Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:06,173
SEURAAVA TARINA ON KUVITTEELLINEN,
EIKĂ„ ESITĂ„ TODELLISIA TAPAHTUMIA.
2
00:00:06,257 --> 00:00:08,050
Rikosoikeusjärjestelmässä -
3
00:00:08,134 --> 00:00:11,971
kansalaisia edustaa kaksi erillistä
mutta yhtä tärkeää ryhmää:
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,889
Poliisi, joka tutkii rikoksia,
5
00:00:13,973 --> 00:00:16,726
ja piirisyyttäjät,
jotka syyttävät niiden tekijöitä.
6
00:00:16,809 --> 00:00:18,394
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
7
00:00:19,603 --> 00:00:22,273
Millaista koulussa oli?
-Kivaa!
8
00:00:22,356 --> 00:00:26,110
Vain kivaa?
-Ei, vaan huippukivaa!
9
00:00:26,193 --> 00:00:29,363
Ja huomisesta tulee…
-Vielä parempi!
10
00:00:34,452 --> 00:00:37,037
Odottakaa. Haen äidin.
11
00:00:45,171 --> 00:00:46,881
Joy?
12
00:00:59,018 --> 00:01:00,811
Joy?
13
00:01:04,273 --> 00:01:07,610
Joy Johnson.
Isku päähän tylpällä esineellä.
14
00:01:07,693 --> 00:01:12,072
Lautuman ja lämpötilan perusteella
kuolinaika on kello 12 - 14.
15
00:01:12,156 --> 00:01:14,408
Verilammikossa näyttää
olevan kämmenenjälki.
16
00:01:14,492 --> 00:01:17,244
Onko pokaali murha-ase?
-Siltä näyttää.
17
00:01:17,328 --> 00:01:20,080
Vammaisurheilu…
18
00:01:20,164 --> 00:01:23,167
Lähdin töistä kolmelta
ja kävin hakemassa lapset.
19
00:01:23,250 --> 00:01:25,377
Torstaisin viemme pienimmät
päivähoitoon,
20
00:01:25,461 --> 00:01:27,421
jotta vaimoni saa muutaman
tunnin vapaata.
21
00:01:27,505 --> 00:01:29,507
Puuttuiko talosta mitään?
22
00:01:29,590 --> 00:01:34,136
Pidin pöytälaatikossa 8,000 dollaria
hätätapausten varalta.
23
00:01:34,220 --> 00:01:35,930
Naapuri kertoi poliisille -
24
00:01:36,013 --> 00:01:39,183
nähneensä terhakan latinonaisen
lähtevän täältä puoliltapäivin.
25
00:01:39,266 --> 00:01:43,229
Terhakan? Mitä se edes tarkoittaa?
-Suokaa anteeksi.
26
00:01:43,312 --> 00:01:46,023
Larry, en löydä Olivian
leppäkerttutyynyä.
27
00:01:46,106 --> 00:01:48,651
Hän raivoaa.
-Katso autosta.
28
00:01:48,734 --> 00:01:50,820
Joskus Henry ottaa sen.
29
00:01:50,903 --> 00:01:54,824
Hän on lapsenvahtimme.
Lapset ovat tallessa naapurin luona.
30
00:01:55,157 --> 00:01:58,953
Näkivätkö lapset, mitä sisällä oli?
Näkivätkö he vaimoanne?
31
00:01:59,328 --> 00:02:04,542
Eivät, luojan kiitos. Menin sisään
yksin. He odottivat autossa.
32
00:02:04,625 --> 00:02:06,877
Onko heillä kaikilla erityistarpeita?
-On.
33
00:02:07,002 --> 00:02:09,547
Kun tajusimme,
ettemme voisi tulla raskaaksi,
34
00:02:09,630 --> 00:02:12,299
adoptoimme ihanan pienen tytön,
jolla on Downin syndrooma.
35
00:02:12,383 --> 00:02:14,260
Sitten vain jatkoimme.
36
00:02:14,343 --> 00:02:16,428
Yhdeksän kertaako?
-Kymmenen.
37
00:02:16,512 --> 00:02:22,184
Vanhin lapsemme, Tim, on lukiossa.
Hän on autistinen mutta pärjää.
38
00:02:22,268 --> 00:02:26,605
Hänen pitäisi tulla pian kotiin.
-Nähtävästi hän oli täällä jo.
39
00:02:26,689 --> 00:02:29,483
Sisällä on keltainen kirjakassi,
jossa lukee hänen nimensä.
40
00:02:32,486 --> 00:02:37,408
Isä? Äiti on kuollut.
41
00:03:18,532 --> 00:03:21,076
LAKI JA JÄRJESTYS
42
00:03:32,504 --> 00:03:36,216
Lähdin kotoa neljännen tunnin jälkeen
ja kävelin kotiin.
43
00:03:36,300 --> 00:03:40,095
Matkaa on kahdeksan korttelia,
kaksi pitkää ja kuusi lyhyttä,
44
00:03:40,179 --> 00:03:42,556
joten matka kesti 14 minuuttia.
45
00:03:42,640 --> 00:03:47,728
Näin äidin lattialla. Yritin herättää
hänet, mutta hän oli kuollut.
46
00:03:47,811 --> 00:03:53,275
Niinkö sait verta käsiisi?
-Niin, koska yritin herättää hänet.
47
00:03:53,359 --> 00:03:55,361
Mikset soittanut poliisille?
48
00:03:55,444 --> 00:04:00,366
Koska poliisi epäilee aina henkilöä,
joka on lähellä ruumista,
49
00:04:00,449 --> 00:04:02,201
tai joskus poikaystävää.
50
00:04:02,284 --> 00:04:05,955
Tai joskus henkilöä,
joka ei soittanut poliisille.
51
00:04:07,247 --> 00:04:08,916
Sitä en tajunnut.
52
00:04:08,999 --> 00:04:13,212
Hän rakastaa TV:n poliisiohjelmia.
Hän haluaa rikosetsiväksi.
53
00:04:13,295 --> 00:04:20,010
Ellei syy olisi tämä, vierailu täällä
olisi hänen elämänsä paras kokemus.
54
00:04:20,094 --> 00:04:23,055
Onko hän ikinä ollut väkivaltainen
muita perheenjäseniä kohtaan?
55
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
Ei, ei ikinä. Hän on hyvä poika.
56
00:04:26,350 --> 00:04:31,188
Me vain ihmettelimme,
miksi lähdit koulusta aikaisemmin.
57
00:04:31,271 --> 00:04:33,607
Toiset lapset kiusaavat minua.
58
00:04:33,691 --> 00:04:36,402
He siirtelevät tavaroitani,
ja joudun laittamaan ne takaisin.
59
00:04:36,485 --> 00:04:40,698
Tai he jopa vievät tavarani.
-Siksikö heittelit lyijykyniä?
60
00:04:42,658 --> 00:04:44,034
Juttelimme koulusi kanssa, Tim.
61
00:04:44,118 --> 00:04:48,414
Sinut lähetettiin kotiin, koska heitit
muita poikia lyijykynillä.
62
00:04:48,497 --> 00:04:51,208
Miksi teit niin?
63
00:04:51,291 --> 00:04:54,837
Ehkä kerroit siitä kotona äidillesi,
ja hän suuttui sinulle.
64
00:04:54,920 --> 00:04:57,589
En puhunut hänelle.
Hän oli kuollut.
65
00:04:57,673 --> 00:05:00,384
Miten pääsit sisään?
Onko sinulla avain?
66
00:05:01,635 --> 00:05:05,889
Isä antoi minulle avaimen,
koska olen luotettava.
67
00:05:05,973 --> 00:05:09,727
Kuule, Tim.
Se saattoi olla vahinko.
68
00:05:09,810 --> 00:05:14,189
Jos jotain pahaa tapahtui,
nyt on hyvä hetki kertoa siitä.
69
00:05:14,273 --> 00:05:16,734
Minulla ei ole mitään kerrottavaa.
70
00:05:16,817 --> 00:05:19,570
Voisit kertoa,
miksi olit vihainen koulussa.
71
00:05:24,825 --> 00:05:28,203
Hyvä on. Minä tein sen.
Minä tapoin hänet.
72
00:05:31,623 --> 00:05:35,669
Ei hän…
73
00:05:35,753 --> 00:05:39,173
Sinun täytyy kertoa tarkalleen,
mitä teit.
74
00:05:39,256 --> 00:05:43,010
Kerroin äidille, mitä tapahtui,
ja hän suuttui.
75
00:05:45,804 --> 00:05:51,351
Mikset halua kertoa meille,
miksi heittelit lyijykyniä?
76
00:05:53,854 --> 00:05:58,150
Olemme rikosetsiviä.
Tarvitsemme apuasi.
77
00:05:58,233 --> 00:05:59,651
Haluat kai auttaa meitä,
vai mitä?
78
00:06:02,654 --> 00:06:06,867
Kyllä.
-Vastaa sitten kysymykseeni.
79
00:06:09,703 --> 00:06:15,667
Eilen toisen tunnin jälkeen DJ kysyi,
voisiko katsoa vyölaukkuani.
80
00:06:15,751 --> 00:06:18,378
Hän huijasi,
eikä antanut sitä takaisin.
81
00:06:19,129 --> 00:06:20,839
Mikset halunnut kertoa sitä?
82
00:06:22,758 --> 00:06:26,053
Avaimeni oli vasemmassa lokerossa.
83
00:06:26,136 --> 00:06:28,806
Isä sanoi, että olen luotettava,
mutta en minä ole.
84
00:06:28,889 --> 00:06:31,391
Sallin sen tulla varastetuksi.
85
00:06:32,684 --> 00:06:35,521
DJ Lovell?
-Tunnetko hänet?
86
00:06:35,604 --> 00:06:38,232
Hänen vanhempansa
ovat ystäviämme.
87
00:06:38,315 --> 00:06:40,901
Hän on aina ollut kiltti Timille,
kaikille lapsillemme.
88
00:06:40,984 --> 00:06:43,153
Hän on siis käynyt luonanne?
-Toki.
89
00:06:44,488 --> 00:06:47,908
En voi uskoa, että ystäväni poika
voisi tappaa vaimoni.
90
00:06:47,991 --> 00:06:53,997
DJ Lovellilla on rikosrekisteri.
Näpistelyä ja pahoinpitely.
91
00:06:54,998 --> 00:06:58,794
BRAD JA MANDY LOVELLIN ASUNTO
TORSTAI, 13. ELOKUUTA
92
00:06:58,877 --> 00:07:01,713
En varastanut Tim Johnsonin
hinttimäistä vyölaukkua.
93
00:07:01,797 --> 00:07:02,673
DJ!
94
00:07:02,756 --> 00:07:04,967
Jos tutkimme paikkoja,
emme siis löydä sitä?
95
00:07:05,050 --> 00:07:08,428
Miksi piittaatte vyölaukusta?
Joy murhattiin.
96
00:07:08,512 --> 00:07:10,055
Tim Johnson piti siellä avainta.
97
00:07:10,139 --> 00:07:13,058
Rouva Johnsonin tappaja saattoi
mennä sisään avaimella.
98
00:07:13,142 --> 00:07:18,230
Luuletteko, että DJ…
-En tiennyt mistään avaimesta.
99
00:07:18,313 --> 00:07:21,817
Otin vyölaukun, mutta se oli vitsi,
joka meni liian pitkälle.
100
00:07:21,900 --> 00:07:24,862
Missä se on?
-Heitin sen roskikseen.
101
00:07:24,945 --> 00:07:27,030
Sitten ei varmaan haittaa,
jos etsimme sitä -
102
00:07:27,114 --> 00:07:30,701
tai 8,000 dollaria,
jotka Johnsoneilta vietiin?
103
00:07:30,784 --> 00:07:35,873
Olkaa hyvä. Antaa heidän etsiä.
-Hetkinen. Olin siellä tiistaina.
104
00:07:35,956 --> 00:07:38,333
Joy alkoi riidellä puhelimessa
jonkun kanssa.
105
00:07:38,417 --> 00:07:40,460
Kenen?
-En tiedä.
106
00:07:40,544 --> 00:07:44,965
Mutta kun Joy sulki puhelimen,
hän sanoi, että nainen on psyko.
107
00:07:45,048 --> 00:07:47,759
Hän näytti olevan peloissaan.
108
00:07:47,843 --> 00:07:51,013
Vedimme vesiperän. Ei vyölaukkua,
ei rahoja. Tarkistamme roskiksia.
109
00:07:51,096 --> 00:07:54,141
Hän saattoi kätkeä sen muualle.
-Johnsonin lankapuhelimen tiedot.
110
00:07:54,224 --> 00:07:56,018
Numeroon saapui kolme puhelua,
111
00:07:56,101 --> 00:07:58,770
kun rouva Lovell oli
Johnsonien luona tiistaina.
112
00:07:58,854 --> 00:08:02,858
Yksi pienempien lasten koulusta,
yksi poliisin veljesseurasta.
113
00:08:02,941 --> 00:08:06,320
Kerjäsivät kai rahaa.
-He ovat sinnikästä väkeä.
114
00:08:06,403 --> 00:08:10,866
Kolmas soittaja oli Belinda Alvares,
Queensin Sunnysidesta.
115
00:08:10,949 --> 00:08:15,579
Alvarez. Nainen, jonka nähtiin
lähtevän Johnsoneilta oli latino.
116
00:08:15,662 --> 00:08:18,999
Totta. Ja terhakka.
117
00:08:19,082 --> 00:08:22,794
BELINDA ALVAREZIN KOTI
PERJANTAI, 14. ELOKUUTA
118
00:08:23,837 --> 00:08:26,632
Belinda Alvarez?
-Kyllä.
119
00:08:26,715 --> 00:08:29,843
Tunnetteko Joy Johnsonin?
-Hyvä luoja, tunnen.
120
00:08:29,927 --> 00:08:32,262
Naisparka. En voi uskoa sitä.
121
00:08:32,346 --> 00:08:36,683
Haluatteko tulla sisään?
-Toki.
122
00:08:36,767 --> 00:08:39,478
Anteeksi sotkusta.
Päivä on ollut yhtä hullunmyllyä.
123
00:08:39,561 --> 00:08:42,022
He haluavat leikkiä joka lelulla
noin sekunnin ajan -
124
00:08:42,105 --> 00:08:44,191
ja yleensä vain löydä niillä
toisiaan päähän.
125
00:08:44,274 --> 00:08:48,153
Onneksi heillä on paksut kallot.
-Onko tämä päivähoitopaikka?
126
00:08:48,237 --> 00:08:52,407
Kunpa voisin lähettää heidät iltaisin
kotiin. Ei, he ovat kaikki omiani.
127
00:08:52,491 --> 00:08:54,117
Kolme yksikköä
ja yksi kuusikko.
128
00:08:54,201 --> 00:08:55,994
Toivoin kahdeksikkoa,
129
00:08:56,078 --> 00:09:00,040
mutta Luoja päätti siunata sillä
Nadya Sulemania.
130
00:09:00,123 --> 00:09:01,583
Äiti, tervehdi poliisia.
131
00:09:17,015 --> 00:09:20,102
10 lasta, aivan kuten Johnsoneilla.
132
00:09:20,185 --> 00:09:24,606
Mutta lapseni ovat biologisia.
Siksi olisin ansainnut ohjelman.
133
00:09:24,690 --> 00:09:27,442
Lisäksi olen yksinhuoltaja,
mikä on dramaattisempaa.
134
00:09:27,526 --> 00:09:30,028
Ohjelman?
-Uuden tosi-TV-ohjelman.
135
00:09:30,112 --> 00:09:32,656
Niin kuin Jon ja Kate,
muttei yhtä masentava.
136
00:09:32,739 --> 00:09:35,534
Olitteko te ja Johnsonit
mukana tosi-TV-ohjelmassa?
137
00:09:35,617 --> 00:09:38,745
Jommankumman oli määrä olla,
ja minä tarvitsin sitä enemmän.
138
00:09:38,829 --> 00:09:42,416
Olen yksin ja selviän hädin tuskin
tuillani. He ovat rikkaita.
139
00:09:42,499 --> 00:09:46,628
Joten soitit rouva Johnsonille.
-Esitin vain tosiasiat.
140
00:09:46,712 --> 00:09:50,048
Selitin, että olen paljon nuorempi
ja kauniimpi kuin hän,
141
00:09:50,132 --> 00:09:53,969
ja että persoonallisuuteni sopii
televisioon. Eikö totta?
142
00:09:55,137 --> 00:09:57,097
Ja eilen menit tapaamaan häntä?
-Niin.
143
00:09:57,180 --> 00:09:59,641
Murhaaja oli varmaan tosi lähellä.
Pelottava ajatus.
144
00:09:59,725 --> 00:10:02,894
Miten rouva Johnson
reagoi järkeilyysi siitä,
145
00:10:02,978 --> 00:10:05,981
että olet nuorempi ja kauniimpi?
146
00:10:06,398 --> 00:10:09,735
Emme me riidelleet.
-Riitelitte kuulemma puhelimessa.
147
00:10:09,818 --> 00:10:13,280
Niin, puhelimessa! Ja olin valmis
riitelemään nähdessäni hänet,
148
00:10:13,363 --> 00:10:15,490
mutta hän sanoi,
että he eivät tee ohjelmaa.
149
00:10:15,574 --> 00:10:17,492
Hänen puolestaan saisin pitää sen.
150
00:10:17,576 --> 00:10:20,579
Kun lähdit hänen luotaan,
hän oli siis elossa?
151
00:10:20,662 --> 00:10:24,666
Totta kai! Olin innoissani!
Oma TV-ohjelmani!
152
00:10:26,543 --> 00:10:28,211
Terhakka tosiaan.
153
00:10:28,295 --> 00:10:31,548
En usko, että tuolla naisella on
mitään tekemistä tosimaailman kanssa.
154
00:10:31,631 --> 00:10:33,133
Kuusikko?
155
00:10:33,216 --> 00:10:35,635
Kun tämä on ohi, etsitään hänen
hedelmällisyyslääkärinsä -
156
00:10:35,719 --> 00:10:38,638
ja pidätetään tyyppi
yleisten periaatteiden nojalla.
157
00:10:38,722 --> 00:10:41,016
Katsotaan, tukeeko Johnson
hänen tarinaansa.
158
00:10:41,099 --> 00:10:45,103
Hei, onko herra Johnson paikalla?
-Alakerrassa.
159
00:10:50,108 --> 00:10:52,986
Jos menette sinne, teidän täytyy
allekirjoittaa vapautuslomake.
160
00:10:53,070 --> 00:10:54,112
Minkä takia?
161
00:10:54,196 --> 00:10:57,449
Jotta voimme käyttää kuvaanne
ruudussa mainontaa varten.
162
00:10:57,532 --> 00:10:59,534
Harkitsemme asiaa.
163
00:10:59,618 --> 00:11:02,829
No niin. Katsotaan.
Onko kaikilla maitoa?
164
00:11:02,913 --> 00:11:05,415
Minä haluan appels-mehua!
165
00:11:05,499 --> 00:11:08,710
Appels-mehua siis!
Entä muut?
166
00:11:08,835 --> 00:11:11,129
Selvä, haen lisää jääkaapista.
167
00:11:11,213 --> 00:11:15,509
Belinda Alvarez valehteli siitä,
että Johnsonin vetäytyivät ohjelmasta.
168
00:11:15,592 --> 00:11:19,262
Tai vaimo halusi vetäytyä,
mies ei.
169
00:11:19,346 --> 00:11:22,974
Sitä täytyy ravistaa, tai se muuttuu
yhdeksi appelsiinipalloksi.
170
00:11:23,058 --> 00:11:25,852
Minulle on käynyt niin joskus.
171
00:11:29,189 --> 00:11:32,401
Rakastan näitä lapsia,
mutta he osaavat sotkea.
172
00:11:32,484 --> 00:11:35,028
Vaimoni oli niin kärsivällinen.
173
00:11:36,780 --> 00:11:40,033
Voimmeko jutella kanssanne
ilman kameroita?
174
00:11:40,117 --> 00:11:44,579
Minun pitää antaa heidän kuvata
kaikki. Allekirjoitin sopimuksen.
175
00:11:44,663 --> 00:11:47,207
Ette ehdi surra.
176
00:11:47,290 --> 00:11:51,253
Tiedän, että tämä vaikuttaa oudolta,
koska Joy kuoli vasta,
177
00:11:51,336 --> 00:11:55,590
mutta ilman häntä minun täytyy
jäädä kotiin lasten kanssa.
178
00:11:55,674 --> 00:11:58,176
Ilman ohjelmaa minulla ei ole
varaa maksaa sitä.
179
00:11:59,678 --> 00:12:04,975
Ehkä voisimme jutella tuolla?
-Hyvä on sitten.
180
00:12:14,317 --> 00:12:16,778
Mistä on kyse?
181
00:12:16,862 --> 00:12:19,739
Jututimme naista nimeltä
Belinda Alvarez. Tunnetteko hänet?
182
00:12:19,823 --> 00:12:24,286
Hän oli ehdolla ohjelmaan.
Tuottajan mukaan hän on hullu.
183
00:12:24,369 --> 00:12:27,747
Hän oli ilmeisesti täällä
vaimonne surman aikaan.
184
00:12:29,791 --> 00:12:33,295
Tappoiko hän Joyn?
-Hän kieltää sen.
185
00:12:33,378 --> 00:12:36,006
Hänellä ei kuulemma ollut syytä
siihen, koska vaimonne sanoi,
186
00:12:36,089 --> 00:12:38,133
että ette sittenkään
esiinny ohjelmassa.
187
00:12:38,216 --> 00:12:43,472
Ei Joy olisi sanonut niin.
Hän halusi tämän ohjelman.
188
00:12:43,555 --> 00:12:47,184
Hän halusi, että maailma näkee
kauniit lapsemme.
189
00:12:48,185 --> 00:12:53,565
Koska saan nähdä rikosetsiväni TV:ssä?
-Lupo ei halunnut kameroiden eteen.
190
00:12:53,648 --> 00:12:57,068
Minulla oli huono partapäivä.
-En aikonut sanoa mitään.
191
00:12:57,152 --> 00:13:01,281
Laskujako makselet, Loo?
-En, vaan luen vakuutuskirjaamme.
192
00:13:01,364 --> 00:13:02,699
Hoitokatosta.
193
00:13:02,782 --> 00:13:04,284
Riittääkö se?
194
00:13:04,367 --> 00:13:06,703
Riittää, jos paranen seuraavien
kolmen kuukauden aikana.
195
00:13:06,786 --> 00:13:11,208
Muuten tiedän, mistä käytetyn
Toyotan saa pilkkahintaan.
196
00:13:11,291 --> 00:13:15,795
Joku siis valehtelee.
Aviomies vai kuusikkoäiti?
197
00:13:16,129 --> 00:13:17,130
Veikkaan miestä.
198
00:13:17,214 --> 00:13:19,799
Vaimo ei halunnut ohjelmaan,
mies yritti taivutella hänet.
199
00:13:19,883 --> 00:13:23,386
Vammaisurheilupokaalillako?
-Enpä tiedä.
200
00:13:23,470 --> 00:13:26,056
Kuusikkoäiti on tuonut maailmaan
niin monta lisäihmistä,
201
00:13:26,139 --> 00:13:28,225
että hän pitää oikeutenaan
tappaa yksi.
202
00:13:28,308 --> 00:13:31,269
Etenkin ihminen, joka esti häntä
saamasta omaa TV-ohjelmaa.
203
00:13:31,353 --> 00:13:34,606
Totta, mutta se ei toiminut.
Herra Johnson sai ohjelman.
204
00:13:34,689 --> 00:13:36,775
Nainen ei siis ajatellut
kuin TV-tuottaja.
205
00:13:36,858 --> 00:13:40,278
Hän ei tajunnut
yksihuoltajaisän vetovoimaa.
206
00:13:40,362 --> 00:13:42,614
Mitä seuraavaksi?
-Tapaamme oikean tuottajan.
207
00:13:42,697 --> 00:13:46,326
Kysymme, mitä rouva Johnson tuumi.
-Hyvä on.
208
00:13:47,494 --> 00:13:50,080
BTW PRODUCTIONS
LAUANTAI, 15. ELOKUUTA
209
00:13:50,163 --> 00:13:54,125
Jotkut eivät pidä vuorokauden ympäri
seuraavista kameroista.
210
00:13:54,209 --> 00:13:56,711
Entä rouva Johnson?
Miten paljon hän niistä piti?
211
00:13:56,795 --> 00:14:01,049
Hänellä oli kysymyksiä ja huolia,
mutta Larry sanoi, että hän on mukana.
212
00:14:01,132 --> 00:14:03,969
Larry?
-Puhuin enimmäkseen hänen kanssaan.
213
00:14:04,052 --> 00:14:07,430
Kun perhe oli valittu, faksasin
sopimukset hänen toimistoonsa.
214
00:14:07,514 --> 00:14:10,141
Mutta sopimus vaati
molempien allekirjoituksen, eikö?
215
00:14:10,225 --> 00:14:13,228
Miehen sekä vaimon?
-Alun perin kyllä.
216
00:14:13,311 --> 00:14:15,939
Kun vaimo kuoli,
miehen allekirjoitus riitti.
217
00:14:16,022 --> 00:14:19,234
Allekirjoittiko rouva Johnson sitä?
-Ei, vain Larry.
218
00:14:19,317 --> 00:14:21,403
Sain sopimuksen takaisin
vasta surman jälkeen.
219
00:14:21,486 --> 00:14:22,946
Se meni kalkkiviivoille.
220
00:14:23,029 --> 00:14:25,657
Vaimo siis vitkutteli?
-Tai mies.
221
00:14:25,740 --> 00:14:29,619
Hän halusi suuremman palkkion
ja enemmän etupalkkiota.
222
00:14:29,703 --> 00:14:32,455
Hänellä on 10 lasta
ja hän on grynderi.
223
00:14:32,539 --> 00:14:35,333
Tiedämme kaikki,
miten heillä nykyään menee.
224
00:14:35,417 --> 00:14:38,253
Onhan täällä hiljaista.
Ei se ole mikään salaisuus.
225
00:14:38,336 --> 00:14:39,296
Kuinka hiljaista?
226
00:14:39,379 --> 00:14:42,299
Noiden pöytien ääressä
istui ennen ihmisiä.
227
00:14:42,382 --> 00:14:46,469
Te olette yhä täällä.
-Vierailulla. Olen kirjanpitäjä.
228
00:14:46,553 --> 00:14:50,682
Ja miksi olette…
-Täällä oli rotta.
229
00:14:50,765 --> 00:14:54,477
Missä?
-Tuolla. Ja sitten se juoksi tuonne.
230
00:14:54,561 --> 00:14:56,771
Voitteko ojentaa tuon kansion?
231
00:14:57,897 --> 00:15:00,567
Olen tutkinut koko viikon
herra Johnsonin kirjoja.
232
00:15:00,650 --> 00:15:04,529
Hän päättää pari hanketta, jotka
näyttivät hyvältä pari vuotta sitten.
233
00:15:04,613 --> 00:15:06,489
Hän yrittää vain pelastaa
vähän pääomaa.
234
00:15:06,573 --> 00:15:08,074
Olitteko täällä koko viikon?
235
00:15:08,158 --> 00:15:10,952
Myös iltapäivällä,
jona rouva Johnson tapettiin?
236
00:15:11,036 --> 00:15:12,912
Oliko Johnson täällä koko päivän?
237
00:15:12,996 --> 00:15:15,248
Hän sanoi, että hänen täytyy
olla lastensa kanssa.
238
00:15:15,332 --> 00:15:18,251
Hän oli jo lähtenyt,
kun palasin lounaalta.
239
00:15:18,335 --> 00:15:20,003
Kävimme iltapäivällä toimistollanne.
240
00:15:20,086 --> 00:15:22,297
Tässä kuvassa
lähdette rakennuksesta -
241
00:15:22,380 --> 00:15:23,715
päivänä,
jona vaimonne murhattiin.
242
00:15:23,798 --> 00:15:27,344
Kello 12.15.
Sanoitte, että lähditte klo 15.00.
243
00:15:27,427 --> 00:15:32,015
Larry, oletko tulossa? Sinun vuorosi.
-Pieni hetki.
244
00:15:34,476 --> 00:15:37,854
Siskoni lensi tänne
Chicagosta auttamaan.
245
00:15:37,937 --> 00:15:39,064
Pelaamme Twisteriä.
246
00:15:40,523 --> 00:15:45,028
Voin selittää tämän.
Minun olisi pitänyt kertoa aiemmin.
247
00:15:46,529 --> 00:15:47,489
Ei nyt.
248
00:15:54,621 --> 00:15:58,541
Valehtelin teille siitä,
mitä tein sinä päivänä.
249
00:15:58,625 --> 00:16:02,128
Tulitte kotiin ja yrititte saada
vaimonne allekirjoittamaan sopimuksen.
250
00:16:02,212 --> 00:16:07,467
Ei. Menin tapaamaan tyttöystäväni.
251
00:16:07,550 --> 00:16:10,929
Mikä hänen nimensä on?
252
00:16:11,012 --> 00:16:13,807
SUZANNE GIULIANON ASUNTO
SUNNUNTAI, 16. ELOKUUTA
253
00:16:13,890 --> 00:16:15,975
Menin heille töihin
kolmisen vuotta sitten.
254
00:16:16,059 --> 00:16:21,481
Vahdin lapsia ja laitan joskus ruokaa.
Autan Joyta, kun Larry on töissä.
255
00:16:21,564 --> 00:16:26,069
Mutta et silloin, kun hän on töissä,
vaikka on täällä.
256
00:16:26,152 --> 00:16:29,447
Se vain tapahtui.
-Joy meni nukkumaan aikaisin.
257
00:16:29,531 --> 00:16:32,784
Ulkona satoi. Larry tarjoutui
antamaan sinulle kyydin.
258
00:16:32,867 --> 00:16:36,329
Vaimo keskittyi lapsiin,
eikä huomannut häntä tarpeeksi.
259
00:16:36,413 --> 00:16:41,751
Oliko hän täällä torstaina?
-Hän saapui yhdeltä.
260
00:16:41,835 --> 00:16:43,670
Hän lähti kolmelta hakemaan lapsia.
261
00:16:43,753 --> 00:16:46,631
Hänen toimistonsahan on
viiden minuutin päässä täältä.
262
00:16:46,715 --> 00:16:47,549
Niin kai.
263
00:16:47,632 --> 00:16:50,427
Mainitsiko hän käyneensä kotona
matkallaan tänne?
264
00:16:51,803 --> 00:16:58,601
Ei, hän rakasti Joyta.
Ihan totta. Hän vain…
265
00:16:58,685 --> 00:16:59,936
Hän rakasti minuakin.
266
00:17:00,019 --> 00:17:05,775
Eli Joy ja sinä.
Kaksi naista, yksi mies.
267
00:17:05,859 --> 00:17:11,156
Ehkä sitä on vaikea ymmärtää,
mutta minäkin rakastin Joyta.
268
00:17:11,239 --> 00:17:14,284
Enkä ikinä veisi häntä
niiltä lapsilta.
269
00:17:14,367 --> 00:17:17,036
He rakastivat häntä valtavasti.
270
00:17:17,120 --> 00:17:20,582
Kun Larry vei heidät kotiin,
271
00:17:20,665 --> 00:17:24,627
he hyppäsivät autosta
ja juoksivat äitinsä luokse.
272
00:17:26,212 --> 00:17:28,506
Onko tuo pyykkikori?
273
00:17:30,425 --> 00:17:32,635
On.
274
00:17:32,719 --> 00:17:36,765
Miesten paita. Larrynko?
-Hän jätti tänne vähän vaatteita.
275
00:17:36,848 --> 00:17:39,934
Hän vaihtoi aina paitaa
käytyään luonani.
276
00:17:40,018 --> 00:17:41,269
Eikö hänen vaimonsa
huomannut,
277
00:17:41,352 --> 00:17:44,564
että hän lähti kotoa yhdessä paidassa
ja palasi toisessa?
278
00:17:44,647 --> 00:17:47,108
Hän käyttää aina sinistä.
279
00:17:48,318 --> 00:17:52,447
Lähdit toimistoltasi klo 12.15,
ja saavuit tyttöystäväsi luo klo 13.
280
00:17:52,530 --> 00:17:54,741
Olisit ehtinyt käydä
matkalla kotona.
281
00:17:54,824 --> 00:17:58,077
Kävin kahvilla.
Minulla oli paljon ajateltavaa.
282
00:17:58,161 --> 00:18:00,121
Paidassa, joka teillä oli
tyttöystävänne luona,
283
00:18:00,205 --> 00:18:02,665
oli vaimonne verta.
284
00:18:02,749 --> 00:18:07,879
Tulivatko nekin kahvilasta?
-Eivät. En tiedä mistä.
285
00:18:09,964 --> 00:18:12,926
Tyttärelläni, Olivialla,
on sikiön alkoholioireyhtymä.
286
00:18:13,009 --> 00:18:16,012
Hänellä on puhe- ja näköongelmia.
287
00:18:16,095 --> 00:18:19,682
Hän turhautuu helposti
ja saa kohtauksia.
288
00:18:19,766 --> 00:18:22,435
Torstaiaamuna hän
raivostui aamupalalla -
289
00:18:22,519 --> 00:18:25,688
ja leikkasi vaimoani greippiveitsellä.
290
00:18:25,814 --> 00:18:28,775
Sain kai verta paitaani.
291
00:18:28,858 --> 00:18:32,946
Tällä tyypillä on vastaus kaikkeen.
-Mitä meillä on häntä vastaan?
292
00:18:33,029 --> 00:18:35,406
Hän pettää vaimoaan
lapsenvahdin kanssa -
293
00:18:35,490 --> 00:18:37,408
ja ilmoittautuu sitten TV-tähdeksi -
294
00:18:37,492 --> 00:18:39,953
päivä vaimonsa
raa'an murhan jälkeen.
295
00:18:40,036 --> 00:18:43,957
Hyvä on, antaisin tuomion,
mutta mitä todisteita meillä on?
296
00:18:44,040 --> 00:18:45,583
Paidassa oleva veri.
297
00:18:45,667 --> 00:18:48,753
Jonka hän juuri selitti
koskettavalla tarinalla tyttärestään.
298
00:18:48,837 --> 00:18:51,548
Hän valehteli alibistaan.
Sellaista ei ole.
299
00:18:51,631 --> 00:18:55,176
Hän tarvitsi ohjelmasta tulevat rahat,
mutta vaimo ei halunnut mukaan.
300
00:18:55,260 --> 00:18:58,346
Mutta se on kuusikkoäidin
kertomaa, eikö totta?
301
00:18:58,429 --> 00:19:01,182
Hän ei ole paras todistaja.
Onko teillä muuta?
302
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
Entä tämä?
Lapsenvahti-tyttöystävä kertoi,
303
00:19:05,228 --> 00:19:07,689
että lapset juoksevat sisään
välittömästi kotiin päästyään.
304
00:19:07,814 --> 00:19:11,276
Murhapäivänä Larry pyysi heitä
odottamaan ja meni sisään yksin.
305
00:19:11,359 --> 00:19:13,820
Ehkä hän pidätteli lapsia,
koska tiesi vaimonsa kuolleen,
306
00:19:13,903 --> 00:19:15,405
eikä halunnut heidän näkevän tätä?
307
00:19:15,488 --> 00:19:18,408
Se olisi miellyttävin asia,
jonka olen hänestä kuullut.
308
00:19:18,491 --> 00:19:22,579
Riittääkö se syyksi pidätykseen?
-Riittää, jos voitte vahvistaa asian.
309
00:19:22,662 --> 00:19:24,330
Lapset ovat kotona siskon kanssa.
310
00:19:24,414 --> 00:19:28,001
Lähtekää sinne.
Pidän seuraa herra Johnsonille.
311
00:19:28,126 --> 00:19:31,963
Oletteko varmoja, että tämä sopii?
Veljeni palaa kotiin ihan pian.
312
00:19:32,046 --> 00:19:34,424
Yritämme ratkaista
heidän äitinsä murhaa.
313
00:19:34,507 --> 00:19:35,592
Tarvitsemme joka vihjeen.
314
00:19:35,675 --> 00:19:37,260
Kun isänne vie teidät kotiin koulusta,
315
00:19:37,343 --> 00:19:39,929
mitä yleensä tapahtuu,
kun pääsette kotiin?
316
00:19:40,179 --> 00:19:45,393
Isä tuo meille pizzaa.
-Hyvä on.
317
00:19:47,228 --> 00:19:50,523
Entä sinä? Tiedätkö, mitä yleensä
tapahtuu, kun pääsette kotiin?
318
00:19:50,607 --> 00:19:52,942
Darnell auttaa Amya
avaamaan turvavyön.
319
00:19:53,192 --> 00:19:58,406
Freddy avaa oven, ja Amy nousee
autosta. Hän nostaa Janen ulos.
320
00:19:58,489 --> 00:20:01,951
Sitten menemme sisälle
ja halaamme äitiä,
321
00:20:02,035 --> 00:20:06,122
paitsi Angie,
joka odottaa aina isää.
322
00:20:06,205 --> 00:20:10,043
Isä siis tulee sisään
vasta teidän jälkeenne?
323
00:20:10,126 --> 00:20:13,713
En tiedä.
-Tiedätpäs, pätkä. Sanoit niin.
324
00:20:13,796 --> 00:20:16,382
Hei, Tim. Ehkä sinä voisit…
325
00:20:17,842 --> 00:20:20,553
Ehkä voisit auttaa meitä.
326
00:20:21,554 --> 00:20:23,306
Auttaa teitä rikosetsiviä?
-Juuri niin.
327
00:20:23,389 --> 00:20:26,225
Osaisitko auttaa?
-Totta kai!
328
00:20:29,270 --> 00:20:32,815
Pätkä, sanoit Darnellin auttavan
Amya turvavyön avaamisessa.
329
00:20:32,899 --> 00:20:37,528
Sitten Freddy avaa oven, Amy nousee
autosta ja nostaa Janen ulos.
330
00:20:37,612 --> 00:20:40,031
Te kaikki juoksette sisään
halaamaan äitiä,
331
00:20:40,114 --> 00:20:42,617
paitsi Angie,
joka odottaa aina isää, vai mitä?
332
00:20:42,700 --> 00:20:47,789
Mitä tapahtui päivänä,
jona äitiänne sattui?
333
00:20:47,872 --> 00:20:50,833
En tiedä.
-Tiedätpäs, pätkä. Olet fiksu.
334
00:20:50,917 --> 00:20:54,337
Niin olenkin.
-Kerro rikosetsiville.
335
00:20:56,172 --> 00:21:01,135
Darnell alkoi avata Amyn turvavyötä,
ja isä sanoi: "Seis."
336
00:21:01,219 --> 00:21:04,847
Pyysikö isänne teitä
tekemään asiat toisella tavalla?
337
00:21:04,931 --> 00:21:10,228
Pyysi. Hän sanoi: "Seis." Hän pyysi
meitä odottamaan ja meni yksin.
338
00:21:12,981 --> 00:21:15,525
Tuo on vahvistus.
-Totta. Sellaisen Connie pyysi.
339
00:21:15,608 --> 00:21:18,820
Onko ketään kotona?
Pizzakuski tuli!
340
00:21:18,903 --> 00:21:23,574
Toin pizzaa jokaiselle!
Kuka haluaa pizzaa?
341
00:21:23,658 --> 00:21:29,956
Amy, ei pepperonia sinulle.
Mitä te täällä teette?
342
00:21:33,543 --> 00:21:35,044
Ostin pizzaa.
343
00:21:35,128 --> 00:21:37,755
Larry Johnson,
teidät on pidätetty murhasta.
344
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
Poikki.
345
00:21:46,389 --> 00:21:48,182
Tapaus 167249.
346
00:21:48,266 --> 00:21:50,601
Kansalaiset v. Larry Johnson,
syytteenä tappo.
347
00:21:50,685 --> 00:21:52,562
Vastaamme "syytön", rouva tuomari,
348
00:21:52,645 --> 00:21:55,565
ja pyydämme vapautusta takuista
humanitäärisistä syistä.
349
00:21:55,648 --> 00:21:56,983
Humanitäärisistä?
350
00:21:57,066 --> 00:21:59,861
Päämiestänne syytetään murhasta,
ei spitaalisten parantamisesta.
351
00:21:59,944 --> 00:22:01,988
Hänellä on 10 erityistarpeista lasta,
352
00:22:02,071 --> 00:22:04,615
jotka tarvitsevat hänen hoitoaan
äitinsä menehdyttyä.
353
00:22:04,699 --> 00:22:07,410
Koska hän löi vaimoaan päähän
vammaisurheilupokaalilla.
354
00:22:07,493 --> 00:22:09,037
Kansalaiset anovat
tutkintavankeutta.
355
00:22:09,120 --> 00:22:12,081
Hänellä on yhteisöön henkilökohtaisia
sekä ammatillisia siteitä,
356
00:22:12,165 --> 00:22:13,875
eikä hänellä ole varaa
suuriin takuisiin.
357
00:22:13,958 --> 00:22:17,462
Jos hän joutuu tutkintavankeuteen,
kärsimään ei joudu vain hän,
358
00:22:17,545 --> 00:22:18,838
vaan hänen lapsensa.
359
00:22:18,921 --> 00:22:22,341
Pidämme hänet nyt
500,000 dollarin takuita vastaan,
360
00:22:22,425 --> 00:22:25,261
mutta tutkin asian kuultuani
lastensuojelulta.
361
00:22:25,344 --> 00:22:27,180
Kiitos.
362
00:22:27,263 --> 00:22:31,434
Pizzakuski tuli!
Ostin pizzaa kaikille!
363
00:22:31,517 --> 00:22:33,770
Yritämme vain pitää hauskaa.
364
00:22:33,853 --> 00:22:36,898
Yritämme selvitä
vaimoni traagisen kuoleman jälkeen.
365
00:22:36,981 --> 00:22:39,859
En aavistanut,
mitä seuraavaksi tapahtuisi.
366
00:22:39,942 --> 00:22:42,403
Mitä te täällä teette?
367
00:22:42,487 --> 00:22:45,239
LARRY + 10
368
00:22:45,323 --> 00:22:46,199
Ostin pizzaa.
369
00:22:46,282 --> 00:22:48,534
Larry Johnson,
teidät on pidätetty murhasta.
370
00:22:48,618 --> 00:22:50,036
Poikki.
371
00:22:50,119 --> 00:22:55,666
En tiedä, mitä nyt tapahtuu.
Lapset itkevät jatkuvasti.
372
00:22:55,750 --> 00:23:00,546
He kiukuttelevat.
He tarvitsevat isänsä takaisin.
373
00:23:00,630 --> 00:23:03,257
Kaipaamme sinua, isä.
374
00:23:04,842 --> 00:23:08,012
Hyvin viihdyttävää.
Mitä Cosbyille tapahtuikaan?
375
00:23:08,096 --> 00:23:11,599
Heillä ei ollut tarpeeksi lapsia.
-Lastensuojelu antoi lausuntonsa.
376
00:23:11,682 --> 00:23:15,686
Jos herra Johnson maksaa takuunsa,
perhe pysyy yhdessä tuomioon asti.
377
00:23:15,770 --> 00:23:19,107
Jos hän ei maksa,
lapset lähetetään sijaisperheisiin.
378
00:23:19,190 --> 00:23:21,526
Siitä tulee rumaa jälkeä.
-Ja syy on meidän.
379
00:23:21,609 --> 00:23:24,153
"Sydämettömät piirisyyttäjät
hajottavat onnellisen perheen."
380
00:23:24,237 --> 00:23:28,324
Se myrkyttää valamiehistön.
-Laskekaa takuusumma 100,000 taalaan.
381
00:23:28,407 --> 00:23:32,620
Laittakaa ehdoksi, että hän lakkaa
esiintymästä tuossa ohjelmassa.
382
00:23:34,163 --> 00:23:39,877
Neiti Rubirosa?
Connie, vai mitä? Swarthmore.
383
00:23:39,961 --> 00:23:42,338
Asuit yliopistossa
Susie Nevinsin kanssa.
384
00:23:42,421 --> 00:23:45,633
Tapailin Karen Lazaria,
ajoin keltaista Geo Metroa.
385
00:23:45,716 --> 00:23:48,136
Ja myit kyytejä New Yorkiin.
386
00:23:48,219 --> 00:23:50,304
Artie…
-Kramer.
387
00:23:50,388 --> 00:23:55,268
Tosi-TV-tuottaja.
-Syyllinen.
388
00:23:56,811 --> 00:24:00,231
Osaan arvata, mitä tuumit
"Larry + 10" -ohjelmasta,
389
00:24:00,314 --> 00:24:03,234
mutta tiedätkö, kuinka monta
erikoistarpeista lasta -
390
00:24:03,317 --> 00:24:04,944
adoptoidaan yhden jakson jälkeen?
391
00:24:05,027 --> 00:24:07,738
Toivon mukaan herra Johnsonia
parempien vanhempien toimesta.
392
00:24:07,822 --> 00:24:10,324
Ohjelma on kuopattu, Connie,
takuuehtonne takia.
393
00:24:10,408 --> 00:24:12,869
Tarvitsemme Larryn kameran eteen.
-Se ei onnistu.
394
00:24:12,952 --> 00:24:17,373
Hyvä on. Entä sinä?
-Mitä minusta?
395
00:24:17,456 --> 00:24:20,126
No, sisko on jäykkis,
mutta lapset ovat jäljellä.
396
00:24:20,209 --> 00:24:22,545
Pidämme ohjelman elossa
keskittymällä oikeudenkäyntiin -
397
00:24:22,628 --> 00:24:25,131
ja vertaamalla sitä hänen
taisteluunsa kotona.
398
00:24:25,214 --> 00:24:29,969
Oikeuteen ei saa tuoda kameroita.
-No, kuvaamme ulkopuolella.
399
00:24:30,052 --> 00:24:32,597
Piirisyyttäjä valmistautuu,
antaa lausuntoja edistyksestä.
400
00:24:32,680 --> 00:24:34,473
Piirisyyttäjä kertoo,
että olet sekaisin.
401
00:24:34,557 --> 00:24:36,851
Tämä on tilaisuus
viedä tutkinta suurelle yleisölle.
402
00:24:36,934 --> 00:24:39,145
Ja minulla on nauhoja
Larrysta ja hänen vaimostaan,
403
00:24:39,228 --> 00:24:41,230
kun heitä harkittiin ohjelmaan.
404
00:24:41,314 --> 00:24:44,275
He punnitsivat vaihtoehtojaan,
eivätkä olleet aina samaa mieltä.
405
00:24:44,358 --> 00:24:48,029
Saan nauhat haasteella.
-Kieltäydymme perustuslain nojalla.
406
00:24:48,112 --> 00:24:50,364
Tai voimme
toimittaa ne teille mukisematta.
407
00:24:53,784 --> 00:24:57,371
Nauhoista voisi olla apua.
-Sitten hankimme ne oikeusteitse.
408
00:24:57,455 --> 00:25:00,458
Miten näytämme niiden tarpeellisuuden,
jos emme ole nähneet niitä?
409
00:25:00,541 --> 00:25:03,920
Ilman näkökulmaamme ohjelma on
propagandaa syytteiden hylkäämiselle.
410
00:25:04,003 --> 00:25:05,838
Otetaan valamiehet,
joita se ei kiinnosta.
411
00:25:05,922 --> 00:25:09,300
Tai käytämme tätä.
Hankimme nauhat rehdisti.
412
00:25:09,383 --> 00:25:11,177
Mitä voimme hävitä?
-Hyvä on.
413
00:25:11,260 --> 00:25:14,972
Mikset sinä esiintyisi ohjelmassa?
-Hän ei pyytänyt minua.
414
00:25:24,607 --> 00:25:26,984
Hetkinen. Anteeksi.
Valkotasapainossa on häikkää.
415
00:25:27,068 --> 00:25:31,572
Voitko saapua uudestaan?
-Saapua uudestaan?
416
00:25:31,656 --> 00:25:33,407
Aja kerran korttelin ympäri.
417
00:25:33,491 --> 00:25:36,410
Olen vähän myöhässä.
Enkö voisi vain nousta autosta?
418
00:25:36,494 --> 00:25:38,829
Hyvä on. Huijataan vähän.
419
00:25:48,881 --> 00:25:52,176
Kiitos.
-Pysähdy siihen.
420
00:25:52,260 --> 00:25:54,887
Voitko kertoa, mitä teette
oikeudessa tänään.
421
00:25:56,097 --> 00:25:57,348
Kenelle?
422
00:25:57,431 --> 00:26:00,768
Kameralle.
Ikään kuin puhuisit ystävälle.
423
00:26:03,521 --> 00:26:06,357
Mitä?
-Onko sinulla hauskaa?
424
00:26:06,440 --> 00:26:09,026
Tapan sinut
ja sitten tapan McCoyn.
425
00:26:09,110 --> 00:26:10,987
Kameran edessäkö?
-Ihan sama.
426
00:26:11,070 --> 00:26:13,447
Vankilassakin olisi parempi.
Missä sinä olet?
427
00:26:13,531 --> 00:26:16,242
Olen oikeustalolla.
Oletko melkein perillä?
428
00:26:16,325 --> 00:26:19,787
Jep, mutta ensin minun täytyy
kertoa kameralle, mitä tapahtuu.
429
00:26:19,870 --> 00:26:24,166
Mitä aiot sanoa?
-Älä huoli. Vain sovitut asiat.
430
00:26:33,009 --> 00:26:35,344
Tänään alamme
todistaa syytteitä toteen.
431
00:26:35,428 --> 00:26:37,388
Larry Johnson
voi vaikuttaa ihailtavalta,
432
00:26:37,471 --> 00:26:39,890
koska on ympäröinyt itsensä
apua tarvitsevilla lapsilla.
433
00:26:39,974 --> 00:26:41,642
Todisteet kuitenkin osoittavat,
434
00:26:41,726 --> 00:26:44,854
että Larry Johnson,
jonka yritys oli konkurssin partaalla,
435
00:26:44,937 --> 00:26:48,232
halusi epätoivoisesti
esiintyä tosi-TV-ohjelmassa.
436
00:26:48,316 --> 00:26:52,194
Hän tarvitsi sen tuomat rahat,
ja olisi altistanut lapsensa -
437
00:26:52,278 --> 00:26:56,741
julkiselle huomiolle
ja nöyryytykselle.
438
00:26:56,824 --> 00:27:03,497
Hänen vaimonsa ei halunnut mukaan.
He riitelivät, ja Larry tappoi tämän.
439
00:27:03,581 --> 00:27:05,499
Perheen ainoa jäsen,
440
00:27:05,583 --> 00:27:11,964
josta Larry Johnson välitti,
oli Larry Johnson itse.
441
00:27:19,430 --> 00:27:22,183
Kukaan ei nähnyt herra Johnsonin
tappavan vaimoaan.
442
00:27:22,266 --> 00:27:24,685
Kukaan ei nähnyt heidän
edes riitelevän.
443
00:27:24,769 --> 00:27:27,605
Se, mitä ihmiset näkivät,
ja mihin todisteet viittaavat,
444
00:27:27,688 --> 00:27:30,900
oli toinen nainen, joka halusi
epätoivoisesti mukaan ohjelmaan,
445
00:27:30,983 --> 00:27:34,028
ja lähti Johnsonien talosta
murhan aikaan.
446
00:27:34,111 --> 00:27:40,284
Rikoksia tehnyt nuorukainen
vei perheen talon avaimen,
447
00:27:40,368 --> 00:27:42,370
ja yksi Johnsonin
adoptoimista lapsista,
448
00:27:42,453 --> 00:27:47,792
ahdistunut 16-vuotias poika,
tunnusti äitinsä surman.
449
00:27:49,543 --> 00:27:51,003
Kuka Joy Johnsonin tappoi?
450
00:27:53,798 --> 00:27:59,970
En tiedä. Ja tiedättekö mitä?
Poliisikaan ei tiedä sitä.
451
00:28:04,642 --> 00:28:06,602
Muita vastaan ei ole
kunnon todisteita.
452
00:28:06,685 --> 00:28:09,522
Puolustus vain
heittää spagettia kattoon -
453
00:28:09,605 --> 00:28:11,273
ja toivoo, että jokin tarttuu.
454
00:28:11,357 --> 00:28:14,443
Tekisin tismalleen samoin.
Osa kuulostaa melko tarttuvalta.
455
00:28:14,527 --> 00:28:16,028
Valamiehistö ei pidä Johnsonista.
456
00:28:16,112 --> 00:28:18,531
Alle päivä
vaimonsa murhan jälkeen -
457
00:28:18,614 --> 00:28:22,827
hän menee tosi-TV-ohjelmaan,
joka riistää hänen vammaisia lapsiaan.
458
00:28:22,910 --> 00:28:26,664
Tämän videon saimme,
kun myimme minut TV:hen.
459
00:28:32,753 --> 00:28:34,505
Olemme tosi innoissamme tästä.
460
00:28:34,588 --> 00:28:38,008
Emme malta odottaa, että saamme jakaa
perheemme kaikkien kanssa.
461
00:28:38,092 --> 00:28:42,471
Meidän täytyy vain
puhua siitä vielä keskenämme.
462
00:28:42,555 --> 00:28:45,182
Onko teillä kysymyksiä,
joihin voin vastata?
463
00:28:45,266 --> 00:28:47,810
Mieheni ja minun pitäisi varmaan
puhua kahden kesken.
464
00:28:47,893 --> 00:28:51,272
Kulta, yritä totutella tähän.
Pian kamerat käyvät alati.
465
00:28:51,355 --> 00:28:55,109
Juuri siitä haluan puhua, Larry.
466
00:28:55,192 --> 00:28:57,903
Tiedät,
että lapsia kiusataan jo nyt.
467
00:28:57,987 --> 00:29:01,949
Osa heistä ei osaa säädellä
omia reaktioitaan.
468
00:29:02,032 --> 00:29:05,202
Meidän täytyy oikeasti
puhua tästä.
469
00:29:06,579 --> 00:29:09,081
Täytyykö kameran olla päällä?
470
00:29:09,165 --> 00:29:12,418
Riidan siemen, joka kasvoi murhaksi.
471
00:29:12,501 --> 00:29:14,879
En kuule vaimon sanovan,
ettei halua ohjelmaan.
472
00:29:14,962 --> 00:29:16,672
Meillä on todistaja,
jolle hän sanoi sen.
473
00:29:18,757 --> 00:29:21,594
KORKEIN OIKEUS
MAANANTAI, 14. SYYSKUUTA
474
00:29:21,677 --> 00:29:23,220
Rouva Johnson
oli hyvin ystävällinen.
475
00:29:23,304 --> 00:29:25,639
Hän tarjosi minulle teetä,
mutten voinut jäädä.
476
00:29:25,723 --> 00:29:28,809
10 lastani odotti McDonalds'sissa
äitini kanssa.
477
00:29:28,893 --> 00:29:34,648
Ennen kuin hän tarjosi sinulle teetä,
mitä hän sanoi tosi-TV-ohjelmasta?
478
00:29:34,732 --> 00:29:37,485
Että saisin sen.
Hänestä se olisi haitallista.
479
00:29:37,568 --> 00:29:41,489
Haitallista?
-Minunkin piti tarkistaa se.
480
00:29:41,572 --> 00:29:43,866
Että se olisi haitaksi lapsille.
Hän ei pitänyt siitä.
481
00:29:43,949 --> 00:29:45,659
He eivät aikoneet ryhtyä siihen.
-Kiitos.
482
00:29:49,497 --> 00:29:54,043
Eikö rouva Johnson voinut sanoa niin
saadakseen teidät ulos kodistaan?
483
00:29:54,126 --> 00:29:56,045
Miksi hän tekisi niin?
484
00:29:56,128 --> 00:29:58,881
Koska olitte riidellyt puhelimessa,
tehnyt uhkauksia.
485
00:29:58,964 --> 00:30:00,382
En tehnyt uhkauksia.
486
00:30:00,466 --> 00:30:02,927
Mielestänne ansaitsitte
päästä siihen ohjelmaan, vai mitä?
487
00:30:03,010 --> 00:30:06,096
Totta. Johnsonit eivät edes
saaneet lapsiaan itse.
488
00:30:06,180 --> 00:30:07,598
Minä synnytin omani.
489
00:30:07,681 --> 00:30:10,351
Hedelmällisyyslääkkeiden
ja vieraan sperman avustuksella.
490
00:30:10,434 --> 00:30:15,356
Miten paljon halusitte ohjelmaan?
-Kovasti, mutten ole väkivaltainen.
491
00:30:15,439 --> 00:30:19,735
Ettekö sanonut ohjelman tuottajalle,
että tappaisitte päästäksenne mukaan?
492
00:30:19,818 --> 00:30:21,987
En. Minäkö? En ikinä.
493
00:30:22,071 --> 00:30:24,823
Herra tuomari,
haluaisin näyttää nauhan,
494
00:30:24,907 --> 00:30:26,408
jolla neiti Alvarez haki ohjelmaan.
495
00:30:26,492 --> 00:30:29,411
Vastalause. Meillä ei ole tietoa,
mikä tuo DVD on,
496
00:30:29,495 --> 00:30:31,288
kuka sen teki tai mistä se tuli.
497
00:30:31,372 --> 00:30:33,832
Neiti Alvarez voi vahvistaa sen
aitouden. Hän oli paikalla.
498
00:30:33,916 --> 00:30:36,001
Hyvä on.
Hänen tulee vahvistaa se.
499
00:30:42,758 --> 00:30:44,802
Tiedän, että harkitsette
muitakin ihmisiä,
500
00:30:44,885 --> 00:30:47,012
mutta kukaan ei sopisi tähän
minua paremmin.
501
00:30:47,096 --> 00:30:48,973
Kuusikkoni on hillittömän hauska,
502
00:30:49,056 --> 00:30:52,059
ja totutan heitä jo olemaan
kameroiden edessä.
503
00:30:52,142 --> 00:30:55,354
Oletteko te tuossa, neiti Alvarez?
-Kyllä, olen.
504
00:30:57,481 --> 00:31:01,068
On kyse vanhemmista, Belinda.
Tarvitsemme intohimoisen ihmisen.
505
00:31:01,151 --> 00:31:03,862
Intohimoisen? Luulette ehkä,
että olen viisas latinonainen.
506
00:31:03,946 --> 00:31:06,699
Ehei.
-Etkö ole viisas?
507
00:31:06,782 --> 00:31:09,618
En ole tylsä. Minussa on tulta.
Et aavistakaan.
508
00:31:09,702 --> 00:31:13,080
Tappaisin,
jotta pääsisin tähän ohjelmaan.
509
00:31:19,378 --> 00:31:21,213
Kiitos, neiti Alvarez.
Voitte astua alas.
510
00:31:21,297 --> 00:31:23,924
Kaverisi Kramer taisi sopia jotain
heidänkin kanssaan.
511
00:31:24,008 --> 00:31:26,844
Pidämme 15 minuutin tauon.
512
00:31:30,723 --> 00:31:36,437
Kun neiti Alvarez kertoi,
että tappaisi ollakseen ohjelmassanne,
513
00:31:36,520 --> 00:31:38,022
otitteko sanat kirjaimellisesti?
514
00:31:38,230 --> 00:31:41,275
En tietenkään.
Hän yritti vain tehdä vaikutuksen.
515
00:31:41,358 --> 00:31:43,569
Koska sellaista te etsitte,
eikö totta?
516
00:31:43,652 --> 00:31:47,781
Liioiteltuja feikkitunteita?
-No, ne ovat "tosi-TV-ohjelmia".
517
00:31:47,865 --> 00:31:51,076
Niin niitä kutsutaan,
mutta ne kirjoitetaan, eikö totta?
518
00:31:51,160 --> 00:31:55,331
Keksittyjen, tunteellisten
tilanteiden ympärille?
519
00:31:55,414 --> 00:31:58,667
Vahvistamme ruudulla olevia tunteita.
-Vahvistatte.
520
00:31:58,751 --> 00:32:04,882
Intohimo voidaan siis pukea
halukkuudeksi tappaa?
521
00:32:04,965 --> 00:32:06,425
Sellaista te haluatte.
522
00:32:06,675 --> 00:32:10,554
Neiti Alvarez näytti teille,
että osaa pelata peliänne.
523
00:32:11,555 --> 00:32:12,598
Jotain sellaista.
524
00:32:12,848 --> 00:32:17,102
Ilmaisiko rouva Johnson koskaan
vastaavaa halua olla ohjelmassa?
525
00:32:17,186 --> 00:32:18,312
Ei.
526
00:32:18,395 --> 00:32:22,274
Sanoiko hän edes koskaan,
että halusi olla ohjelmassa?
527
00:32:22,483 --> 00:32:25,778
Ei suoraan.
Kuulin sen vain hänen mieheltään.
528
00:32:25,861 --> 00:32:27,446
Hänen mieheltään.
529
00:32:27,529 --> 00:32:29,698
Kuinka kauan ennen
hänen kuolemaansa -
530
00:32:29,782 --> 00:32:32,660
lähetitte herra Johnsonille
sopimuksen allekirjoitettavaksi.
531
00:32:32,743 --> 00:32:34,286
Noin kuukautta ennen.
532
00:32:34,370 --> 00:32:36,747
Koska sanoitte
tarvitsevanne sen takaisin?
533
00:32:36,830 --> 00:32:40,209
Heti. Hän toisteli: "Onnistuu."
Sopimusta ei vain kuulunut.
534
00:32:40,292 --> 00:32:42,795
Mitä sanoitte hänelle -
535
00:32:42,878 --> 00:32:46,507
kun puhuitte hänelle viimeistä kertaa
ennen rouva Johnsonin murhaa?
536
00:32:46,590 --> 00:32:50,469
Että tarvitsen sen takaisin
allekirjoitettuna vuorokauden sisällä,
537
00:32:50,552 --> 00:32:53,472
tai joudun tekemään
ohjelman jonkun muun kanssa.
538
00:32:53,555 --> 00:32:56,308
Kiitos, herra Kramer.
539
00:32:57,976 --> 00:33:03,691
Eikö kukaan ole koskaan
kuollut tosi-TV-ohjelman takia?
540
00:33:03,774 --> 00:33:05,442
Siitä en tiedä.
541
00:33:05,526 --> 00:33:09,321
Yllättyisittekö kuullessanne,
että itsemurhia ja niiden yrityksiä -
542
00:33:09,405 --> 00:33:13,409
on tosi-TV-kilpailijoiden keskuudessa
ollut kymmeniä?
543
00:33:13,492 --> 00:33:15,494
Asiat vaikuttavat ihmisiin eri tavoin.
544
00:33:15,744 --> 00:33:18,789
Yritämme poistaa joukosta
mielestämme epätasapainoisimmat.
545
00:33:18,872 --> 00:33:21,083
Siksikö ette valinneet
Belinda Alvarezia?
546
00:33:21,458 --> 00:33:22,418
Osittain.
547
00:33:22,501 --> 00:33:25,045
Koska hän on kireä, arvaamaton nainen,
joka teidän tietääksenne -
548
00:33:25,129 --> 00:33:27,506
alkoi odottaa kuusikkoa,
jota ei kyennyt elättämään -
549
00:33:27,589 --> 00:33:29,341
päästäkseen
omanne kaltaiseen ohjelmaan?
550
00:33:29,425 --> 00:33:31,593
Vastalause!
Tuo on täysin perätöntä.
551
00:33:31,677 --> 00:33:35,347
Olemme nähneet hänet.
-Hyväksyn. Jatkakaa, neiti Nuvell.
552
00:33:38,016 --> 00:33:41,812
Mitä allekirjoitetun sopimuksen
viivästymiseen tulee,
553
00:33:41,895 --> 00:33:45,190
tiesittekö, että syynä oli
rouva Johnsonin haluttomuus?
554
00:33:45,524 --> 00:33:46,442
En.
555
00:33:46,525 --> 00:33:48,527
Eikö syyksi kelpaisi sekin,
että herra Johnson -
556
00:33:48,610 --> 00:33:50,237
neuvotteli korkeammasta palkkiosta?
557
00:33:50,571 --> 00:33:53,115
En tiedä. Sanoin,
etten voi korottaa palkkiota.
558
00:33:53,198 --> 00:33:56,076
Mutta hän yritti, eikö totta?
-Hän kysyi asiasta.
559
00:33:56,160 --> 00:33:57,911
Hänen kirjanpitäjänsäkin
soitti minulle.
560
00:33:57,995 --> 00:34:00,330
Miehen mukaan hän suunnitteli verojaan
ja halusi tietää,
561
00:34:00,414 --> 00:34:02,958
paljonko rahaa herra Johnson
voisi odottaa ohjelmasta.
562
00:34:03,041 --> 00:34:05,461
Kiitos.
563
00:34:05,544 --> 00:34:11,133
Hei. Poliisi jututti Johnsonin
kirjanpitäjää. Hän on nainen.
564
00:34:12,968 --> 00:34:15,679
Kuka Kramerille sitten soitti?
565
00:34:15,763 --> 00:34:19,683
En ikinä odottanut sitä, mutta olen
joutunut tähän oikeudenkäyntiin -
566
00:34:19,767 --> 00:34:23,604
joka koskee kahta erityisperhettämme.
567
00:34:23,687 --> 00:34:28,275
Neiti Rubirosa, miten pärjäsin?
-Upeasti.
568
00:34:28,358 --> 00:34:31,111
Voimmeko jutella ilman kameroita?
569
00:34:31,195 --> 00:34:33,864
Vain, jos lupaatte antaa
täydet vaikutelmat myöhemmin.
570
00:34:33,947 --> 00:34:36,450
Lähetämme sunnuntaina
hyvin erityisen jakson.
571
00:34:36,533 --> 00:34:40,287
Artie, rajat taitavat hämärtyä.
572
00:34:40,370 --> 00:34:41,997
Voimmeko jutella?
573
00:34:45,334 --> 00:34:48,629
Kramerilla oli Johnsonin
"kirjanpitäjän" numero.
574
00:34:48,712 --> 00:34:51,673
Se on rahoitusyritys,
jonka takana häärää Sammy Shiner.
575
00:34:51,757 --> 00:34:53,091
Se koronkiskuriko?
576
00:34:53,175 --> 00:34:57,262
Jos Sammy Shiner halusi tietää,
paljonko rahaa Johnson saisi,
577
00:34:57,346 --> 00:34:59,139
Johnson oli hänelle velkaa.
578
00:34:59,223 --> 00:35:01,683
Eikä Shineria kannata
jättää odottelemaan.
579
00:35:01,767 --> 00:35:04,686
Järjestäytyneen rikollisuuden yksikkö
epäilee häntä neljästä murhasta.
580
00:35:04,770 --> 00:35:06,480
Johnsonin yritys on kaatumaisillaan.
581
00:35:06,563 --> 00:35:09,191
Hän lainaa Shinerilta,
eikä pysty maksamaan takaisin.
582
00:35:09,274 --> 00:35:12,778
Hän todella tarvitsee
tosi-TV-ohjelman rahoja.
583
00:35:12,861 --> 00:35:15,948
Se vahvistaa motiivia roimasti,
jos saamme Shinerin todistamaan.
584
00:35:16,031 --> 00:35:19,535
Hankitaan tärkeän todistajan lupa
ja annetaan syytesuoja.
585
00:35:19,618 --> 00:35:21,787
Se on mahdollista.
-Laitan paperit valmiiksi.
586
00:35:21,870 --> 00:35:23,997
Älä vielä. Paljastaisit kätemme.
587
00:35:24,081 --> 00:35:26,708
Johnson todistaa maanantaina,
eikö totta?
588
00:35:26,792 --> 00:35:28,919
Hän saa valamiehistön kyynelehtimään.
589
00:35:29,002 --> 00:35:31,088
Suru hänen vaimostaan,
kauniit lapset…
590
00:35:31,171 --> 00:35:34,466
Se sopii. Minun täytyy vain saada
hänet sanomaan jotain siitä,
591
00:35:34,550 --> 00:35:36,301
ettei raha ollut hänelle tärkeää.
592
00:35:36,385 --> 00:35:38,262
Sitten tuomme Shinerin
kumoamaan sen,
593
00:35:38,345 --> 00:35:43,225
ja valamiehistö näkee,
että Johnson huijaa heitä.
594
00:35:43,308 --> 00:35:46,019
KORKEIN OIKEUS
TIISTAI, 15. SYYSKUUTA
595
00:35:46,103 --> 00:35:50,357
Totta kai vaimoni oli huolissaan
lastemme hyvinvoinnista.
596
00:35:50,440 --> 00:35:51,650
Me molemmat olimme.
597
00:35:51,733 --> 00:35:56,071
Saimme tuottajilta luvan
tutkia nauhat etukäteen,
598
00:35:56,154 --> 00:35:57,990
jotta voisimme suojella heitä.
599
00:35:58,073 --> 00:36:01,076
Olin tyytyväinen, samoin vaimoni.
600
00:36:01,159 --> 00:36:03,996
Miksi hän sanoi toisin
neiti Alvarezille?
601
00:36:05,414 --> 00:36:07,040
En usko, että hän teki niin.
602
00:36:07,124 --> 00:36:09,418
Kuulimme, että murhapäivänä,
603
00:36:09,501 --> 00:36:12,880
kun palasitte kotiin lastenne kanssa,
muutitte tavanomaista rutiinianne.
604
00:36:12,963 --> 00:36:16,800
Vaimoni oli ollut väsynyt
sinä aamuna.
605
00:36:16,884 --> 00:36:20,762
Ajattelin, että hän on nokosilla,
joten pidättelin lapsia.
606
00:36:20,846 --> 00:36:23,140
Ei se ollut niin tavatonta.
607
00:36:23,223 --> 00:36:26,101
Ette siis tappanut vaimoanne,
herra Johnson?
608
00:36:26,184 --> 00:36:27,686
En tietenkään!
609
00:36:27,769 --> 00:36:30,898
Kiitin joka päivä Jumalaa,
koska hän oli elämässäni -
610
00:36:30,981 --> 00:36:33,025
ja lastemme elämässä.
611
00:36:33,108 --> 00:36:37,821
Hän pelasti heidän henkensä.
He rakastivat häntä siksi.
612
00:36:39,406 --> 00:36:42,993
Ja niin rakastin minäkin.
-Kiitos.
613
00:36:46,580 --> 00:36:51,251
Jos rakastitte vaimoanne,
mitä tunsitte lapsenvahtianne kohtaan?
614
00:36:52,544 --> 00:36:58,508
En ole täydellinen.
En ole väittänyt olevani.
615
00:36:58,592 --> 00:37:03,472
Saatoin harhautua,
mutta se ei tee minusta murhaajaa.
616
00:37:03,555 --> 00:37:07,392
Vaimonne kuolinpäivänä
lähditte toimistoltanne klo 12.15,
617
00:37:07,476 --> 00:37:11,688
mutta saavuitte tyttöystävänne
luokse vasta klo 13.00.
618
00:37:11,772 --> 00:37:16,985
Kävin matkalla kahvilla.
Ajattelin, mitä oikein puuhasin.
619
00:37:17,069 --> 00:37:19,988
Ajattelitte, että teidän ei pitäisi
mennä tyttöystävänne luo -
620
00:37:20,072 --> 00:37:24,368
ja menitte sitten tyttöystävänne luo.
621
00:37:26,954 --> 00:37:27,788
Niin.
622
00:37:27,871 --> 00:37:30,207
Ettekö käynyt ensin
katsomassa vaimoanne?
623
00:37:30,290 --> 00:37:31,166
En.
624
00:37:31,249 --> 00:37:34,461
Ette yrittänyt taivutella häntä
vielä kerran allekirjoittamaan?
625
00:37:34,544 --> 00:37:35,379
En.
626
00:37:35,462 --> 00:37:38,173
Koska bisneksenne olivat retuperällä
ja tarvitsitte rahaa?
627
00:37:38,256 --> 00:37:40,384
En tarvinnut rahaa niin kipeästi,
628
00:37:40,467 --> 00:37:43,845
että tekisin jotain,
mikä vahingoittaisi lapsiani.
629
00:37:43,929 --> 00:37:47,099
Että tappaisin vaimoni?
-Tilanne oli epätoivoinen.
630
00:37:47,182 --> 00:37:50,143
Hankkeenne epäonnistuivat,
ja olitte syvissä veloissa.
631
00:37:50,227 --> 00:37:53,897
Voin ottaa muita hankkeita,
voin tehdä jotain muuta.
632
00:37:53,981 --> 00:37:55,941
Minulla oli ehkä vähän velkaa,
633
00:37:56,024 --> 00:37:59,444
mutta ei se ollut
elämän ja kuoleman kysymys.
634
00:38:00,612 --> 00:38:01,822
Kiitos.
635
00:38:02,948 --> 00:38:04,992
Hanki se tärkeän todistajan lupa.
636
00:38:07,577 --> 00:38:09,162
En ikinä odottanut tätä,
637
00:38:09,246 --> 00:38:12,040
mutta olen joutunut mukaan
tähän outoon oikeudenkäyntiin,
638
00:38:12,124 --> 00:38:15,043
joka liittyy kahteen
erityisperheeseemme.
639
00:38:15,127 --> 00:38:19,464
Neiti Rubirosa, miten pärjäsin?
-Upeasti.
640
00:38:19,548 --> 00:38:22,050
Voimmeko jutella ilman kameroita?
641
00:38:22,134 --> 00:38:25,178
Vain, jos lupaatte kertoa
täyden vaikutelmanne myöhemmin.
642
00:38:25,262 --> 00:38:27,681
Lähetämme sunnuntaina
hyvin erityisen jakson.
643
00:38:27,764 --> 00:38:30,934
Artie, rajat alkavat hämärtyä.
644
00:38:31,018 --> 00:38:33,854
Voimmeko jutella?
-Kauanko tämä vielä jatkuu?
645
00:38:33,937 --> 00:38:38,025
Ei kovin kauaa.
Johnson astui ansaan todistaessaan.
646
00:38:38,108 --> 00:38:40,819
Koronkiskuri, Shiner,
tekee hänestä selvää.
647
00:38:40,902 --> 00:38:43,155
Todistaako Shiner?
-Hän on poissa.
648
00:38:43,238 --> 00:38:45,741
Poliisi soitti juuri.
Shiner on lähtenyt maasta -
649
00:38:45,824 --> 00:38:46,992
johonkin päin Karibiaa.
650
00:38:47,075 --> 00:38:49,578
Hänen liikekumppaninsa eivät tiedä,
milloin hän palaa.
651
00:38:49,661 --> 00:38:51,830
Koska hän lähti?
-Tänä aamuna.
652
00:38:51,913 --> 00:38:53,206
He tiesivät.
653
00:38:53,290 --> 00:38:56,126
Puolustus tiesi jotenkin,
että tiedätte Shinerista,
654
00:38:56,209 --> 00:38:58,211
ja kehotti häntä
häipymään kaupungista.
655
00:38:58,295 --> 00:39:01,131
Miten he sen tiesivät?
-Hyvä luoja.
656
00:39:01,214 --> 00:39:04,134
Mitä?
-Tämä lähetettiin eilisiltana.
657
00:39:04,217 --> 00:39:06,386
Tuo on lehtiöni.
Toin sen oikeussalista.
658
00:39:06,470 --> 00:39:09,347
Tein muistiinpanoja,
kun Kramer todisti.
659
00:39:09,431 --> 00:39:12,809
TEKAISTU KIRJANPITÄJÄ
KUKA KRAMERILLE SOITTI?
660
00:39:14,853 --> 00:39:19,941
Puolustus teki, mitä sinä teit.
-Tuo vasta on tosi-TV:tä.
661
00:39:20,025 --> 00:39:21,735
Totta.
662
00:39:23,070 --> 00:39:25,405
KORKEIN OIKEUS
KESKIVIIKKO, 16. SYYSKUUTA
663
00:39:25,489 --> 00:39:28,325
Suunnittelemamme
vastatodistaja ei ole käytettävissä,
664
00:39:28,408 --> 00:39:30,118
joten minulla on vielä
muutama kysymys.
665
00:39:31,703 --> 00:39:36,958
Herra Johnson,
milloin tutustuitte Sammy Shineriin?
666
00:39:38,293 --> 00:39:39,294
Kehen?
667
00:39:39,377 --> 00:39:42,339
Hän johtaa yritystä
Uptown Finance,
668
00:39:42,422 --> 00:39:46,885
jolle olitte velkaa
400,000 dollaria.
669
00:39:46,968 --> 00:39:50,097
En tainnut tavata siellä ketään
Shiner-nimistä.
670
00:39:50,180 --> 00:39:53,225
Mutta olette tietoinen,
että herra Kramerin saama puhelu,
671
00:39:53,308 --> 00:39:57,938
jonka piti olla ansioistanne
tiedustelevalta kirjanpitäjältänne,
672
00:39:58,021 --> 00:40:01,066
tuli todellisuudessa
Uptown Financelta?
673
00:40:01,149 --> 00:40:03,944
En tiedä sellaisesta mitään.
674
00:40:04,027 --> 00:40:08,490
Ette tiedä, että lainasitte rahaa
tunnetulta koronkiskurilta,
675
00:40:08,573 --> 00:40:13,453
joka alkoi kiinnostua tilanteestanne
henkilökohtaisesti?
676
00:40:13,537 --> 00:40:18,208
En. Uptown Financea
suositeltiin minulle vuolaasti.
677
00:40:18,291 --> 00:40:21,461
Se oli normaali liiketoimi.
678
00:40:21,545 --> 00:40:26,466
Normaali liiketoimi mieheltä,
jonka maksamatta jättävät asiakkaat -
679
00:40:26,550 --> 00:40:28,718
päätyvät usein ruumishuoneelle.
680
00:40:28,802 --> 00:40:33,140
Teidän oli saatava vaimonne
allekirjoitus, jotta ette kuolisi.
681
00:40:33,223 --> 00:40:36,268
Vastalause! Herra tuomari,
jos syyttäjä haluaa syyttää -
682
00:40:36,351 --> 00:40:38,520
Sammy Shineria oikeudessa
koronkiskonnasta,
683
00:40:38,603 --> 00:40:41,064
se voi aloittaa
asianmukaiset toimet -
684
00:40:41,148 --> 00:40:43,275
tai ainakin tuoda hänet todistamaan.
685
00:40:43,358 --> 00:40:47,571
Olen samaa mieltä, herra Cutter.
Riittää jo. Onko teillä muuta?
686
00:40:49,573 --> 00:40:51,199
Ei, herra tuomari.
687
00:41:03,003 --> 00:41:06,131
KORKEIN OIKEUS
TORSTAI, 17. SYYSKUUTA
688
00:41:11,553 --> 00:41:16,892
Onko valamiehistö tehnyt päätöksen?
-Ei vieläkään, herra tuomari.
689
00:41:16,975 --> 00:41:18,810
Lähetän teidät harkitsemaan
vielä kerran,
690
00:41:18,894 --> 00:41:22,981
jos mahdollisuus yksimieliseen
päätökseen on olemassa.
691
00:41:23,064 --> 00:41:26,610
En usko. Kansalaiset eivät muuta
mieltään. Olemme jumissa.
692
00:41:26,693 --> 00:41:31,156
Hyvä on. Siinä tapauksessa
joudun mitätöimään oikeudenkäynnin.
693
00:41:31,239 --> 00:41:33,450
Kiitän valamiehiä
heidän palveluksestaan.
694
00:41:33,533 --> 00:41:35,327
Herra Johnsonin
takuiden ehtoja jatketaan,
695
00:41:35,410 --> 00:41:39,122
kunnes osavaltio päättää,
tuoko tapauksen oikeuteen uudestaan.
696
00:41:39,206 --> 00:41:40,582
Istunto on päättynyt.
697
00:41:46,129 --> 00:41:49,549
Koluamme Karibiaa, jota voimme
vastata Johnsonin väärään valaan.
698
00:41:49,633 --> 00:41:52,844
Viimeksi Shiner oli
joka Anguillalla tai Antigualla.
699
00:41:53,011 --> 00:41:56,973
Tuottajat ovat tehneet muutoksia
"Larry + 10" -ohjelmaan.
700
00:41:57,057 --> 00:41:59,184
Perhe ja kuusikkoäiti
muuttavat yhdessä -
701
00:41:59,267 --> 00:42:01,186
Long Islandilla sijaitsevaan
kartanoon.
702
00:42:01,269 --> 00:42:03,104
Mukaan lähtee
ihmisvalheenpaljastaja.
703
00:42:03,188 --> 00:42:05,899
Hän tunnistaa valheet
silmien räpyttelystä.
704
00:42:05,982 --> 00:42:08,485
Perheet kilpailevat palkinnoista -
705
00:42:08,568 --> 00:42:12,280
ja samalla selvitetään, kumpi
perheenpää murhasi Joy Johnsonin.
706
00:42:12,364 --> 00:42:15,617
TV-yleisö saa äänestää, ja…
707
00:42:16,326 --> 00:42:20,038
Tuomariksi on pyydetty
Arthur Branchia.
708
00:42:22,624 --> 00:42:24,292
Kai tämä on vitsi?
709
00:42:58,827 --> 00:43:00,829
Suomennos: Elina Adams
61177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.