnossa -
316
00:20:07,916 --> 00:20:10,460
minun määräyksestäni
hakemassa rekisteröintilomakkeet.
317
00:20:10,543 --> 00:20:13,212
Arturon lähetin seitsemältä
Sohoon levittämään lehtisiä.
318
00:20:13,296 --> 00:20:16,090
Jack, pyydän vain, ettet tee
liian nopeita johtopäätöksiä.
319
00:20:16,174 --> 00:20:19,594
Rights Alliance on työskennellyt
yli puoluerajojen jo 20 vuotta.
320
00:20:19,677 --> 00:20:21,721
Miksi vaarantaisit hyvän työmme -
321
00:20:21,804 --> 00:20:23,431
parin nuoren
tai jujutusvideon takia?
322
00:20:23,514 --> 00:20:25,892
Davis, tilanne on, mikä on.
323
00:20:25,975 --> 00:20:28,978
Kiitos, kun kävit. Rouva Owens.
324
00:20:34,192 --> 00:20:36,736
"Parin nuoren"?
Kai hän vitsailee?
325
00:20:36,819 --> 00:20:41,658
Rights Alliancen perintöä kannattaa
suojella. Reilut asuntolainat,
326
00:20:41,741 --> 00:20:44,869
asuntopolitiikka, minimipalkka.
-Kukaan ei kiistä sitä.
327
00:20:44,953 --> 00:20:48,331
Ollaan siis erityisen varmoja
ennen kuin räjäytämme kaiken.
328
00:20:49,457 --> 00:20:54,545
Entä se Patriot Ranger, Jerry Ganz?
Eikö hän uhannut Landya aseella?
329
00:20:54,629 --> 00:20:57,757
Jos kysyt, onko poliisi
poistanut hänet epäiltyjen joukosta,
330
00:20:57,840 --> 00:20:58,841
vastaus on ei.
331
00:21:01,594 --> 00:21:02,762
Selvä.
332
00:21:03,680 --> 00:21:06,349
Ikäviä uutisia, Jerry.
Arvaa, mitä löysimme roskisestasi?
333
00:21:06,432 --> 00:21:08,977
Hyvä on. Nappasin kameran
siltä tolvanalta.
334
00:21:09,060 --> 00:21:11,396
Sitten hän lähti pakoon.
En satuttanut häntä.
335
00:21:11,479 --> 00:21:13,982
Miksi sitten valehtelit kamerasta?
336
00:21:14,065 --> 00:21:17,443
Koska luin, että hänet oli tapettu,
ja tiesin, miltä tämä näyttäisi.
337
00:21:17,527 --> 00:21:20,863
Hallitus ei yleensä suhtaudu
kaltaisiini ihmisiin sallivasti.
338
00:21:20,947 --> 00:21:22,991
Suo anteeksi. Niin.
339
00:21:23,074 --> 00:21:27,328
Pahoittelut. Väärä vastaus.
-Yritä uudestaan, Jerry.
340
00:21:31,082 --> 00:21:35,670
Labra tutki hänen kenkänsä
ja vaatteensa. Ei verta tai nesteitä.
341
00:21:35,753 --> 00:21:39,007
Mikään ei yhdistä häntä
Landyyn tai maalitehtaaseen.
342
00:21:39,090 --> 00:21:41,342
Eikä mikään poista häntä
epäiltyjen joukosta.
343
00:21:41,426 --> 00:21:43,177
Kameran löytyminen
mutkistaa asioita.
344
00:21:43,261 --> 00:21:46,014
Emme pääse Ganzista eroon,
mutta emme voi nostaa syytettäkään.
345
00:21:46,097 --> 00:21:48,808
Pyydän anteeksi,
että rikosetsiväni tekivät työnsä.
346
00:21:48,891 --> 00:21:52,311
Ja meillä on muuten
kaksi murhaepäiltyä.
347
00:21:52,395 --> 00:21:54,814
Hyvää sellaista.
-Ei kyllin hyvää.
348
00:21:54,897 --> 00:21:58,735
Mitä oikein haluatte meiltä?
-Selvyyttä.
349
00:21:58,818 --> 00:22:00,486
Selvyyttä?
350
00:22:02,238 --> 00:22:05,825
Herra Cutter, kuinka kauan
olette olleet apulaispiirisyyttäjänä?
351
00:22:06,909 --> 00:22:09,746
Koska olette saanut
todistuksellista selvyyttä -
352
00:22:09,829 --> 00:22:12,373
murhatapauksessa, joka ojennetaan
teille hopealautasella?
353
00:22:12,457 --> 00:22:14,375
Tämä keskustelu taitaa olla ohi.
354
00:22:28,389 --> 00:22:33,311
Pyytäkää labraa vielä vertaamaan
jalanjälkiä Ganziin.
355
00:22:33,394 --> 00:22:34,896
Loo, tule katsomaan tätä.
356
00:22:35,396 --> 00:22:38,941
Teknikot pelastivat dataa
Landyn kameran muistikortilta.
357
00:22:39,025 --> 00:22:43,404
Se kaikki on murhaillalta.
Pätkä on kuvattu kello 19.16.
358
00:22:43,488 --> 00:22:45,448
Hän ajaa kaupunkimaasturiaan.
359
00:22:45,531 --> 00:22:47,992
Haloo? Hei, Courtney.
360
00:22:48,826 --> 00:22:52,872
Puhuin jo Marissalle. Menen vielä
yhdelle alueelle, sitten kotiin.
361
00:22:52,955 --> 00:22:55,249
Voin tavata Arturon huomenna.
362
00:22:55,333 --> 00:22:56,959
Miksi tänä iltana?
Mistä on kyse?
363
00:22:57,668 --> 00:22:59,378
Hyvä on, jos todella haluat.
364
00:23:00,254 --> 00:23:01,631
Mukavaa iltaa.
365
00:23:02,465 --> 00:23:03,341
Ääliöt.
366
00:23:05,343 --> 00:23:08,262
Courtney Owens väitti, ettei puhunut
Landyn kanssa sinä iltana.
367
00:23:08,346 --> 00:23:09,847
Videolla hän soittaa Landylle.
368
00:23:09,931 --> 00:23:12,266
Ja lähettää tämän
tapaamaan Arturo Ramirezia.
369
00:23:12,350 --> 00:23:15,728
Jututtakaa rouva Owensin perhettä.
Selvittäkää, mitä hän silloin teki.
370
00:23:15,812 --> 00:23:18,356
Täytän 49-lomakkeen
Mike Cutteria varten.
371
00:23:47,635 --> 00:23:50,054
JERICHON HAUTAUSMAA
372
00:23:50,138 --> 00:23:53,891
JERICHON HAUTAUSMAA
PERJANTAI, 20. MARRASKUUTA
373
00:24:01,816 --> 00:24:05,361
Rey.
-Hei, Loo.
374
00:24:08,322 --> 00:24:11,868
Olen pahoillani Deborahista.
-Kiitos.
375
00:24:11,951 --> 00:24:13,870
On tärkeää, että olet täällä.
376
00:24:14,871 --> 00:24:19,167
Kiitos. Tyttäresi ovat kauniita.
377
00:24:21,169 --> 00:24:25,089
Miten jaksat, vanha ystävä?
-Päivä kerrallaan.
378
00:24:27,008 --> 00:24:31,304
Entä sinä? Morris sanoi kuulleensa,
että olet sairastunut.
379
00:24:38,811 --> 00:24:40,897
Surkeaa tuuria kaikilla.
380
00:24:43,608 --> 00:24:47,695
Kuule. Tytöt ja minä menemme
kälyni luo Hempsteadiin -
381
00:24:47,778 --> 00:24:49,530
muistotilaisuuteen,
jos haluat mukaan?
382
00:24:49,614 --> 00:24:51,782
Se olisi ihanaa,
mutta minun on palattava töihin.
383
00:24:54,202 --> 00:24:59,290
Onko sinulla pari minuuttia? Olisi
sääli olla vaihtamatta kuulumisia.
384
00:25:00,208 --> 00:25:03,252
Totta kai. Se olisi mukavaa.
385
00:25:05,755 --> 00:25:08,299
10 vuoden jälkeen
Deborah ei jaksanut enää taistella.
386
00:25:09,425 --> 00:25:12,553
MS-tauti nujersi hänet.
387
00:25:17,475 --> 00:25:19,769
Hän kuoli kotona, käsivarsilleni.
388
00:25:23,314 --> 00:25:27,443
Mitä seuraavaksi tapahtuu?
Palaatko Kaliforniaan?
389
00:25:27,526 --> 00:25:31,781
Jep. Tytöt viihtyvät siellä,
ja työni on kiinnostavaa.
390
00:25:33,074 --> 00:25:37,578
Deborah oli Long Islandilta, joten
hautasimme hänet vanhempiensa viereen.
391
00:25:41,624 --> 00:25:43,459
Menetämme paljon väkeä, Loo.
392
00:25:45,628 --> 00:25:51,300
Puhuin Lennien kanssa aivan lopussa.
Hän murjoi yhä vitsejä.
393
00:25:53,344 --> 00:25:55,012
Vanha kunnon Lennie.
394
00:25:56,806 --> 00:25:58,140
Mutta Deborah…
395
00:26:01,018 --> 00:26:06,524
Lopussa tyttöni yritti olla urhea…
396
00:26:10,361 --> 00:26:11,862
mutta se oli kamalaa.
397
00:26:12,822 --> 00:26:14,448
Se oli kamalaa.
398
00:26:30,715 --> 00:26:33,050
WERNER & COX
PERJANTAI, 20. MARRASKUUTA
399
00:26:33,134 --> 00:26:36,262
Courtney tuli kotiin vasta myöhään.
Luulen, että hän oli töissä.
400
00:26:36,345 --> 00:26:39,056
Työskentelittekö ennen
Rights Alliancessa, herra Owens?
401
00:26:39,140 --> 00:26:43,728
Olin kirjanpidossa 12 vuotta.
Yksityissektorilla näköala on parempi.
402
00:26:43,811 --> 00:26:45,813
Tunsitteko Jim Landyn?
403
00:26:46,480 --> 00:26:48,816
En. Hän aloitti,
kun olin lähdössä.
404
00:26:48,899 --> 00:26:51,777
Puhuiko vaimonne hänestä iltana,
jona hänet tapettiin?
405
00:26:51,861 --> 00:26:57,408
Olin nukkumassa, kun vaimoni saapui.
Emme puhuneet. Oliko muuta?
406
00:26:57,491 --> 00:26:59,452
Olette oikeassa.
Näköala on täällä parempi.
407
00:26:59,535 --> 00:27:02,246
Kirjanpidosta PR-tehtäviin.
Miten onnistuitte siinä?
408
00:27:02,330 --> 00:27:04,373
Mitä tarkoitatte?
-En mitään.
409
00:27:05,458 --> 00:27:08,210
Se on vain kiinnostava
uranvaihdos.
410
00:27:09,003 --> 00:27:11,422
Sitä se on. Kiinnostavaa.
411
00:27:12,465 --> 00:27:14,216
Nyt minun täytyy palata töihin.
412
00:27:14,967 --> 00:27:18,846
Courtney Owensin mies oli
Rights Alliancen kirjanpitäjä.
413
00:27:18,929 --> 00:27:23,267
Kolme viikkoa sitten hän syntyi
uudelleen PR-johtajaksi -
414
00:27:23,351 --> 00:27:25,603
ilman mitään kokemusta
kyseisistä tehtävistä.
415
00:27:25,686 --> 00:27:27,146
Haluaisin oppia saman liikkeen.
416
00:27:27,229 --> 00:27:32,485
Oli kai avuksi, että PR-yrityksellä on
miljoona-asiakkuus Rights Alliancella.
417
00:27:32,568 --> 00:27:35,571
Owensin vaimo pyysi pari palvelusta.
Ei se ole tavatonta.
418
00:27:35,654 --> 00:27:39,283
Tämä on. Kuukausi ennen
lähtöään Rights Alliancelta -
419
00:27:39,367 --> 00:27:41,911
Owens alkoi ostaa
kunnallisia joukkovelkakirjoja.
420
00:27:41,994 --> 00:27:46,165
Kolmessa viikossa hän osti niitä
puolen miljoonan arvosta.
421
00:27:46,248 --> 00:27:48,876
Kirjanpitäjän palkallako?
-Mistä rahat tulivat?
422
00:27:49,001 --> 00:27:53,964
Samojen kolmen viikon aikana
järjestön erikoisprojektirahastossa -
423
00:27:54,048 --> 00:27:57,843
näkyy selittämätön
puolen miljoonan veloitus.
424
00:27:57,927 --> 00:27:58,969
Hän kavalsi.
425
00:27:59,053 --> 00:28:03,349
Ehkä joku, hänen vaimonsa Courtney,
sai vihiä hänen puuhistaan,
426
00:28:03,432 --> 00:28:06,435
ja sai hänet ulos ennen kuin
Rights Alliance ehti reagoida.
427
00:28:06,519 --> 00:28:08,396
Tai vaimo oli mukana kavalluksessa.
428
00:28:08,479 --> 00:28:10,689
Hyvältä näyttää,
mutta entä Landyn murha?
429
00:28:10,773 --> 00:28:14,151
Löysimme todisteita, joiden mukaan
Courtney soitti Landylle murhailtana.
430
00:28:14,235 --> 00:28:17,071
Courtney lähetti Landyn
tapaamaan Arturo Ramirezia.
431
00:28:17,154 --> 00:28:21,283
Tietenkin. Hän pelkäsi, että Landyn
videon synnyttämä skandaali -
432
00:28:21,367 --> 00:28:23,911
ei päättyisi
Pasta Place -kiristykseen,
433
00:28:23,994 --> 00:28:26,664
vaan paljastaisi lopulta
hänen miehensä kavalluksen.
434
00:28:26,747 --> 00:28:29,792
Uusi murhaepäilty,
Courtney Owens.
435
00:28:29,875 --> 00:28:33,170
Toivottavasti Jerry Ganz on sentään
poistettu epäiltyjen joukosta.
436
00:28:33,254 --> 00:28:34,547
Ei aivan.
437
00:28:34,630 --> 00:28:39,468
Poliisi löysi Landyn kameran,
joka oli kätketty Ganzin tontille.
438
00:28:39,552 --> 00:28:42,847
Ganzilla oli myös
pääsy murhapaikalle.
439
00:28:42,930 --> 00:28:48,018
Epäiltyjen lista vain kasvaa,
eikä mistään ole varmoja todisteita.
440
00:28:49,186 --> 00:28:50,354
Sanokaa jotain.
441
00:28:52,356 --> 00:28:54,233
Tämä ei ole
yksinkertainen murha, Jack.
442
00:28:54,316 --> 00:28:57,319
Järjestäkää se tai etsikää ihmisiä,
jotka pystyvät siihen.
443
00:29:08,747 --> 00:29:12,084
Minun piti tehdä töitä kotona,
mutta minulla ei ollut muistitikkuani.
444
00:29:12,168 --> 00:29:14,128
Niinpä lainasin Jimin omaa pöydältä.
445
00:29:15,296 --> 00:29:17,047
Silloin löysin
hänen tekemänsä videon.
446
00:29:18,424 --> 00:29:22,887
Kerroitko kellekään?
-Courtneylle. Hän säikähti.
447
00:29:22,970 --> 00:29:25,556
Hän sanoi, että videot on saatava,
tai joutuisimme vankilaan.
448
00:29:25,639 --> 00:29:28,517
Minun piti käskeä Jimiä tapaamaan
Arturo maalitehtaalla.
449
00:29:28,601 --> 00:29:32,605
Minun piti sanoa, että siellä on
väkeä, jonka täytyy rekisteröityä.
450
00:29:33,564 --> 00:29:36,317
Jim ei halunnut mennä,
joten Courtney soitti hänelle.
451
00:29:36,400 --> 00:29:37,276
Mitä sinä teit?
452
00:29:37,359 --> 00:29:40,279
Courtney käski minun
tavata Arturo Jimin luona.
453
00:29:42,072 --> 00:29:46,076
Arturo soitti ja kertoi, miten pääsen
sisään ja mistä löydän muistitikut.
454
00:29:46,160 --> 00:29:49,497
Kertoiko Arturo tappaneensa Jimin?
-Ei.
455
00:29:49,580 --> 00:29:52,708
En tiennyt siitä mitään
ennen kuin poliisit saapuivat.
456
00:29:52,791 --> 00:29:56,295
Marissa, ellet kerro kaikkea…
-Minä kerron!
457
00:29:58,506 --> 00:30:02,760
En tiedä mitään tästä murhasta.
Vannon sen.
458
00:30:03,802 --> 00:30:06,388
Kengissäni oli kemikaalia
maalitehtaalta?
459
00:30:06,472 --> 00:30:08,516
Osoitin siellä mieltäni
puoli vuotta sitten.
460
00:30:08,599 --> 00:30:11,519
Ja jos Marissa sanoi,
että soitin Landyn videoista,
461
00:30:13,896 --> 00:30:18,442
hän valehtelee. Soitin hänelle,
koska yritin iskeä hänet.
462
00:30:19,401 --> 00:30:23,280
Tiedämme myös, että hait Landyn videot
murhaa seuranneena päivänä.
463
00:30:23,364 --> 00:30:27,576
Jätit Landyn ruumiin kadulle
ja uskottelit, että asialla oli -
464
00:30:27,660 --> 00:30:30,746
joku hallituksen vastainen hullu.
Se hämäsi meitä viisi minuuttia.
465
00:30:30,829 --> 00:30:32,540
Nyt olet tähtäimessämme.
466
00:30:32,623 --> 00:30:35,918
Joko puhut Courtneysta
tai kannat vastuun kaikesta.
467
00:30:36,001 --> 00:30:38,128
Ei teillä ole mitään.
468
00:30:38,212 --> 00:30:42,174
Vain todisteita siitä, että hain
kuolleen miehen videot, jotka maksoin.
469
00:30:43,259 --> 00:30:45,761
Jos haluatte minut tuomiolle siitä,
antaa mennä.
470
00:30:48,722 --> 00:30:52,017
Hän väisti turvakameroita
lautoilla ja silloilla.
471
00:30:52,101 --> 00:30:54,520
Entä kännykkäpuhelu Marissalle?
472
00:30:54,603 --> 00:30:58,023
Kai se pingahti Staten Islandilla
sijaitsevasta kännykkätornista?
473
00:30:58,107 --> 00:31:02,361
Ei, vaan Brooklynissa. Hän oli jo
ylittänyt sillan. Mutta tämä on outoa.
474
00:31:02,444 --> 00:31:06,824
Ramirez soitti puolen vuoden aikana
26 puhelua läheltä lentokenttää.
475
00:31:06,907 --> 00:31:09,785
Joka tiistai ja torstai,
ja aina varhain aamulla.
476
00:31:09,868 --> 00:31:12,246
Kenelle hän soitti?
-Eri ihmisille.
477
00:31:12,329 --> 00:31:15,749
Kuvio erottuu.
-Etsi tarkka paikka.
478
00:31:15,833 --> 00:31:19,587
Jos se on JFK:n turvakehän
sisäpuolella, siitä on videota.
479
00:31:20,713 --> 00:31:25,426
Kaikki puhelut soitettiin läheltä
Vanguardin lentokenttähotellia.
480
00:31:25,509 --> 00:31:30,848
Tässä herra Ramirez istuu ratin takana
2. lokakuuta, kello 17.29.
481
00:31:30,931 --> 00:31:33,267
Mitä hän siellä tekee?
-Tarina jatkuu.
482
00:31:36,437 --> 00:31:40,107
Davis Webb.
-Tämä otettiin minuuttia myöhemmn.
483
00:31:40,190 --> 00:31:43,569
Courtney Owens.
-Hän ja herra Webb -
484
00:31:43,652 --> 00:31:46,238
olivat kuulemma käyneet
hotellissa kahdesti viikossa -
485
00:31:46,322 --> 00:31:47,823
kahdeksan kuukauden ajan.
486
00:31:47,906 --> 00:31:51,452
Salasuhde. Juuri sitä kaipasimme.
-Se näyttää olevan ohi.
487
00:31:51,535 --> 00:31:54,788
He lakkasivat käymästä hotellissa
kuusi viikkoa sitten.
488
00:31:54,872 --> 00:31:58,417
Silloin Courtneyn mies alkoi
viedä rahaa Rights Alliancelta.
489
00:31:58,500 --> 00:32:02,630
Totta. En usko, että hän otti sitä,
vaan että joku antoi sitä hänelle,
490
00:32:02,713 --> 00:32:04,548
jotta hän pysyisi hiljaa.
491
00:32:04,632 --> 00:32:07,301
Courtneyn mies
sai tietää suhteesta.
492
00:32:07,384 --> 00:32:10,846
Webb maksoi hänelle Rights Alliancen
rahoilla ja mukavalla työpaikalla.
493
00:32:10,929 --> 00:32:13,724
Webb on naimisissa,
kansallisen järjestön johtaja.
494
00:32:13,807 --> 00:32:15,225
Hän haluaa politiikkaan.
495
00:32:15,309 --> 00:32:19,897
Tämän skandaalin he pelkäsivät
Landyn videoiden paljastavan.
496
00:32:19,980 --> 00:32:25,110
Landy tapettiin,
jotta suhde pysyisi salassa.
497
00:32:25,194 --> 00:32:27,655
Montako kerrosta
tässä sipulissa oikein on?
498
00:32:27,738 --> 00:32:29,448
Kaikki kytkeytyy Davis Webbiin.
499
00:32:29,531 --> 00:32:32,201
Hänellä oli eniten menetettävää.
Ramirez oli hänen apurinsa.
500
00:32:32,284 --> 00:32:35,329
Jos joku antoi käskyn tappaa Landy,
se oli Webb.
501
00:32:35,412 --> 00:32:38,374
Mitä sitten odotatte.
Todisteet löytyvät. Nostakaa syyte.
502
00:32:38,457 --> 00:32:39,875
Ymmärrän.
503
00:32:39,958 --> 00:32:42,920
Miten Patriot Rangerille kuuluu?
504
00:32:43,003 --> 00:32:45,089
Ganz ei maksa takuita.
505
00:32:45,172 --> 00:32:47,341
Syyte on muka nostettu
väärin perustein.
506
00:32:47,424 --> 00:32:50,969
Vaikka hän valehteli poliisille
ja tuhosi todistusaineistoa.
507
00:32:51,053 --> 00:32:52,513
Ongelmamme piilee juuri siinä.
508
00:32:52,596 --> 00:32:56,725
Jos voimme väittää murhaajaksi
Ganzia tai Webbiä, he tekevät samoin.
509
00:32:56,809 --> 00:32:59,353
Syyttämällä toisiaan he luovat
varteenotettavan epäilyksen.
510
00:32:59,436 --> 00:33:00,979
Lisää hyviä uutisia.
511
00:33:01,063 --> 00:33:04,900
Davis Webb lähetti juuri
anomuksen hylätä syytteet.
512
00:33:04,983 --> 00:33:08,070
Hoitakaa se. Osallistun paneeliin
väkivaltarikollisuudesta.
513
00:33:08,153 --> 00:33:11,657
Olisi hyvä, jos torjuisimme sitä,
emmekä vain puhuisi siitä.
514
00:33:12,741 --> 00:33:14,326
KANSALAISTAPAHTUMA
24. MARRASKUUTA
515
00:33:14,410 --> 00:33:19,206
Vuonna 2008 New York oli
maamme turvallisin suurkaupunki.
516
00:33:19,289 --> 00:33:23,585
Tietyillä alueilla pystymme parempaan.
Teidän avullanne onnistumme siinä.
517
00:33:23,669 --> 00:33:25,671
Ehdin ottaa muutaman kysymyksen.
518
00:33:27,172 --> 00:33:29,174
Niin?
-Voisitteko puhua -
519
00:33:29,258 --> 00:33:32,010
virastonne puhtaasta halveksunnasta
Rights Alliancea kohtaan.
520
00:33:32,094 --> 00:33:34,805
Pidätitte kaksi työntekijää,
ahdistelette muita…
521
00:33:34,888 --> 00:33:37,141
Emme halveksu ketään.
522
00:33:37,224 --> 00:33:42,104
Olen työskennellyt Rights Alliancen
kanssa ja toivon, että se jatkuu.
523
00:33:42,187 --> 00:33:44,064
Valheita!
524
00:33:44,148 --> 00:33:46,525
Annatte sosialistisikojen
selvitä murhasta,
525
00:33:46,608 --> 00:33:49,611
kun viaton patriootti
mätänee vankilassa.
526
00:33:49,695 --> 00:33:53,198
En voi kommentoida
käynnissä olevaa tutkintaa.
527
00:33:53,282 --> 00:33:58,328
Väitättekö, että ette ole
kellekään selitystä velkaa?
528
00:33:58,412 --> 00:34:00,122
Teitä tässä pitäisi tutkia.
529
00:34:01,248 --> 00:34:03,041
Kiitos ajastanne.
-Tyranni!
530
00:34:03,125 --> 00:34:05,461
Vapauttakaa Jerry!
Vapauttakaa Jerry!
531
00:34:05,544 --> 00:34:09,715
Ei oikeutta, ei rauhaa!
532
00:34:09,798 --> 00:34:14,595
Ei oikeutta, ei rauhaa!
533
00:34:14,678 --> 00:34:19,600
Jouduin susilauman eteen.
Kaikki halusivat osansa.
534
00:34:19,683 --> 00:34:22,227
Älä väitä, että pelkäät
toiminnan demokratiaa.
535
00:34:22,311 --> 00:34:25,814
En olisi pannut sitä pahakseni,
ellei se olisi ollut omaa syytämme.
536
00:34:25,898 --> 00:34:28,734
Huojumme tuulessa
useiden epäiltyjen kanssa.
537
00:34:28,817 --> 00:34:31,445
Poliisikaan ei ole
keskittynyt yhteen henkilöön.
538
00:34:31,528 --> 00:34:34,114
En päätä, kuka syytteen saa.
Se on kiinni teistä.
539
00:34:34,198 --> 00:34:37,242
Mutta katatte pöydän meitä varten.
Niin tämä toimii.
540
00:34:37,326 --> 00:34:42,498
Kerron, miten tämä toimii.
Teille ja koko virastollenne.
541
00:34:53,467 --> 00:34:55,010
Minun on palattava töihin.
542
00:35:06,772 --> 00:35:10,192
En käskenyt Marissaa soittamaan
Jimille. En sanonut hänelle mitään.
543
00:35:10,275 --> 00:35:12,778
Hän valehtelee.
Hän on epätoivoinen tyttö.
544
00:35:12,861 --> 00:35:17,282
Nauhalla kuuluu, että soititte Jimille
ja käskitte häntä tapaamaan Arturon.
545
00:35:17,366 --> 00:35:20,244
Tapaamaan hänet Sohossa,
viemään rekisteröintilomakkeensa.
546
00:35:20,327 --> 00:35:23,288
Jim ei saapunut paikalle. Siksi
lähetin Marissan hänen asuntoonsa.
547
00:35:23,372 --> 00:35:25,541
Mutta sanoitte,
ettette puhunut Jimin kanssa.
548
00:35:25,624 --> 00:35:29,878
Muistin puhelun puhuttuani kanssanne.
En ajatellut, että sillä on väliä.
549
00:35:29,962 --> 00:35:33,841
Tajuamme, ettei Landyn tappaminen
ollut teidän ajatuksenne.
550
00:35:33,924 --> 00:35:37,135
Tajuamme, että haluatte
suojella Davis Webbiä.
551
00:35:37,219 --> 00:35:39,471
En suojele ketään.
552
00:35:39,555 --> 00:35:43,267
Tämä koko sotku kaatuu teidän
tai herra Webbin niskaan.
553
00:35:43,350 --> 00:35:46,937
Salasuhde on ohi.
Olen nyt mieheni kanssa.
554
00:35:47,020 --> 00:35:50,774
En suojele Davisia.
Ei minulla ole syytä tehdä niin.
555
00:35:55,487 --> 00:35:57,948
Jättäkää rouva Owens
ja minut hetkeksi.
556
00:36:02,828 --> 00:36:07,374
Rouva Owens, kun rikosetsiväni
tulivat hakemaan teitä toimistoltanne,
557
00:36:07,457 --> 00:36:09,960
olitteko juuri palannut
jostain erityistilaisuudesta?
558
00:36:10,043 --> 00:36:13,088
En.
-Olitteko menossa johonkin töistä?
559
00:36:13,171 --> 00:36:15,883
En, vain kotiin.
-Vain kotiin miehenne luo.
560
00:36:16,842 --> 00:36:18,510
No, hänellä on asiakaspäivällinen.
561
00:36:18,594 --> 00:36:24,308
Ja nämä sukkanauhat,
jotka teillä on yllänne,
562
00:36:27,978 --> 00:36:30,355
eivät taida olla arkiasunne?
563
00:36:30,439 --> 00:36:34,693
En tiedä. Minä…
-Ne ovat kalliit.
564
00:36:35,819 --> 00:36:38,864
Ne ovat seksikkäät.
Tapailette häntä yhä, eikö totta?
565
00:36:38,947 --> 00:36:43,118
Davis Webbiä?
-Ei, se on ohi. Se ei ollut mitään.
566
00:36:43,201 --> 00:36:45,037
Olette yhä rakastunut häneen.
567
00:36:46,663 --> 00:36:51,501
Mitä hän teille lupasi?
Jättää vaimonsa?
568
00:36:56,214 --> 00:36:58,133
Hän sanoo tarvitsevansa
vielä vähän aikaa.
569
00:37:02,471 --> 00:37:04,848
Älä katso minua noin.
570
00:37:04,932 --> 00:37:07,935
Et tiedä, millainen suhteemme on.
571
00:37:12,356 --> 00:37:14,274
Kerron, mitä tiedän.
572
00:37:15,317 --> 00:37:19,821
Kun tämä on ohi, sinä olet vankilassa
ja hän on vaimonsa kanssa.
573
00:37:19,905 --> 00:37:23,283
Eipäs ole. Davis rakastaa minua.
574
00:37:23,367 --> 00:37:27,996
Hän pysyisi rinnallani.
Tiedän sen.
575
00:37:29,331 --> 00:37:34,419
Todista se. Todista se itsellesi.
576
00:37:42,260 --> 00:37:45,430
COURTNEY OWENSIN TYĂ–HUONE
KESKIVIIKKO, 25. MARRASKUUTA
577
00:38:00,070 --> 00:38:02,906
Mitä haluatkaan minulle kertoa,
se olisi voinut odottaa hotelliin.
578
00:38:02,990 --> 00:38:06,535
Emme voi jatkaa näin, kun Marissa
ja Arturo ovat vielä vankilassa.
579
00:38:06,618 --> 00:38:08,870
Rights Alliance kattaa
heidän oikeuskulunsa.
580
00:38:08,954 --> 00:38:11,999
Syytteet ovat roskaa.
He selviävät kyllä.
581
00:38:12,082 --> 00:38:15,627
Minua pelottaa tosi paljon.
-Tilanne tyyntyy kyllä.
582
00:38:15,711 --> 00:38:16,962
Lupaan sen.
583
00:38:19,923 --> 00:38:24,052
Kun niin tapahtuu, voimmeko vihdoin
muuttaa yhteiseen asuntoon?
584
00:38:25,053 --> 00:38:26,430
Jossain vaiheessa ehdottomasti.
585
00:38:26,513 --> 00:38:28,807
Haluan vain,
että lapseni muuttavat ensin pois.
586
00:38:34,646 --> 00:38:39,818
Poliisi väittää, että annoit Arturolle
käskyn tappaa Jim.
587
00:38:39,901 --> 00:38:42,821
En halua uskoa sitä.
-Älä sitten usko. Se on valetta.
588
00:38:43,530 --> 00:38:46,783
Miksi hän teki sen?
-Tunnet Arturon. Hän on hullu.
589
00:38:46,867 --> 00:38:49,911
Sanoit hänelle varmasti jotain.
590
00:38:50,495 --> 00:38:52,581
Sanoin, että meillä on pulma,
joka täytyy siivota,
591
00:38:52,664 --> 00:38:54,207
ja että hän tekisi,
mitä on tarpeen.
592
00:38:54,291 --> 00:38:59,087
Mikä on tarpeen? Miten saatoit sanoa
niin Arturon kaltaiselle miehelle?
593
00:38:59,171 --> 00:39:03,133
Mitä väliä sillä on?
Arturo osaa pitää suunsa kiinni.
594
00:39:04,092 --> 00:39:07,929
Tule tänne. Tavataan hotellilla.
595
00:39:18,815 --> 00:39:23,403
Mitä väliä sillä on?
Arturo osaa pitää suunsa kiinni.
596
00:39:24,237 --> 00:39:28,366
Tule tänne. Tavataan hotellilla.
597
00:39:29,826 --> 00:39:32,829
Kerron, mitä seuraavaksi tapahtuu,
herra Webb.
598
00:39:32,913 --> 00:39:37,459
Rikosetsiväni ja neiti Rubirosa
tapaavat Arturo Ramirezin.
599
00:39:37,542 --> 00:39:42,214
He soittavat hänelle tämän nauhan,
etenkin kohdat, joissa syytätte häntä.
600
00:39:42,297 --> 00:39:46,218
Hän on ehkä uskollinen,
muttei varmaankaan ilahdu.
601
00:39:46,301 --> 00:39:50,639
Se, joka laulaa ensin,
saa sievimmän häkin.
602
00:39:52,307 --> 00:39:54,726
Rakensin tätä organisaatiota
20 vuotta.
603
00:39:54,810 --> 00:39:57,437
Mitä olisi pitänyt tehdä?
Antaa jonkun oikeistolaisen raakin…
604
00:40:04,986 --> 00:40:07,030
POTILAAN TIETOPAKETTI
SÄTEILYHOIDOSTA
605
00:40:12,577 --> 00:40:13,703
Sisään.
606
00:40:17,958 --> 00:40:23,130
Herra McCoy. Miten voin auttaa?
-Olette auttanut jo paljon.
607
00:40:24,131 --> 00:40:28,468
Davis Webb ja Arturo Ramirez
myönsivät syyllisyytensä.
608
00:40:29,636 --> 00:40:33,765
Courtney Owensin ja Marissa Rumstedin
sopimuksia tehdään nyt.
609
00:40:33,849 --> 00:40:36,059
Jerry Ganz suostui
viiden vuoden ehdolliseen -
610
00:40:36,143 --> 00:40:40,522
ryöstöstä ja työnteon estämisestä.
611
00:40:43,525 --> 00:40:44,568
Komisario…
612
00:40:46,111 --> 00:40:51,700
Olen pahoillani, kun vihjasin
että olisitte tuottaneet pettymyksen.
613
00:40:53,368 --> 00:40:54,619
Olin väärässä.
614
00:41:01,543 --> 00:41:02,919
Hyväksyn anteeksipyyntönne.
615
00:41:06,381 --> 00:41:07,883
Suokaa anteeksi.
616
00:41:09,176 --> 00:41:12,888
Hei. Hyvä on. Tulen pian.
617
00:41:14,931 --> 00:41:16,266
Kyytini saapui.
618
00:41:29,738 --> 00:41:33,200
KOMISARIO VAN BURENIN ASUNTO
PERJANTAI, 27. MARRASKUUTA
619
00:42:04,814 --> 00:42:07,651
Frank, en tiedä,
tulenko selviämään tästä.
620
00:42:09,152 --> 00:42:13,198
Kaikki järjestyy.
Kaikki järjestyy kyllä.
621
00:42:57,242 --> 00:42:59,244
Suomennos: Elina Adams
54480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.