All language subtitles for Law.and.Order.S20E07.Boy.Gone.Astray.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:05,881 SEURAAVA TARINA ON KUVITTEELLINEN, EIKÄ ESITÄ TODELLISIA TAPAHTUMIA. 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,008 Rikosoikeusjärjestelmässä - 3 00:00:08,092 --> 00:00:12,012 kansalaisia edustaa kaksi erillistä mutta yhtä tärkeää ryhmää: 4 00:00:12,096 --> 00:00:13,889 Poliisi, joka tutkii rikoksia, 5 00:00:13,973 --> 00:00:16,767 ja piirisyyttäjät, jotka syyttävät niiden tekijöitä. 6 00:00:16,851 --> 00:00:18,436 Nämä ovat heidän tarinoitaan. 7 00:00:20,271 --> 00:00:27,069 Nina, anna minulle mahdollisuus. -Sait mahdollisuutesi. Tämä on ohi. 8 00:00:30,322 --> 00:00:31,365 Kiitos. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,953 Et voi tehdä minulle näin. -Kyllä voin, Lucas. 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,747 Hyvästi. 11 00:00:41,876 --> 00:00:43,294 Uhri on Nina Wilshere. 12 00:00:43,377 --> 00:00:46,005 Naapurissa asuva nainen kuuli laukaukset ja soitti poliisille. 13 00:00:46,088 --> 00:00:48,924 Minuuttia myöhemmin hätäpoistumistien hälytys pärähti päälle. 14 00:00:49,008 --> 00:00:52,219 Ampuja pakeni kai sen kautta. -Täällä on kuin saluunassa. 15 00:00:52,303 --> 00:00:54,555 Näen reilusti yli kymmenen ysimillistä hylsyä. 16 00:00:54,638 --> 00:00:57,266 Totta. Pari luotia osui stereoihin. 17 00:00:57,349 --> 00:01:03,189 Ehkä hän soitti musiikkia liian kovaa. Muuten paikka näyttää siistiltä. 18 00:01:06,192 --> 00:01:07,276 Mikä se on? 19 00:01:07,359 --> 00:01:10,446 Joku jätti keräämättä jättipotin. 20 00:01:11,781 --> 00:01:13,783 Se on Reardon. 21 00:01:13,866 --> 00:01:19,079 Neiti Wilsherellä on Basquiat, pari Glenn Ligonia. 22 00:01:20,331 --> 00:01:22,541 Tässä on vähintään kahden millin edestä taidetta. 23 00:01:22,625 --> 00:01:24,919 Ampuja ei tullut tänne ihastelemaan taidetta. 24 00:01:25,002 --> 00:01:27,713 Osumia on kasvoissa ja yläruumiissa. 25 00:01:27,797 --> 00:01:32,092 Ampuja antoi paukkua heti, kun nainen avasi oven. 26 00:01:32,176 --> 00:01:34,637 Päivää. -Ja näkemiin. 27 00:02:10,172 --> 00:02:12,675 LAKI JA JÄRJESTYS 28 00:02:24,311 --> 00:02:30,484 Pikkuiseni… Siinä ei ole järkeä. 29 00:02:30,568 --> 00:02:35,656 Tapailiko hän ketään? -Ei kai ketään erityistä. 30 00:02:35,739 --> 00:02:40,619 Nina rakasti itsenäisyyttään. -Me ymmärrämme. 31 00:02:40,703 --> 00:02:45,499 Näimme, että hänellä oli paljon hintavaa taidetta. 32 00:02:45,583 --> 00:02:48,377 Hän osti teoksia asiakkailleen. 33 00:02:48,460 --> 00:02:52,339 Nina omisti sisustusyrityksen. 34 00:02:52,423 --> 00:02:54,675 Hän oli hyvin menestynyt. 35 00:02:54,758 --> 00:03:00,514 Meidän täytyy kysyä, käyttikö hän huumeita tai pelasiko uhkapelejä? 36 00:03:00,598 --> 00:03:02,725 Ei tietenkään. 37 00:03:02,808 --> 00:03:07,646 Minulla on valokuva-albumeita. 38 00:03:07,730 --> 00:03:11,066 Haluaisin teidän näkevän, miten erityinen tyttäreni oli. 39 00:03:17,239 --> 00:03:18,616 Olkaa kilttejä. 40 00:03:28,083 --> 00:03:31,670 Katsoimme pari tuntia vanhoja kuvia. -Valitatko sinä? 41 00:03:31,754 --> 00:03:35,341 Naisia koirineen, koulusta palaavia lapsia, mutta ei epäiltyjä. 42 00:03:35,424 --> 00:03:37,676 Olettaen, että tappajat tulivat sisään aulan kautta. 43 00:03:37,760 --> 00:03:39,053 Tappajat? 44 00:03:39,136 --> 00:03:43,682 Ballistiikkaraportin mukaan aseita oli kaksi, molemmat ysimillisiä. 45 00:03:43,766 --> 00:03:45,434 Siinä hän on. 46 00:03:49,229 --> 00:03:51,607 Peruuta pari sekuntia. 47 00:03:54,735 --> 00:03:57,029 Pysäytä se tuohon. 48 00:03:57,112 --> 00:04:01,742 Katsokaa, saavatko teknikot Prinssi Uljaan sormenjäljet ovesta. 49 00:04:02,409 --> 00:04:04,536 TRI LUCAS EVRAN TOIMISTO KESKIVIIKKO, 16. SYYSKUUTA 50 00:04:04,620 --> 00:04:07,998 Ninan oli määrä sisustaa vastaanottoni. 51 00:04:08,082 --> 00:04:13,045 Kiropraktikko, jolla on oma sisustaja. Selkäsärky on kannattava bisnes. 52 00:04:13,128 --> 00:04:15,506 Me sanomme "kiropraktiikan harjoittaja". 53 00:04:15,589 --> 00:04:19,051 Olen ällistynyt siitä, että tiedätte minun nähneen hänet eilen. 54 00:04:19,134 --> 00:04:21,136 Hetkinen. Koskin kai johonkin. 55 00:04:21,220 --> 00:04:23,889 Löysitte sormenjälkeni ja merkinnän vanhasta rattijuopumuksesta. 56 00:04:23,973 --> 00:04:25,557 Mistä puhuitte Ninan kanssa? 57 00:04:25,641 --> 00:04:28,811 Hän oli minulle velkaa 5,000 dollaria. -Teillekö? 58 00:04:28,894 --> 00:04:30,771 Törmäsin Ninaan viime kesänä Hamptonsissa. 59 00:04:30,854 --> 00:04:34,400 Emme olleet tavanneet sitten yliopiston ja aloimme tapailla taas. 60 00:04:34,483 --> 00:04:37,069 Hän kertoi olevansa sisustussuunnittelija. 61 00:04:37,152 --> 00:04:43,075 Yhtäkkiä pulitin etumaksun, mutta hän teki kolmet oharit. 62 00:04:43,158 --> 00:04:46,245 Lähditte etsimään häntä. -Ei, ei. Ei mitään sellaista. 63 00:04:46,328 --> 00:04:49,498 Jos keikka ei kelvannut, halusin rahani takaisin. 64 00:04:49,581 --> 00:04:53,794 Hän lupasi lähettää alustavia suunnitelmia. Pikkujuttu. 65 00:04:53,919 --> 00:04:55,838 Videolla se ei näyttänyt pikkujutulta. 66 00:04:55,921 --> 00:04:59,466 Ei viisi tonnia olisi koitunut kohtalokseni. 67 00:04:59,550 --> 00:05:03,178 Mutta suokaa anteeksi. Potilaani odottavat. 68 00:05:03,262 --> 00:05:06,181 Mitä neiti Wilsheren rahatilanteesta on selvinnyt? 69 00:05:06,265 --> 00:05:08,934 Hän ei halunnut pitää rahojaan pankissa. 70 00:05:09,018 --> 00:05:12,229 Sama kymppitonni on maannut tilillä jo kahden vuoden ajan. 71 00:05:12,312 --> 00:05:14,523 Ei nostoja, ei talletuksia. 72 00:05:14,606 --> 00:05:19,695 Ja tiedämme, että hänellä piisasi rahaa taiteeseen ja hienoon asuntoon. 73 00:05:19,778 --> 00:05:23,657 Voisitko laittaa tuon pois? Haju on… 74 00:05:23,741 --> 00:05:25,534 Anteeksi. 75 00:05:27,453 --> 00:05:31,707 Paljonko taidetta hänellä oli? -Kolmen, neljän miljoonan edestä. 76 00:05:31,790 --> 00:05:35,461 Se on iso summa tuntemattomalle sisustussuunnittelijalle. 77 00:05:35,544 --> 00:05:39,465 Menkää aamulla galleriaan, joka myi teokset hänelle. 78 00:05:39,548 --> 00:05:42,760 Ehkä hänen oikea alansa oli rahanpesu. 79 00:05:42,843 --> 00:05:45,220 Ehkä hän osti taidetta jonkun likaisilla rahoilla. 80 00:05:45,304 --> 00:05:47,806 Hyvä on. -Mukavaa illanjatkoa. 81 00:05:47,890 --> 00:05:49,850 Samoin. -Mukavaa iltaa. 82 00:05:55,272 --> 00:05:58,150 Ota nyt, äiti. Et ole koskenut ruokaasi. 83 00:05:58,233 --> 00:05:59,902 Söin ison lounaan. 84 00:06:06,033 --> 00:06:08,577 Frank sanoo, ettet ole syönyt säteilyhoitojen alettua. 85 00:06:08,660 --> 00:06:11,121 Oletteko juorunneet selkäni takana? 86 00:06:12,831 --> 00:06:17,461 Minulla on tuttu Burlingtonissa. Hän on hoitajana syöpäosastolla. 87 00:06:19,129 --> 00:06:21,673 Sain häneltä jotain, joka voi auttaa. 88 00:06:21,757 --> 00:06:24,051 Sano, ettei tuo ole sitä, miltä se näyttää. 89 00:06:24,134 --> 00:06:26,845 Se on lääkkeellistä kannabista, laillista Vermontissa. 90 00:06:26,929 --> 00:06:29,181 Mutta rikos New Yorkissa. 91 00:06:30,390 --> 00:06:32,351 Sinun pitäisi tietää se. 92 00:06:34,144 --> 00:06:36,230 Hyvä on. Heitä se pois. 93 00:06:37,314 --> 00:06:40,150 Junani lähtee tunnin päästä. Minun pitää vielä pakata. 94 00:06:48,325 --> 00:06:55,332 Hitto. Voitko uskoa tätä? -Anita, hän välittää sinusta. 95 00:06:55,415 --> 00:06:59,461 Ja sinä. Tiesitkö tästä? 96 00:07:01,171 --> 00:07:06,301 Frank, mitä oikein ajattelit? Olen valan antanut poliisi. 97 00:07:06,385 --> 00:07:09,054 Olet sairas nainen, joka ei pysty syömään, 98 00:07:09,138 --> 00:07:12,224 vaan viettää puolet päivästä oksentaen kylpyhuoneessa. 99 00:07:12,307 --> 00:07:16,353 Tämä on lääkettä, jolla on todistettavia etuja. 100 00:07:17,354 --> 00:07:20,899 En rakastunut tyhmään naiseen, joten… 101 00:07:31,952 --> 00:07:34,538 JARVIS MONTAGUE GALLERY TORSTAI, 17. SYYSKUUTA 102 00:07:34,621 --> 00:07:37,583 Neiti Wilshere maksoi aina käteisellä. Moni asiakkaamme tekee niin. 103 00:07:37,666 --> 00:07:40,711 Käteinen on kuningas. -Miten paljon hän osti teiltä? 104 00:07:40,794 --> 00:07:45,591 Hetkinen. Hän osti Lorna Simpsoneita, kaksi Basquiatia, 105 00:07:45,674 --> 00:07:48,635 ja… aivan, Adrian Piperit… 106 00:07:48,719 --> 00:07:53,640 Varmaankin viiden miljoonan edestä kuluneiden kahden vuoden aikana. 107 00:07:53,724 --> 00:07:56,059 Vau. Enemmän kuin hänen asunnossaan oli. 108 00:07:56,143 --> 00:07:59,354 Toimitatteko aina hänen luokseen? -14. kerroksessa olevaan asuntoonko? 109 00:07:59,438 --> 00:08:03,066 Onko hänellä toinenkin? -Hänellä oli asunto 12. kerroksessa, 110 00:08:03,150 --> 00:08:05,903 mutta sitä hän käytti kai lähinnä varastotilana. 111 00:08:05,986 --> 00:08:07,446 Kiitos. 112 00:08:10,824 --> 00:08:12,784 Katso tätä. 113 00:08:17,873 --> 00:08:20,584 Nämä eivät varmaan olleet hänen villapaitojaan varten. 114 00:08:20,667 --> 00:08:22,586 Voitteko avata nämä? 115 00:08:33,430 --> 00:08:37,142 Kiva kaalimaa. Mistä rahat mahtavat olla peräisin? 116 00:08:40,729 --> 00:08:42,064 Kannabista. 117 00:08:42,147 --> 00:08:44,650 Unohda sisustus. Tämä tyttö suunnitteli huumediilejä. 118 00:08:44,733 --> 00:08:47,027 Se on vaarallinen ammatti. 119 00:08:47,110 --> 00:08:50,030 Riita kiropraktikon kanssa näyttäytyy eri valossa. 120 00:08:50,113 --> 00:08:54,618 Olisiko mieskin huumediileri? Hän on varmasti jonkun tutkassa. 121 00:08:57,287 --> 00:08:59,498 HUUMEVIRASTO TORSTAI, 17. SYYSKUUTA 122 00:08:59,581 --> 00:09:02,000 Olemme kuunnelleet Evran puhelimia jo kuukauden päivät. 123 00:09:02,084 --> 00:09:04,878 Hän on pikkutekijä. Olemme yrittäneet tunnistaa hänen toimittajansa. 124 00:09:04,962 --> 00:09:06,296 Voimme ehkä auttaa teitä. 125 00:09:06,380 --> 00:09:08,674 Hänen nimensä on Nina Wilshere. -Totta kai. 126 00:09:08,757 --> 00:09:11,301 Epäilimme naista, mutta puheluita ei voinut jäljittää. 127 00:09:11,385 --> 00:09:13,011 Onko viime tiistailta mitään? 128 00:09:15,055 --> 00:09:20,227 Hän soitti puheluita klo 11.50 ja klo 15.38. 129 00:09:20,310 --> 00:09:24,231 Muutama minuutti ennen kuolemaansa. Kuunnellaan toinen puhelu. 130 00:09:24,314 --> 00:09:26,316 Haloo? -Hei, Lucas tässä. 131 00:09:26,400 --> 00:09:28,402 Älä sulje puhelinta. -Miksi soitat? 132 00:09:28,485 --> 00:09:30,737 En halua puhua puhelimessa. -Mennäänkö kahville? 133 00:09:30,821 --> 00:09:33,448 Tuon sen kymppitonnin, mutta älä heivaa minua. 134 00:09:33,532 --> 00:09:37,119 Hyvä on, hyvä on. -Kuulostaa siltä, että he sopivat. 135 00:09:37,202 --> 00:09:40,497 Hetkinen. Joku on ovella. Niin? 136 00:09:40,580 --> 00:09:42,833 Hukkasin avaimeni. Voinko soittaa äidille? 137 00:09:42,916 --> 00:09:46,336 Odota. Lucas, soitan sinulle. Ovella on poika. 138 00:09:47,879 --> 00:09:49,881 Poika. 139 00:09:49,965 --> 00:09:52,259 Hukkasin avaimeni. Voinko soittaa äidilleni? 140 00:09:52,342 --> 00:09:56,513 Odota. Lucas, soitan sinulle pian. Ovella on joku poika. 141 00:09:58,223 --> 00:10:01,101 Minuuttia myöhemmin naapuri kuuli laukaukset. 142 00:10:01,184 --> 00:10:04,104 Tappajat käyttivät poikaa, jotta Nina avaisi ovensa. 143 00:10:04,187 --> 00:10:06,815 Emmekö nähneet lapsijoukon menevän rakennukseen? 144 00:10:06,898 --> 00:10:10,235 Aivan. Kotimatkalla koulusta. 145 00:10:10,319 --> 00:10:12,279 Katsotaan. 146 00:10:15,115 --> 00:10:16,992 No niin. 147 00:10:18,827 --> 00:10:22,205 Pysäytä tuohon. Entä hän? 148 00:10:22,289 --> 00:10:27,210 Näettekö pullistuman vyössä, paidan alla? 149 00:10:27,336 --> 00:10:29,713 Pojalla on ase. 150 00:10:29,796 --> 00:10:32,591 Tappajat eivät käyttäneet lapsia, jotta pääsisivät sisään. 151 00:10:32,674 --> 00:10:34,801 Tappajat olivat lapsia. 152 00:10:40,640 --> 00:10:41,933 Muistan heidät. 153 00:10:42,017 --> 00:10:44,269 He norkoilivat tuolla ja pelasivat jalkapalloa. 154 00:10:44,353 --> 00:10:46,772 Näitkö heidän juoksevan ohi, ehkä metroa kohti? 155 00:10:46,855 --> 00:10:48,940 He eivät menneet tästä. -Ehkä he nousivat autoon. 156 00:10:49,024 --> 00:10:50,484 Näitkö auton, joka odotti heitä? 157 00:10:50,567 --> 00:10:53,695 Ainoa auto, jonka huomasin, oli tuplaparkissa kieltoalueella. 158 00:10:53,779 --> 00:10:57,574 Itsekäs paska. Toimitusautoni piti sen takia pysäköidä kauemmas. 159 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 Millainen auto se oli? -Limusiini. 160 00:10:59,743 --> 00:11:02,329 Se oli tuossa koko iltapäivän. -Mistä yrityksestä? 161 00:11:02,412 --> 00:11:04,039 Tarrassa luki Riverdale Limo. 162 00:11:04,122 --> 00:11:08,043 Vieressä luki: "Palkkaamme ääliöitä." -Kiitos. 163 00:11:08,126 --> 00:11:11,671 Löysimme limusiinikuskin. Hän odotti asiakasta kolme tuntia. 164 00:11:11,755 --> 00:11:14,966 Hän ei nähnyt mitään, mutta kojelaudan kamerasta - 165 00:11:15,050 --> 00:11:17,761 näkyi takaikkunan läpi suoraan Nina Wilsheren rakennukselle. 166 00:11:18,929 --> 00:11:21,139 Sain juuri videon ladattua. 167 00:11:24,810 --> 00:11:28,188 Siinä pojat ovat. En erota rekisterinumeroa. 168 00:11:28,271 --> 00:11:30,690 Auto taitaa olla Maserati. 169 00:11:30,774 --> 00:11:35,779 2009 Maserati Quattroporte S, 4,7-litrainen V8. 170 00:11:35,862 --> 00:11:39,991 430 hevosvoimaa, hinta vähintään 125,000 dollaria. 171 00:11:41,201 --> 00:11:44,621 Comptonissa joko tehdään rötöstellään tai katsotaan roistoja autoissaan. 172 00:11:44,704 --> 00:11:45,914 Minä katsoin. 173 00:11:45,997 --> 00:11:50,836 Tällä alueella ei voi olla kovin montaa Maserati Quattropolea. 174 00:11:50,919 --> 00:11:52,963 Yrittäkää etsiä se. 175 00:11:54,047 --> 00:11:56,842 Poliisitarkastaja? -Poistuisitteko hetkeksi. 176 00:11:56,925 --> 00:11:58,552 Totta kai. 177 00:12:02,639 --> 00:12:06,977 Sain kuulla, että joku on haistanut sinussa kannabiksen tuoksua. 178 00:12:07,060 --> 00:12:08,562 Oletko sekaisin? 179 00:12:08,645 --> 00:12:11,022 Olet ollut täällä 22 vuotta, sinulla on eläke… 180 00:12:11,106 --> 00:12:13,692 Voin selittää. -Anna olla. 181 00:12:13,775 --> 00:12:16,695 Nämä pastillit peittävät mitä vain. Ne puhdistavat hengityksesi. 182 00:12:16,778 --> 00:12:19,030 Hyvä on. 183 00:12:19,114 --> 00:12:21,700 Käy suihkussa ja vaihda vaatteesi, kun olet polttanut. 184 00:12:22,909 --> 00:12:24,661 Tämä tyyppi myy lääkkeellistä kannabista. 185 00:12:25,620 --> 00:12:27,664 Hän on varovainen ja hienovarainen. 186 00:12:28,498 --> 00:12:31,960 Onko selvä? -On… Toki. 187 00:12:32,043 --> 00:12:36,465 Poliisitarkastaja… -Kivessyöpä. 188 00:12:36,548 --> 00:12:39,426 Kolme vuotta sitten. Kannabis auttoi selviämään. 189 00:12:40,510 --> 00:12:43,388 Pysy koossa. Älä ala hajoamaan. 190 00:12:53,482 --> 00:12:56,067 EMINENCE MOTORS -AUTOLIIKE PERJANTAI, 18. SYYSKUUTA 191 00:12:56,151 --> 00:12:59,029 Myin sen neljä kuukautta sitten eräälle latinomiehelle. 192 00:12:59,112 --> 00:13:02,282 Muistatko nimeä? -Joe. 193 00:13:02,365 --> 00:13:05,869 Entä sukunimi? -Hän oli pelkkä Joe. 194 00:13:05,952 --> 00:13:09,998 Auto piti rekisteröidä yritykselle Southwestern Supplies. 195 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 Se olikin pelkkä postilokero. 196 00:13:11,791 --> 00:13:15,212 Mutta myitte auton koska, hän maksoi käteisellä? 197 00:13:15,295 --> 00:13:17,422 Täytin kaikki pakolliset paperit. 198 00:13:17,506 --> 00:13:19,299 Autovirasto oli tyytyväinen. Samoin minä. 199 00:13:19,382 --> 00:13:23,136 Näyttikö hän ajokorttiaan ennen kuin annoitte hänen ajaa auton pois täältä? 200 00:13:23,220 --> 00:13:24,888 Totta kai. Se näytti pätevältä. 201 00:13:24,971 --> 00:13:27,349 Teidän täytyy auttaa luonnoksen piirtämisessä. 202 00:13:27,432 --> 00:13:30,143 Oletteko kuullut hänestä sen jälkeen? -Muutama viikko sitten. 203 00:13:30,227 --> 00:13:33,230 Yksi autoista ei startannut. Sähkövika. 204 00:13:33,313 --> 00:13:35,524 Se oli hänen ajotiellään Scarsdalessa. 205 00:13:35,607 --> 00:13:37,817 Lähetimme sinne mekaanikon. 206 00:13:40,529 --> 00:13:42,572 Kiva kämppä. 207 00:13:43,740 --> 00:13:45,200 Joe asuu mukavasti. 208 00:13:45,283 --> 00:13:48,245 Ja hiljaa. Ketään ei näy. 209 00:13:50,163 --> 00:13:51,831 Yllätys, yllätys. 210 00:13:51,915 --> 00:13:54,209 Talo on vuokrattu Southwestern Suppliesille. 211 00:13:54,292 --> 00:13:57,587 Sama haamuyritys omistaa autotkin. 212 00:13:57,671 --> 00:14:02,384 Kaksi tuntia. Tarvitsemme etsintäluvan tai peräpukamavoidetta. 213 00:14:02,467 --> 00:14:03,718 Hei. 214 00:14:05,720 --> 00:14:08,557 Biletyttöjä. Täällä eletään hyvää elämää. 215 00:14:08,640 --> 00:14:11,768 Onko tyttö sinusta hyvä kuski? 216 00:14:11,851 --> 00:14:14,938 Veikkaan ettei ole. 217 00:14:18,233 --> 00:14:22,362 Toivottavasti tyyppi ei nappaile Viagraa. 218 00:14:25,031 --> 00:14:27,701 Teillä ei ole oikeutta pidättää meitä liikennerikkomuksesta. 219 00:14:27,784 --> 00:14:30,745 Pysäytin auton kulmassa kokonaan. 220 00:14:30,829 --> 00:14:34,082 Niin sinä väität. Mutta ajokorttisi on hyllyllä, 221 00:14:34,165 --> 00:14:38,753 tuhkakupissa on kannabissätkä, ja laukussasi tukku satasia. 222 00:14:38,837 --> 00:14:41,673 Tämä ei voi olla totta. -Ei sen tarvitse olla. 223 00:14:41,756 --> 00:14:45,927 Pari kysymystä, niin voit lähteä. Kenen luokse olitte menossa? 224 00:14:46,011 --> 00:14:48,430 Ystävien. 225 00:14:48,513 --> 00:14:50,807 Antoivatko he sinulle laukussasi olevat rahat? 226 00:14:51,891 --> 00:14:54,144 Onko heillä nimiä? 227 00:14:54,227 --> 00:14:57,731 Kerro, näitkö talossa huumeita. 228 00:14:57,814 --> 00:15:03,236 Tai aseita. -Turha toivo. Haluan asianajajan. 229 00:15:07,616 --> 00:15:09,618 Toinenkaan tyttö ei suostunut puhumaan. 230 00:15:09,701 --> 00:15:12,996 Se, joka talossa odottaa, on meitä pelottavampi. 231 00:15:13,079 --> 00:15:16,875 Labra analysoi tytön laukusta löytyneet sataset. 232 00:15:16,958 --> 00:15:19,085 Kaikista löytyi kokaiininjäämiä. 233 00:15:19,169 --> 00:15:21,254 Tyttö on pidätetty aiemmin prostituutiosta. 234 00:15:21,338 --> 00:15:25,550 On mahdollista, että hän tarjosi talon asukkaalle seksipalveluita. 235 00:15:25,634 --> 00:15:28,470 Asukas antoi hänelle rahaa, jossa on kokaiinia. 236 00:15:28,553 --> 00:15:33,016 On siis oletettavaa, että talossa on kokaiinia. 237 00:15:34,893 --> 00:15:36,853 Menkää, menkää! 238 00:15:36,936 --> 00:15:39,272 Poliisi! Kaikki maahan nyt! Maahan! 239 00:15:40,815 --> 00:15:44,694 Nyt! -Hei! Hei! 240 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 Maahan! Käy maahan! 241 00:15:46,863 --> 00:15:50,659 Oletko tyhmä vai haluatko luodista? 242 00:15:50,742 --> 00:15:52,786 Mitä täällä on? 243 00:15:55,538 --> 00:15:58,541 Kiva. Missä Joe on? -En tunne ketään sen nimistä. 244 00:15:58,625 --> 00:16:01,878 Nouse. Keitä muita täällä on? -Ei ketään. Asumme yksin. 245 00:16:01,961 --> 00:16:04,172 Talo on meidän. -Jep. 246 00:16:04,255 --> 00:16:07,634 Teidän talonne, teidän aseenne. 247 00:16:07,717 --> 00:16:10,345 Viekää hänet pois. 248 00:16:17,602 --> 00:16:21,481 Osavaltio v. Rafael Alvarez, Samuel Molina ja Carlos Cabezas. 249 00:16:21,564 --> 00:16:22,941 Syytteenä tappo. 250 00:16:23,066 --> 00:16:25,902 Esther Pinn oikeusavusta. Edustan kaikkia kolmea vastaajaa. 251 00:16:25,985 --> 00:16:28,947 Tällä hetkellä osavaltio ei vastusta yhteistä edustusta. 252 00:16:29,030 --> 00:16:31,866 Hyvä, koska lasten vanhemmat ovat palkanneet minut. 253 00:16:31,950 --> 00:16:35,495 Marcus Woll, rouva tuomari. Kiitos, kun pidit minulle paikkaa. 254 00:16:35,578 --> 00:16:38,498 Vastauksemme syytteisiin on 'syytön'. Anon, ettei takuita määrätä. 255 00:16:38,581 --> 00:16:41,459 Tunnen herra Wollin, sillä hän työskenteli piirisyyttäjän virastossa. 256 00:16:41,543 --> 00:16:43,420 Vastaajat tulevat vaatimattomasta taustasta, 257 00:16:43,545 --> 00:16:46,464 ja olen varma, ettei herra Woll harjoita hyväntekeväisyyttä. 258 00:16:46,548 --> 00:16:48,925 Haluaisin tiedustella hänen etumaksunsa lähdettä. 259 00:16:49,008 --> 00:16:50,468 Tiedätte, ettei se ole olennaista. 260 00:16:50,552 --> 00:16:52,971 Olennaista on se, että meillä on kolme alaikäistä. 261 00:16:53,054 --> 00:16:56,057 Kaksi 14-vuotiasta ja 16-vuotias, joilla ei ole rikosrekistereitä. 262 00:16:56,141 --> 00:17:00,270 Kukin heistä on oikeudessa aikuisena roolistaan raa'assa teloituksessa. 263 00:17:00,353 --> 00:17:03,732 Herrat Molina ja Cabezas ovat Texasin Brownsvillestä. 264 00:17:03,815 --> 00:17:05,775 Heitä ei voi vapauttaa perheidensä huostaan. 265 00:17:05,859 --> 00:17:10,113 Huoltajat ovat matkalla. -Hyvä. Vierailkoot vankilassa. 266 00:17:10,196 --> 00:17:11,740 Anomus hylätään. 267 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 Nauti tästä niin kauan kuin voit. 268 00:17:16,244 --> 00:17:19,539 Anomus hylätä kaikki talosta löydetyt todisteet. 269 00:17:21,583 --> 00:17:24,419 Talosta löytyneet aseet voitiin yhdistää Nina Wilsheren ampumiseen - 270 00:17:24,502 --> 00:17:27,505 sekä kahteen Philadelphiassa ja Newarkissa tehtyyn murhaan. 271 00:17:27,589 --> 00:17:29,841 Kaikki uhrit olivat isoja diilereitä. 272 00:17:29,924 --> 00:17:33,595 Huumevirasto epäilee, että asialla on meksikolainen Vela-kartelli. 273 00:17:33,678 --> 00:17:38,391 Meksikolainen huumekartelli antaa murhat lasten tehtäväksi? 274 00:17:38,475 --> 00:17:41,019 Nämä lapset ovat koulutettuja tappajia. 275 00:17:41,102 --> 00:17:45,523 Niin. Poliisi löysi talosta nämä. 276 00:17:45,607 --> 00:17:47,776 Joku koulutusleirikö? 277 00:17:47,859 --> 00:17:52,197 Tiedustelun mukaan se sijaitsee Sierra Madren juurella Itä-Meksikossa. 278 00:17:52,280 --> 00:17:53,740 Kuvittelemme, että Vela-kartelli - 279 00:17:53,823 --> 00:17:57,035 koulutti lapset ja vei heidät odottamaan Scarsdalen taloon. 280 00:17:57,118 --> 00:17:59,412 Ja jostain syystä heidän piti tappaa Nina Wilshere. 281 00:17:59,496 --> 00:18:01,915 Se oli outoa, koska hän ei ollut iso tekijä. 282 00:18:01,998 --> 00:18:05,001 Ehkä saamme vastauksen, kun löydämme Joen. 283 00:18:05,084 --> 00:18:08,671 Hän toimi luultavasti salamurhaajien pomona. 284 00:18:08,755 --> 00:18:11,925 Jos painostamme lapsia, joku heistä voi laverrella. 285 00:18:12,008 --> 00:18:14,886 Olettaen, että selviätte anomuksesta hylätä kaikki todisteet. 286 00:18:14,969 --> 00:18:18,973 Marcus Woll oli taitava asianajaja, ollessaan tässä virastossa. 287 00:18:19,057 --> 00:18:22,060 On epätodennäköistä, että hän alkaisi nyt löysäillä. 288 00:18:24,521 --> 00:18:26,940 KORKEIN OIKEUS MAANANTAI, 20. SYYSKUUTA 289 00:18:27,023 --> 00:18:29,776 Neiti Vasquezilla on aiempi tuomio prostituutiosta. 290 00:18:29,859 --> 00:18:32,654 Voidaan olettaa, että hän sai löydetyt rahat - 291 00:18:32,737 --> 00:18:35,198 talon asukkailta vastineeksi seksistä. 292 00:18:35,281 --> 00:18:38,117 Rahoista löytyi kokaiinia, 293 00:18:38,201 --> 00:18:42,539 oli kohtuullista epäillä, että talossa olisi kokaiinia. 294 00:18:42,622 --> 00:18:45,500 Herra Woll, kiistättekö rahoista saadut testitulokset? 295 00:18:45,583 --> 00:18:49,879 En, herra tuomari, jos oikeus huomioi tutkimuksen, 296 00:18:49,963 --> 00:18:53,591 jonka mukaan 90% kierrossa olevista seteleistä sisältää kokaiininjäämiä. 297 00:18:53,675 --> 00:18:56,678 Jos etsintäluvan voi saada, koska setelissä on huumeita, 298 00:18:56,761 --> 00:18:59,764 yksikään koti ei ole turvassa liiallisilta etsinnöiltä. 299 00:18:59,848 --> 00:19:04,269 Kyseessä olevalla kodilla on itsenäisiä siteitä huumemurhaan. 300 00:19:04,352 --> 00:19:06,020 Teette oletuksia. 301 00:19:06,104 --> 00:19:09,899 Hylkään kaikki talosta luvan nojalla takavarikoidut todisteet. 302 00:19:09,983 --> 00:19:11,359 Oikeuden päätöksen valossa - 303 00:19:11,442 --> 00:19:14,153 anon syytteiden hylkäämistä todisteiden puutteessa. 304 00:19:14,237 --> 00:19:18,116 Meillä on video, jonka mukaan Alvarez ja Molina olivat rikospaikalla. 305 00:19:18,199 --> 00:19:21,953 Hyväksyn syytteet Alvarezia ja Molinaa vastaan, 306 00:19:22,036 --> 00:19:24,998 mutta hylkään kaikki syytteet herra Cabezasia vastaan. 307 00:19:33,006 --> 00:19:36,718 No niin. Menetimme pakoauton kuskin, mutta ampujat ovat yhä jäljellä. 308 00:19:36,801 --> 00:19:40,221 Ilman murha-aseita olemme heikoilla jäillä. 309 00:19:40,305 --> 00:19:43,516 Ehkä voimme puhua Rafa Alvarezin vanhemmille. 310 00:19:43,600 --> 00:19:46,811 He asuvat Washington Heightsissa ja saapuivat varhain aamulla. 311 00:19:48,897 --> 00:19:51,649 He ovat huolissaan. Se on alku. 312 00:19:53,276 --> 00:19:55,695 ALVAREZIEN ASUNTO MAANANTAI, 20. SYYSKUUTA 313 00:19:55,778 --> 00:19:58,531 Rafa vietti aikaa vanhempien poikien kanssa biljardisalilla. 314 00:19:58,615 --> 00:20:01,826 Puoli vuotta sitten hän ei tullutkaan kotiin. 315 00:20:01,910 --> 00:20:05,204 Niinpä… -Hänet vietiin Meksikoon. 316 00:20:05,288 --> 00:20:09,250 Hänestä tehtiin koulutettu tappaja. 317 00:20:12,629 --> 00:20:14,839 Yritimme löytää hänet, mutta kukaan ei auttanut. 318 00:20:14,923 --> 00:20:18,676 Kuulimme, että hän oli jengissä… -Ricardo, älä puhu niistä ihmisistä. 319 00:20:18,760 --> 00:20:21,012 Tiedättekö, kuka hänet värväsi? 320 00:20:21,095 --> 00:20:25,516 Ehkä se oli tämä mies. 321 00:20:26,726 --> 00:20:28,227 Ei. 322 00:20:34,108 --> 00:20:38,446 Valmistatteko birriaa? Se tuoksuu ihanalta. 323 00:20:38,529 --> 00:20:42,951 Käytättekö possua vai nautaa? -Possua. 324 00:20:43,952 --> 00:20:49,499 Rouva Alvarez, tiedämme, että teitä pelottaa. Mutta voimme auttaa Rafaa. 325 00:20:49,582 --> 00:20:52,210 Haluamme ihmiset, jotka käskivät häntä tappamaan tämän tytön. 326 00:20:52,293 --> 00:20:57,548 Luuletteko muuttavanne hänen mieltään? Kävimme katsomassa häntä eilen. 327 00:20:57,632 --> 00:21:02,512 Hän nauroi sille tytölle. -Mitä hän sanoi? 328 00:21:02,595 --> 00:21:04,389 Hän lauloi erästä laulua. 329 00:21:04,472 --> 00:21:08,518 La Gringa Brava no tiene ningún miedo. 330 00:21:08,601 --> 00:21:11,479 El tiene un corazón de un león. 331 00:21:11,562 --> 00:21:16,567 "La Gringa Brava ei pelkää. Hänellä on leijonan sydän." 332 00:21:16,651 --> 00:21:20,279 Isabel, meidän kannattaa kuunnella, miten he voivat auttaa Rafaa. 333 00:21:20,363 --> 00:21:25,451 Ei. En pyydä häntä puhumaan niitä ihmisiä vastaan. 334 00:21:25,535 --> 00:21:28,788 Meillä on muita lapsia, joista meidän täytyy pitää huolta. 335 00:21:34,127 --> 00:21:37,505 Olen… Olen pahoillani. 336 00:21:42,635 --> 00:21:46,472 Poika ei ikinä suostu yhteistyöhön. Hän murhasi naisen ja lauloi siitä. 337 00:21:48,016 --> 00:21:51,728 Pojat ampuivat Nina Wilsheren stereot tappaessaan hänet. 338 00:21:51,811 --> 00:21:54,939 Ehkä laulussa piilee muutakin kuin kerskailua. 339 00:22:04,949 --> 00:22:08,828 Poliisi löysi sen Wilsheren iPodista ja Scarsdalen talosta. 340 00:22:08,911 --> 00:22:10,913 Se kertoo meksikolaisesta huumesuvusta. 341 00:22:10,997 --> 00:22:13,041 Laulun mukaan perhe on niin paha, 342 00:22:13,124 --> 00:22:15,835 että kuumat jenkkiblondit myyvät heidän huumeitaan. 343 00:22:15,918 --> 00:22:17,253 Se on kunnianosoitus. 344 00:22:17,336 --> 00:22:19,839 Se on narcocorrido. Huumeballadi. 345 00:22:19,922 --> 00:22:23,843 Ne ovat suosittuja Meksikossa ja Yhdysvaltain latinoyhteisöissä. 346 00:22:23,926 --> 00:22:27,805 He ovat kansansankareita. -Sekä diilereitä ja murhaajia. 347 00:22:27,889 --> 00:22:30,224 Muistakaa Meksikon siirtomaahistoria. 348 00:22:30,308 --> 00:22:34,645 Banditos-joukot taistelivat USA:a vastaan. Myös esi-isäni Juan Cortina. 349 00:22:34,729 --> 00:22:37,023 Heitä rakastettiin. -Sinun esi-isäsi? 350 00:22:37,106 --> 00:22:39,442 Ehkä minun pitäisi pitää sinua tarkemmin silmällä. 351 00:22:39,525 --> 00:22:43,362 Vela-kartelli otti Nina Wilsheren tähtäimeensä, 352 00:22:43,446 --> 00:22:47,492 koska hän oli laulussa, joka ylisti kilpailevan kartellin hyveitä. 353 00:22:47,575 --> 00:22:51,079 He heittivät herjaa puoliautomaattiaseella. 354 00:22:51,162 --> 00:22:54,082 Olisi hyödyllistä tietää, minkä kartellin leivissä Nina oli. 355 00:22:54,165 --> 00:22:57,376 Laulussa sitä ei mainita nimellä. -Voin ehkä auttaa. 356 00:22:57,460 --> 00:22:58,878 Onko sinulla toinenkin sukulainen? 357 00:22:59,003 --> 00:23:02,381 Ei, vaan entinen poikaystäväni lukiosta. 358 00:23:10,306 --> 00:23:12,600 Kappale on ollut netissä jo pari kuukautta. 359 00:23:12,683 --> 00:23:14,560 Esittäjä on yhtye nimeltä Vagabundos. 360 00:23:14,644 --> 00:23:17,438 Onko heillä yhteyksiä huumekartelleihin? 361 00:23:17,522 --> 00:23:20,441 Ramonin perheeseen, joka on Zacatecasista. 362 00:23:20,525 --> 00:23:22,652 Niin olen kuullut. 363 00:23:22,735 --> 00:23:25,780 En voi tajuta, miten kunnialliselta näytät, kulta. 364 00:23:25,863 --> 00:23:29,951 Älä, Jonny. Tässä on pomoni. -Anteeksi. 365 00:23:30,034 --> 00:23:33,204 Oletteko kuulleet tuoreinta kappaletta La Gringa Bravasta? 366 00:23:48,219 --> 00:23:53,766 Ramonin perheessä on pelkureita. Naisen annetaan tehdä miesten työt. 367 00:23:53,850 --> 00:23:56,477 Myöhemmin laulussa sanotaan, että nainen on nyt kuollut, 368 00:23:56,561 --> 00:23:58,479 eikä näytä enää kovin sievältä. 369 00:23:58,563 --> 00:24:02,233 Kuka laulun esitti? -Los Guerreros. 370 00:24:02,316 --> 00:24:05,403 Yksi Vela-kartellin yhtyeistä. Niin olen kuullut. 371 00:24:05,486 --> 00:24:09,824 Laulussa sanotaan myös, että nainen sai neljä luotia kasvoihinsa. 372 00:24:09,907 --> 00:24:14,495 Tietoa ei luovutettu lehdistölle. Milloin laulu julkaistiin? 373 00:24:14,579 --> 00:24:16,706 Minä päivänä tarkalleen? 374 00:24:16,789 --> 00:24:19,167 Se laitettiin nettiin 15. päivänä. 375 00:24:19,250 --> 00:24:23,629 Sinä tiistaina Nina ammuttiin. Joku antoi tiedon yhtyeelle. 376 00:24:23,713 --> 00:24:26,924 Arvaan, että henkilöllä oli läheistä tietoa murhasta. 377 00:24:27,008 --> 00:24:31,762 Jos haluamme löytää tämän yhtyeen, Los Guerrerosin… 378 00:24:35,349 --> 00:24:36,726 Teen tämän sinun takiasi, kulta. 379 00:24:36,809 --> 00:24:39,353 Los Guerreros kiertää New Yorkin osavaltiota. 380 00:24:39,437 --> 00:24:42,899 Seuraava keikka on tänä iltana New Jerseyssä. 381 00:24:44,525 --> 00:24:45,902 Kiitos. 382 00:24:49,363 --> 00:24:51,782 EL VAQUERON YÖKERHO MAANANTAI, 20. SYYSKUUTA 383 00:24:51,866 --> 00:24:54,660 Manhattanin piirisyyttäjä. Mitä tapahtui? 384 00:24:54,744 --> 00:24:57,580 Los Guerreros purki soittokamojaan autosta. 385 00:24:57,663 --> 00:24:59,749 Todistajat näkivät kaksi mustaa kaupunkimaasturia. 386 00:24:59,832 --> 00:25:02,126 Niistä alettiin ampua. -Saiko joku rekkarin muistiin? 387 00:25:02,210 --> 00:25:03,878 Ei kukaan heistä. 388 00:25:04,879 --> 00:25:07,715 Ninan väki on varmaan tämän takana. 389 00:25:07,798 --> 00:25:12,053 He kostavat Los Guerrerosille La Gringa Bravan murhalaulusta. 390 00:25:16,432 --> 00:25:19,602 Haluan tietää, kuka kertoi heille kasvoihin osuneista luodeista. 391 00:25:21,646 --> 00:25:25,233 Ninan murhasta kertovat laulunsanat löytyvät yhtyeen laulukirjasta. 392 00:25:25,316 --> 00:25:27,985 Mutta tämä sivu oli pakusta löytyneessä repussa. 393 00:25:28,069 --> 00:25:30,112 Siinä on vain neljästä luodista kertova säkeistö. 394 00:25:30,196 --> 00:25:33,074 Käsikirjoitus on erilaista. -No, laulu tuli haamukirjoittajalta. 395 00:25:33,157 --> 00:25:35,743 Toivottavasti hän jätti sormenjälkensä. 396 00:25:35,826 --> 00:25:38,913 Ammuskelu parin laulun takia. Uskomatonta. 397 00:25:38,996 --> 00:25:41,791 Ikään kuin kartellit kaipaisivat syytä tappaa toisiaan. 398 00:25:41,874 --> 00:25:44,126 Mitä enemmän ruumiita, sitä parempi status. 399 00:25:44,210 --> 00:25:48,381 Laulunsanojen sormenjäljille löytyi osuma, Eddy Blanco. 400 00:25:48,464 --> 00:25:51,801 Huumejaoston mukaan hän on Vela-kartellin luutnantti. 401 00:25:51,884 --> 00:25:55,972 Pikkulintu visersi, että hän osti lasten hienot autot. 402 00:25:56,055 --> 00:25:57,932 Antoi luultavasti myös käskyt. 403 00:26:00,142 --> 00:26:02,645 Pidätetään hänet. -Hoidetaan. 404 00:26:06,482 --> 00:26:10,486 NYPD. Laita kätesi auton päälle, äläkä käänny. 405 00:26:10,569 --> 00:26:12,947 Tulimme hakemaan sinut, Eddy. -Minkä takia? 406 00:26:13,030 --> 00:26:16,033 Annoit autovirastolle väärää tietoa. 407 00:26:16,117 --> 00:26:20,955 Älkää turhaan lukeko oikeuksiani. Haluan Marcus Wollin. 408 00:26:21,038 --> 00:26:25,126 Hienoa. Woll edustaa Blancoa ja lapsia, joiden pitää puhua hänestä. 409 00:26:25,209 --> 00:26:26,836 Rafa Alvarez on alaikäinen. 410 00:26:26,919 --> 00:26:30,172 Hänen vanhempansa päättävät, kuka häntä edustaa. 411 00:26:31,173 --> 00:26:35,094 Hänen nimensä on Eddy Blanco. Mainitsiko Rafa häntä? 412 00:26:35,177 --> 00:26:37,138 Ei. Kuka hän on? 413 00:26:37,221 --> 00:26:40,516 Mies, joka teki pojastanne tappajan. 414 00:26:40,599 --> 00:26:43,894 Poikanne kuolee vankilaan, ellei hän auta meitä. 415 00:26:43,978 --> 00:26:46,731 Sanoimme jo. Ei hän kuuntele meitä. 416 00:26:46,814 --> 00:26:50,318 Se on totta. Herra Woll on aina läsnä, kun menemme katsomaan häntä. 417 00:26:50,401 --> 00:26:54,071 Mitä voimme sanoa? -No, voitte erottaa herra Wollin. 418 00:26:54,155 --> 00:26:57,658 Olette Rafan vanhemmat ja teillä on oikeus valita hänen asianajajansa. 419 00:26:57,742 --> 00:27:01,495 Herra Woll piittaa vain isoista pomoista, ei pojastanne. 420 00:27:01,579 --> 00:27:02,705 Riittää jo. 421 00:27:02,788 --> 00:27:06,208 Rouva Alvarez… -Jos Rafa puhuu, hänet tapetaan. 422 00:27:06,292 --> 00:27:08,127 He tappavat kaikki lapseni. 423 00:27:08,252 --> 00:27:10,129 Ricardo, mennään. -Ei. 424 00:27:10,212 --> 00:27:12,757 Ricardo. -Ei! Voin suojella perhettäni. 425 00:27:12,840 --> 00:27:16,844 Rafa ei kuole vankilaan. Hän saa elää elämänsä. 426 00:27:17,845 --> 00:27:19,805 Mitä meidän täytyy tehdä? 427 00:27:19,889 --> 00:27:22,892 Herra tuomari, herra Cutter puuttuu julkeasti - 428 00:27:22,975 --> 00:27:24,602 päämiehelleni tarjoamaani edustukseen. 429 00:27:24,685 --> 00:27:29,231 Vastaajan vanhemmat ilmaisivat minulle aikeensa vaihtaa asianajajaa. 430 00:27:29,315 --> 00:27:31,817 Päämiehelläni on oikeus valita haluamansa edustus. 431 00:27:31,901 --> 00:27:35,196 Hän on vapautunut alaikäinen, jonka vanhemmat hylkäsivät hänet. 432 00:27:35,279 --> 00:27:39,658 Hänet vietiin salaa Meksikoon oppimaan salamurhaajaksi! 433 00:27:39,742 --> 00:27:41,994 Häntä pidettiin talossa ja sai huumeita… 434 00:27:42,078 --> 00:27:43,204 Syytöksiä, herra tuomari. 435 00:27:43,287 --> 00:27:47,458 Huumevirasto syyttää häntä aikuisena, joten oikeuden tulee tehdä samoin. 436 00:27:47,541 --> 00:27:52,671 Rafa, oletko tyytyväinen edustukseesi? -Olen. En halua ketään muuta. 437 00:27:53,672 --> 00:27:55,257 Haluan vain herra Wollin. 438 00:27:55,341 --> 00:27:57,885 Herra tuomari, herra Woll on toivottomassa ristiriidassa, 439 00:27:57,968 --> 00:28:02,264 sillä hän edustaa kolmea vastaajaa samasta murhasta. 440 00:28:02,348 --> 00:28:05,226 Olosuhteiden valossa en usko herra ja rouva Alvarezin - 441 00:28:05,309 --> 00:28:08,062 luopuneen vanhempain oikeuksistaan. 442 00:28:08,145 --> 00:28:10,731 Tämä on perustuslaillinen skandaali. 443 00:28:10,815 --> 00:28:12,358 Puolustuksen juristi jäävää itsensä. 444 00:28:12,441 --> 00:28:15,736 Oikeus määrää herra Alvarezille toisen asianajajan. 445 00:28:21,700 --> 00:28:26,956 Ainakin meillä on nyt mahdollisuus. -Toivotaan Rafa Alvarezille samaa. 446 00:28:34,463 --> 00:28:37,341 Jos suostut todistamaan, sinua kohdellaan lapsena. 447 00:28:37,425 --> 00:28:40,970 Vapautuisit neljässä vuodessa. -En ole vasikka. 448 00:28:41,053 --> 00:28:45,182 Ei ole kyse siitä, vaan tulevaisuudestasi. 449 00:28:45,266 --> 00:28:48,102 Luuletteko, että pelkään vankilaa? En pelkää sitä. 450 00:28:48,185 --> 00:28:51,522 Rafa, katso häntä silmiin, kun hän puhuu sinulle. 451 00:28:51,605 --> 00:28:53,816 Älä määräile minua. En ota käskyjä sinulta. 452 00:28:53,899 --> 00:28:55,985 Mutta niiltä eläimiltä otat? 453 00:28:56,068 --> 00:29:02,032 He eivät ole perheesi. Me olemme. He eivät kasvattaneet sinua, vaan me. 454 00:29:02,116 --> 00:29:06,620 Haluan lähteä nyt. -Rafa, kuuntele vanhempiasi. 455 00:29:06,704 --> 00:29:08,706 He ovat vaarantaneet itsensä auttaakseen sinua. 456 00:29:08,789 --> 00:29:11,834 Haluan lähteä! 457 00:29:14,044 --> 00:29:18,424 Tapaaminen on ohi. -Olen pahoillani. Emme luovuta. 458 00:29:24,930 --> 00:29:28,225 Puoli vuotta meksikolaisessa jengissä on jättänyt poikaan jälkensä. 459 00:29:28,309 --> 00:29:31,061 No, hänet ohjelmoitiin tappajaksi. 460 00:29:31,145 --> 00:29:33,772 Ehkä voimme löytää jonkun, joka voi peruuttaa sen. 461 00:29:33,856 --> 00:29:36,317 THERESA BURKARDTIN VASTAANOTTO KESKIVIIKKO, 14. LOKAKUUTA 462 00:29:36,400 --> 00:29:40,988 Poika muistuttaa minua Afrikassa tapaamistani lapsisotilaista. 463 00:29:41,071 --> 00:29:43,240 Poikia ei ole vaikea turruttaa väkivallalle. 464 00:29:43,324 --> 00:29:46,827 Se onnistuu palkkioilla. Videopeleillä, huumeilla, seksillä. 465 00:29:46,911 --> 00:29:48,704 Miten tavoitamme hänet? 466 00:29:48,787 --> 00:29:52,249 Afrikassa veimme lapsisotilaat takaisin vanhoihin kyliinsä, 467 00:29:52,333 --> 00:29:55,711 vanhaan elämäänsä. Niin he löysivät taas ihmisyytensä. 468 00:29:55,794 --> 00:29:59,089 Meillä ei ole paljon aikaa. -Tehtävä ei ole valtava. 469 00:29:59,173 --> 00:30:01,842 Läpimurrot voivat syntyä pienimmistäkin ärsykkeistä. 470 00:30:01,926 --> 00:30:03,511 Esimerkiksi? 471 00:30:03,594 --> 00:30:07,139 Tähtäämme pojassa olevaan osaan, 472 00:30:07,223 --> 00:30:09,934 joka on yhä perhettään rakastava lapsi. 473 00:30:10,017 --> 00:30:13,103 Jos teette niin, muurit murtuvat. 474 00:30:15,105 --> 00:30:18,025 Päämieheni on jo todennut, ettei hän halua tehdä yhteistyötä. 475 00:30:18,108 --> 00:30:22,071 Ymmärrämme. Tri Burkhardt haluaa vain puhua hänen kanssaan. 476 00:30:22,154 --> 00:30:24,698 En halua puhua kenenkään kanssa. 477 00:30:24,782 --> 00:30:28,827 Hyvä on. Puhutaan sitten Rafan tutkintavankeudesta. 478 00:30:28,911 --> 00:30:31,705 Jatkamme lounaan ajan. Rafa, haluatko tilata jotain? 479 00:30:31,789 --> 00:30:33,666 Haluan vain lähteä täältä. 480 00:30:33,749 --> 00:30:36,377 Hänen nykyisessä vankilassaan turvallisuus on kehno. 481 00:30:36,460 --> 00:30:40,130 Lähestyimme nuoriso-oikeutta. Hänet suostutaan siirtämään. 482 00:30:40,214 --> 00:30:43,968 Rafan vanhemmat sanovat myös haluavansa hänet lähemmäs kotia. 483 00:30:44,051 --> 00:30:46,470 Jos päämieheni oloja vankeudessa voidaan parantaa, 484 00:30:46,554 --> 00:30:49,139 kuuntelemme kyllä. 485 00:30:50,724 --> 00:30:54,019 Se on birriaa. Äitisi lähetti sen kiitokseksi avustamme. 486 00:30:58,023 --> 00:31:02,695 Eräs vankila sijaitsee 25 kilometrin päässä hänen kodistaan. 487 00:31:02,778 --> 00:31:04,947 Rafa, mitä tuumit? 488 00:31:06,365 --> 00:31:07,825 Rafa? 489 00:31:09,743 --> 00:31:13,372 Ruokaa riittää. Ole hyvä. 490 00:31:16,500 --> 00:31:20,129 Vankiloita löytyy myös New Jerseyn pohjoisosasta. 491 00:31:20,212 --> 00:31:25,634 Hän pysyy erillisyksikössä, kunnes hänet voidaan siirtää. 492 00:32:01,086 --> 00:32:03,589 KORKEIN OIKEUS PERJANTAI, 16. LOKAKUUTA 493 00:32:03,672 --> 00:32:06,175 Minut vietiin karjatilalle Meksikoon. 494 00:32:06,258 --> 00:32:09,428 Meille annettiin aseet ja näytettiin, miten niitä käytetään. 495 00:32:09,511 --> 00:32:11,430 Tunsimme itsemme tärkeiksi. 496 00:32:11,513 --> 00:32:15,351 Täällä saimme suuren talon ja… 497 00:32:17,102 --> 00:32:24,109 Rafa, ymmärrän, että olet ollut tri Burkardtin hoidossa. 498 00:32:24,193 --> 00:32:28,238 Ymmärrän, että tietyistä asioista on vielä vaikea puhua. 499 00:32:29,948 --> 00:32:32,493 Tunnen heränneeni pahasta unesta. 500 00:32:32,576 --> 00:32:37,539 Tuntuiko se aina pahalta unelta? -Ei. 501 00:32:37,623 --> 00:32:42,294 Aluksi elämä oli kuin videopelissä Se oli jännittävää. 502 00:32:42,378 --> 00:32:45,089 Sitten se lakkasi olemasta jännittävää. 503 00:32:46,465 --> 00:32:49,343 Niin. -Milloin niin tapahtui? 504 00:32:50,344 --> 00:32:51,553 Meidän piti ottaa kokaiinia. 505 00:32:51,637 --> 00:32:55,557 En halunnut, mutta he sanoivat, että se rentouttaa meitä. 506 00:32:55,641 --> 00:32:59,937 En ole kokeillut sitä ennen, joten oksensin. Se oli pelottavaa. 507 00:33:00,020 --> 00:33:03,524 Mitä muita pelottavia asioita teille tapahtui? 508 00:33:03,607 --> 00:33:06,568 Taloon lähetettiin vanhempia tyttöjä. 509 00:33:08,529 --> 00:33:10,155 En ollut edes suudellut tyttöä. 510 00:33:10,239 --> 00:33:13,200 He sanoivat, että mies tekee enemmän kuin suutelee. 511 00:33:13,283 --> 00:33:16,662 Rafa, kun pääsitte taloon, 512 00:33:16,745 --> 00:33:20,541 kuka kertoi teille, mitä teidän täytyy tehdä? 513 00:33:23,627 --> 00:33:26,880 Eddy Blanco. Hän antoi meille tehtävämme. 514 00:33:26,964 --> 00:33:28,757 Millaisia "tehtävät" olivat? 515 00:33:29,967 --> 00:33:34,888 No, meidän piti tappaa joku. Joku ihminen. 516 00:33:34,972 --> 00:33:40,269 Käskikö herra Blanco teitä tappamaan Nina Wilshere -nimisen naisen? 517 00:33:41,729 --> 00:33:46,567 Käski. Hän näytti meille kuvan ja kertoi, missä nainen asui. 518 00:33:46,650 --> 00:33:49,486 Hän kertoi, miten pääsemme sisään. 519 00:33:49,570 --> 00:33:55,242 Tapoitteko Nina Wilsheren? -Tapoimme. 520 00:33:55,325 --> 00:33:58,454 Millainen olo sinulle siitä tuli? 521 00:33:58,537 --> 00:34:02,499 En ikinä ajatellut sitä. Eddy kielsi ajattelemasta. 522 00:34:02,583 --> 00:34:05,627 Palasimme takaisin, kuten aina, söimme pizzaa, 523 00:34:05,711 --> 00:34:08,380 joimme tequilaa ja katsoimme leffoja ja… 524 00:34:22,603 --> 00:34:26,774 Valamiehistö päätti nostaa murhasyytteen Blancoa vastaan. 525 00:34:26,857 --> 00:34:32,112 Tilanne on kehittynyt. -Rikosetsivät löysivät tämän netistä. 526 00:34:55,928 --> 00:34:57,638 Mitä he laulavat? 527 00:34:57,721 --> 00:35:02,100 Tarina kertoo naisjuristista New Yorkissa. 528 00:35:02,184 --> 00:35:06,522 Hän lähti Vela-kartellin perään. Kuollut naisjuristi. 529 00:35:06,605 --> 00:35:09,817 He uhkailevat minua. -Ja he toteuttavat uhkauksensa. 530 00:35:09,900 --> 00:35:14,321 Connie, et voi jatkaa käsittelyä. -Ei. Haluan olla mukana loppuun asti. 531 00:35:14,404 --> 00:35:17,616 Sinä ja herra Cutter saatte henkivartijat. 532 00:35:17,699 --> 00:35:22,538 Varmistan, että tehtävään valitut rikosetsivät valitaan tarkoin. 533 00:35:25,624 --> 00:35:27,876 KORKEIN OIKEUS KESKIVIIKKO, 21. LOKAKUUTA 534 00:35:27,960 --> 00:35:30,462 Tunnistatteko nämä kaksi poikaa? 535 00:35:30,546 --> 00:35:33,423 Tunnistan. He ovat Sammy Molina ja Rafa Alvarez. 536 00:35:33,507 --> 00:35:39,054 Näimme heidän menevän neiti Wilsheren rakennukseen 10 minuuttia aiemmin. 537 00:35:39,137 --> 00:35:43,642 Videossa oleva aikaleima on 15.42. 538 00:35:43,725 --> 00:35:47,646 Milloin neiti Wilshere ammuttiin? -Noin kolme minuuttia aiemmin. 539 00:35:47,729 --> 00:35:50,065 Kiitos. 540 00:35:51,775 --> 00:35:53,485 Ei kysymyksiä, herra tuomari. 541 00:35:53,569 --> 00:35:57,281 Seuraava todistajanne, herra Cutter. -Osavaltio kutsuu Rafael Alvarezin. 542 00:36:02,536 --> 00:36:03,787 Neuvottelu, herra tuomari. 543 00:36:09,334 --> 00:36:11,336 Tuomari, anon todistajan hylkäämistä. 544 00:36:11,420 --> 00:36:14,631 Hän on alaikäinen, jota on pidetty vangittuna kahden viikon ajana- 545 00:36:14,715 --> 00:36:16,842 ja altistettu psykologiselle manipulaatiolle. 546 00:36:16,925 --> 00:36:22,264 Alvarez sai terapiaa kestettyään puoli vuotta huumekartellin orjana. 547 00:36:22,347 --> 00:36:26,059 Syytteenne nojaa vahvasti pojan lausuntoon, herra Cutter. 548 00:36:26,143 --> 00:36:29,313 Herra Wollin syytös on vakava. 549 00:36:29,396 --> 00:36:31,398 Minun on kuunneltava hänen anomuksensa. 550 00:36:31,481 --> 00:36:33,901 Pyydän 48 tuntia asian täyteen tarkasteluun. 551 00:36:33,984 --> 00:36:38,322 Todistajamme on valmis. Anomus tulee kuulla nyt. 552 00:36:38,405 --> 00:36:41,033 Saatte yhden vuorokauden, herra Woll. 553 00:36:42,034 --> 00:36:44,745 Käsittely jatkuu huomenna klo 13. 554 00:36:46,455 --> 00:36:48,999 Mitä nyt tapahtuu? -Ei syytä huoleen. 555 00:36:49,082 --> 00:36:52,002 Todistat huomenna. -Mutta olen valmis nyt. 556 00:36:52,085 --> 00:36:54,796 Tämä on pian ohi. 557 00:36:54,880 --> 00:36:59,092 Konstaapelit, antakaa hänen olla hetki vanhempiensa kanssa. 558 00:37:08,393 --> 00:37:12,189 He viivyttelevät. Haluan, että Rafan vartiointi tuplataan. 559 00:37:12,272 --> 00:37:13,732 Selvä. 560 00:37:34,211 --> 00:37:36,713 Löysin kuusi samankaltaista tapausta. 561 00:37:36,797 --> 00:37:41,259 Wollilla ei ole perusteita hylätä Rafan lausuntoa. 562 00:37:41,343 --> 00:37:43,470 Hyvä on. Nähdään siellä. 563 00:37:57,901 --> 00:38:01,154 Neiti Rubirosa? Saavuin etuajassa. Toin teille kahvia. 564 00:38:01,238 --> 00:38:03,824 Teidän piti odottaa sisällä. Onko kaikki kunnossa? 565 00:38:03,907 --> 00:38:06,576 On. Voimme lähteä. 566 00:38:06,660 --> 00:38:08,203 Oikeustalolle, vai mitä? 567 00:38:09,204 --> 00:38:12,374 Ei, vaan Bronxvillen nuorisovankilaan. 568 00:38:15,168 --> 00:38:17,170 Hän harjasi hampaitaan kylpyhuoneessa. 569 00:38:17,254 --> 00:38:20,590 Kurkku viillettiin auki. Hän vuoti kuiviin ennen kuin hänet löydettiin. 570 00:38:20,674 --> 00:38:25,220 Epäiltyjä ei ole, eikä kylpyhuoneessa tietenkään ole kameroita. 571 00:38:25,303 --> 00:38:27,264 Kiitos, johtaja. 572 00:38:28,557 --> 00:38:32,144 Se, mitä Sammylle tapahtui, ei voi tapahtua sinulle. 573 00:38:32,227 --> 00:38:33,145 Sinua suojellaan. 574 00:38:33,228 --> 00:38:36,148 Perheesi on siirretty turvaan. He ovat turvassa. 575 00:38:36,231 --> 00:38:38,608 Saat todistaa anomuksen jälkeen. 576 00:38:38,692 --> 00:38:41,278 Sitten voit aloittaa uuden elämän. -Luuletteko minua tyhmäksi? 577 00:38:41,361 --> 00:38:43,447 Etten tiedä, miten minun käy, jos lavertelen? 578 00:38:43,530 --> 00:38:46,575 Miten perheeni käy? Perääni lähetetään 10 kaltaistani tyyppiä. 579 00:38:46,658 --> 00:38:50,203 Rafa, lupaan, että suojelemme sinua. -Ette te voi. 580 00:38:50,287 --> 00:38:54,458 Katsokaa, miten Sammyn kävi. Eikä hän edes vasikoinut. 581 00:38:54,541 --> 00:38:58,003 En todista oikeudessa. Tajuatteko? En tee sitä. 582 00:39:00,172 --> 00:39:02,090 Tarvitsemme vähän aikaa. 583 00:39:06,053 --> 00:39:08,722 Miten hän suhtautui? -Sulkeutui kokonaan. 584 00:39:08,805 --> 00:39:12,059 Vela-kartelli lähetti Rafalle viestin. -Ja se tuli perille. 585 00:39:12,142 --> 00:39:15,520 Mitä me nyt teemme? -Sen, mitä hyvät juristit tekevät. 586 00:39:15,604 --> 00:39:17,189 Me bluffaamme. 587 00:39:17,272 --> 00:39:21,401 Anomus esitetään iltapäivällä, herra Blanco, ja todellisuus on se, 588 00:39:21,485 --> 00:39:25,155 että se hylätään. -Sitten Rafa todistaa, 589 00:39:25,238 --> 00:39:27,115 ja sinut tuomitaan murhasta. 590 00:39:27,199 --> 00:39:31,828 Vaikutatte itsevarmoilta. Ihmettelen, miksi halusitte tavata. 591 00:39:31,912 --> 00:39:35,540 Koska yritämme minimoida riskit. 592 00:39:35,624 --> 00:39:40,337 Tappo, 15 - 25 vuotta, ja hän nimeää muut. 593 00:39:40,420 --> 00:39:44,925 Kävi anomuksen miten hyvänsä, päämieheni haluaa päivänsä oikeudessa. 594 00:39:46,384 --> 00:39:48,428 Tuo todistajasi, Mike. 595 00:39:53,475 --> 00:39:55,477 KORKEIN OIKEUS PERJANTAI, 23. LOKAKUUTA 596 00:39:55,560 --> 00:39:58,105 Olen lukenut lausunnut ja psykiatrisen raportin. 597 00:39:58,188 --> 00:40:01,858 En näe mitään todisteita psykologisesta manipulaatiosta. 598 00:40:01,942 --> 00:40:05,654 Todistajan valmistelussa noudatettiin asianmukaisia standardeja, herra Woll. 599 00:40:05,737 --> 00:40:06,988 Puolustuksen anomus hylätään. 600 00:40:08,406 --> 00:40:12,119 Osavaltio saa kutsua herra Alvarezin seuraavaksi todistajakseen. 601 00:40:12,202 --> 00:40:13,954 Kutsutaan valamiehistö sisään. 602 00:40:14,037 --> 00:40:16,623 Herra tuomari, osavaltio pyytää lyhyttä jatkoaikaa. 603 00:40:16,706 --> 00:40:19,209 Toisen vastaajan murhan jälkeen - 604 00:40:19,292 --> 00:40:21,670 meidän täytyy muuttaa lähestymistapaamme sen mukaan. 605 00:40:21,795 --> 00:40:25,799 Herra Molinan valitettava kuolema ei muuta tapauksen teoriaa. 606 00:40:25,882 --> 00:40:28,218 Olen samaa mieltä, herra Cutter. 607 00:40:28,301 --> 00:40:30,470 On eräs toinen ongelma. 608 00:40:30,554 --> 00:40:33,348 Todistajamme on 14-vuotias poika, 609 00:40:33,431 --> 00:40:36,351 joka on ymmärrettävästi ahdistunut ystävänsä kuolemasta. 610 00:40:36,434 --> 00:40:39,688 Vielä tovi sitten herra Cutter kutsui häntä raa'aksi tappajaksi. 611 00:40:39,771 --> 00:40:41,857 Nytkö poika on liikuttunut kyyneliin? 612 00:40:41,940 --> 00:40:44,651 Tämä on humanitäärinen pyyntö. 613 00:40:44,734 --> 00:40:46,778 Päämiehelläni on oikeus nopeaan käsittelyyn. 614 00:40:46,862 --> 00:40:49,823 Jos osavaltio ei ole valmis jatkamaan, ehdotan syytteiden hylkäämistä. 615 00:40:49,906 --> 00:40:51,741 Viivästys ei ole perusteltu, herra Cutter. 616 00:40:51,825 --> 00:40:54,786 Teillä on kaksi tuntia tuoda todistajanne oikeuteen, 617 00:40:54,870 --> 00:40:56,788 tai mitätöin oikeudenkäynnin. 618 00:41:03,003 --> 00:41:07,674 Tiedän, että tämä on vaikeaa ja tosi pelottavaa, 619 00:41:07,757 --> 00:41:10,927 muttet voi antaa periksi, Rafa. 620 00:41:11,011 --> 00:41:14,598 Ajattele koko loppuelämääsi. 621 00:41:16,349 --> 00:41:18,185 Jos todistat, tämä on ohi. 622 00:41:18,268 --> 00:41:22,480 Siirrämme perheesi ja pääset heidän luokseen parin vuoden kuluttua. 623 00:41:22,564 --> 00:41:24,441 Voit aloittaa alusta. 624 00:41:25,609 --> 00:41:27,444 Tai voit pysyä hiljaa. 625 00:41:28,486 --> 00:41:33,450 Tuomari hylkää syytteet. Eddie Blanco pääsee vapaaksi. 626 00:41:33,533 --> 00:41:35,994 Sinä jäät vankilaan. 627 00:41:36,077 --> 00:41:38,205 Etkä pysty suojelemaan perhettäsi. 628 00:41:41,666 --> 00:41:47,505 Rafa, ole kiltti. Perheesi rakastaa sinua. Älä tee tätä heille. 629 00:41:57,390 --> 00:42:00,936 Meidän täytyy ostaa lisää aikaa. Tiedän, että hän taipuu. 630 00:42:02,562 --> 00:42:04,940 Hän on jo taipunut. 631 00:42:54,572 --> 00:42:56,574 Suomennos: Elina Adams 54334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.