All language subtitles for Law.and.Order.S20E04.Reality.Bites.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:06,173 SEURAAVA TARINA ON KUVITTEELLINEN, EIKÄ ESITÄ TODELLISIA TAPAHTUMIA. 2 00:00:06,257 --> 00:00:08,050 Rikosoikeusjärjestelmässä - 3 00:00:08,134 --> 00:00:11,971 kansalaisia edustaa kaksi erillistä mutta yhtä tärkeää ryhmää: 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,889 Poliisi, joka tutkii rikoksia, 5 00:00:13,973 --> 00:00:16,726 ja piirisyyttäjät, jotka syyttävät niiden tekijöitä. 6 00:00:16,809 --> 00:00:18,394 Nämä ovat heidän tarinoitaan. 7 00:00:19,603 --> 00:00:22,273 Millaista koulussa oli? -Kivaa! 8 00:00:22,356 --> 00:00:26,110 Vain kivaa? -Ei, vaan huippukivaa! 9 00:00:26,193 --> 00:00:29,363 Ja huomisesta tulee… -Vielä parempi! 10 00:00:34,452 --> 00:00:37,037 Odottakaa. Haen äidin. 11 00:00:45,171 --> 00:00:46,881 Joy? 12 00:00:59,018 --> 00:01:00,811 Joy? 13 00:01:04,273 --> 00:01:07,610 Joy Johnson. Isku päähän tylpällä esineellä. 14 00:01:07,693 --> 00:01:12,072 Lautuman ja lämpötilan perusteella kuolinaika on kello 12 - 14. 15 00:01:12,156 --> 00:01:14,408 Verilammikossa näyttää olevan kämmenenjälki. 16 00:01:14,492 --> 00:01:17,244 Onko pokaali murha-ase? -Siltä näyttää. 17 00:01:17,328 --> 00:01:20,080 Vammaisurheilu… 18 00:01:20,164 --> 00:01:23,167 Lähdin töistä kolmelta ja kävin hakemassa lapset. 19 00:01:23,250 --> 00:01:25,377 Torstaisin viemme pienimmät päivähoitoon, 20 00:01:25,461 --> 00:01:27,421 jotta vaimoni saa muutaman tunnin vapaata. 21 00:01:27,505 --> 00:01:29,507 Puuttuiko talosta mitään? 22 00:01:29,590 --> 00:01:34,136 Pidin pöytälaatikossa 8,000 dollaria hätätapausten varalta. 23 00:01:34,220 --> 00:01:35,930 Naapuri kertoi poliisille - 24 00:01:36,013 --> 00:01:39,183 nähneensä terhakan latinonaisen lähtevän täältä puoliltapäivin. 25 00:01:39,266 --> 00:01:43,229 Terhakan? Mitä se edes tarkoittaa? -Suokaa anteeksi. 26 00:01:43,312 --> 00:01:46,023 Larry, en löydä Olivian leppäkerttutyynyä. 27 00:01:46,106 --> 00:01:48,651 Hän raivoaa. -Katso autosta. 28 00:01:48,734 --> 00:01:50,820 Joskus Henry ottaa sen. 29 00:01:50,903 --> 00:01:54,824 Hän on lapsenvahtimme. Lapset ovat tallessa naapurin luona. 30 00:01:55,157 --> 00:01:58,953 Näkivätkö lapset, mitä sisällä oli? Näkivätkö he vaimoanne? 31 00:01:59,328 --> 00:02:04,542 Eivät, luojan kiitos. Menin sisään yksin. He odottivat autossa. 32 00:02:04,625 --> 00:02:06,877 Onko heillä kaikilla erityistarpeita? -On. 33 00:02:07,002 --> 00:02:09,547 Kun tajusimme, ettemme voisi tulla raskaaksi, 34 00:02:09,630 --> 00:02:12,299 adoptoimme ihanan pienen tytön, jolla on Downin syndrooma. 35 00:02:12,383 --> 00:02:14,260 Sitten vain jatkoimme. 36 00:02:14,343 --> 00:02:16,428 Yhdeksän kertaako? -Kymmenen. 37 00:02:16,512 --> 00:02:22,184 Vanhin lapsemme, Tim, on lukiossa. Hän on autistinen mutta pärjää. 38 00:02:22,268 --> 00:02:26,605 Hänen pitäisi tulla pian kotiin. -Nähtävästi hän oli täällä jo. 39 00:02:26,689 --> 00:02:29,483 Sisällä on keltainen kirjakassi, jossa lukee hänen nimensä. 40 00:02:32,486 --> 00:02:37,408 Isä? Äiti on kuollut. 41 00:03:18,532 --> 00:03:21,076 LAKI JA JÄRJESTYS 42 00:03:32,504 --> 00:03:36,216 Lähdin kotoa neljännen tunnin jälkeen ja kävelin kotiin. 43 00:03:36,300 --> 00:03:40,095 Matkaa on kahdeksan korttelia, kaksi pitkää ja kuusi lyhyttä, 44 00:03:40,179 --> 00:03:42,556 joten matka kesti 14 minuuttia. 45 00:03:42,640 --> 00:03:47,728 Näin äidin lattialla. Yritin herättää hänet, mutta hän oli kuollut. 46 00:03:47,811 --> 00:03:53,275 Niinkö sait verta käsiisi? -Niin, koska yritin herättää hänet. 47 00:03:53,359 --> 00:03:55,361 Mikset soittanut poliisille? 48 00:03:55,444 --> 00:04:00,366 Koska poliisi epäilee aina henkilöä, joka on lähellä ruumista, 49 00:04:00,449 --> 00:04:02,201 tai joskus poikaystävää. 50 00:04:02,284 --> 00:04:05,955 Tai joskus henkilöä, joka ei soittanut poliisille. 51 00:04:07,247 --> 00:04:08,916 Sitä en tajunnut. 52 00:04:08,999 --> 00:04:13,212 Hän rakastaa TV:n poliisiohjelmia. Hän haluaa rikosetsiväksi. 53 00:04:13,295 --> 00:04:20,010 Ellei syy olisi tämä, vierailu täällä olisi hänen elämänsä paras kokemus. 54 00:04:20,094 --> 00:04:23,055 Onko hän ikinä ollut väkivaltainen muita perheenjäseniä kohtaan? 55 00:04:23,138 --> 00:04:26,266 Ei, ei ikinä. Hän on hyvä poika. 56 00:04:26,350 --> 00:04:31,188 Me vain ihmettelimme, miksi lähdit koulusta aikaisemmin. 57 00:04:31,271 --> 00:04:33,607 Toiset lapset kiusaavat minua. 58 00:04:33,691 --> 00:04:36,402 He siirtelevät tavaroitani, ja joudun laittamaan ne takaisin. 59 00:04:36,485 --> 00:04:40,698 Tai he jopa vievät tavarani. -Siksikö heittelit lyijykyniä? 60 00:04:42,658 --> 00:04:44,034 Juttelimme koulusi kanssa, Tim. 61 00:04:44,118 --> 00:04:48,414 Sinut lähetettiin kotiin, koska heitit muita poikia lyijykynillä. 62 00:04:48,497 --> 00:04:51,208 Miksi teit niin? 63 00:04:51,291 --> 00:04:54,837 Ehkä kerroit siitä kotona äidillesi, ja hän suuttui sinulle. 64 00:04:54,920 --> 00:04:57,589 En puhunut hänelle. Hän oli kuollut. 65 00:04:57,673 --> 00:05:00,384 Miten pääsit sisään? Onko sinulla avain? 66 00:05:01,635 --> 00:05:05,889 Isä antoi minulle avaimen, koska olen luotettava. 67 00:05:05,973 --> 00:05:09,727 Kuule, Tim. Se saattoi olla vahinko. 68 00:05:09,810 --> 00:05:14,189 Jos jotain pahaa tapahtui, nyt on hyvä hetki kertoa siitä. 69 00:05:14,273 --> 00:05:16,734 Minulla ei ole mitään kerrottavaa. 70 00:05:16,817 --> 00:05:19,570 Voisit kertoa, miksi olit vihainen koulussa. 71 00:05:24,825 --> 00:05:28,203 Hyvä on. Minä tein sen. Minä tapoin hänet. 72 00:05:31,623 --> 00:05:35,669 Ei hän… 73 00:05:35,753 --> 00:05:39,173 Sinun täytyy kertoa tarkalleen, mitä teit. 74 00:05:39,256 --> 00:05:43,010 Kerroin äidille, mitä tapahtui, ja hän suuttui. 75 00:05:45,804 --> 00:05:51,351 Mikset halua kertoa meille, miksi heittelit lyijykyniä? 76 00:05:53,854 --> 00:05:58,150 Olemme rikosetsiviä. Tarvitsemme apuasi. 77 00:05:58,233 --> 00:05:59,651 Haluat kai auttaa meitä, vai mitä? 78 00:06:02,654 --> 00:06:06,867 Kyllä. -Vastaa sitten kysymykseeni. 79 00:06:09,703 --> 00:06:15,667 Eilen toisen tunnin jälkeen DJ kysyi, voisiko katsoa vyölaukkuani. 80 00:06:15,751 --> 00:06:18,378 Hän huijasi, eikä antanut sitä takaisin. 81 00:06:19,129 --> 00:06:20,839 Mikset halunnut kertoa sitä? 82 00:06:22,758 --> 00:06:26,053 Avaimeni oli vasemmassa lokerossa. 83 00:06:26,136 --> 00:06:28,806 Isä sanoi, että olen luotettava, mutta en minä ole. 84 00:06:28,889 --> 00:06:31,391 Sallin sen tulla varastetuksi. 85 00:06:32,684 --> 00:06:35,521 DJ Lovell? -Tunnetko hänet? 86 00:06:35,604 --> 00:06:38,232 Hänen vanhempansa ovat ystäviämme. 87 00:06:38,315 --> 00:06:40,901 Hän on aina ollut kiltti Timille, kaikille lapsillemme. 88 00:06:40,984 --> 00:06:43,153 Hän on siis käynyt luonanne? -Toki. 89 00:06:44,488 --> 00:06:47,908 En voi uskoa, että ystäväni poika voisi tappaa vaimoni. 90 00:06:47,991 --> 00:06:53,997 DJ Lovellilla on rikosrekisteri. Näpistelyä ja pahoinpitely. 91 00:06:54,998 --> 00:06:58,794 BRAD JA MANDY LOVELLIN ASUNTO TORSTAI, 13. ELOKUUTA 92 00:06:58,877 --> 00:07:01,713 En varastanut Tim Johnsonin hinttimäistä vyölaukkua. 93 00:07:01,797 --> 00:07:02,673 DJ! 94 00:07:02,756 --> 00:07:04,967 Jos tutkimme paikkoja, emme siis löydä sitä? 95 00:07:05,050 --> 00:07:08,428 Miksi piittaatte vyölaukusta? Joy murhattiin. 96 00:07:08,512 --> 00:07:10,055 Tim Johnson piti siellä avainta. 97 00:07:10,139 --> 00:07:13,058 Rouva Johnsonin tappaja saattoi mennä sisään avaimella. 98 00:07:13,142 --> 00:07:18,230 Luuletteko, että DJ… -En tiennyt mistään avaimesta. 99 00:07:18,313 --> 00:07:21,817 Otin vyölaukun, mutta se oli vitsi, joka meni liian pitkälle. 100 00:07:21,900 --> 00:07:24,862 Missä se on? -Heitin sen roskikseen. 101 00:07:24,945 --> 00:07:27,030 Sitten ei varmaan haittaa, jos etsimme sitä - 102 00:07:27,114 --> 00:07:30,701 tai 8,000 dollaria, jotka Johnsoneilta vietiin? 103 00:07:30,784 --> 00:07:35,873 Olkaa hyvä. Antaa heidän etsiä. -Hetkinen. Olin siellä tiistaina. 104 00:07:35,956 --> 00:07:38,333 Joy alkoi riidellä puhelimessa jonkun kanssa. 105 00:07:38,417 --> 00:07:40,460 Kenen? -En tiedä. 106 00:07:40,544 --> 00:07:44,965 Mutta kun Joy sulki puhelimen, hän sanoi, että nainen on psyko. 107 00:07:45,048 --> 00:07:47,759 Hän näytti olevan peloissaan. 108 00:07:47,843 --> 00:07:51,013 Vedimme vesiperän. Ei vyölaukkua, ei rahoja. Tarkistamme roskiksia. 109 00:07:51,096 --> 00:07:54,141 Hän saattoi kätkeä sen muualle. -Johnsonin lankapuhelimen tiedot. 110 00:07:54,224 --> 00:07:56,018 Numeroon saapui kolme puhelua, 111 00:07:56,101 --> 00:07:58,770 kun rouva Lovell oli Johnsonien luona tiistaina. 112 00:07:58,854 --> 00:08:02,858 Yksi pienempien lasten koulusta, yksi poliisin veljesseurasta. 113 00:08:02,941 --> 00:08:06,320 Kerjäsivät kai rahaa. -He ovat sinnikästä väkeä. 114 00:08:06,403 --> 00:08:10,866 Kolmas soittaja oli Belinda Alvares, Queensin Sunnysidesta. 115 00:08:10,949 --> 00:08:15,579 Alvarez. Nainen, jonka nähtiin lähtevän Johnsoneilta oli latino. 116 00:08:15,662 --> 00:08:18,999 Totta. Ja terhakka. 117 00:08:19,082 --> 00:08:22,794 BELINDA ALVAREZIN KOTI PERJANTAI, 14. ELOKUUTA 118 00:08:23,837 --> 00:08:26,632 Belinda Alvarez? -Kyllä. 119 00:08:26,715 --> 00:08:29,843 Tunnetteko Joy Johnsonin? -Hyvä luoja, tunnen. 120 00:08:29,927 --> 00:08:32,262 Naisparka. En voi uskoa sitä. 121 00:08:32,346 --> 00:08:36,683 Haluatteko tulla sisään? -Toki. 122 00:08:36,767 --> 00:08:39,478 Anteeksi sotkusta. Päivä on ollut yhtä hullunmyllyä. 123 00:08:39,561 --> 00:08:42,022 He haluavat leikkiä joka lelulla noin sekunnin ajan - 124 00:08:42,105 --> 00:08:44,191 ja yleensä vain löydä niillä toisiaan päähän. 125 00:08:44,274 --> 00:08:48,153 Onneksi heillä on paksut kallot. -Onko tämä päivähoitopaikka? 126 00:08:48,237 --> 00:08:52,407 Kunpa voisin lähettää heidät iltaisin kotiin. Ei, he ovat kaikki omiani. 127 00:08:52,491 --> 00:08:54,117 Kolme yksikköä ja yksi kuusikko. 128 00:08:54,201 --> 00:08:55,994 Toivoin kahdeksikkoa, 129 00:08:56,078 --> 00:09:00,040 mutta Luoja päätti siunata sillä Nadya Sulemania. 130 00:09:00,123 --> 00:09:01,583 Äiti, tervehdi poliisia. 131 00:09:17,015 --> 00:09:20,102 10 lasta, aivan kuten Johnsoneilla. 132 00:09:20,185 --> 00:09:24,606 Mutta lapseni ovat biologisia. Siksi olisin ansainnut ohjelman. 133 00:09:24,690 --> 00:09:27,442 Lisäksi olen yksinhuoltaja, mikä on dramaattisempaa. 134 00:09:27,526 --> 00:09:30,028 Ohjelman? -Uuden tosi-TV-ohjelman. 135 00:09:30,112 --> 00:09:32,656 Niin kuin Jon ja Kate, muttei yhtä masentava. 136 00:09:32,739 --> 00:09:35,534 Olitteko te ja Johnsonit mukana tosi-TV-ohjelmassa? 137 00:09:35,617 --> 00:09:38,745 Jommankumman oli määrä olla, ja minä tarvitsin sitä enemmän. 138 00:09:38,829 --> 00:09:42,416 Olen yksin ja selviän hädin tuskin tuillani. He ovat rikkaita. 139 00:09:42,499 --> 00:09:46,628 Joten soitit rouva Johnsonille. -Esitin vain tosiasiat. 140 00:09:46,712 --> 00:09:50,048 Selitin, että olen paljon nuorempi ja kauniimpi kuin hän, 141 00:09:50,132 --> 00:09:53,969 ja että persoonallisuuteni sopii televisioon. Eikö totta? 142 00:09:55,137 --> 00:09:57,097 Ja eilen menit tapaamaan häntä? -Niin. 143 00:09:57,180 --> 00:09:59,641 Murhaaja oli varmaan tosi lähellä. Pelottava ajatus. 144 00:09:59,725 --> 00:10:02,894 Miten rouva Johnson reagoi järkeilyysi siitä, 145 00:10:02,978 --> 00:10:05,981 että olet nuorempi ja kauniimpi? 146 00:10:06,398 --> 00:10:09,735 Emme me riidelleet. -Riitelitte kuulemma puhelimessa. 147 00:10:09,818 --> 00:10:13,280 Niin, puhelimessa! Ja olin valmis riitelemään nähdessäni hänet, 148 00:10:13,363 --> 00:10:15,490 mutta hän sanoi, että he eivät tee ohjelmaa. 149 00:10:15,574 --> 00:10:17,492 Hänen puolestaan saisin pitää sen. 150 00:10:17,576 --> 00:10:20,579 Kun lähdit hänen luotaan, hän oli siis elossa? 151 00:10:20,662 --> 00:10:24,666 Totta kai! Olin innoissani! Oma TV-ohjelmani! 152 00:10:26,543 --> 00:10:28,211 Terhakka tosiaan. 153 00:10:28,295 --> 00:10:31,548 En usko, että tuolla naisella on mitään tekemistä tosimaailman kanssa. 154 00:10:31,631 --> 00:10:33,133 Kuusikko? 155 00:10:33,216 --> 00:10:35,635 Kun tämä on ohi, etsitään hänen hedelmällisyyslääkärinsä - 156 00:10:35,719 --> 00:10:38,638 ja pidätetään tyyppi yleisten periaatteiden nojalla. 157 00:10:38,722 --> 00:10:41,016 Katsotaan, tukeeko Johnson hänen tarinaansa. 158 00:10:41,099 --> 00:10:45,103 Hei, onko herra Johnson paikalla? -Alakerrassa. 159 00:10:50,108 --> 00:10:52,986 Jos menette sinne, teidän täytyy allekirjoittaa vapautuslomake. 160 00:10:53,070 --> 00:10:54,112 Minkä takia? 161 00:10:54,196 --> 00:10:57,449 Jotta voimme käyttää kuvaanne ruudussa mainontaa varten. 162 00:10:57,532 --> 00:10:59,534 Harkitsemme asiaa. 163 00:10:59,618 --> 00:11:02,829 No niin. Katsotaan. Onko kaikilla maitoa? 164 00:11:02,913 --> 00:11:05,415 Minä haluan appels-mehua! 165 00:11:05,499 --> 00:11:08,710 Appels-mehua siis! Entä muut? 166 00:11:08,835 --> 00:11:11,129 Selvä, haen lisää jääkaapista. 167 00:11:11,213 --> 00:11:15,509 Belinda Alvarez valehteli siitä, että Johnsonin vetäytyivät ohjelmasta. 168 00:11:15,592 --> 00:11:19,262 Tai vaimo halusi vetäytyä, mies ei. 169 00:11:19,346 --> 00:11:22,974 Sitä täytyy ravistaa, tai se muuttuu yhdeksi appelsiinipalloksi. 170 00:11:23,058 --> 00:11:25,852 Minulle on käynyt niin joskus. 171 00:11:29,189 --> 00:11:32,401 Rakastan näitä lapsia, mutta he osaavat sotkea. 172 00:11:32,484 --> 00:11:35,028 Vaimoni oli niin kärsivällinen. 173 00:11:36,780 --> 00:11:40,033 Voimmeko jutella kanssanne ilman kameroita? 174 00:11:40,117 --> 00:11:44,579 Minun pitää antaa heidän kuvata kaikki. Allekirjoitin sopimuksen. 175 00:11:44,663 --> 00:11:47,207 Ette ehdi surra. 176 00:11:47,290 --> 00:11:51,253 Tiedän, että tämä vaikuttaa oudolta, koska Joy kuoli vasta, 177 00:11:51,336 --> 00:11:55,590 mutta ilman häntä minun täytyy jäädä kotiin lasten kanssa. 178 00:11:55,674 --> 00:11:58,176 Ilman ohjelmaa minulla ei ole varaa maksaa sitä. 179 00:11:59,678 --> 00:12:04,975 Ehkä voisimme jutella tuolla? -Hyvä on sitten. 180 00:12:14,317 --> 00:12:16,778 Mistä on kyse? 181 00:12:16,862 --> 00:12:19,739 Jututimme naista nimeltä Belinda Alvarez. Tunnetteko hänet? 182 00:12:19,823 --> 00:12:24,286 Hän oli ehdolla ohjelmaan. Tuottajan mukaan hän on hullu. 183 00:12:24,369 --> 00:12:27,747 Hän oli ilmeisesti täällä vaimonne surman aikaan. 184 00:12:29,791 --> 00:12:33,295 Tappoiko hän Joyn? -Hän kieltää sen. 185 00:12:33,378 --> 00:12:36,006 Hänellä ei kuulemma ollut syytä siihen, koska vaimonne sanoi, 186 00:12:36,089 --> 00:12:38,133 että ette sittenkään esiinny ohjelmassa. 187 00:12:38,216 --> 00:12:43,472 Ei Joy olisi sanonut niin. Hän halusi tämän ohjelman. 188 00:12:43,555 --> 00:12:47,184 Hän halusi, että maailma näkee kauniit lapsemme. 189 00:12:48,185 --> 00:12:53,565 Koska saan nähdä rikosetsiväni TV:ssä? -Lupo ei halunnut kameroiden eteen. 190 00:12:53,648 --> 00:12:57,068 Minulla oli huono partapäivä. -En aikonut sanoa mitään. 191 00:12:57,152 --> 00:13:01,281 Laskujako makselet, Loo? -En, vaan luen vakuutuskirjaamme. 192 00:13:01,364 --> 00:13:02,699 Hoitokatosta. 193 00:13:02,782 --> 00:13:04,284 Riittääkö se? 194 00:13:04,367 --> 00:13:06,703 Riittää, jos paranen seuraavien kolmen kuukauden aikana. 195 00:13:06,786 --> 00:13:11,208 Muuten tiedän, mistä käytetyn Toyotan saa pilkkahintaan. 196 00:13:11,291 --> 00:13:15,795 Joku siis valehtelee. Aviomies vai kuusikkoäiti? 197 00:13:16,129 --> 00:13:17,130 Veikkaan miestä. 198 00:13:17,214 --> 00:13:19,799 Vaimo ei halunnut ohjelmaan, mies yritti taivutella hänet. 199 00:13:19,883 --> 00:13:23,386 Vammaisurheilupokaalillako? -Enpä tiedä. 200 00:13:23,470 --> 00:13:26,056 Kuusikkoäiti on tuonut maailmaan niin monta lisäihmistä, 201 00:13:26,139 --> 00:13:28,225 että hän pitää oikeutenaan tappaa yksi. 202 00:13:28,308 --> 00:13:31,269 Etenkin ihminen, joka esti häntä saamasta omaa TV-ohjelmaa. 203 00:13:31,353 --> 00:13:34,606 Totta, mutta se ei toiminut. Herra Johnson sai ohjelman. 204 00:13:34,689 --> 00:13:36,775 Nainen ei siis ajatellut kuin TV-tuottaja. 205 00:13:36,858 --> 00:13:40,278 Hän ei tajunnut yksihuoltajaisän vetovoimaa. 206 00:13:40,362 --> 00:13:42,614 Mitä seuraavaksi? -Tapaamme oikean tuottajan. 207 00:13:42,697 --> 00:13:46,326 Kysymme, mitä rouva Johnson tuumi. -Hyvä on. 208 00:13:47,494 --> 00:13:50,080 BTW PRODUCTIONS LAUANTAI, 15. ELOKUUTA 209 00:13:50,163 --> 00:13:54,125 Jotkut eivät pidä vuorokauden ympäri seuraavista kameroista. 210 00:13:54,209 --> 00:13:56,711 Entä rouva Johnson? Miten paljon hän niistä piti? 211 00:13:56,795 --> 00:14:01,049 Hänellä oli kysymyksiä ja huolia, mutta Larry sanoi, että hän on mukana. 212 00:14:01,132 --> 00:14:03,969 Larry? -Puhuin enimmäkseen hänen kanssaan. 213 00:14:04,052 --> 00:14:07,430 Kun perhe oli valittu, faksasin sopimukset hänen toimistoonsa. 214 00:14:07,514 --> 00:14:10,141 Mutta sopimus vaati molempien allekirjoituksen, eikö? 215 00:14:10,225 --> 00:14:13,228 Miehen sekä vaimon? -Alun perin kyllä. 216 00:14:13,311 --> 00:14:15,939 Kun vaimo kuoli, miehen allekirjoitus riitti. 217 00:14:16,022 --> 00:14:19,234 Allekirjoittiko rouva Johnson sitä? -Ei, vain Larry. 218 00:14:19,317 --> 00:14:21,403 Sain sopimuksen takaisin vasta surman jälkeen. 219 00:14:21,486 --> 00:14:22,946 Se meni kalkkiviivoille. 220 00:14:23,029 --> 00:14:25,657 Vaimo siis vitkutteli? -Tai mies. 221 00:14:25,740 --> 00:14:29,619 Hän halusi suuremman palkkion ja enemmän etupalkkiota. 222 00:14:29,703 --> 00:14:32,455 Hänellä on 10 lasta ja hän on grynderi. 223 00:14:32,539 --> 00:14:35,333 Tiedämme kaikki, miten heillä nykyään menee. 224 00:14:35,417 --> 00:14:38,253 Onhan täällä hiljaista. Ei se ole mikään salaisuus. 225 00:14:38,336 --> 00:14:39,296 Kuinka hiljaista? 226 00:14:39,379 --> 00:14:42,299 Noiden pöytien ääressä istui ennen ihmisiä. 227 00:14:42,382 --> 00:14:46,469 Te olette yhä täällä. -Vierailulla. Olen kirjanpitäjä. 228 00:14:46,553 --> 00:14:50,682 Ja miksi olette… -Täällä oli rotta. 229 00:14:50,765 --> 00:14:54,477 Missä? -Tuolla. Ja sitten se juoksi tuonne. 230 00:14:54,561 --> 00:14:56,771 Voitteko ojentaa tuon kansion? 231 00:14:57,897 --> 00:15:00,567 Olen tutkinut koko viikon herra Johnsonin kirjoja. 232 00:15:00,650 --> 00:15:04,529 Hän päättää pari hanketta, jotka näyttivät hyvältä pari vuotta sitten. 233 00:15:04,613 --> 00:15:06,489 Hän yrittää vain pelastaa vähän pääomaa. 234 00:15:06,573 --> 00:15:08,074 Olitteko täällä koko viikon? 235 00:15:08,158 --> 00:15:10,952 Myös iltapäivällä, jona rouva Johnson tapettiin? 236 00:15:11,036 --> 00:15:12,912 Oliko Johnson täällä koko päivän? 237 00:15:12,996 --> 00:15:15,248 Hän sanoi, että hänen täytyy olla lastensa kanssa. 238 00:15:15,332 --> 00:15:18,251 Hän oli jo lähtenyt, kun palasin lounaalta. 239 00:15:18,335 --> 00:15:20,003 Kävimme iltapäivällä toimistollanne. 240 00:15:20,086 --> 00:15:22,297 Tässä kuvassa lähdette rakennuksesta - 241 00:15:22,380 --> 00:15:23,715 päivänä, jona vaimonne murhattiin. 242 00:15:23,798 --> 00:15:27,344 Kello 12.15. Sanoitte, että lähditte klo 15.00. 243 00:15:27,427 --> 00:15:32,015 Larry, oletko tulossa? Sinun vuorosi. -Pieni hetki. 244 00:15:34,476 --> 00:15:37,854 Siskoni lensi tänne Chicagosta auttamaan. 245 00:15:37,937 --> 00:15:39,064 Pelaamme Twisteriä. 246 00:15:40,523 --> 00:15:45,028 Voin selittää tämän. Minun olisi pitänyt kertoa aiemmin. 247 00:15:46,529 --> 00:15:47,489 Ei nyt. 248 00:15:54,621 --> 00:15:58,541 Valehtelin teille siitä, mitä tein sinä päivänä. 249 00:15:58,625 --> 00:16:02,128 Tulitte kotiin ja yrititte saada vaimonne allekirjoittamaan sopimuksen. 250 00:16:02,212 --> 00:16:07,467 Ei. Menin tapaamaan tyttöystäväni. 251 00:16:07,550 --> 00:16:10,929 Mikä hänen nimensä on? 252 00:16:11,012 --> 00:16:13,807 SUZANNE GIULIANON ASUNTO SUNNUNTAI, 16. ELOKUUTA 253 00:16:13,890 --> 00:16:15,975 Menin heille töihin kolmisen vuotta sitten. 254 00:16:16,059 --> 00:16:21,481 Vahdin lapsia ja laitan joskus ruokaa. Autan Joyta, kun Larry on töissä. 255 00:16:21,564 --> 00:16:26,069 Mutta et silloin, kun hän on töissä, vaikka on täällä. 256 00:16:26,152 --> 00:16:29,447 Se vain tapahtui. -Joy meni nukkumaan aikaisin. 257 00:16:29,531 --> 00:16:32,784 Ulkona satoi. Larry tarjoutui antamaan sinulle kyydin. 258 00:16:32,867 --> 00:16:36,329 Vaimo keskittyi lapsiin, eikä huomannut häntä tarpeeksi. 259 00:16:36,413 --> 00:16:41,751 Oliko hän täällä torstaina? -Hän saapui yhdeltä. 260 00:16:41,835 --> 00:16:43,670 Hän lähti kolmelta hakemaan lapsia. 261 00:16:43,753 --> 00:16:46,631 Hänen toimistonsahan on viiden minuutin päässä täältä. 262 00:16:46,715 --> 00:16:47,549 Niin kai. 263 00:16:47,632 --> 00:16:50,427 Mainitsiko hän käyneensä kotona matkallaan tänne? 264 00:16:51,803 --> 00:16:58,601 Ei, hän rakasti Joyta. Ihan totta. Hän vain… 265 00:16:58,685 --> 00:16:59,936 Hän rakasti minuakin. 266 00:17:00,019 --> 00:17:05,775 Eli Joy ja sinä. Kaksi naista, yksi mies. 267 00:17:05,859 --> 00:17:11,156 Ehkä sitä on vaikea ymmärtää, mutta minäkin rakastin Joyta. 268 00:17:11,239 --> 00:17:14,284 Enkä ikinä veisi häntä niiltä lapsilta. 269 00:17:14,367 --> 00:17:17,036 He rakastivat häntä valtavasti. 270 00:17:17,120 --> 00:17:20,582 Kun Larry vei heidät kotiin, 271 00:17:20,665 --> 00:17:24,627 he hyppäsivät autosta ja juoksivat äitinsä luokse. 272 00:17:26,212 --> 00:17:28,506 Onko tuo pyykkikori? 273 00:17:30,425 --> 00:17:32,635 On. 274 00:17:32,719 --> 00:17:36,765 Miesten paita. Larrynko? -Hän jätti tänne vähän vaatteita. 275 00:17:36,848 --> 00:17:39,934 Hän vaihtoi aina paitaa käytyään luonani. 276 00:17:40,018 --> 00:17:41,269 Eikö hänen vaimonsa huomannut, 277 00:17:41,352 --> 00:17:44,564 että hän lähti kotoa yhdessä paidassa ja palasi toisessa? 278 00:17:44,647 --> 00:17:47,108 Hän käyttää aina sinistä. 279 00:17:48,318 --> 00:17:52,447 Lähdit toimistoltasi klo 12.15, ja saavuit tyttöystäväsi luo klo 13. 280 00:17:52,530 --> 00:17:54,741 Olisit ehtinyt käydä matkalla kotona. 281 00:17:54,824 --> 00:17:58,077 Kävin kahvilla. Minulla oli paljon ajateltavaa. 282 00:17:58,161 --> 00:18:00,121 Paidassa, joka teillä oli tyttöystävänne luona, 283 00:18:00,205 --> 00:18:02,665 oli vaimonne verta. 284 00:18:02,749 --> 00:18:07,879 Tulivatko nekin kahvilasta? -Eivät. En tiedä mistä. 285 00:18:09,964 --> 00:18:12,926 Tyttärelläni, Olivialla, on sikiön alkoholioireyhtymä. 286 00:18:13,009 --> 00:18:16,012 Hänellä on puhe- ja näköongelmia. 287 00:18:16,095 --> 00:18:19,682 Hän turhautuu helposti ja saa kohtauksia. 288 00:18:19,766 --> 00:18:22,435 Torstaiaamuna hän raivostui aamupalalla - 289 00:18:22,519 --> 00:18:25,688 ja leikkasi vaimoani greippiveitsellä. 290 00:18:25,814 --> 00:18:28,775 Sain kai verta paitaani. 291 00:18:28,858 --> 00:18:32,946 Tällä tyypillä on vastaus kaikkeen. -Mitä meillä on häntä vastaan? 292 00:18:33,029 --> 00:18:35,406 Hän pettää vaimoaan lapsenvahdin kanssa - 293 00:18:35,490 --> 00:18:37,408 ja ilmoittautuu sitten TV-tähdeksi - 294 00:18:37,492 --> 00:18:39,953 päivä vaimonsa raa'an murhan jälkeen. 295 00:18:40,036 --> 00:18:43,957 Hyvä on, antaisin tuomion, mutta mitä todisteita meillä on? 296 00:18:44,040 --> 00:18:45,583 Paidassa oleva veri. 297 00:18:45,667 --> 00:18:48,753 Jonka hän juuri selitti koskettavalla tarinalla tyttärestään. 298 00:18:48,837 --> 00:18:51,548 Hän valehteli alibistaan. Sellaista ei ole. 299 00:18:51,631 --> 00:18:55,176 Hän tarvitsi ohjelmasta tulevat rahat, mutta vaimo ei halunnut mukaan. 300 00:18:55,260 --> 00:18:58,346 Mutta se on kuusikkoäidin kertomaa, eikö totta? 301 00:18:58,429 --> 00:19:01,182 Hän ei ole paras todistaja. Onko teillä muuta? 302 00:19:02,141 --> 00:19:05,144 Entä tämä? Lapsenvahti-tyttöystävä kertoi, 303 00:19:05,228 --> 00:19:07,689 että lapset juoksevat sisään välittömästi kotiin päästyään. 304 00:19:07,814 --> 00:19:11,276 Murhapäivänä Larry pyysi heitä odottamaan ja meni sisään yksin. 305 00:19:11,359 --> 00:19:13,820 Ehkä hän pidätteli lapsia, koska tiesi vaimonsa kuolleen, 306 00:19:13,903 --> 00:19:15,405 eikä halunnut heidän näkevän tätä? 307 00:19:15,488 --> 00:19:18,408 Se olisi miellyttävin asia, jonka olen hänestä kuullut. 308 00:19:18,491 --> 00:19:22,579 Riittääkö se syyksi pidätykseen? -Riittää, jos voitte vahvistaa asian. 309 00:19:22,662 --> 00:19:24,330 Lapset ovat kotona siskon kanssa. 310 00:19:24,414 --> 00:19:28,001 Lähtekää sinne. Pidän seuraa herra Johnsonille. 311 00:19:28,126 --> 00:19:31,963 Oletteko varmoja, että tämä sopii? Veljeni palaa kotiin ihan pian. 312 00:19:32,046 --> 00:19:34,424 Yritämme ratkaista heidän äitinsä murhaa. 313 00:19:34,507 --> 00:19:35,592 Tarvitsemme joka vihjeen. 314 00:19:35,675 --> 00:19:37,260 Kun isänne vie teidät kotiin koulusta, 315 00:19:37,343 --> 00:19:39,929 mitä yleensä tapahtuu, kun pääsette kotiin? 316 00:19:40,179 --> 00:19:45,393 Isä tuo meille pizzaa. -Hyvä on. 317 00:19:47,228 --> 00:19:50,523 Entä sinä? Tiedätkö, mitä yleensä tapahtuu, kun pääsette kotiin? 318 00:19:50,607 --> 00:19:52,942 Darnell auttaa Amya avaamaan turvavyön. 319 00:19:53,192 --> 00:19:58,406 Freddy avaa oven, ja Amy nousee autosta. Hän nostaa Janen ulos. 320 00:19:58,489 --> 00:20:01,951 Sitten menemme sisälle ja halaamme äitiä, 321 00:20:02,035 --> 00:20:06,122 paitsi Angie, joka odottaa aina isää. 322 00:20:06,205 --> 00:20:10,043 Isä siis tulee sisään vasta teidän jälkeenne? 323 00:20:10,126 --> 00:20:13,713 En tiedä. -Tiedätpäs, pätkä. Sanoit niin. 324 00:20:13,796 --> 00:20:16,382 Hei, Tim. Ehkä sinä voisit… 325 00:20:17,842 --> 00:20:20,553 Ehkä voisit auttaa meitä. 326 00:20:21,554 --> 00:20:23,306 Auttaa teitä rikosetsiviä? -Juuri niin. 327 00:20:23,389 --> 00:20:26,225 Osaisitko auttaa? -Totta kai! 328 00:20:29,270 --> 00:20:32,815 Pätkä, sanoit Darnellin auttavan Amya turvavyön avaamisessa. 329 00:20:32,899 --> 00:20:37,528 Sitten Freddy avaa oven, Amy nousee autosta ja nostaa Janen ulos. 330 00:20:37,612 --> 00:20:40,031 Te kaikki juoksette sisään halaamaan äitiä, 331 00:20:40,114 --> 00:20:42,617 paitsi Angie, joka odottaa aina isää, vai mitä? 332 00:20:42,700 --> 00:20:47,789 Mitä tapahtui päivänä, jona äitiänne sattui? 333 00:20:47,872 --> 00:20:50,833 En tiedä. -Tiedätpäs, pätkä. Olet fiksu. 334 00:20:50,917 --> 00:20:54,337 Niin olenkin. -Kerro rikosetsiville. 335 00:20:56,172 --> 00:21:01,135 Darnell alkoi avata Amyn turvavyötä, ja isä sanoi: "Seis." 336 00:21:01,219 --> 00:21:04,847 Pyysikö isänne teitä tekemään asiat toisella tavalla? 337 00:21:04,931 --> 00:21:10,228 Pyysi. Hän sanoi: "Seis." Hän pyysi meitä odottamaan ja meni yksin. 338 00:21:12,981 --> 00:21:15,525 Tuo on vahvistus. -Totta. Sellaisen Connie pyysi. 339 00:21:15,608 --> 00:21:18,820 Onko ketään kotona? Pizzakuski tuli! 340 00:21:18,903 --> 00:21:23,574 Toin pizzaa jokaiselle! Kuka haluaa pizzaa? 341 00:21:23,658 --> 00:21:29,956 Amy, ei pepperonia sinulle. Mitä te täällä teette? 342 00:21:33,543 --> 00:21:35,044 Ostin pizzaa. 343 00:21:35,128 --> 00:21:37,755 Larry Johnson, teidät on pidätetty murhasta. 344 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 Poikki. 345 00:21:46,389 --> 00:21:48,182 Tapaus 167249. 346 00:21:48,266 --> 00:21:50,601 Kansalaiset v. Larry Johnson, syytteenä tappo. 347 00:21:50,685 --> 00:21:52,562 Vastaamme "syytön", rouva tuomari, 348 00:21:52,645 --> 00:21:55,565 ja pyydämme vapautusta takuista humanitäärisistä syistä. 349 00:21:55,648 --> 00:21:56,983 Humanitäärisistä? 350 00:21:57,066 --> 00:21:59,861 Päämiestänne syytetään murhasta, ei spitaalisten parantamisesta. 351 00:21:59,944 --> 00:22:01,988 Hänellä on 10 erityistarpeista lasta, 352 00:22:02,071 --> 00:22:04,615 jotka tarvitsevat hänen hoitoaan äitinsä menehdyttyä. 353 00:22:04,699 --> 00:22:07,410 Koska hän löi vaimoaan päähän vammaisurheilupokaalilla. 354 00:22:07,493 --> 00:22:09,037 Kansalaiset anovat tutkintavankeutta. 355 00:22:09,120 --> 00:22:12,081 Hänellä on yhteisöön henkilökohtaisia sekä ammatillisia siteitä, 356 00:22:12,165 --> 00:22:13,875 eikä hänellä ole varaa suuriin takuisiin. 357 00:22:13,958 --> 00:22:17,462 Jos hän joutuu tutkintavankeuteen, kärsimään ei joudu vain hän, 358 00:22:17,545 --> 00:22:18,838 vaan hänen lapsensa. 359 00:22:18,921 --> 00:22:22,341 Pidämme hänet nyt 500,000 dollarin takuita vastaan, 360 00:22:22,425 --> 00:22:25,261 mutta tutkin asian kuultuani lastensuojelulta. 361 00:22:25,344 --> 00:22:27,180 Kiitos. 362 00:22:27,263 --> 00:22:31,434 Pizzakuski tuli! Ostin pizzaa kaikille! 363 00:22:31,517 --> 00:22:33,770 Yritämme vain pitää hauskaa. 364 00:22:33,853 --> 00:22:36,898 Yritämme selvitä vaimoni traagisen kuoleman jälkeen. 365 00:22:36,981 --> 00:22:39,859 En aavistanut, mitä seuraavaksi tapahtuisi. 366 00:22:39,942 --> 00:22:42,403 Mitä te täällä teette? 367 00:22:42,487 --> 00:22:45,239 LARRY + 10 368 00:22:45,323 --> 00:22:46,199 Ostin pizzaa. 369 00:22:46,282 --> 00:22:48,534 Larry Johnson, teidät on pidätetty murhasta. 370 00:22:48,618 --> 00:22:50,036 Poikki. 371 00:22:50,119 --> 00:22:55,666 En tiedä, mitä nyt tapahtuu. Lapset itkevät jatkuvasti. 372 00:22:55,750 --> 00:23:00,546 He kiukuttelevat. He tarvitsevat isänsä takaisin. 373 00:23:00,630 --> 00:23:03,257 Kaipaamme sinua, isä. 374 00:23:04,842 --> 00:23:08,012 Hyvin viihdyttävää. Mitä Cosbyille tapahtuikaan? 375 00:23:08,096 --> 00:23:11,599 Heillä ei ollut tarpeeksi lapsia. -Lastensuojelu antoi lausuntonsa. 376 00:23:11,682 --> 00:23:15,686 Jos herra Johnson maksaa takuunsa, perhe pysyy yhdessä tuomioon asti. 377 00:23:15,770 --> 00:23:19,107 Jos hän ei maksa, lapset lähetetään sijaisperheisiin. 378 00:23:19,190 --> 00:23:21,526 Siitä tulee rumaa jälkeä. -Ja syy on meidän. 379 00:23:21,609 --> 00:23:24,153 "Sydämettömät piirisyyttäjät hajottavat onnellisen perheen." 380 00:23:24,237 --> 00:23:28,324 Se myrkyttää valamiehistön. -Laskekaa takuusumma 100,000 taalaan. 381 00:23:28,407 --> 00:23:32,620 Laittakaa ehdoksi, että hän lakkaa esiintymästä tuossa ohjelmassa. 382 00:23:34,163 --> 00:23:39,877 Neiti Rubirosa? Connie, vai mitä? Swarthmore. 383 00:23:39,961 --> 00:23:42,338 Asuit yliopistossa Susie Nevinsin kanssa. 384 00:23:42,421 --> 00:23:45,633 Tapailin Karen Lazaria, ajoin keltaista Geo Metroa. 385 00:23:45,716 --> 00:23:48,136 Ja myit kyytejä New Yorkiin. 386 00:23:48,219 --> 00:23:50,304 Artie… -Kramer. 387 00:23:50,388 --> 00:23:55,268 Tosi-TV-tuottaja. -Syyllinen. 388 00:23:56,811 --> 00:24:00,231 Osaan arvata, mitä tuumit "Larry + 10" -ohjelmasta, 389 00:24:00,314 --> 00:24:03,234 mutta tiedätkö, kuinka monta erikoistarpeista lasta - 390 00:24:03,317 --> 00:24:04,944 adoptoidaan yhden jakson jälkeen? 391 00:24:05,027 --> 00:24:07,738 Toivon mukaan herra Johnsonia parempien vanhempien toimesta. 392 00:24:07,822 --> 00:24:10,324 Ohjelma on kuopattu, Connie, takuuehtonne takia. 393 00:24:10,408 --> 00:24:12,869 Tarvitsemme Larryn kameran eteen. -Se ei onnistu. 394 00:24:12,952 --> 00:24:17,373 Hyvä on. Entä sinä? -Mitä minusta? 395 00:24:17,456 --> 00:24:20,126 No, sisko on jäykkis, mutta lapset ovat jäljellä. 396 00:24:20,209 --> 00:24:22,545 Pidämme ohjelman elossa keskittymällä oikeudenkäyntiin - 397 00:24:22,628 --> 00:24:25,131 ja vertaamalla sitä hänen taisteluunsa kotona. 398 00:24:25,214 --> 00:24:29,969 Oikeuteen ei saa tuoda kameroita. -No, kuvaamme ulkopuolella. 399 00:24:30,052 --> 00:24:32,597 Piirisyyttäjä valmistautuu, antaa lausuntoja edistyksestä. 400 00:24:32,680 --> 00:24:34,473 Piirisyyttäjä kertoo, että olet sekaisin. 401 00:24:34,557 --> 00:24:36,851 Tämä on tilaisuus viedä tutkinta suurelle yleisölle. 402 00:24:36,934 --> 00:24:39,145 Ja minulla on nauhoja Larrysta ja hänen vaimostaan, 403 00:24:39,228 --> 00:24:41,230 kun heitä harkittiin ohjelmaan. 404 00:24:41,314 --> 00:24:44,275 He punnitsivat vaihtoehtojaan, eivätkä olleet aina samaa mieltä. 405 00:24:44,358 --> 00:24:48,029 Saan nauhat haasteella. -Kieltäydymme perustuslain nojalla. 406 00:24:48,112 --> 00:24:50,364 Tai voimme toimittaa ne teille mukisematta. 407 00:24:53,784 --> 00:24:57,371 Nauhoista voisi olla apua. -Sitten hankimme ne oikeusteitse. 408 00:24:57,455 --> 00:25:00,458 Miten näytämme niiden tarpeellisuuden, jos emme ole nähneet niitä? 409 00:25:00,541 --> 00:25:03,920 Ilman näkökulmaamme ohjelma on propagandaa syytteiden hylkäämiselle. 410 00:25:04,003 --> 00:25:05,838 Otetaan valamiehet, joita se ei kiinnosta. 411 00:25:05,922 --> 00:25:09,300 Tai käytämme tätä. Hankimme nauhat rehdisti. 412 00:25:09,383 --> 00:25:11,177 Mitä voimme hävitä? -Hyvä on. 413 00:25:11,260 --> 00:25:14,972 Mikset sinä esiintyisi ohjelmassa? -Hän ei pyytänyt minua. 414 00:25:24,607 --> 00:25:26,984 Hetkinen. Anteeksi. Valkotasapainossa on häikkää. 415 00:25:27,068 --> 00:25:31,572 Voitko saapua uudestaan? -Saapua uudestaan? 416 00:25:31,656 --> 00:25:33,407 Aja kerran korttelin ympäri. 417 00:25:33,491 --> 00:25:36,410 Olen vähän myöhässä. Enkö voisi vain nousta autosta? 418 00:25:36,494 --> 00:25:38,829 Hyvä on. Huijataan vähän. 419 00:25:48,881 --> 00:25:52,176 Kiitos. -Pysähdy siihen. 420 00:25:52,260 --> 00:25:54,887 Voitko kertoa, mitä teette oikeudessa tänään. 421 00:25:56,097 --> 00:25:57,348 Kenelle? 422 00:25:57,431 --> 00:26:00,768 Kameralle. Ikään kuin puhuisit ystävälle. 423 00:26:03,521 --> 00:26:06,357 Mitä? -Onko sinulla hauskaa? 424 00:26:06,440 --> 00:26:09,026 Tapan sinut ja sitten tapan McCoyn. 425 00:26:09,110 --> 00:26:10,987 Kameran edessäkö? -Ihan sama. 426 00:26:11,070 --> 00:26:13,447 Vankilassakin olisi parempi. Missä sinä olet? 427 00:26:13,531 --> 00:26:16,242 Olen oikeustalolla. Oletko melkein perillä? 428 00:26:16,325 --> 00:26:19,787 Jep, mutta ensin minun täytyy kertoa kameralle, mitä tapahtuu. 429 00:26:19,870 --> 00:26:24,166 Mitä aiot sanoa? -Älä huoli. Vain sovitut asiat. 430 00:26:33,009 --> 00:26:35,344 Tänään alamme todistaa syytteitä toteen. 431 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 Larry Johnson voi vaikuttaa ihailtavalta, 432 00:26:37,471 --> 00:26:39,890 koska on ympäröinyt itsensä apua tarvitsevilla lapsilla. 433 00:26:39,974 --> 00:26:41,642 Todisteet kuitenkin osoittavat, 434 00:26:41,726 --> 00:26:44,854 että Larry Johnson, jonka yritys oli konkurssin partaalla, 435 00:26:44,937 --> 00:26:48,232 halusi epätoivoisesti esiintyä tosi-TV-ohjelmassa. 436 00:26:48,316 --> 00:26:52,194 Hän tarvitsi sen tuomat rahat, ja olisi altistanut lapsensa - 437 00:26:52,278 --> 00:26:56,741 julkiselle huomiolle ja nöyryytykselle. 438 00:26:56,824 --> 00:27:03,497 Hänen vaimonsa ei halunnut mukaan. He riitelivät, ja Larry tappoi tämän. 439 00:27:03,581 --> 00:27:05,499 Perheen ainoa jäsen, 440 00:27:05,583 --> 00:27:11,964 josta Larry Johnson välitti, oli Larry Johnson itse. 441 00:27:19,430 --> 00:27:22,183 Kukaan ei nähnyt herra Johnsonin tappavan vaimoaan. 442 00:27:22,266 --> 00:27:24,685 Kukaan ei nähnyt heidän edes riitelevän. 443 00:27:24,769 --> 00:27:27,605 Se, mitä ihmiset näkivät, ja mihin todisteet viittaavat, 444 00:27:27,688 --> 00:27:30,900 oli toinen nainen, joka halusi epätoivoisesti mukaan ohjelmaan, 445 00:27:30,983 --> 00:27:34,028 ja lähti Johnsonien talosta murhan aikaan. 446 00:27:34,111 --> 00:27:40,284 Rikoksia tehnyt nuorukainen vei perheen talon avaimen, 447 00:27:40,368 --> 00:27:42,370 ja yksi Johnsonin adoptoimista lapsista, 448 00:27:42,453 --> 00:27:47,792 ahdistunut 16-vuotias poika, tunnusti äitinsä surman. 449 00:27:49,543 --> 00:27:51,003 Kuka Joy Johnsonin tappoi? 450 00:27:53,798 --> 00:27:59,970 En tiedä. Ja tiedättekö mitä? Poliisikaan ei tiedä sitä. 451 00:28:04,642 --> 00:28:06,602 Muita vastaan ei ole kunnon todisteita. 452 00:28:06,685 --> 00:28:09,522 Puolustus vain heittää spagettia kattoon - 453 00:28:09,605 --> 00:28:11,273 ja toivoo, että jokin tarttuu. 454 00:28:11,357 --> 00:28:14,443 Tekisin tismalleen samoin. Osa kuulostaa melko tarttuvalta. 455 00:28:14,527 --> 00:28:16,028 Valamiehistö ei pidä Johnsonista. 456 00:28:16,112 --> 00:28:18,531 Alle päivä vaimonsa murhan jälkeen - 457 00:28:18,614 --> 00:28:22,827 hän menee tosi-TV-ohjelmaan, joka riistää hänen vammaisia lapsiaan. 458 00:28:22,910 --> 00:28:26,664 Tämän videon saimme, kun myimme minut TV:hen. 459 00:28:32,753 --> 00:28:34,505 Olemme tosi innoissamme tästä. 460 00:28:34,588 --> 00:28:38,008 Emme malta odottaa, että saamme jakaa perheemme kaikkien kanssa. 461 00:28:38,092 --> 00:28:42,471 Meidän täytyy vain puhua siitä vielä keskenämme. 462 00:28:42,555 --> 00:28:45,182 Onko teillä kysymyksiä, joihin voin vastata? 463 00:28:45,266 --> 00:28:47,810 Mieheni ja minun pitäisi varmaan puhua kahden kesken. 464 00:28:47,893 --> 00:28:51,272 Kulta, yritä totutella tähän. Pian kamerat käyvät alati. 465 00:28:51,355 --> 00:28:55,109 Juuri siitä haluan puhua, Larry. 466 00:28:55,192 --> 00:28:57,903 Tiedät, että lapsia kiusataan jo nyt. 467 00:28:57,987 --> 00:29:01,949 Osa heistä ei osaa säädellä omia reaktioitaan. 468 00:29:02,032 --> 00:29:05,202 Meidän täytyy oikeasti puhua tästä. 469 00:29:06,579 --> 00:29:09,081 Täytyykö kameran olla päällä? 470 00:29:09,165 --> 00:29:12,418 Riidan siemen, joka kasvoi murhaksi. 471 00:29:12,501 --> 00:29:14,879 En kuule vaimon sanovan, ettei halua ohjelmaan. 472 00:29:14,962 --> 00:29:16,672 Meillä on todistaja, jolle hän sanoi sen. 473 00:29:18,757 --> 00:29:21,594 KORKEIN OIKEUS MAANANTAI, 14. SYYSKUUTA 474 00:29:21,677 --> 00:29:23,220 Rouva Johnson oli hyvin ystävällinen. 475 00:29:23,304 --> 00:29:25,639 Hän tarjosi minulle teetä, mutten voinut jäädä. 476 00:29:25,723 --> 00:29:28,809 10 lastani odotti McDonalds'sissa äitini kanssa. 477 00:29:28,893 --> 00:29:34,648 Ennen kuin hän tarjosi sinulle teetä, mitä hän sanoi tosi-TV-ohjelmasta? 478 00:29:34,732 --> 00:29:37,485 Että saisin sen. Hänestä se olisi haitallista. 479 00:29:37,568 --> 00:29:41,489 Haitallista? -Minunkin piti tarkistaa se. 480 00:29:41,572 --> 00:29:43,866 Että se olisi haitaksi lapsille. Hän ei pitänyt siitä. 481 00:29:43,949 --> 00:29:45,659 He eivät aikoneet ryhtyä siihen. -Kiitos. 482 00:29:49,497 --> 00:29:54,043 Eikö rouva Johnson voinut sanoa niin saadakseen teidät ulos kodistaan? 483 00:29:54,126 --> 00:29:56,045 Miksi hän tekisi niin? 484 00:29:56,128 --> 00:29:58,881 Koska olitte riidellyt puhelimessa, tehnyt uhkauksia. 485 00:29:58,964 --> 00:30:00,382 En tehnyt uhkauksia. 486 00:30:00,466 --> 00:30:02,927 Mielestänne ansaitsitte päästä siihen ohjelmaan, vai mitä? 487 00:30:03,010 --> 00:30:06,096 Totta. Johnsonit eivät edes saaneet lapsiaan itse. 488 00:30:06,180 --> 00:30:07,598 Minä synnytin omani. 489 00:30:07,681 --> 00:30:10,351 Hedelmällisyyslääkkeiden ja vieraan sperman avustuksella. 490 00:30:10,434 --> 00:30:15,356 Miten paljon halusitte ohjelmaan? -Kovasti, mutten ole väkivaltainen. 491 00:30:15,439 --> 00:30:19,735 Ettekö sanonut ohjelman tuottajalle, että tappaisitte päästäksenne mukaan? 492 00:30:19,818 --> 00:30:21,987 En. Minäkö? En ikinä. 493 00:30:22,071 --> 00:30:24,823 Herra tuomari, haluaisin näyttää nauhan, 494 00:30:24,907 --> 00:30:26,408 jolla neiti Alvarez haki ohjelmaan. 495 00:30:26,492 --> 00:30:29,411 Vastalause. Meillä ei ole tietoa, mikä tuo DVD on, 496 00:30:29,495 --> 00:30:31,288 kuka sen teki tai mistä se tuli. 497 00:30:31,372 --> 00:30:33,832 Neiti Alvarez voi vahvistaa sen aitouden. Hän oli paikalla. 498 00:30:33,916 --> 00:30:36,001 Hyvä on. Hänen tulee vahvistaa se. 499 00:30:42,758 --> 00:30:44,802 Tiedän, että harkitsette muitakin ihmisiä, 500 00:30:44,885 --> 00:30:47,012 mutta kukaan ei sopisi tähän minua paremmin. 501 00:30:47,096 --> 00:30:48,973 Kuusikkoni on hillittömän hauska, 502 00:30:49,056 --> 00:30:52,059 ja totutan heitä jo olemaan kameroiden edessä. 503 00:30:52,142 --> 00:30:55,354 Oletteko te tuossa, neiti Alvarez? -Kyllä, olen. 504 00:30:57,481 --> 00:31:01,068 On kyse vanhemmista, Belinda. Tarvitsemme intohimoisen ihmisen. 505 00:31:01,151 --> 00:31:03,862 Intohimoisen? Luulette ehkä, että olen viisas latinonainen. 506 00:31:03,946 --> 00:31:06,699 Ehei. -Etkö ole viisas? 507 00:31:06,782 --> 00:31:09,618 En ole tylsä. Minussa on tulta. Et aavistakaan. 508 00:31:09,702 --> 00:31:13,080 Tappaisin, jotta pääsisin tähän ohjelmaan. 509 00:31:19,378 --> 00:31:21,213 Kiitos, neiti Alvarez. Voitte astua alas. 510 00:31:21,297 --> 00:31:23,924 Kaverisi Kramer taisi sopia jotain heidänkin kanssaan. 511 00:31:24,008 --> 00:31:26,844 Pidämme 15 minuutin tauon. 512 00:31:30,723 --> 00:31:36,437 Kun neiti Alvarez kertoi, että tappaisi ollakseen ohjelmassanne, 513 00:31:36,520 --> 00:31:38,022 otitteko sanat kirjaimellisesti? 514 00:31:38,230 --> 00:31:41,275 En tietenkään. Hän yritti vain tehdä vaikutuksen. 515 00:31:41,358 --> 00:31:43,569 Koska sellaista te etsitte, eikö totta? 516 00:31:43,652 --> 00:31:47,781 Liioiteltuja feikkitunteita? -No, ne ovat "tosi-TV-ohjelmia". 517 00:31:47,865 --> 00:31:51,076 Niin niitä kutsutaan, mutta ne kirjoitetaan, eikö totta? 518 00:31:51,160 --> 00:31:55,331 Keksittyjen, tunteellisten tilanteiden ympärille? 519 00:31:55,414 --> 00:31:58,667 Vahvistamme ruudulla olevia tunteita. -Vahvistatte. 520 00:31:58,751 --> 00:32:04,882 Intohimo voidaan siis pukea halukkuudeksi tappaa? 521 00:32:04,965 --> 00:32:06,425 Sellaista te haluatte. 522 00:32:06,675 --> 00:32:10,554 Neiti Alvarez näytti teille, että osaa pelata peliänne. 523 00:32:11,555 --> 00:32:12,598 Jotain sellaista. 524 00:32:12,848 --> 00:32:17,102 Ilmaisiko rouva Johnson koskaan vastaavaa halua olla ohjelmassa? 525 00:32:17,186 --> 00:32:18,312 Ei. 526 00:32:18,395 --> 00:32:22,274 Sanoiko hän edes koskaan, että halusi olla ohjelmassa? 527 00:32:22,483 --> 00:32:25,778 Ei suoraan. Kuulin sen vain hänen mieheltään. 528 00:32:25,861 --> 00:32:27,446 Hänen mieheltään. 529 00:32:27,529 --> 00:32:29,698 Kuinka kauan ennen hänen kuolemaansa - 530 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 lähetitte herra Johnsonille sopimuksen allekirjoitettavaksi. 531 00:32:32,743 --> 00:32:34,286 Noin kuukautta ennen. 532 00:32:34,370 --> 00:32:36,747 Koska sanoitte tarvitsevanne sen takaisin? 533 00:32:36,830 --> 00:32:40,209 Heti. Hän toisteli: "Onnistuu." Sopimusta ei vain kuulunut. 534 00:32:40,292 --> 00:32:42,795 Mitä sanoitte hänelle - 535 00:32:42,878 --> 00:32:46,507 kun puhuitte hänelle viimeistä kertaa ennen rouva Johnsonin murhaa? 536 00:32:46,590 --> 00:32:50,469 Että tarvitsen sen takaisin allekirjoitettuna vuorokauden sisällä, 537 00:32:50,552 --> 00:32:53,472 tai joudun tekemään ohjelman jonkun muun kanssa. 538 00:32:53,555 --> 00:32:56,308 Kiitos, herra Kramer. 539 00:32:57,976 --> 00:33:03,691 Eikö kukaan ole koskaan kuollut tosi-TV-ohjelman takia? 540 00:33:03,774 --> 00:33:05,442 Siitä en tiedä. 541 00:33:05,526 --> 00:33:09,321 Yllättyisittekö kuullessanne, että itsemurhia ja niiden yrityksiä - 542 00:33:09,405 --> 00:33:13,409 on tosi-TV-kilpailijoiden keskuudessa ollut kymmeniä? 543 00:33:13,492 --> 00:33:15,494 Asiat vaikuttavat ihmisiin eri tavoin. 544 00:33:15,744 --> 00:33:18,789 Yritämme poistaa joukosta mielestämme epätasapainoisimmat. 545 00:33:18,872 --> 00:33:21,083 Siksikö ette valinneet Belinda Alvarezia? 546 00:33:21,458 --> 00:33:22,418 Osittain. 547 00:33:22,501 --> 00:33:25,045 Koska hän on kireä, arvaamaton nainen, joka teidän tietääksenne - 548 00:33:25,129 --> 00:33:27,506 alkoi odottaa kuusikkoa, jota ei kyennyt elättämään - 549 00:33:27,589 --> 00:33:29,341 päästäkseen omanne kaltaiseen ohjelmaan? 550 00:33:29,425 --> 00:33:31,593 Vastalause! Tuo on täysin perätöntä. 551 00:33:31,677 --> 00:33:35,347 Olemme nähneet hänet. -Hyväksyn. Jatkakaa, neiti Nuvell. 552 00:33:38,016 --> 00:33:41,812 Mitä allekirjoitetun sopimuksen viivästymiseen tulee, 553 00:33:41,895 --> 00:33:45,190 tiesittekö, että syynä oli rouva Johnsonin haluttomuus? 554 00:33:45,524 --> 00:33:46,442 En. 555 00:33:46,525 --> 00:33:48,527 Eikö syyksi kelpaisi sekin, että herra Johnson - 556 00:33:48,610 --> 00:33:50,237 neuvotteli korkeammasta palkkiosta? 557 00:33:50,571 --> 00:33:53,115 En tiedä. Sanoin, etten voi korottaa palkkiota. 558 00:33:53,198 --> 00:33:56,076 Mutta hän yritti, eikö totta? -Hän kysyi asiasta. 559 00:33:56,160 --> 00:33:57,911 Hänen kirjanpitäjänsäkin soitti minulle. 560 00:33:57,995 --> 00:34:00,330 Miehen mukaan hän suunnitteli verojaan ja halusi tietää, 561 00:34:00,414 --> 00:34:02,958 paljonko rahaa herra Johnson voisi odottaa ohjelmasta. 562 00:34:03,041 --> 00:34:05,461 Kiitos. 563 00:34:05,544 --> 00:34:11,133 Hei. Poliisi jututti Johnsonin kirjanpitäjää. Hän on nainen. 564 00:34:12,968 --> 00:34:15,679 Kuka Kramerille sitten soitti? 565 00:34:15,763 --> 00:34:19,683 En ikinä odottanut sitä, mutta olen joutunut tähän oikeudenkäyntiin - 566 00:34:19,767 --> 00:34:23,604 joka koskee kahta erityisperhettämme. 567 00:34:23,687 --> 00:34:28,275 Neiti Rubirosa, miten pärjäsin? -Upeasti. 568 00:34:28,358 --> 00:34:31,111 Voimmeko jutella ilman kameroita? 569 00:34:31,195 --> 00:34:33,864 Vain, jos lupaatte antaa täydet vaikutelmat myöhemmin. 570 00:34:33,947 --> 00:34:36,450 Lähetämme sunnuntaina hyvin erityisen jakson. 571 00:34:36,533 --> 00:34:40,287 Artie, rajat taitavat hämärtyä. 572 00:34:40,370 --> 00:34:41,997 Voimmeko jutella? 573 00:34:45,334 --> 00:34:48,629 Kramerilla oli Johnsonin "kirjanpitäjän" numero. 574 00:34:48,712 --> 00:34:51,673 Se on rahoitusyritys, jonka takana häärää Sammy Shiner. 575 00:34:51,757 --> 00:34:53,091 Se koronkiskuriko? 576 00:34:53,175 --> 00:34:57,262 Jos Sammy Shiner halusi tietää, paljonko rahaa Johnson saisi, 577 00:34:57,346 --> 00:34:59,139 Johnson oli hänelle velkaa. 578 00:34:59,223 --> 00:35:01,683 Eikä Shineria kannata jättää odottelemaan. 579 00:35:01,767 --> 00:35:04,686 Järjestäytyneen rikollisuuden yksikkö epäilee häntä neljästä murhasta. 580 00:35:04,770 --> 00:35:06,480 Johnsonin yritys on kaatumaisillaan. 581 00:35:06,563 --> 00:35:09,191 Hän lainaa Shinerilta, eikä pysty maksamaan takaisin. 582 00:35:09,274 --> 00:35:12,778 Hän todella tarvitsee tosi-TV-ohjelman rahoja. 583 00:35:12,861 --> 00:35:15,948 Se vahvistaa motiivia roimasti, jos saamme Shinerin todistamaan. 584 00:35:16,031 --> 00:35:19,535 Hankitaan tärkeän todistajan lupa ja annetaan syytesuoja. 585 00:35:19,618 --> 00:35:21,787 Se on mahdollista. -Laitan paperit valmiiksi. 586 00:35:21,870 --> 00:35:23,997 Älä vielä. Paljastaisit kätemme. 587 00:35:24,081 --> 00:35:26,708 Johnson todistaa maanantaina, eikö totta? 588 00:35:26,792 --> 00:35:28,919 Hän saa valamiehistön kyynelehtimään. 589 00:35:29,002 --> 00:35:31,088 Suru hänen vaimostaan, kauniit lapset… 590 00:35:31,171 --> 00:35:34,466 Se sopii. Minun täytyy vain saada hänet sanomaan jotain siitä, 591 00:35:34,550 --> 00:35:36,301 ettei raha ollut hänelle tärkeää. 592 00:35:36,385 --> 00:35:38,262 Sitten tuomme Shinerin kumoamaan sen, 593 00:35:38,345 --> 00:35:43,225 ja valamiehistö näkee, että Johnson huijaa heitä. 594 00:35:43,308 --> 00:35:46,019 KORKEIN OIKEUS TIISTAI, 15. SYYSKUUTA 595 00:35:46,103 --> 00:35:50,357 Totta kai vaimoni oli huolissaan lastemme hyvinvoinnista. 596 00:35:50,440 --> 00:35:51,650 Me molemmat olimme. 597 00:35:51,733 --> 00:35:56,071 Saimme tuottajilta luvan tutkia nauhat etukäteen, 598 00:35:56,154 --> 00:35:57,990 jotta voisimme suojella heitä. 599 00:35:58,073 --> 00:36:01,076 Olin tyytyväinen, samoin vaimoni. 600 00:36:01,159 --> 00:36:03,996 Miksi hän sanoi toisin neiti Alvarezille? 601 00:36:05,414 --> 00:36:07,040 En usko, että hän teki niin. 602 00:36:07,124 --> 00:36:09,418 Kuulimme, että murhapäivänä, 603 00:36:09,501 --> 00:36:12,880 kun palasitte kotiin lastenne kanssa, muutitte tavanomaista rutiinianne. 604 00:36:12,963 --> 00:36:16,800 Vaimoni oli ollut väsynyt sinä aamuna. 605 00:36:16,884 --> 00:36:20,762 Ajattelin, että hän on nokosilla, joten pidättelin lapsia. 606 00:36:20,846 --> 00:36:23,140 Ei se ollut niin tavatonta. 607 00:36:23,223 --> 00:36:26,101 Ette siis tappanut vaimoanne, herra Johnson? 608 00:36:26,184 --> 00:36:27,686 En tietenkään! 609 00:36:27,769 --> 00:36:30,898 Kiitin joka päivä Jumalaa, koska hän oli elämässäni - 610 00:36:30,981 --> 00:36:33,025 ja lastemme elämässä. 611 00:36:33,108 --> 00:36:37,821 Hän pelasti heidän henkensä. He rakastivat häntä siksi. 612 00:36:39,406 --> 00:36:42,993 Ja niin rakastin minäkin. -Kiitos. 613 00:36:46,580 --> 00:36:51,251 Jos rakastitte vaimoanne, mitä tunsitte lapsenvahtianne kohtaan? 614 00:36:52,544 --> 00:36:58,508 En ole täydellinen. En ole väittänyt olevani. 615 00:36:58,592 --> 00:37:03,472 Saatoin harhautua, mutta se ei tee minusta murhaajaa. 616 00:37:03,555 --> 00:37:07,392 Vaimonne kuolinpäivänä lähditte toimistoltanne klo 12.15, 617 00:37:07,476 --> 00:37:11,688 mutta saavuitte tyttöystävänne luokse vasta klo 13.00. 618 00:37:11,772 --> 00:37:16,985 Kävin matkalla kahvilla. Ajattelin, mitä oikein puuhasin. 619 00:37:17,069 --> 00:37:19,988 Ajattelitte, että teidän ei pitäisi mennä tyttöystävänne luo - 620 00:37:20,072 --> 00:37:24,368 ja menitte sitten tyttöystävänne luo. 621 00:37:26,954 --> 00:37:27,788 Niin. 622 00:37:27,871 --> 00:37:30,207 Ettekö käynyt ensin katsomassa vaimoanne? 623 00:37:30,290 --> 00:37:31,166 En. 624 00:37:31,249 --> 00:37:34,461 Ette yrittänyt taivutella häntä vielä kerran allekirjoittamaan? 625 00:37:34,544 --> 00:37:35,379 En. 626 00:37:35,462 --> 00:37:38,173 Koska bisneksenne olivat retuperällä ja tarvitsitte rahaa? 627 00:37:38,256 --> 00:37:40,384 En tarvinnut rahaa niin kipeästi, 628 00:37:40,467 --> 00:37:43,845 että tekisin jotain, mikä vahingoittaisi lapsiani. 629 00:37:43,929 --> 00:37:47,099 Että tappaisin vaimoni? -Tilanne oli epätoivoinen. 630 00:37:47,182 --> 00:37:50,143 Hankkeenne epäonnistuivat, ja olitte syvissä veloissa. 631 00:37:50,227 --> 00:37:53,897 Voin ottaa muita hankkeita, voin tehdä jotain muuta. 632 00:37:53,981 --> 00:37:55,941 Minulla oli ehkä vähän velkaa, 633 00:37:56,024 --> 00:37:59,444 mutta ei se ollut elämän ja kuoleman kysymys. 634 00:38:00,612 --> 00:38:01,822 Kiitos. 635 00:38:02,948 --> 00:38:04,992 Hanki se tärkeän todistajan lupa. 636 00:38:07,577 --> 00:38:09,162 En ikinä odottanut tätä, 637 00:38:09,246 --> 00:38:12,040 mutta olen joutunut mukaan tähän outoon oikeudenkäyntiin, 638 00:38:12,124 --> 00:38:15,043 joka liittyy kahteen erityisperheeseemme. 639 00:38:15,127 --> 00:38:19,464 Neiti Rubirosa, miten pärjäsin? -Upeasti. 640 00:38:19,548 --> 00:38:22,050 Voimmeko jutella ilman kameroita? 641 00:38:22,134 --> 00:38:25,178 Vain, jos lupaatte kertoa täyden vaikutelmanne myöhemmin. 642 00:38:25,262 --> 00:38:27,681 Lähetämme sunnuntaina hyvin erityisen jakson. 643 00:38:27,764 --> 00:38:30,934 Artie, rajat alkavat hämärtyä. 644 00:38:31,018 --> 00:38:33,854 Voimmeko jutella? -Kauanko tämä vielä jatkuu? 645 00:38:33,937 --> 00:38:38,025 Ei kovin kauaa. Johnson astui ansaan todistaessaan. 646 00:38:38,108 --> 00:38:40,819 Koronkiskuri, Shiner, tekee hänestä selvää. 647 00:38:40,902 --> 00:38:43,155 Todistaako Shiner? -Hän on poissa. 648 00:38:43,238 --> 00:38:45,741 Poliisi soitti juuri. Shiner on lähtenyt maasta - 649 00:38:45,824 --> 00:38:46,992 johonkin päin Karibiaa. 650 00:38:47,075 --> 00:38:49,578 Hänen liikekumppaninsa eivät tiedä, milloin hän palaa. 651 00:38:49,661 --> 00:38:51,830 Koska hän lähti? -Tänä aamuna. 652 00:38:51,913 --> 00:38:53,206 He tiesivät. 653 00:38:53,290 --> 00:38:56,126 Puolustus tiesi jotenkin, että tiedätte Shinerista, 654 00:38:56,209 --> 00:38:58,211 ja kehotti häntä häipymään kaupungista. 655 00:38:58,295 --> 00:39:01,131 Miten he sen tiesivät? -Hyvä luoja. 656 00:39:01,214 --> 00:39:04,134 Mitä? -Tämä lähetettiin eilisiltana. 657 00:39:04,217 --> 00:39:06,386 Tuo on lehtiöni. Toin sen oikeussalista. 658 00:39:06,470 --> 00:39:09,347 Tein muistiinpanoja, kun Kramer todisti. 659 00:39:09,431 --> 00:39:12,809 TEKAISTU KIRJANPITÄJÄ KUKA KRAMERILLE SOITTI? 660 00:39:14,853 --> 00:39:19,941 Puolustus teki, mitä sinä teit. -Tuo vasta on tosi-TV:tä. 661 00:39:20,025 --> 00:39:21,735 Totta. 662 00:39:23,070 --> 00:39:25,405 KORKEIN OIKEUS KESKIVIIKKO, 16. SYYSKUUTA 663 00:39:25,489 --> 00:39:28,325 Suunnittelemamme vastatodistaja ei ole käytettävissä, 664 00:39:28,408 --> 00:39:30,118 joten minulla on vielä muutama kysymys. 665 00:39:31,703 --> 00:39:36,958 Herra Johnson, milloin tutustuitte Sammy Shineriin? 666 00:39:38,293 --> 00:39:39,294 Kehen? 667 00:39:39,377 --> 00:39:42,339 Hän johtaa yritystä Uptown Finance, 668 00:39:42,422 --> 00:39:46,885 jolle olitte velkaa 400,000 dollaria. 669 00:39:46,968 --> 00:39:50,097 En tainnut tavata siellä ketään Shiner-nimistä. 670 00:39:50,180 --> 00:39:53,225 Mutta olette tietoinen, että herra Kramerin saama puhelu, 671 00:39:53,308 --> 00:39:57,938 jonka piti olla ansioistanne tiedustelevalta kirjanpitäjältänne, 672 00:39:58,021 --> 00:40:01,066 tuli todellisuudessa Uptown Financelta? 673 00:40:01,149 --> 00:40:03,944 En tiedä sellaisesta mitään. 674 00:40:04,027 --> 00:40:08,490 Ette tiedä, että lainasitte rahaa tunnetulta koronkiskurilta, 675 00:40:08,573 --> 00:40:13,453 joka alkoi kiinnostua tilanteestanne henkilökohtaisesti? 676 00:40:13,537 --> 00:40:18,208 En. Uptown Financea suositeltiin minulle vuolaasti. 677 00:40:18,291 --> 00:40:21,461 Se oli normaali liiketoimi. 678 00:40:21,545 --> 00:40:26,466 Normaali liiketoimi mieheltä, jonka maksamatta jättävät asiakkaat - 679 00:40:26,550 --> 00:40:28,718 päätyvät usein ruumishuoneelle. 680 00:40:28,802 --> 00:40:33,140 Teidän oli saatava vaimonne allekirjoitus, jotta ette kuolisi. 681 00:40:33,223 --> 00:40:36,268 Vastalause! Herra tuomari, jos syyttäjä haluaa syyttää - 682 00:40:36,351 --> 00:40:38,520 Sammy Shineria oikeudessa koronkiskonnasta, 683 00:40:38,603 --> 00:40:41,064 se voi aloittaa asianmukaiset toimet - 684 00:40:41,148 --> 00:40:43,275 tai ainakin tuoda hänet todistamaan. 685 00:40:43,358 --> 00:40:47,571 Olen samaa mieltä, herra Cutter. Riittää jo. Onko teillä muuta? 686 00:40:49,573 --> 00:40:51,199 Ei, herra tuomari. 687 00:41:03,003 --> 00:41:06,131 KORKEIN OIKEUS TORSTAI, 17. SYYSKUUTA 688 00:41:11,553 --> 00:41:16,892 Onko valamiehistö tehnyt päätöksen? -Ei vieläkään, herra tuomari. 689 00:41:16,975 --> 00:41:18,810 Lähetän teidät harkitsemaan vielä kerran, 690 00:41:18,894 --> 00:41:22,981 jos mahdollisuus yksimieliseen päätökseen on olemassa. 691 00:41:23,064 --> 00:41:26,610 En usko. Kansalaiset eivät muuta mieltään. Olemme jumissa. 692 00:41:26,693 --> 00:41:31,156 Hyvä on. Siinä tapauksessa joudun mitätöimään oikeudenkäynnin. 693 00:41:31,239 --> 00:41:33,450 Kiitän valamiehiä heidän palveluksestaan. 694 00:41:33,533 --> 00:41:35,327 Herra Johnsonin takuiden ehtoja jatketaan, 695 00:41:35,410 --> 00:41:39,122 kunnes osavaltio päättää, tuoko tapauksen oikeuteen uudestaan. 696 00:41:39,206 --> 00:41:40,582 Istunto on päättynyt. 697 00:41:46,129 --> 00:41:49,549 Koluamme Karibiaa, jota voimme vastata Johnsonin väärään valaan. 698 00:41:49,633 --> 00:41:52,844 Viimeksi Shiner oli joka Anguillalla tai Antigualla. 699 00:41:53,011 --> 00:41:56,973 Tuottajat ovat tehneet muutoksia "Larry + 10" -ohjelmaan. 700 00:41:57,057 --> 00:41:59,184 Perhe ja kuusikkoäiti muuttavat yhdessä - 701 00:41:59,267 --> 00:42:01,186 Long Islandilla sijaitsevaan kartanoon. 702 00:42:01,269 --> 00:42:03,104 Mukaan lähtee ihmisvalheenpaljastaja. 703 00:42:03,188 --> 00:42:05,899 Hän tunnistaa valheet silmien räpyttelystä. 704 00:42:05,982 --> 00:42:08,485 Perheet kilpailevat palkinnoista - 705 00:42:08,568 --> 00:42:12,280 ja samalla selvitetään, kumpi perheenpää murhasi Joy Johnsonin. 706 00:42:12,364 --> 00:42:15,617 TV-yleisö saa äänestää, ja… 707 00:42:16,326 --> 00:42:20,038 Tuomariksi on pyydetty Arthur Branchia. 708 00:42:22,624 --> 00:42:24,292 Kai tämä on vitsi? 709 00:42:58,827 --> 00:43:00,829 Suomennos: Elina Adams 61177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.