Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:12,054
Rikosoikeusjärjestelmään kuuluu
kaksi yhtä tärkeää ryhmää:
2
00:00:12,138 --> 00:00:13,931
rikoksia tutkivat poliisit -
3
00:00:14,014 --> 00:00:18,477
ja rikossyytteitä ajavat syyttäjät.
Nämä tarinat kertovat heistä.
4
00:01:38,057 --> 00:01:42,144
Pari paikallista näki hänet sillalta,
kun olivat menossa kalastamaan.
5
00:01:42,228 --> 00:01:44,146
Näyttää yliajon uhrilta.
6
00:01:44,230 --> 00:01:45,856
Hän on elossa.
-Toistaiseksi.
7
00:01:45,940 --> 00:01:47,483
Hän tuskin selviää.
8
00:01:47,566 --> 00:01:50,486
Oliko hänellä henkkareita?
-Vain lompakko.
9
00:01:50,569 --> 00:01:52,738
Hänellä ei ollut syytä kävellä täällä.
10
00:01:52,822 --> 00:01:57,326
Hän oli joko eksynyt tai humalassa.
-Autolasia.
11
00:01:57,409 --> 00:02:00,454
En ole asiantuntija,
mutten tiedä fysiikan lakia, -
12
00:02:00,538 --> 00:02:05,042
jonka mukaan törmäävän auton lasia
päätyy housunlahkeen sisään.
13
00:02:05,125 --> 00:02:07,253
Tiellä on lasinsiruja.
14
00:02:07,336 --> 00:02:12,424
Ei henkkareita,
13 taalaa, huonoa tuuria…
15
00:02:12,508 --> 00:02:19,014
Kuva perheestä Iglesia de Santa Maria
del Puerto Lempiran edessä.
16
00:02:19,098 --> 00:02:21,684
Hän ei ollut paikallisia.
17
00:02:21,767 --> 00:02:26,063
Lasinsiruja autosta
on kuuden metrin matkalla.
18
00:02:26,146 --> 00:02:28,566
Lasi hajosi, kun auto liikkui.
19
00:02:28,649 --> 00:02:31,569
Ja sitä päätyi jotenkin
uhrin housujen sisälle.
20
00:02:31,652 --> 00:02:35,364
Jos hän potki ikkunaa auton sisällä, -
21
00:02:35,447 --> 00:02:39,243
lasia saattoi päätyä lahkeeseen.
Eli hän joko hyppäsi ulos, -
22
00:02:39,326 --> 00:02:42,204
tai hänet heitettiin
liikkuvasta autosta.
23
00:02:42,288 --> 00:02:44,331
Kummin tahansa…
24
00:02:44,415 --> 00:02:49,795
Kun hän saapui maahan,
tuskin odotti tällaista maahantuloa.
25
00:03:37,885 --> 00:03:41,096
Hän sai aivovamman.
Hän on syvässä koomassa.
26
00:03:41,180 --> 00:03:45,851
Kuinka todennäköisesti hän herää?
-Hän ei hengitä spontaanisti.
27
00:03:45,935 --> 00:03:50,230
Eikä aivotoimintaa ole.
-Selvä. Entä muut vammat?
28
00:03:50,314 --> 00:03:53,108
Murtunut käsivarsi ja kylkiluita,
haavoja käsissä.
29
00:03:53,192 --> 00:03:56,612
Mustelmia selässä ja niskassa.
-Tulivatko ne törmäyksestä autoon?
30
00:03:56,695 --> 00:03:59,281
Törmäyksestä tiehen.
31
00:03:59,365 --> 00:04:02,201
Vasemmassa poskessa
on tuore toisen asteen palovamma, -
32
00:04:02,284 --> 00:04:05,788
joka on noin kolikon kokoinen.
Lähetän kuvat sähköpostilla.
33
00:04:05,871 --> 00:04:07,873
Kiitos.
-Kengässä on autolasia.
34
00:04:07,957 --> 00:04:12,461
Oikeassa kantapäässä on samaa lasia
kuin tiellä. Lisäksi mehutölkki.
35
00:04:12,544 --> 00:04:18,550
Appelsiinia, makuja kotoa.
36
00:04:18,634 --> 00:04:21,387
Herkullista.
37
00:04:21,470 --> 00:04:24,682
Onko tämä savustettua sampea?
-Kilohinta on 110 taalaa.
38
00:04:24,765 --> 00:04:28,852
Ravintolasta Rivingtonilla.
Tuntematon uhri on töissä keittiössä.
39
00:04:33,691 --> 00:04:36,819
Hänen kasvojaan tuskin näkee
kaiken tuon alta.
40
00:04:36,902 --> 00:04:38,404
Onko hän kunnossa?
41
00:04:38,487 --> 00:04:41,824
Miltä näyttää?
-Hän saattaa olla yksi tiskaajistani.
42
00:04:41,907 --> 00:04:44,910
Oswaldo. Hänellä on vapaapäivä.
-Oswaldo kuka?
43
00:04:44,994 --> 00:04:49,206
Ette kai narauta minua,
koska en tarkastanut papereita?
44
00:04:49,289 --> 00:04:53,127
Olemme murharyhmästä. Mikä sukunimi?
45
00:04:53,210 --> 00:04:56,630
En tiedä.
Hän jakaa huoneen… Hei, Tomas!
46
00:04:58,215 --> 00:05:01,010
Poliisit haluavat kysyä Oswaldosta.
47
00:05:07,182 --> 00:05:11,353
Onko Oswaldo kunnossa?
-Ei ole. Hän on sairaalassa.
48
00:05:11,437 --> 00:05:15,274
Mikä hänen sukunimensä on?
-Morales.
49
00:05:15,357 --> 00:05:18,485
Keitä he ovat?
-Perhe Puerto Lempirassa.
50
00:05:18,569 --> 00:05:21,030
Hondurasissa. Oswaldo lähettää rahaa.
Hän on ahkera.
51
00:05:21,113 --> 00:05:23,574
Milloin näitte hänet viimeksi?
-Aamulla.
52
00:05:23,657 --> 00:05:29,621
Tulin yötöistä viideltä.
Hän nousi ylös, menin nukkumaan.
53
00:05:29,705 --> 00:05:31,123
Meni etsimään töitä päiväksi.
54
00:05:31,206 --> 00:05:34,668
Missä hän etsii töitä?
-Valtatien 155 alla.
55
00:05:34,752 --> 00:05:37,629
Hän odottaa autoja,
ja he antavat hänelle töitä.
56
00:05:37,713 --> 00:05:41,759
Jatkamme aamuvuoroon. Kiitos.
-Gracias.
57
00:05:43,135 --> 00:05:45,763
Täältä saa kuumaa kahvia.
58
00:05:45,846 --> 00:05:49,266
Tuoreita leivonnaisia,
ananasta ja juustoa.
59
00:05:49,349 --> 00:05:53,103
Ellette kiirehdi, hän syö kaiken.
-Siinä on jokin juju.
60
00:05:53,187 --> 00:05:55,105
Juju on…
61
00:05:55,189 --> 00:05:59,193
Tarjoamme teille aamupalan,
jos autatte löytämään ihmisiä.
62
00:05:59,276 --> 00:06:03,739
Kuka satutti
ystäväänne Oswaldo Moralesia?
63
00:06:04,740 --> 00:06:07,659
Näkikö kukaan Oswaldoa eilen aamulla?
64
00:06:09,453 --> 00:06:15,209
Minä näin.
-Niinkö? Astukaa eteen. Ei hätää.
65
00:06:18,045 --> 00:06:20,964
Hän meni autoon töiden perässä.
66
00:06:21,048 --> 00:06:23,842
Millainen auto oli?
-Tummanvihreä Toyota.
67
00:06:23,926 --> 00:06:26,720
Käskin Oswaldon olla varovainen.
-Miksi?
68
00:06:26,804 --> 00:06:29,973
Autossa oli kolme valkoista nuorta.
Heillä oli töitä yhdelle miehelle.
69
00:06:30,057 --> 00:06:34,895
Yksi nuorista otti meistä kuvan,
joten en mennyt.
70
00:06:34,978 --> 00:06:40,317
Tunnistaisitteko heidät?
-En. Oli pimeä, ja he olivat autossa.
71
00:06:40,400 --> 00:06:41,944
Selvä. Kiitos.
72
00:06:44,905 --> 00:06:47,741
Valkoiset nuoret
ottivat kuvia latinotyöläisistä.
73
00:06:47,825 --> 00:06:49,910
Tuskin lähettääkseen kuvia
tyttöystävilleen.
74
00:06:49,993 --> 00:06:54,498
Kaikki päätyy nykyaikana nettiin.
75
00:06:54,581 --> 00:06:57,084
Lasi autosta on samaa
kuin mitä Toyota käyttää.
76
00:06:57,167 --> 00:07:00,254
Hän kai potki sivuikkunaa
yrittäessään päästä ulos.
77
00:07:00,337 --> 00:07:03,090
Luultavasti silloin
he tekivät jäljen uhrin poskeen.
78
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
Onko tietoa, millä se on tehty?
79
00:07:05,676 --> 00:07:10,472
Labran mukaan se ei ollut sikari
tai savuke. Luultavasti metallinen -
80
00:07:10,556 --> 00:07:12,099
tai keraaminen esine.
81
00:07:12,182 --> 00:07:14,560
Polttomerkintä
on uutta viharikoksissa.
82
00:07:14,643 --> 00:07:19,106
Tässä on vielä yksi käänne.
Video, jonka nimi on -
83
00:07:19,189 --> 00:07:21,358
"Amerikka takaisin papuperseiltä
katu kerrallaan."
84
00:07:23,277 --> 00:07:25,320
Se julkaistiin viime viikolla.
85
00:07:25,404 --> 00:07:30,033
Vauhtia! Postilaatikon takana!
-Nappaamme sinut!
86
00:07:30,117 --> 00:07:35,497
Laskin kolme ääntä.
-Mies puhui kolmesta nuoresta.
87
00:07:35,581 --> 00:07:39,459
New Islandersin lakki,
saatoimme osua oikeaan.
88
00:07:40,961 --> 00:07:45,215
Toyota.
-Onko tuo .22?
89
00:07:45,299 --> 00:07:48,510
Mene!
-Osuimme papuperseeseen!
90
00:07:48,594 --> 00:07:51,346
Se kuulosti ilmakivääriltä.
-Osuin!
91
00:07:51,430 --> 00:07:54,933
Minä osuin häneen!
-Pakko olla samat nuoret.
92
00:07:55,017 --> 00:07:57,352
Kelaa siihen, kun he tulivat paikalle.
93
00:07:59,229 --> 00:08:01,148
Pysäytä.
94
00:08:01,231 --> 00:08:05,861
Kysy, saako labra selville
tuon postiauton numeron.
95
00:08:09,948 --> 00:08:12,743
Löytyikö tämä internetistä?
No johan on.
96
00:08:12,826 --> 00:08:16,413
Se ja postiauto,
joka on Peconicin postitoimistosta.
97
00:08:16,496 --> 00:08:18,415
Ettekö tiennyt tästä?
98
00:08:18,498 --> 00:08:21,835
Meillä on ollut yhdeksän tapausta
latinoja vastaan viime kuussa.
99
00:08:21,919 --> 00:08:23,212
Yhdeksän yhdessä kuukaudessa.
100
00:08:23,295 --> 00:08:27,007
Tämä työttömyys ja taloustilanne…
Syytetään laittomia maahanmuuttajia.
101
00:08:27,090 --> 00:08:30,552
Koska he myönsivät ihmisille
liian suuria lainoja.
102
00:08:30,636 --> 00:08:34,097
Oliko jossain tapauksessa mukana
vihreä Toyota?
103
00:08:34,181 --> 00:08:38,310
Kolmessa oli vihreä Sedan,
kaksi ammuskelua ilmakiväärillä.
104
00:08:38,393 --> 00:08:40,604
Kolmannessa nuoret hakkasivat uhrin.
105
00:08:40,687 --> 00:08:44,483
Onko heistä kuvauksia?
-Kolme valkoista nuorta, yksi blondi.
106
00:08:44,566 --> 00:08:47,694
Lisäsimme partiointia
laittomien maahanmuuttajien kulmilla.
107
00:08:47,778 --> 00:08:50,572
Nuoret lähtivät varmaan
etsimään uusia metsästysmaita.
108
00:08:50,656 --> 00:08:54,701
Tarvitsemme listan
paikallisista autolasimyyjistä.
109
00:08:56,954 --> 00:09:00,499
Yksi nuori kävi lauantaina
vihreällä neliovisella Camryllä.
110
00:09:00,582 --> 00:09:02,542
Oikea takaikkuna oli hajonnut.
111
00:09:02,626 --> 00:09:05,504
Tarvitsemme nimen ja rekisterinumeron.
-En tiedä niitä.
112
00:09:05,587 --> 00:09:07,673
Hänellä ei ollut maksaa 180 dollaria.
113
00:09:07,756 --> 00:09:11,802
Entä kuvaus nuoresta tai autosta?
114
00:09:11,885 --> 00:09:16,348
16 - 17-vuotias,
keskipituinen, tummat hiukset.
115
00:09:16,431 --> 00:09:20,769
Kävisittekö koulussa katsomassa kuvia?
-Nytkö? Kyllä kai.
116
00:09:20,852 --> 00:09:24,690
Jimmy, menen heidän mukaansa.
Mitä se nuori teki?
117
00:09:24,773 --> 00:09:27,442
Hän ja kaverinsa laittoivat
laittoman maahanmuuttajan koomaan.
118
00:09:29,569 --> 00:09:33,156
10 ihmistä
odottaa saavansa autonsa tänään.
119
00:09:33,240 --> 00:09:36,368
He olivat väärässä. Mennään.
120
00:09:39,413 --> 00:09:41,415
Meidän pitää tietää, onko…
121
00:09:41,498 --> 00:09:45,294
Hei. Aloitetaan
viimeisen vuoden opiskelijoista.
122
00:09:49,047 --> 00:09:52,759
Tämän he tekivät sille miehelle.
Tämä ei ole oikein.
123
00:09:52,843 --> 00:09:56,221
Ongelmia rodun
tai siirtolaisuuden kanssa.
124
00:09:56,305 --> 00:10:01,518
Peconicin latinoväestön määrä
on kasvanut 25 % viidessä vuodessa.
125
00:10:01,601 --> 00:10:04,146
Täällä on oppilaita,
jotka ovat maassa laittomasti -
126
00:10:04,229 --> 00:10:06,315
ja puhuvat englantia
toisena kielenään.
127
00:10:06,398 --> 00:10:08,692
Sinne verorahani siis menevät.
128
00:10:08,775 --> 00:10:12,279
Entä lailliset oppilaat?
Onko joku heistä kiukutellut?
129
00:10:12,362 --> 00:10:14,323
Olemme leikanneet urheilujoukkueilta.
130
00:10:14,406 --> 00:10:18,827
Urheilijat ovat protestoineet.
On ollut tappeluita ja graffiteja.
131
00:10:18,910 --> 00:10:20,954
Hän.
132
00:10:25,751 --> 00:10:29,713
Tony Stratton,
pelintekijä koripallojoukkueessa.
133
00:10:29,796 --> 00:10:34,051
Onko Tony täällä nyt?
-Ei. Koulu loppui kolmelta.
134
00:10:36,303 --> 00:10:38,638
Vihreä Toyota.
135
00:10:38,722 --> 00:10:41,558
Oikeaan takaikkunaan
on teipattu muovia.
136
00:10:46,730 --> 00:10:49,024
Sain merkin numeron.
137
00:10:51,985 --> 00:10:55,322
Onko Tony Stratton täällä?
-Tony ei ole täällä.
138
00:10:55,405 --> 00:10:57,783
Tiedättekö, missä hän on?
139
00:10:59,284 --> 00:11:01,286
En tiedä.
140
00:11:04,414 --> 00:11:06,541
Selvä.
141
00:11:08,960 --> 00:11:10,712
Gracias, senora.
142
00:11:14,424 --> 00:11:17,594
Näitkö naisen kengät?
-Korkokengät.
143
00:11:17,677 --> 00:11:21,264
Kovin moni kotiapulainen
ei pese pyykkiä korkkareissa.
144
00:11:21,348 --> 00:11:25,352
Toyota on Juanita Strattonin nimissä,
tämä on hänen osoitteensa.
145
00:11:25,435 --> 00:11:27,854
Taisimme tavata rouva Strattonin.
146
00:11:29,940 --> 00:11:31,858
Hän soittaa luultavasti miehelleen -
147
00:11:31,942 --> 00:11:34,945
ja kysyy, miksi poliisit
kävivät etsimässä heidän poikaansa.
148
00:11:35,028 --> 00:11:37,656
Miten Strattonien poika
mahtaa järkeillä sen?
149
00:11:38,657 --> 00:11:42,077
Hän on puoliksi latino
ja hakkaa laittomia maahanmuuttajia.
150
00:11:43,120 --> 00:11:47,582
Hänestä se on kai normaalia.
-Ymmärrän sen.
151
00:11:47,666 --> 00:11:49,209
Minkä?
-Vihan.
152
00:11:50,335 --> 00:11:53,713
South Centralissa nuoret mustat miehet
eivät saa töitä, -
153
00:11:53,797 --> 00:11:58,301
koska pomot tietävät,
että laittomille voi maksaa vähemmän.
154
00:11:58,385 --> 00:12:01,847
Ei työsuhde-etuja,
eivätkä he uskalla valittaa.
155
00:12:01,930 --> 00:12:04,599
Kohdellaan heitä inhimillisesti -
156
00:12:04,683 --> 00:12:08,270
ja laitetaan bussilla kotiin.
Entä se aita?
157
00:12:08,353 --> 00:12:09,855
Kaivetaan syvälle, tehdään korkea.
158
00:12:09,938 --> 00:12:14,943
Keksimme ratkaisun
laittomaan siirtolaisuuteen: lama.
159
00:12:15,026 --> 00:12:17,779
Laittomat siirtolaiset menevät kotiin.
160
00:12:21,491 --> 00:12:23,869
Lupes.
161
00:12:31,751 --> 00:12:34,004
Pysäyttäkää auto.
162
00:12:34,087 --> 00:12:36,131
Rouva Stratton?
-Olen Juanita.
163
00:12:36,214 --> 00:12:41,052
Juanita Stratton.
Tarvitsemmeko yhä tulkkia?
164
00:12:47,350 --> 00:12:51,438
Mitä haluatte?
-Rikostutkinnan häirintä on rikos.
165
00:12:51,521 --> 00:12:55,901
En häiritse mitään.
-Mitä ikkunalle tapahtui?
166
00:12:55,984 --> 00:12:59,362
Se hajosi pikaruokaravintolan luona
Hempsteadissä.
167
00:12:59,446 --> 00:13:01,740
Äiti.
-Mene takaisin sisälle, Tony.
168
00:13:01,823 --> 00:13:04,117
Tony Stratton?
-Soitan asianajajalle.
169
00:13:04,201 --> 00:13:06,161
Käskin mennä sisälle.
-Tony!
170
00:13:14,294 --> 00:13:16,880
Todennäköinen syy
lukee etsintälupahakemuksessa.
171
00:13:16,963 --> 00:13:19,799
Uhri nähtiin viimeksi,
kun hän nousi vihreään Toyotaan.
172
00:13:19,883 --> 00:13:21,259
Manhattanilla.
173
00:13:21,343 --> 00:13:23,762
Etsintälupa koskee autoa,
joka on 100 kilometrin päässä.
174
00:13:23,845 --> 00:13:27,432
Auton ikkuna on rikki.
Lasia rikospaikalla…
175
00:13:27,516 --> 00:13:30,644
Ei voi yhdistää siihen autoon.
-Ehkä pitäisi näyttää se video.
176
00:13:30,727 --> 00:13:33,855
Ei tarvitse.
Videolla ei näy hajonnutta ikkunaa.
177
00:13:33,939 --> 00:13:36,733
Väriä ei näe.
Mikään ei yhdistä sitä Strattoniin.
178
00:13:36,816 --> 00:13:41,696
Tuomari Montaldo…
-Tästä tässä on kyse.
179
00:13:41,780 --> 00:13:43,240
Tästä.
180
00:13:45,075 --> 00:13:51,373
Te saitte valita tuomarin
ja valitsitte tuomari Montaldon.
181
00:13:51,456 --> 00:13:54,125
Luulitte, että latinotuomari
myöntää etsintäluvan, -
182
00:13:54,209 --> 00:13:59,381
kun kyseessä on viharikos
latinoa kohtaan, vaikka syy on hutera.
183
00:13:59,464 --> 00:14:03,802
Jos myönnän luvan, puolustus sanoo,
että se irtosi helpolla.
184
00:14:03,885 --> 00:14:05,887
Enkä ihmettelisi.
185
00:14:09,891 --> 00:14:14,354
Tämä on tärkeä tapaus.
Hoitakaa se oikein.
186
00:14:16,606 --> 00:14:20,902
Hän ei ole väärässä.
Tätä tapausta seurataan tarkkaan.
187
00:14:20,986 --> 00:14:23,530
Unohtakaa auto toistaiseksi.
188
00:14:23,613 --> 00:14:26,449
Yrittäkää tunnistaa
kaksi muuta osallisena ollutta.
189
00:14:26,533 --> 00:14:29,369
Matkustajan paikalla oli blondi nuori.
190
00:14:29,452 --> 00:14:31,663
Ilmakiväärin kanssa.
-Tutkikaa Strattonin vuosikirja.
191
00:14:31,746 --> 00:14:34,583
Onko hän
kirjoittanut viestejä kavereilleen.
192
00:14:36,960 --> 00:14:39,421
Katsotaanpa.
193
00:14:39,504 --> 00:14:42,549
"Kamulleni Birdille."
194
00:14:42,632 --> 00:14:45,093
Stratton on koripallojoukkueessa.
195
00:14:45,176 --> 00:14:47,387
Hänen rikoskumppaninsa
saattavat olla myös.
196
00:14:47,470 --> 00:14:51,099
Niin.
-Blondi koripallonpelaaja.
197
00:14:51,182 --> 00:14:55,395
Bird, kuten Larry Bird.
-Tai Big Bird.
198
00:14:56,396 --> 00:14:59,899
Timothy Moore, heittävä takamies.
199
00:15:03,069 --> 00:15:06,197
Tim on tutustumassa yliopistoihin
isänsä kanssa.
200
00:15:06,281 --> 00:15:09,326
Hän taitaa päästä haluamaansa.
-Miksi haluatte jututtaa Timiä?
201
00:15:09,409 --> 00:15:13,663
Hänen pitää tunnistaa ilmakivääri,
jota käytettiin ryöstössä.
202
00:15:13,747 --> 00:15:16,708
Epäilty sanoi ostaneensa sen
Peconic High Schoolin oppilaalta.
203
00:15:16,791 --> 00:15:19,419
Koulussa muisteltiin,
että pojallanne on ilmakivääri.
204
00:15:19,502 --> 00:15:22,839
Hänen isänsä osti sen Timille,
kun Tim oli 11.
205
00:15:22,922 --> 00:15:25,300
Tim ei ole käyttänyt sitä vuosiin.
206
00:15:25,383 --> 00:15:28,053
Onko Timothy vaikeuksissa?
-Ai koska myi ilmakiväärin? Ei.
207
00:15:28,136 --> 00:15:30,430
Hänellähän oli peli perjantai-iltana.
208
00:15:30,513 --> 00:15:32,265
Kyllä.
-Mihin hän meni pelin jälkeen?
209
00:15:32,349 --> 00:15:35,518
Ulos ystävänsä Tonyn kanssa.
-Moneltako hän tuli kotiin?
210
00:15:35,602 --> 00:15:39,356
Kotiintuloaika on keskiyöllä.
Hän tulee aina ajoissa.
211
00:15:39,439 --> 00:15:41,941
Valehtelu onnistuu joiltakin
luonnostaan.
212
00:15:42,025 --> 00:15:44,152
Ette ole yksi heistä.
213
00:15:47,781 --> 00:15:50,742
Mieheni ja minä olimme viikonlopun
Marylandissa ystävien luona.
214
00:15:50,825 --> 00:15:53,662
Annan mieheni numeron.
Puhukaa tästä lähtien hänen kanssaan.
215
00:15:54,663 --> 00:15:56,456
Tiedämme,
että Timothylla on ilmakivääri.
216
00:15:56,539 --> 00:15:58,500
Hän oli Strattonin kanssa perjantaina.
217
00:15:58,583 --> 00:16:03,338
Video hyökkäyksestä
ladattiin nettiin koulun koneelta.
218
00:16:03,421 --> 00:16:07,967
Minun koneeltaniko? Eikä.
-Asia on helppo tarkastaa. Sopiiko?
219
00:16:08,051 --> 00:16:09,552
Kuka voi käyttää tietokonettanne?
220
00:16:09,636 --> 00:16:13,598
En suvaitse rodusta tai homoudesta
pilkkaamista. Siitä seuraa rangaistus.
221
00:16:13,682 --> 00:16:15,850
Hyvä kuulla.
-Mitä videoon tulee…
222
00:16:15,934 --> 00:16:19,270
Se poistettiin koneelta,
kun se oli ladattu nettiin, -
223
00:16:19,354 --> 00:16:21,356
mutta siitä jäi jälki koneellenne.
224
00:16:21,439 --> 00:16:24,025
Eli kuka voi käyttää tietokonettanne?
225
00:16:24,109 --> 00:16:28,822
Joukkueen manageri Kyle Chase.
Hän pitää kirjaa tilastoista.
226
00:16:28,905 --> 00:16:30,281
Siinä on kolmas nuori.
227
00:16:32,659 --> 00:16:34,828
28943,
syyttäjä vastaan Tony Stratton, -
228
00:16:34,911 --> 00:16:37,914
Timothy Moore ja Kyle Chase,
syyte murhayrityksesta.
229
00:16:37,997 --> 00:16:41,710
Syyttäjä ilmoittaa,
että kyseessä on myös viharikos.
230
00:16:41,793 --> 00:16:45,255
Selvä. Mitä vastaaja sanoo?
-Syytön molempiin kohtiin.
231
00:16:45,338 --> 00:16:49,759
Esitämme tutkintavankeutta.
-Hiljaisuutta.
232
00:16:50,760 --> 00:16:54,806
Herra tuomari, päämieheni käyvät
koulua ja pelaavat urheilujoukkeessa.
233
00:16:54,889 --> 00:16:56,599
Vapauttakaa vanhempien huostaan.
234
00:16:56,683 --> 00:17:00,687
Vastaajista on neljä videota,
joilla käyvät latinomiesten päälle -
235
00:17:00,770 --> 00:17:02,021
kahden kuukauden aikana.
236
00:17:02,105 --> 00:17:04,691
Videot eivät liity syytteisiin.
237
00:17:04,774 --> 00:17:08,153
Ne todistavat,
etteivät vanhemmat voi valvoa heitä.
238
00:17:08,236 --> 00:17:10,363
Varmistetaan,
että saamme vanhempien huomion.
239
00:17:10,447 --> 00:17:12,991
Kunkin vastaajan takuusumma
on 150 000 dollaria.
240
00:17:21,499 --> 00:17:25,044
Miten voitte puhua viharikoksesta?
Tony Stratton on puoliksi latino.
241
00:17:25,128 --> 00:17:29,591
Äiti on Argentiinasta.
-He valitsivat uhrit etnisyyden takia.
242
00:17:29,674 --> 00:17:35,513
Aivan, videot…
Esitän niiden hylkäämistä.
243
00:17:35,597 --> 00:17:38,475
Tuomari hyväksyi aloitteen.
Videoita ei oteta mukaan.
244
00:17:38,558 --> 00:17:42,270
Videot, jotka ovat todiste
heidän ennakkoluuloistaan, hylätään, -
245
00:17:42,353 --> 00:17:45,565
koska valamiehistöllä
olisi ennakkoluuloja nuoria kohtaan.
246
00:17:45,648 --> 00:17:47,317
Haluatko yhä olla asianajaja?
247
00:17:47,400 --> 00:17:49,527
Siinä meni todisteemme viharikoksesta.
248
00:17:49,611 --> 00:17:51,613
Ei jäänyt kovin hääppöisiä todisteita.
249
00:17:51,696 --> 00:17:56,117
Todistaja, joka tunnistaa auton,
muttei kuskia. Lisäksi lasinsiruja.
250
00:18:03,917 --> 00:18:06,044
Koditon kaveri
löysi hänet patjan alta.
251
00:18:06,127 --> 00:18:08,797
Näin palojäljen kasvoissa.
Hän näytti latinolta.
252
00:18:08,880 --> 00:18:12,592
Se toinen kaveri tuli mieleen,
joten soitin teille.
253
00:18:12,675 --> 00:18:15,678
Teitte oikein.
Miten kauan hän on ollut täällä?
254
00:18:15,762 --> 00:18:18,890
Noin viikon.
Kylmä sää hidasti mätänemistä.
255
00:18:18,973 --> 00:18:22,101
Häntä on isketty päähän.
Käsissä on puolustautumishaavoja.
256
00:18:22,185 --> 00:18:25,772
Vammojen perusteella sanoisin,
että murha-ase on baseballmaila.
257
00:18:25,855 --> 00:18:28,233
Saammeko kuvan tästä?
258
00:18:29,943 --> 00:18:33,780
Tänne on tungettu Meksikon peso.
Sitä on kuumennettu.
259
00:18:35,573 --> 00:18:38,576
He tekivät polttomerkin tällä.
260
00:18:38,660 --> 00:18:42,413
Meksikon pesolla. Hienovaraista.
-Rey Alvarez.
261
00:18:43,414 --> 00:18:46,459
Mistä maasta hän tulee?
-Detroit, Michigan.
262
00:18:46,543 --> 00:18:51,130
Autoliiton kortti,
työttömyyskorvauspapereita.
263
00:18:51,214 --> 00:18:56,553
He luulivat häntä siirtolaiseksi,
mutta hän oli työtön työntekijä.
264
00:18:56,636 --> 00:18:57,887
Tähän viha johtaa.
265
00:19:03,768 --> 00:19:07,438
Tapahtumat Peconicissa
ja New York Cityssä osoittavat, -
266
00:19:07,522 --> 00:19:10,191
että ihmiset pelkäävät
ja ovat vihaisia.
267
00:19:10,275 --> 00:19:15,572
Onko Jack McCoy tehnyt New Yorkista
turvapaikan laittomille?
268
00:19:15,655 --> 00:19:18,324
Jos herra McCoy valvoisi lakia, -
269
00:19:18,408 --> 00:19:21,911
kouluissa ja työpaikoilla
ei olisi laittomia maahanmuuttajia.
270
00:19:21,995 --> 00:19:23,830
Siinä kuulitte.
271
00:19:25,123 --> 00:19:27,750
Mitä tiedätte näistä tapahtumista?
272
00:19:27,834 --> 00:19:30,962
Työtön mies asui siskonsa luona.
273
00:19:31,045 --> 00:19:34,424
Hän oli vasta saanut töitä
yövartijana Itä-Harlemissa.
274
00:19:34,507 --> 00:19:37,635
Hänet siepattiin
ja tapettiin vuorokausi sen jälkeen, -
275
00:19:37,719 --> 00:19:40,346
kun herra Morales
heitettiin Toyotasta.
276
00:19:40,430 --> 00:19:41,681
Samat nuoretko?
277
00:19:41,764 --> 00:19:45,184
Molemmilla uhreilla
on samanlainen polttomerkki kasvoissa.
278
00:19:45,268 --> 00:19:49,439
Ne nuoret lisäsivät väkivaltaa
ja saivat viimein uhrin.
279
00:19:49,522 --> 00:19:53,568
Miten vahvoilla olette murhan suhteen?
-Ei silminnäkijöitä tai todisteita.
280
00:19:53,651 --> 00:19:57,363
Meillä on paremmat mahdollisuudet
Moralesin pahoinpitelyn suhteen.
281
00:19:57,447 --> 00:19:59,365
Yhdistäkää tapaukset.
282
00:19:59,449 --> 00:20:02,118
Todistakaa, että polttomerkit
tehtiin samalla välineellä.
283
00:20:02,201 --> 00:20:04,662
Pahoinpitely
ottaa murhatapauksen mukaan.
284
00:20:04,746 --> 00:20:07,373
Tai murha vesittää pahoinpitelyn.
285
00:20:07,457 --> 00:20:10,251
Edetään
herra Moralesin pahoinpitelyllä.
286
00:20:10,335 --> 00:20:12,670
Jätetään murha pois.
Katsotaan, mitä poliisi löytää.
287
00:20:12,754 --> 00:20:16,132
Syytämme laittoman siirtolaisen
pahoinpitelystä -
288
00:20:16,215 --> 00:20:19,385
ja laitamme Amerikan kansalaisen
murhan taka-alalle.
289
00:20:20,386 --> 00:20:22,388
Voin laatia itse pääkirjoitukset.
290
00:20:22,472 --> 00:20:26,100
Meneekö poliittinen kuva
oikeudellisen todellisuuden edelle?
291
00:20:29,604 --> 00:20:32,315
Tässä on oikeudellinen todellisuus.
292
00:20:32,398 --> 00:20:36,235
Yhdistämme ne kaksi tapausta.
Onko selvä?
293
00:20:41,783 --> 00:20:46,079
Herra Cutter haluaa ratsastaa
tapauksilla, joilla ei ole yhteyttä.
294
00:20:46,162 --> 00:20:48,665
Paitsi samat vastaajat,
samanlaiset uhrit…
295
00:20:48,748 --> 00:20:54,170
Laiton siirtolainen,
joka väitetysti heitettiin autosta -
296
00:20:54,253 --> 00:20:57,882
ja Amerikan kansalainen,
joka tapettiin baseballmailalla.
297
00:20:57,966 --> 00:21:02,095
Molemmat olivat latinoja.
Polttomerkittiin samalla välineellä.
298
00:21:02,178 --> 00:21:05,264
Mistä tiedätte, että samalla?
-Se todistetaan oikeudessa.
299
00:21:05,348 --> 00:21:08,977
Rouva tuomari, väite,
että käytettiin samaa välinettä, -
300
00:21:09,060 --> 00:21:11,813
on herra Cutterin ainoa peruste
yhdistää tapaukset.
301
00:21:11,896 --> 00:21:14,732
Ymmärrän.
Herra Cutter, en yhdistä tapauksia -
302
00:21:14,816 --> 00:21:19,320
ennen kuin osoitatte, että poltto-
merkit tehtiin samalla välineellä.
303
00:21:19,404 --> 00:21:22,615
Puolustus teki oikein,
kun tutustui todisteeseen.
304
00:21:22,699 --> 00:21:27,787
Selvä. Puolustus voi hyödyntää
molempia uhreja.
305
00:21:28,788 --> 00:21:33,126
Tutkitaan Oswaldo Morales
mahdollisimman pian.
306
00:21:33,209 --> 00:21:37,380
Tulitteko Oswaldo Moralesin vuoksi?
-Kyllä. Connie Rubirosa.
307
00:21:37,463 --> 00:21:39,757
Tohtori Rodgers
on kuolinsyyntutkijan virastosta.
308
00:21:39,841 --> 00:21:43,928
Hän tuli tutkimaan
herra Moralesin kasvot.
309
00:21:44,012 --> 00:21:48,307
Herra Morales ei ole enää täällä.
Hänet kotiutettiin eilen.
310
00:21:48,391 --> 00:21:52,145
Hän oli koomassa hengityslaitteessa.
Kenen luokse hänet kotiutettiin?
311
00:21:52,228 --> 00:21:55,815
Sairaalan toimintatavan mukaan
paperittomat siirtolaiset -
312
00:21:55,898 --> 00:21:58,860
palautetaan kotimaahansa,
kun tila on vakaa.
313
00:21:58,943 --> 00:22:01,821
Herra Morales
siirrettiin kotimaahansa Hondurasiin.
314
00:22:01,904 --> 00:22:07,201
Mihin päin Hondurasia?
-Tegucigalpan lentoasemalle.
315
00:22:07,285 --> 00:22:09,370
Jätettiinkö hänet
asfaltille makaamaan?
316
00:22:09,454 --> 00:22:13,124
Hänet luovutettiin
Hondurasin viranomaisille.
317
00:22:13,207 --> 00:22:16,252
Hän on heidän vastuullaan, ei meidän.
318
00:22:17,253 --> 00:22:20,298
Vakavasti loukkaantunut potilas
siirretään keskellä yötä -
319
00:22:20,381 --> 00:22:23,426
kenellekään kertomatta.
320
00:22:23,509 --> 00:22:26,554
Mikä niitä ihmisiä vaivaa?
-Yksinkertaista matematiikkaa.
321
00:22:26,637 --> 00:22:29,682
70 000 dollaria lennosta Hondurasiin -
322
00:22:29,766 --> 00:22:32,351
tai 200 000 dollaria kuussa,
kun hän on hengityskoneessa.
323
00:22:32,435 --> 00:22:35,772
Hänet olisi voinut laittaa satasella
soutuveneeseen Jones Beachilla.
324
00:22:35,855 --> 00:22:38,566
Tiedämmekö, missä päin Hondurasia?
-Ei väliä.
325
00:22:38,649 --> 00:22:41,819
Kukaan tuomari ei velvoita puolustusta
lähettämään asiantuntijaa sinne.
326
00:22:41,903 --> 00:22:44,197
Tarvitsemme hänet tänne.
-Haetaan hänet takaisin.
327
00:22:44,280 --> 00:22:50,411
Teemme hänestä etsintäkuulutuksen
ja maksamme hoidon rahastostamme.
328
00:22:50,495 --> 00:22:53,623
Toivottavasti passisi on voimassa.
-Se on.
329
00:22:53,706 --> 00:22:56,542
Alan valmistella
etsintäkuulutushakemusta.
330
00:22:56,626 --> 00:23:00,129
Maksamme laittoman siirtolaisen
lääkärikulut verorahoilla, -
331
00:23:00,213 --> 00:23:04,175
kun miljoonilla amerikkalaisilla
ei ole varaa terveyspalveluihin.
332
00:23:04,258 --> 00:23:05,968
Tiedät kai, mihin ryhdyt.
333
00:23:06,969 --> 00:23:10,056
Mistä lähtien olet ollut huolissasi
poliittisesta kuvastani?
334
00:23:10,139 --> 00:23:13,392
Kaikki ovat tasa-arvoisia.
Haluan, että voitat vaalit.
335
00:23:19,232 --> 00:23:22,276
Haluatteko viedä poikani sinne,
missä hänet yritettiin tappaa?
336
00:23:22,360 --> 00:23:26,906
Jos sallitte sen,
hän voi taistella tekijöitä vastaan.
337
00:23:29,158 --> 00:23:33,037
He sanovat, ettei hän parane koskaan.
338
00:23:36,374 --> 00:23:38,584
Onko se totta?
339
00:23:39,585 --> 00:23:42,046
Hän pääsee
New Yorkin parhaaseen sairaalaan.
340
00:23:43,047 --> 00:23:46,551
Kaupunki maksaa lääkärit ja lääkkeet.
341
00:23:50,513 --> 00:23:56,561
Maksamme myös teidän kulunne.
Poikanne ei ole yksin.
342
00:24:03,025 --> 00:24:06,028
Saan mennä Oswaldon mukaan.
343
00:24:06,112 --> 00:24:09,323
Sinun pitää mennä.
Anna hänelle tilaisuus.
344
00:24:15,288 --> 00:24:17,748
Lähden Oswaldon mukaan.
345
00:24:17,832 --> 00:24:21,085
Haluan nähdä ne pojat,
jotka tekivät tämän minun pojalleni.
346
00:24:21,169 --> 00:24:23,171
Allekirjoitan paperit.
347
00:24:26,841 --> 00:24:29,927
Pidämme hänestä hyvää huolta.
348
00:24:35,683 --> 00:24:41,689
Palovammojen halkaisija,
muoto ja syvyys ovat identtiset.
349
00:24:41,772 --> 00:24:46,485
Molemmat ovat epäsäännöllisiä
palaneen ihon rajalla.
350
00:24:46,569 --> 00:24:48,863
Mikä aiheuttaa epäsäännöllisyyden?
351
00:24:48,946 --> 00:24:52,116
Kolikon reunoilla on hammastus.
352
00:24:52,200 --> 00:24:56,454
Se sopii
molempiin epäsäännöllisyyksiin.
353
00:24:56,537 --> 00:25:00,166
Molemmat palovammat tehtiin
samalla kuumennetulla kolikolla.
354
00:25:00,249 --> 00:25:03,336
Kiitos.
-Kiitos, tohtori.
355
00:25:03,419 --> 00:25:06,672
Minulla on kysyttävää.
-Kysykää oikeudenkäynnissä.
356
00:25:06,756 --> 00:25:10,092
Hyväksyn syyttäjän aloitteen
yhdistää syytteet.
357
00:25:10,176 --> 00:25:14,138
Vastaajia syytetään
sekä herra Moralesin pahoinpitelystä -
358
00:25:14,222 --> 00:25:16,057
että herra Alvarezin murhasta.
359
00:25:18,392 --> 00:25:21,771
Piirisyyttäjä todistaa olevansa kova
syyllistämällä nuoriamme.
360
00:25:21,854 --> 00:25:24,690
Lapsiamme pitää suojella
laittomilta siirtolaisilta, -
361
00:25:24,774 --> 00:25:28,152
kuten Washingtonissa asunut tyttö,
jonka tappoi El Salvadorista tullut.
362
00:25:28,236 --> 00:25:31,530
Tai meksikolaiset huumejengit,
jotka ylittävät rajan.
363
00:25:31,614 --> 00:25:34,408
Herra McCoy.
364
00:25:34,492 --> 00:25:37,495
Tiedättekö valituksesta,
jonka valtakunnansyyttäjä teki -
365
00:25:37,578 --> 00:25:41,749
julkisten varojen käyttämisestä
laittoman lennättämiseen -
366
00:25:41,832 --> 00:25:44,877
takaisin Hondurasista?
Myös hoito maksetaan.
367
00:25:44,961 --> 00:25:48,214
Herra Moralesin läsnäolo
antaa puolustukselle oikeuden -
368
00:25:48,297 --> 00:25:50,466
kohdata todistajat, herra Pewls.
369
00:25:50,549 --> 00:25:54,303
Eikö teitä vaivaa, että herra Morales
saa lääketieteellistä hoitoa, -
370
00:25:54,387 --> 00:25:58,432
johon yli 75 prosentilla
kaupungin asukkaista ei ole varaa?
371
00:25:58,516 --> 00:26:02,311
Minua vaivaa, että kovin monella
ei ole varaa laadukkaaseen hoitoon.
372
00:26:02,395 --> 00:26:05,564
Sen pitäisi vaivata myös teitä.
-Vielä yksi kysymys.
373
00:26:05,648 --> 00:26:09,026
The Ledger kirjoittaa,
että palkkasitte paperittoman -
374
00:26:09,110 --> 00:26:13,239
hoitamaan kotianne ja lapsianne.
Haluatteko kommentoida?
375
00:26:13,322 --> 00:26:17,827
Kommentoin luettuani artikkelin.
Tulin puhumaan oikeusjutusta.
376
00:26:17,910 --> 00:26:22,331
Aion varmistaa,
että oikeus on kaikkien saatavilla.
377
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Oikeutta ei ole rajallisesti.
378
00:26:24,458 --> 00:26:28,629
Koska jotkut saavat oikeutta,
se ei tarkoita, etteivät toiset saisi.
379
00:26:28,713 --> 00:26:32,508
Jos se evätään yhdeltä,
se evätään kaikilta.
380
00:26:34,885 --> 00:26:38,848
Hyvin hoidettu,
mutta entä lastenhoitaja?
381
00:26:39,890 --> 00:26:41,017
Hienoa.
382
00:26:43,936 --> 00:26:46,731
Syytöksiä herra McCoyta vastaan -
383
00:26:46,814 --> 00:26:52,153
paperittomasta työntekijästä
hoitavat eri virastot.
384
00:26:52,236 --> 00:26:54,405
Ymmärrän kuitenkin…
385
00:26:56,032 --> 00:27:01,162
Erosin vuonna -91.
Ellen ja minä olimme asumuserossa.
386
00:27:01,245 --> 00:27:06,292
Ellen palkkasi lastenhoitajan,
koska hän oli stressaantunut…
387
00:27:08,753 --> 00:27:10,588
Kaikesta.
388
00:27:11,922 --> 00:27:14,133
Hän ei hoksannut katsoa
naisen papereita.
389
00:27:14,216 --> 00:27:18,637
Asia selvisi vuoden päästä.
Erotimme hänet ja maksoimme verot.
390
00:27:18,721 --> 00:27:21,223
Joku on tutkinut avioeropaperisi.
391
00:27:21,307 --> 00:27:26,062
Ongelmani ovat omiani.
Työ täällä jatkuu niistä huolimatta.
392
00:27:26,145 --> 00:27:28,689
Peconicin nuorille
päätettiin oikeudenkäyntipäivä.
393
00:27:28,773 --> 00:27:31,275
Hyvä. Jatka painostamista.
394
00:27:33,319 --> 00:27:38,616
Kyle Chase, joka latasi videot.
Hänen asianajajansa haluaa puhua.
395
00:27:41,452 --> 00:27:44,038
En mene vankilaan murhasta,
johon en liity mitenkään.
396
00:27:44,121 --> 00:27:46,457
Ei, emme haluaisi sitä.
397
00:27:46,540 --> 00:27:50,336
Sen tyypin jälkeen Timothy ja Tony
halusivat mennä lauantai-iltana -
398
00:27:50,419 --> 00:27:53,756
etsimään taas papuperseen, mutta…
Anteeksi.
399
00:27:55,633 --> 00:27:56,967
Tarkoitin latinoa.
400
00:27:58,636 --> 00:28:02,098
En halunnut mennä mukaan,
joten jäin pois.
401
00:28:02,181 --> 00:28:04,642
Kyle myöntää
herra Moralesin pahoinpitelyn -
402
00:28:04,725 --> 00:28:06,602
ja todistaa Moorea
ja Strattonia vastaan.
403
00:28:06,685 --> 00:28:09,563
Sillä oletuksella,
että tarjouksenne miellyttää meitä.
404
00:28:09,647 --> 00:28:12,400
Hänellä ei ole alibia.
Olisimme jo kuulleet siitä.
405
00:28:12,483 --> 00:28:16,112
Ystävänsä eivät sano, ettei hän ollut
mukana. Meillä on vain hänen sanansa.
406
00:28:17,738 --> 00:28:22,576
En ollut siellä. Olin kotona.
-Miksi painostatte häntä?
407
00:28:22,660 --> 00:28:25,037
Hän kertoo tarvittavan ystävistään.
408
00:28:25,121 --> 00:28:28,249
Hän todistaa ensin.
409
00:28:28,332 --> 00:28:31,794
Puhumme sen jälkeen siitä,
mitä tuomiota suosittelemme.
410
00:28:36,298 --> 00:28:40,511
Ajelimme Peconicissa.
Tony näki meksikolaisen kävelevän.
411
00:28:40,594 --> 00:28:44,890
Menimme hänen luokseen.
Tim ampui häntä ilmakiväärillä.
412
00:28:44,974 --> 00:28:47,059
Hän säikähti.
413
00:28:47,143 --> 00:28:50,729
Siinäkö kaikki?
Ammuitte latinomiehiä ilmakiväärillä.
414
00:28:50,813 --> 00:28:57,319
Aluksi. Yksi näytti keskisormea,
joten hakkasimme hänet.
415
00:28:57,403 --> 00:29:02,032
Kuinka usein te ja vastaajat
kävitte latinomiesten kimppuun?
416
00:29:02,116 --> 00:29:04,326
Emme usein, ehkä kerran viikossa.
417
00:29:05,327 --> 00:29:09,373
Aloitteko etsiä
Peconicin ulkopuolelta?
418
00:29:09,457 --> 00:29:14,170
Pelkäsimme, että jäisimme kiinni,
joten menimme kaupunkiin.
419
00:29:14,253 --> 00:29:17,631
Tony kuuli paikasta,
missä laittomat hakivat töitä.
420
00:29:17,715 --> 00:29:22,178
Timin sisko oli tuonut Meksikon rahan
Cancunista kevätlomaltaan.
421
00:29:22,261 --> 00:29:26,056
Kyle, mitä sinä ja vastaajat
teitte sillä kolikolla?
422
00:29:26,140 --> 00:29:32,188
Tony ja Tim halusivat
polttaa kolikolla laittoman kasvoja, -
423
00:29:32,271 --> 00:29:35,107
jotta kaikki tietäisivät,
että hän on laiton siirtolainen.
424
00:29:35,191 --> 00:29:38,110
Mitä kaupungissa tapahtui
perjantai-iltana?
425
00:29:39,278 --> 00:29:42,740
Odotimme,
että laittomia alkoi ilmaantua.
426
00:29:42,823 --> 00:29:44,909
Yksi meksikolainen tuli luoksemme.
427
00:29:44,992 --> 00:29:47,786
Tämäkö mies?
-Kyllä, tuo meksikolainen.
428
00:29:49,079 --> 00:29:52,166
Oswaldo Morales on Hondurasista.
429
00:29:53,334 --> 00:29:56,378
Ihan sama. Hän tuli luoksemme.
430
00:29:56,462 --> 00:29:59,715
Sanoimme,
että maksaisimme työstä 50 taalaa.
431
00:29:59,798 --> 00:30:03,010
Hän meni Timin viereen takapenkille,
ja ajoimme pois.
432
00:30:03,093 --> 00:30:06,847
Tony puhui hänelle espanjaa,
jotta hän tuntisi olonsa mukavaksi.
433
00:30:06,931 --> 00:30:10,851
Mitä sinä teit?
-Tim oli valmistellut putken.
434
00:30:10,935 --> 00:30:13,812
Kolikko oli tungettu sen päähän.
435
00:30:13,896 --> 00:30:18,609
Onko tämä se putki?
-On. Kuumensin sitä sytkärillä.
436
00:30:18,692 --> 00:30:22,988
Kun se oli hehkuvan punainen,
Tim kietoi käden miehen kaulaan.
437
00:30:23,072 --> 00:30:26,784
Hän painoi toisella kädellä kolikon
miehen kasvoihin.
438
00:30:26,867 --> 00:30:29,870
Mies huusi ja taisteli vastaan.
439
00:30:30,871 --> 00:30:35,334
Tim alkoi hakata häntä.
Mies potkaisi ikkunan hajalle.
440
00:30:35,417 --> 00:30:38,170
Tim työnsi hänet ulos autosta.
Ajoimme kotiin.
441
00:30:38,254 --> 00:30:42,466
Tapahtuiko sinä iltana jotain muuta?
-Tim halusi tehdä sen oikein.
442
00:30:42,550 --> 00:30:45,135
Kuinka niin oikein?
443
00:30:45,219 --> 00:30:48,639
Hän ja Tony halusivat tappaa yhden.
444
00:30:48,722 --> 00:30:52,560
En halunnut olla mukana siinä,
joten jäin kotiin.
445
00:30:52,643 --> 00:30:54,645
Ei muuta kysyttävää.
446
00:31:01,235 --> 00:31:06,073
Kehuskelivatko Tim ja Tony,
että he tappoivat herra Alvarezin?
447
00:31:06,156 --> 00:31:08,075
Eivät.
448
00:31:08,158 --> 00:31:14,331
Eivätkö näyttäneet mailaa
tai kertoneet, miten Alvarez kuoli?
449
00:31:14,415 --> 00:31:16,667
He eivät sanoneet mitään siitä.
450
00:31:16,750 --> 00:31:21,422
Et tiedä varmaksi,
että he tappoivat herra Alvarezin.
451
00:31:22,423 --> 00:31:27,052
En niin.
-Se on vain spekulaatiota.
452
00:31:27,136 --> 00:31:30,306
Mitä enemmän spekuloit, -
453
00:31:30,389 --> 00:31:33,434
sitä parempaa diiliä Cutter tarjoaa.
-Ei.
454
00:31:33,517 --> 00:31:36,395
Pelkäät vankilaan joutumista, Kyle.
-Todellakin.
455
00:31:36,478 --> 00:31:41,400
Niin paljon, että suostuit todistamaan
ystäviäsi vastaan…
456
00:31:41,483 --> 00:31:45,237
Jos herra Mosley…
-Herra Mosley, onko teillä kysyttävää?
457
00:31:45,321 --> 00:31:49,158
Kyle, eikö ole mahdollista, -
458
00:31:49,241 --> 00:31:52,995
että pelkosi
vaikuttaa todistukseesi tänään?
459
00:32:00,836 --> 00:32:02,755
En tiedä. Ehkä.
460
00:32:07,509 --> 00:32:12,765
"Ehkä." Ei muuta kysyttävää.
-Vaihdan suuntaa.
461
00:32:12,848 --> 00:32:15,809
Kyle, kun juuri todistit, -
462
00:32:15,893 --> 00:32:21,231
mitä sinä ja vastaajat
teitte Moralesille, puhuitko totta?
463
00:32:24,902 --> 00:32:26,445
Nuori mies, vastaa kysymykseen.
464
00:32:30,157 --> 00:32:33,619
Herra Chase, vastatkaa
tai syytän oikeuden halventamisesta.
465
00:32:33,702 --> 00:32:36,497
Hyvä on.
466
00:32:37,790 --> 00:32:39,917
Puhuin totta.
467
00:32:43,420 --> 00:32:49,218
Olen Ramiro Lopez. Olen Meksikosta.
Asun Peconicissa Long Islandilla.
468
00:32:49,301 --> 00:32:55,974
Oletteko täällä laillisesti?
-En. Tulin rajan yli vuosi sitten.
469
00:32:56,058 --> 00:33:00,688
Kuvailisitteko, mitä Peconicissa
tapahtui tämän vuoden maaliskuussa?
470
00:33:00,771 --> 00:33:04,358
Olin kävelemässä kotiin.
Vihreä auto pysähtyi tiellä.
471
00:33:04,441 --> 00:33:09,405
Kolme poikaa tuli ulos ja huuteli,
mihin tyhmä papuperse menee.
472
00:33:09,488 --> 00:33:13,909
Yritin paeta, mutta vaaleahiuksinen
sai kiinni ja löi minua kasvoihin.
473
00:33:13,992 --> 00:33:17,204
Muut pojat potkivat minua.
He mursivat nenäni ja kylkiluitani.
474
00:33:17,287 --> 00:33:20,833
Sanoivat, että ellen palaa Meksikoon,
he tappavat ensi kerralla.
475
00:33:20,916 --> 00:33:25,838
Ovatko ne pojat täällä tänään?
-Kaksi heistä istuu tuolla.
476
00:33:26,839 --> 00:33:29,758
Tony Stratton ja Timothy Moore.
477
00:33:31,093 --> 00:33:33,262
Kiitos.
478
00:33:37,349 --> 00:33:39,226
Kenelle teette töitä, herra Lopez?
479
00:33:40,811 --> 00:33:43,105
En halua kertoa.
Pomoni voi joutua vaikeuksiin.
480
00:33:43,188 --> 00:33:45,274
Ette siis maksa veroja?
481
00:33:45,357 --> 00:33:47,901
Anteeksi,
mutten löydä töitä Meksikosta.
482
00:33:47,985 --> 00:33:53,449
Myönnätte, että huijaatte valtiotamme
ja varastatte rahaa kaikilta täällä.
483
00:33:53,532 --> 00:33:59,913
Jos maahani tultaisiin ilman papereita
viemään työt, -
484
00:33:59,997 --> 00:34:03,292
minustakin tuntuisi pahalta,
mutta minun pitää elättää perheeni.
485
00:34:03,375 --> 00:34:09,715
Eikä siinä mitään, mutta myönnätte,
että olette varas ja valehtelija.
486
00:34:09,798 --> 00:34:13,051
Mistä tiedämme,
että ette valehtele päämiehistäni?
487
00:34:13,135 --> 00:34:18,557
Esitän, että tämän todistajan lausunto
poistetaan kokonaisuudessaan.
488
00:34:18,640 --> 00:34:21,435
Hylätty. Herra Lopez, voitte poistua.
489
00:34:21,518 --> 00:34:26,064
Kiitos, tuomari.
-Syyttäjä lopettaa.
490
00:34:26,148 --> 00:34:28,358
Herra Mosley,
kutsutteko ensimmäisen todistajanne?
491
00:34:32,112 --> 00:34:35,991
Mitä tapahtuu?
-Maahanmuutto- ja tulliviranomainen.
492
00:34:36,074 --> 00:34:38,368
Otamme herra Lopezin huostaamme.
-Tuomari.
493
00:34:38,452 --> 00:34:41,121
Hän on syyttäjän todistaja.
Hänet voidaan kutsua takaisin.
494
00:34:41,205 --> 00:34:43,582
Asia ei ole minun päätettävissäni.
495
00:34:43,665 --> 00:34:46,752
Teinä ottaisin yhteyttä
liittovaltion syyttäjään -
496
00:34:46,835 --> 00:34:49,296
ja varmistaisin,
ettei todistajaa karkoteta.
497
00:34:49,379 --> 00:34:52,966
Herra Mosley,
kutsukaa ensimmäinen todistajanne.
498
00:34:53,050 --> 00:34:58,305
Tulin Argentiinasta vaihto-oppilaaksi
23 vuotta sitten.
499
00:34:58,388 --> 00:35:00,390
Tapasin mieheni täällä.
500
00:35:00,474 --> 00:35:03,310
Sain kansalaisuuden
ja perustin perheen.
501
00:35:03,393 --> 00:35:07,147
Olen ylpeä siitä,
että olen amerikkalainen.
502
00:35:07,231 --> 00:35:09,566
Olen ylpeä
myös espanjalaisesta taustastani.
503
00:35:09,650 --> 00:35:12,736
Kasvatin poikani Antonion
olemaan ylpeä taustastaan.
504
00:35:12,820 --> 00:35:17,074
Poikani ei vihaa espanjalaisia
eikä siirtolaisia.
505
00:35:17,157 --> 00:35:21,912
Sama kuin vihaisi omaa perhettään.
-Kiitos, rouva Stratton.
506
00:35:21,995 --> 00:35:27,125
Onko poikanne koskaan kertonut,
että häntä on nimitelty, -
507
00:35:27,209 --> 00:35:32,548
suokaa anteeksi kielenkäyttöni,
märkäseläksi tai papuperseeksi?
508
00:35:32,631 --> 00:35:37,010
Kyllä. Hän tietää, että se satuttaa
eikä käytä niitä sanoja.
509
00:35:37,094 --> 00:35:41,139
Onko hän koskaan valittanut,
että hänet jätetään ulkopuolelle -
510
00:35:41,223 --> 00:35:46,770
taustansa takia?
-Joskus, mutta se ei vaivaa häntä.
511
00:35:46,854 --> 00:35:51,650
Eikö ole tärkeää, että poikanne
kuuluu joukkoon ja hänellä on ystäviä?
512
00:35:51,733 --> 00:35:55,904
Kyllä, kuten jokaisesta teinistä,
mutta hän ei tekisi mitään pahaa.
513
00:35:55,988 --> 00:35:58,907
Sanoin,
ettei Tony kanna vihaa sisällään.
514
00:35:58,991 --> 00:36:00,534
Niin te sanotte.
515
00:36:02,202 --> 00:36:05,205
Kun puhuitte poliisin kanssa
kotonanne, -
516
00:36:05,289 --> 00:36:07,916
esititte, että ette ymmärrä englantia.
517
00:36:08,000 --> 00:36:11,461
Uskottelitte olevanne kotiapulainen.
Onko se totta?
518
00:36:11,545 --> 00:36:13,297
En sanonut olevani kotiapulainen.
519
00:36:13,380 --> 00:36:16,341
Ette, mutta esititte olevanne
ja huijasitte heitä.
520
00:36:16,425 --> 00:36:19,928
He erehtyivät. Miten kukaan
voisi luulla minua "gronchoksi"?
521
00:36:20,012 --> 00:36:23,807
Anteeksi, mitä sanaa käytitte?
"Groncho"?
522
00:36:24,808 --> 00:36:28,854
Se on argentiinalainen sana.
-Mitä se tarkoittaa?
523
00:36:28,937 --> 00:36:31,565
Yksinkertaista ihmistä, "campesino".
524
00:36:31,648 --> 00:36:35,819
Tuon sanan minä tiedän.
Eikö se olekin maalainen?
525
00:36:35,903 --> 00:36:37,487
Kyllä.
526
00:36:37,571 --> 00:36:40,949
"Groncho" on enemmän,
se on halveksiva termi -
527
00:36:41,033 --> 00:36:44,703
köyhälle ja työttömälle, vai kuinka?
528
00:36:44,786 --> 00:36:46,830
Buenos Airesissa sanotaan niin.
529
00:36:46,914 --> 00:36:50,792
Yläluokka
kuvailee niin alempaa luokkaa.
530
00:36:50,876 --> 00:36:55,672
Sanotteko niin poikanne kuullen?
-En opettanut sitä sanaa pojalleni.
531
00:36:55,756 --> 00:36:58,342
Mutta opetitte hänelle asenteen.
-En.
532
00:36:58,425 --> 00:37:02,095
"Gronchot", kuten Oswaldo Morales
ja Rey Alvarez…
533
00:37:02,179 --> 00:37:07,768
Pummeja, roskaväkeä…
-Vastalause. Hän vastasi jo.
534
00:37:07,851 --> 00:37:09,645
Hyväksytty.
535
00:37:14,942 --> 00:37:17,778
Ei muuta kysyttävää.
536
00:37:20,530 --> 00:37:23,992
Meillä ei ole salattavaa, Ellen.
Kerro vain totuus.
537
00:37:24,076 --> 00:37:26,662
Anteeksi, että jouduit mukaan tähän.
538
00:37:28,455 --> 00:37:30,332
Samoin, Ellen. Kiitos.
539
00:37:32,334 --> 00:37:35,337
Eksäni.
540
00:37:35,420 --> 00:37:37,631
Valamiehistö pohtii päätöstä.
541
00:37:37,714 --> 00:37:39,508
Jo neljä tuntia on mennyt.
542
00:37:39,591 --> 00:37:42,678
Parempi hankkia jotain syötävää.
Tässä kestää pitkään.
543
00:37:42,761 --> 00:37:44,721
Tuomari haluaa nähdä meidät.
544
00:37:44,805 --> 00:37:48,350
Virkailija näki, että valamiehet
katsoivat Len Pewlsin ohjelmaa -
545
00:37:48,433 --> 00:37:49,685
laittomista siirtolaisista.
546
00:37:49,768 --> 00:37:52,479
Kuka antoi luvan viedä television
siihen huoneeseen?
547
00:37:52,562 --> 00:37:55,524
He katsoivat sitä iPhonella.
548
00:37:55,607 --> 00:38:00,153
Milloin tämä maa havahtuu siihen,
että maahamme on tunkeuduttu?
549
00:38:00,237 --> 00:38:05,117
Milloin nynnyt Washingtonissa
lopettavat pokkuroinnin -
550
00:38:05,200 --> 00:38:08,537
NAFTA:n edessä
ja alkavat tehdä jotain?
551
00:38:08,620 --> 00:38:12,916
Armahdus ei ole uudistus.
Se on antautuminen.
552
00:38:14,835 --> 00:38:17,087
Herra Di Grappa,
mistä saitte tämän podcastin?
553
00:38:17,170 --> 00:38:20,882
Serkkuni lähetti sähköpostilla.
Näytin sen vain neljälle.
554
00:38:20,966 --> 00:38:22,676
Teidät vaihdetaan toiseen.
555
00:38:22,759 --> 00:38:25,762
Teidät on erotettu valamiehistöstä.
Mukavaa päivänjatkoa.
556
00:38:27,973 --> 00:38:31,351
Valamiehen korvaaminen ei riitä.
557
00:38:31,435 --> 00:38:33,645
En aio julistaa oikeudenkäyntiä
tuloksettomaksi.
558
00:38:33,729 --> 00:38:36,648
En laita kaupunkia kestämään tätä
enää kauemmin.
559
00:38:36,732 --> 00:38:40,527
Muut valamiehet ovat vannoneet,
että ovat puolueettomia, -
560
00:38:40,610 --> 00:38:45,490
huolimatta siitä,
mitä tuo rasistinen ääliö sanoi.
561
00:38:45,574 --> 00:38:49,077
Valamiehet jatkavat pohdintaa.
562
00:38:49,661 --> 00:38:52,748
KORKEIN OIKEUS
TIISTAI, 22. HUHTIKUUTA
563
00:38:56,334 --> 00:39:00,338
Onko valamiehistö tehnyt päätöksensä?
-Olemme.
564
00:39:00,422 --> 00:39:05,052
Rey Alvarez, ensimmäisen asteen murha,
mikä on päätöksenne?
565
00:39:05,135 --> 00:39:07,345
Toteamme vastaajat syyttömiksi.
566
00:39:10,474 --> 00:39:15,771
Oswaldo Moralesin murhayritys,
mikä on päätöksenne?
567
00:39:15,854 --> 00:39:18,065
Toteamme vastaajat syyttömiksi.
568
00:39:19,232 --> 00:39:21,026
Oswaldo Morales -
569
00:39:21,109 --> 00:39:24,738
ja ensimmäisen asteen pahoinpitely,
mikä on päätöksenne?
570
00:39:24,821 --> 00:39:26,990
Toteamme vastaajat syyllisiksi.
571
00:39:37,459 --> 00:39:40,212
Kuinka pitkä tuomio?
572
00:39:40,295 --> 00:39:42,339
Tuomari sanoi viisi vuotta.
573
00:39:44,841 --> 00:39:48,220
Viisi vuotta siitä,
mitä he tekivät pojalleni.
574
00:39:49,554 --> 00:39:54,059
Oswaldo selvisi pahoinpitelystä.
Hän on yhä elossa.
575
00:39:54,142 --> 00:39:58,230
Ei hän ole elossa.
Katsokaa nyt häntä.
576
00:39:58,313 --> 00:40:02,984
Tila ei muutu. Lääkärit sanovat niin.
577
00:40:03,985 --> 00:40:06,696
On muita tapoja
laittaa heidät maksamaan teostaan.
578
00:40:06,780 --> 00:40:10,117
Voimme etsiä asianajajan,
joka haastaa perheet oikeuteen.
579
00:40:10,200 --> 00:40:12,452
En halua rahaa.
580
00:40:14,079 --> 00:40:18,667
Haluan vain, että poikani herää.
581
00:40:18,750 --> 00:40:24,172
Haluan nähdä,
kun hän leikkii lastenlasteni kanssa.
582
00:40:26,216 --> 00:40:29,678
Mutta hän ei leiki koskaan.
583
00:40:32,639 --> 00:40:35,851
Hän ei leiki koskaan.
584
00:40:42,232 --> 00:40:45,652
Kiitos siitä, mitä teitte. Kiitos.
585
00:41:02,502 --> 00:41:07,799
Stanhope on hyvä ennakkotapaus.
Siteeraa sitä, luku kolme.
586
00:41:10,093 --> 00:41:12,846
Mike Cutter.
587
00:41:13,930 --> 00:41:16,600
Milloin?
588
00:41:16,683 --> 00:41:19,936
Selvä, kiitos tiedosta.
589
00:41:22,189 --> 00:41:25,650
Maria Morales allekirjoitti
poikansa elvytyskiellon aamulla.
590
00:41:27,235 --> 00:41:31,072
Hänet otettiin pois hengityskoneesta
ja julistettiin kuolleeksi.
591
00:41:44,211 --> 00:41:47,172
Lähetä rouva Moralesille osanottomme.
592
00:41:47,255 --> 00:41:52,010
Syytä Timothy Moorea
ja Tony Strattonia murhasta.
593
00:41:53,011 --> 00:41:54,221
Selvä.
594
00:41:54,304 --> 00:41:56,723
Valamiehistö totesi syylliseksi
Oswaldon pahoinpitelyyn.
595
00:41:56,806 --> 00:41:59,267
Ei ole syytä,
miksi eivät tuomitsisi murhasta.
596
00:42:00,977 --> 00:42:04,898
Luuletteko, että Oswaldon äiti tiesi?
597
00:42:04,981 --> 00:42:08,360
Ehkä joku kertoi hänelle,
että kuolema antaisi syyn toimiin.
598
00:42:09,569 --> 00:42:13,698
Miksipä ei?
Kaikki hyödyntävät järjestelmää.
599
00:42:57,409 --> 00:42:59,411
Suomennos: Henna Iivarinen
52190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.