All language subtitles for Law.and.Order.S19E18.Promote.This.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track11_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:12,054 Rikosoikeusjärjestelmään kuuluu kaksi yhtä tärkeää ryhmää: 2 00:00:12,138 --> 00:00:13,931 rikoksia tutkivat poliisit - 3 00:00:14,014 --> 00:00:18,477 ja rikossyytteitä ajavat syyttäjät. Nämä tarinat kertovat heistä. 4 00:01:38,057 --> 00:01:42,144 Pari paikallista näki hänet sillalta, kun olivat menossa kalastamaan. 5 00:01:42,228 --> 00:01:44,146 Näyttää yliajon uhrilta. 6 00:01:44,230 --> 00:01:45,856 Hän on elossa. -Toistaiseksi. 7 00:01:45,940 --> 00:01:47,483 Hän tuskin selviää. 8 00:01:47,566 --> 00:01:50,486 Oliko hänellä henkkareita? -Vain lompakko. 9 00:01:50,569 --> 00:01:52,738 Hänellä ei ollut syytä kävellä täällä. 10 00:01:52,822 --> 00:01:57,326 Hän oli joko eksynyt tai humalassa. -Autolasia. 11 00:01:57,409 --> 00:02:00,454 En ole asiantuntija, mutten tiedä fysiikan lakia, - 12 00:02:00,538 --> 00:02:05,042 jonka mukaan törmäävän auton lasia päätyy housunlahkeen sisään. 13 00:02:05,125 --> 00:02:07,253 Tiellä on lasinsiruja. 14 00:02:07,336 --> 00:02:12,424 Ei henkkareita, 13 taalaa, huonoa tuuria… 15 00:02:12,508 --> 00:02:19,014 Kuva perheestä Iglesia de Santa Maria del Puerto Lempiran edessä. 16 00:02:19,098 --> 00:02:21,684 Hän ei ollut paikallisia. 17 00:02:21,767 --> 00:02:26,063 Lasinsiruja autosta on kuuden metrin matkalla. 18 00:02:26,146 --> 00:02:28,566 Lasi hajosi, kun auto liikkui. 19 00:02:28,649 --> 00:02:31,569 Ja sitä päätyi jotenkin uhrin housujen sisälle. 20 00:02:31,652 --> 00:02:35,364 Jos hän potki ikkunaa auton sisällä, - 21 00:02:35,447 --> 00:02:39,243 lasia saattoi päätyä lahkeeseen. Eli hän joko hyppäsi ulos, - 22 00:02:39,326 --> 00:02:42,204 tai hänet heitettiin liikkuvasta autosta. 23 00:02:42,288 --> 00:02:44,331 Kummin tahansa… 24 00:02:44,415 --> 00:02:49,795 Kun hän saapui maahan, tuskin odotti tällaista maahantuloa. 25 00:03:37,885 --> 00:03:41,096 Hän sai aivovamman. Hän on syvässä koomassa. 26 00:03:41,180 --> 00:03:45,851 Kuinka todennäköisesti hän herää? -Hän ei hengitä spontaanisti. 27 00:03:45,935 --> 00:03:50,230 Eikä aivotoimintaa ole. -Selvä. Entä muut vammat? 28 00:03:50,314 --> 00:03:53,108 Murtunut käsivarsi ja kylkiluita, haavoja käsissä. 29 00:03:53,192 --> 00:03:56,612 Mustelmia selässä ja niskassa. -Tulivatko ne törmäyksestä autoon? 30 00:03:56,695 --> 00:03:59,281 Törmäyksestä tiehen. 31 00:03:59,365 --> 00:04:02,201 Vasemmassa poskessa on tuore toisen asteen palovamma, - 32 00:04:02,284 --> 00:04:05,788 joka on noin kolikon kokoinen. Lähetän kuvat sähköpostilla. 33 00:04:05,871 --> 00:04:07,873 Kiitos. -Kengässä on autolasia. 34 00:04:07,957 --> 00:04:12,461 Oikeassa kantapäässä on samaa lasia kuin tiellä. Lisäksi mehutölkki. 35 00:04:12,544 --> 00:04:18,550 Appelsiinia, makuja kotoa. 36 00:04:18,634 --> 00:04:21,387 Herkullista. 37 00:04:21,470 --> 00:04:24,682 Onko tämä savustettua sampea? -Kilohinta on 110 taalaa. 38 00:04:24,765 --> 00:04:28,852 Ravintolasta Rivingtonilla. Tuntematon uhri on töissä keittiössä. 39 00:04:33,691 --> 00:04:36,819 Hänen kasvojaan tuskin näkee kaiken tuon alta. 40 00:04:36,902 --> 00:04:38,404 Onko hän kunnossa? 41 00:04:38,487 --> 00:04:41,824 Miltä näyttää? -Hän saattaa olla yksi tiskaajistani. 42 00:04:41,907 --> 00:04:44,910 Oswaldo. Hänellä on vapaapäivä. -Oswaldo kuka? 43 00:04:44,994 --> 00:04:49,206 Ette kai narauta minua, koska en tarkastanut papereita? 44 00:04:49,289 --> 00:04:53,127 Olemme murharyhmästä. Mikä sukunimi? 45 00:04:53,210 --> 00:04:56,630 En tiedä. Hän jakaa huoneen… Hei, Tomas! 46 00:04:58,215 --> 00:05:01,010 Poliisit haluavat kysyä Oswaldosta. 47 00:05:07,182 --> 00:05:11,353 Onko Oswaldo kunnossa? -Ei ole. Hän on sairaalassa. 48 00:05:11,437 --> 00:05:15,274 Mikä hänen sukunimensä on? -Morales. 49 00:05:15,357 --> 00:05:18,485 Keitä he ovat? -Perhe Puerto Lempirassa. 50 00:05:18,569 --> 00:05:21,030 Hondurasissa. Oswaldo lähettää rahaa. Hän on ahkera. 51 00:05:21,113 --> 00:05:23,574 Milloin näitte hänet viimeksi? -Aamulla. 52 00:05:23,657 --> 00:05:29,621 Tulin yötöistä viideltä. Hän nousi ylös, menin nukkumaan. 53 00:05:29,705 --> 00:05:31,123 Meni etsimään töitä päiväksi. 54 00:05:31,206 --> 00:05:34,668 Missä hän etsii töitä? -Valtatien 155 alla. 55 00:05:34,752 --> 00:05:37,629 Hän odottaa autoja, ja he antavat hänelle töitä. 56 00:05:37,713 --> 00:05:41,759 Jatkamme aamuvuoroon. Kiitos. -Gracias. 57 00:05:43,135 --> 00:05:45,763 Täältä saa kuumaa kahvia. 58 00:05:45,846 --> 00:05:49,266 Tuoreita leivonnaisia, ananasta ja juustoa. 59 00:05:49,349 --> 00:05:53,103 Ellette kiirehdi, hän syö kaiken. -Siinä on jokin juju. 60 00:05:53,187 --> 00:05:55,105 Juju on… 61 00:05:55,189 --> 00:05:59,193 Tarjoamme teille aamupalan, jos autatte löytämään ihmisiä. 62 00:05:59,276 --> 00:06:03,739 Kuka satutti ystäväänne Oswaldo Moralesia? 63 00:06:04,740 --> 00:06:07,659 Näkikö kukaan Oswaldoa eilen aamulla? 64 00:06:09,453 --> 00:06:15,209 Minä näin. -Niinkö? Astukaa eteen. Ei hätää. 65 00:06:18,045 --> 00:06:20,964 Hän meni autoon töiden perässä. 66 00:06:21,048 --> 00:06:23,842 Millainen auto oli? -Tummanvihreä Toyota. 67 00:06:23,926 --> 00:06:26,720 Käskin Oswaldon olla varovainen. -Miksi? 68 00:06:26,804 --> 00:06:29,973 Autossa oli kolme valkoista nuorta. Heillä oli töitä yhdelle miehelle. 69 00:06:30,057 --> 00:06:34,895 Yksi nuorista otti meistä kuvan, joten en mennyt. 70 00:06:34,978 --> 00:06:40,317 Tunnistaisitteko heidät? -En. Oli pimeä, ja he olivat autossa. 71 00:06:40,400 --> 00:06:41,944 Selvä. Kiitos. 72 00:06:44,905 --> 00:06:47,741 Valkoiset nuoret ottivat kuvia latinotyöläisistä. 73 00:06:47,825 --> 00:06:49,910 Tuskin lähettääkseen kuvia tyttöystävilleen. 74 00:06:49,993 --> 00:06:54,498 Kaikki päätyy nykyaikana nettiin. 75 00:06:54,581 --> 00:06:57,084 Lasi autosta on samaa kuin mitä Toyota käyttää. 76 00:06:57,167 --> 00:07:00,254 Hän kai potki sivuikkunaa yrittäessään päästä ulos. 77 00:07:00,337 --> 00:07:03,090 Luultavasti silloin he tekivät jäljen uhrin poskeen. 78 00:07:03,173 --> 00:07:05,592 Onko tietoa, millä se on tehty? 79 00:07:05,676 --> 00:07:10,472 Labran mukaan se ei ollut sikari tai savuke. Luultavasti metallinen - 80 00:07:10,556 --> 00:07:12,099 tai keraaminen esine. 81 00:07:12,182 --> 00:07:14,560 Polttomerkintä on uutta viharikoksissa. 82 00:07:14,643 --> 00:07:19,106 Tässä on vielä yksi käänne. Video, jonka nimi on - 83 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 "Amerikka takaisin papuperseiltä katu kerrallaan." 84 00:07:23,277 --> 00:07:25,320 Se julkaistiin viime viikolla. 85 00:07:25,404 --> 00:07:30,033 Vauhtia! Postilaatikon takana! -Nappaamme sinut! 86 00:07:30,117 --> 00:07:35,497 Laskin kolme ääntä. -Mies puhui kolmesta nuoresta. 87 00:07:35,581 --> 00:07:39,459 New Islandersin lakki, saatoimme osua oikeaan. 88 00:07:40,961 --> 00:07:45,215 Toyota. -Onko tuo .22? 89 00:07:45,299 --> 00:07:48,510 Mene! -Osuimme papuperseeseen! 90 00:07:48,594 --> 00:07:51,346 Se kuulosti ilmakivääriltä. -Osuin! 91 00:07:51,430 --> 00:07:54,933 Minä osuin häneen! -Pakko olla samat nuoret. 92 00:07:55,017 --> 00:07:57,352 Kelaa siihen, kun he tulivat paikalle. 93 00:07:59,229 --> 00:08:01,148 Pysäytä. 94 00:08:01,231 --> 00:08:05,861 Kysy, saako labra selville tuon postiauton numeron. 95 00:08:09,948 --> 00:08:12,743 Löytyikö tämä internetistä? No johan on. 96 00:08:12,826 --> 00:08:16,413 Se ja postiauto, joka on Peconicin postitoimistosta. 97 00:08:16,496 --> 00:08:18,415 Ettekö tiennyt tästä? 98 00:08:18,498 --> 00:08:21,835 Meillä on ollut yhdeksän tapausta latinoja vastaan viime kuussa. 99 00:08:21,919 --> 00:08:23,212 Yhdeksän yhdessä kuukaudessa. 100 00:08:23,295 --> 00:08:27,007 Tämä työttömyys ja taloustilanne… Syytetään laittomia maahanmuuttajia. 101 00:08:27,090 --> 00:08:30,552 Koska he myönsivät ihmisille liian suuria lainoja. 102 00:08:30,636 --> 00:08:34,097 Oliko jossain tapauksessa mukana vihreä Toyota? 103 00:08:34,181 --> 00:08:38,310 Kolmessa oli vihreä Sedan, kaksi ammuskelua ilmakiväärillä. 104 00:08:38,393 --> 00:08:40,604 Kolmannessa nuoret hakkasivat uhrin. 105 00:08:40,687 --> 00:08:44,483 Onko heistä kuvauksia? -Kolme valkoista nuorta, yksi blondi. 106 00:08:44,566 --> 00:08:47,694 Lisäsimme partiointia laittomien maahanmuuttajien kulmilla. 107 00:08:47,778 --> 00:08:50,572 Nuoret lähtivät varmaan etsimään uusia metsästysmaita. 108 00:08:50,656 --> 00:08:54,701 Tarvitsemme listan paikallisista autolasimyyjistä. 109 00:08:56,954 --> 00:09:00,499 Yksi nuori kävi lauantaina vihreällä neliovisella Camryllä. 110 00:09:00,582 --> 00:09:02,542 Oikea takaikkuna oli hajonnut. 111 00:09:02,626 --> 00:09:05,504 Tarvitsemme nimen ja rekisterinumeron. -En tiedä niitä. 112 00:09:05,587 --> 00:09:07,673 Hänellä ei ollut maksaa 180 dollaria. 113 00:09:07,756 --> 00:09:11,802 Entä kuvaus nuoresta tai autosta? 114 00:09:11,885 --> 00:09:16,348 16 - 17-vuotias, keskipituinen, tummat hiukset. 115 00:09:16,431 --> 00:09:20,769 Kävisittekö koulussa katsomassa kuvia? -Nytkö? Kyllä kai. 116 00:09:20,852 --> 00:09:24,690 Jimmy, menen heidän mukaansa. Mitä se nuori teki? 117 00:09:24,773 --> 00:09:27,442 Hän ja kaverinsa laittoivat laittoman maahanmuuttajan koomaan. 118 00:09:29,569 --> 00:09:33,156 10 ihmistä odottaa saavansa autonsa tänään. 119 00:09:33,240 --> 00:09:36,368 He olivat väärässä. Mennään. 120 00:09:39,413 --> 00:09:41,415 Meidän pitää tietää, onko… 121 00:09:41,498 --> 00:09:45,294 Hei. Aloitetaan viimeisen vuoden opiskelijoista. 122 00:09:49,047 --> 00:09:52,759 Tämän he tekivät sille miehelle. Tämä ei ole oikein. 123 00:09:52,843 --> 00:09:56,221 Ongelmia rodun tai siirtolaisuuden kanssa. 124 00:09:56,305 --> 00:10:01,518 Peconicin latinoväestön määrä on kasvanut 25 % viidessä vuodessa. 125 00:10:01,601 --> 00:10:04,146 Täällä on oppilaita, jotka ovat maassa laittomasti - 126 00:10:04,229 --> 00:10:06,315 ja puhuvat englantia toisena kielenään. 127 00:10:06,398 --> 00:10:08,692 Sinne verorahani siis menevät. 128 00:10:08,775 --> 00:10:12,279 Entä lailliset oppilaat? Onko joku heistä kiukutellut? 129 00:10:12,362 --> 00:10:14,323 Olemme leikanneet urheilujoukkueilta. 130 00:10:14,406 --> 00:10:18,827 Urheilijat ovat protestoineet. On ollut tappeluita ja graffiteja. 131 00:10:18,910 --> 00:10:20,954 Hän. 132 00:10:25,751 --> 00:10:29,713 Tony Stratton, pelintekijä koripallojoukkueessa. 133 00:10:29,796 --> 00:10:34,051 Onko Tony täällä nyt? -Ei. Koulu loppui kolmelta. 134 00:10:36,303 --> 00:10:38,638 Vihreä Toyota. 135 00:10:38,722 --> 00:10:41,558 Oikeaan takaikkunaan on teipattu muovia. 136 00:10:46,730 --> 00:10:49,024 Sain merkin numeron. 137 00:10:51,985 --> 00:10:55,322 Onko Tony Stratton täällä? -Tony ei ole täällä. 138 00:10:55,405 --> 00:10:57,783 Tiedättekö, missä hän on? 139 00:10:59,284 --> 00:11:01,286 En tiedä. 140 00:11:04,414 --> 00:11:06,541 Selvä. 141 00:11:08,960 --> 00:11:10,712 Gracias, senora. 142 00:11:14,424 --> 00:11:17,594 Näitkö naisen kengät? -Korkokengät. 143 00:11:17,677 --> 00:11:21,264 Kovin moni kotiapulainen ei pese pyykkiä korkkareissa. 144 00:11:21,348 --> 00:11:25,352 Toyota on Juanita Strattonin nimissä, tämä on hänen osoitteensa. 145 00:11:25,435 --> 00:11:27,854 Taisimme tavata rouva Strattonin. 146 00:11:29,940 --> 00:11:31,858 Hän soittaa luultavasti miehelleen - 147 00:11:31,942 --> 00:11:34,945 ja kysyy, miksi poliisit kävivät etsimässä heidän poikaansa. 148 00:11:35,028 --> 00:11:37,656 Miten Strattonien poika mahtaa järkeillä sen? 149 00:11:38,657 --> 00:11:42,077 Hän on puoliksi latino ja hakkaa laittomia maahanmuuttajia. 150 00:11:43,120 --> 00:11:47,582 Hänestä se on kai normaalia. -Ymmärrän sen. 151 00:11:47,666 --> 00:11:49,209 Minkä? -Vihan. 152 00:11:50,335 --> 00:11:53,713 South Centralissa nuoret mustat miehet eivät saa töitä, - 153 00:11:53,797 --> 00:11:58,301 koska pomot tietävät, että laittomille voi maksaa vähemmän. 154 00:11:58,385 --> 00:12:01,847 Ei työsuhde-etuja, eivätkä he uskalla valittaa. 155 00:12:01,930 --> 00:12:04,599 Kohdellaan heitä inhimillisesti - 156 00:12:04,683 --> 00:12:08,270 ja laitetaan bussilla kotiin. Entä se aita? 157 00:12:08,353 --> 00:12:09,855 Kaivetaan syvälle, tehdään korkea. 158 00:12:09,938 --> 00:12:14,943 Keksimme ratkaisun laittomaan siirtolaisuuteen: lama. 159 00:12:15,026 --> 00:12:17,779 Laittomat siirtolaiset menevät kotiin. 160 00:12:21,491 --> 00:12:23,869 Lupes. 161 00:12:31,751 --> 00:12:34,004 Pysäyttäkää auto. 162 00:12:34,087 --> 00:12:36,131 Rouva Stratton? -Olen Juanita. 163 00:12:36,214 --> 00:12:41,052 Juanita Stratton. Tarvitsemmeko yhä tulkkia? 164 00:12:47,350 --> 00:12:51,438 Mitä haluatte? -Rikostutkinnan häirintä on rikos. 165 00:12:51,521 --> 00:12:55,901 En häiritse mitään. -Mitä ikkunalle tapahtui? 166 00:12:55,984 --> 00:12:59,362 Se hajosi pikaruokaravintolan luona Hempsteadissä. 167 00:12:59,446 --> 00:13:01,740 Äiti. -Mene takaisin sisälle, Tony. 168 00:13:01,823 --> 00:13:04,117 Tony Stratton? -Soitan asianajajalle. 169 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 Käskin mennä sisälle. -Tony! 170 00:13:14,294 --> 00:13:16,880 Todennäköinen syy lukee etsintälupahakemuksessa. 171 00:13:16,963 --> 00:13:19,799 Uhri nähtiin viimeksi, kun hän nousi vihreään Toyotaan. 172 00:13:19,883 --> 00:13:21,259 Manhattanilla. 173 00:13:21,343 --> 00:13:23,762 Etsintälupa koskee autoa, joka on 100 kilometrin päässä. 174 00:13:23,845 --> 00:13:27,432 Auton ikkuna on rikki. Lasia rikospaikalla… 175 00:13:27,516 --> 00:13:30,644 Ei voi yhdistää siihen autoon. -Ehkä pitäisi näyttää se video. 176 00:13:30,727 --> 00:13:33,855 Ei tarvitse. Videolla ei näy hajonnutta ikkunaa. 177 00:13:33,939 --> 00:13:36,733 Väriä ei näe. Mikään ei yhdistä sitä Strattoniin. 178 00:13:36,816 --> 00:13:41,696 Tuomari Montaldo… -Tästä tässä on kyse. 179 00:13:41,780 --> 00:13:43,240 Tästä. 180 00:13:45,075 --> 00:13:51,373 Te saitte valita tuomarin ja valitsitte tuomari Montaldon. 181 00:13:51,456 --> 00:13:54,125 Luulitte, että latinotuomari myöntää etsintäluvan, - 182 00:13:54,209 --> 00:13:59,381 kun kyseessä on viharikos latinoa kohtaan, vaikka syy on hutera. 183 00:13:59,464 --> 00:14:03,802 Jos myönnän luvan, puolustus sanoo, että se irtosi helpolla. 184 00:14:03,885 --> 00:14:05,887 Enkä ihmettelisi. 185 00:14:09,891 --> 00:14:14,354 Tämä on tärkeä tapaus. Hoitakaa se oikein. 186 00:14:16,606 --> 00:14:20,902 Hän ei ole väärässä. Tätä tapausta seurataan tarkkaan. 187 00:14:20,986 --> 00:14:23,530 Unohtakaa auto toistaiseksi. 188 00:14:23,613 --> 00:14:26,449 Yrittäkää tunnistaa kaksi muuta osallisena ollutta. 189 00:14:26,533 --> 00:14:29,369 Matkustajan paikalla oli blondi nuori. 190 00:14:29,452 --> 00:14:31,663 Ilmakiväärin kanssa. -Tutkikaa Strattonin vuosikirja. 191 00:14:31,746 --> 00:14:34,583 Onko hän kirjoittanut viestejä kavereilleen. 192 00:14:36,960 --> 00:14:39,421 Katsotaanpa. 193 00:14:39,504 --> 00:14:42,549 "Kamulleni Birdille." 194 00:14:42,632 --> 00:14:45,093 Stratton on koripallojoukkueessa. 195 00:14:45,176 --> 00:14:47,387 Hänen rikoskumppaninsa saattavat olla myös. 196 00:14:47,470 --> 00:14:51,099 Niin. -Blondi koripallonpelaaja. 197 00:14:51,182 --> 00:14:55,395 Bird, kuten Larry Bird. -Tai Big Bird. 198 00:14:56,396 --> 00:14:59,899 Timothy Moore, heittävä takamies. 199 00:15:03,069 --> 00:15:06,197 Tim on tutustumassa yliopistoihin isänsä kanssa. 200 00:15:06,281 --> 00:15:09,326 Hän taitaa päästä haluamaansa. -Miksi haluatte jututtaa Timiä? 201 00:15:09,409 --> 00:15:13,663 Hänen pitää tunnistaa ilmakivääri, jota käytettiin ryöstössä. 202 00:15:13,747 --> 00:15:16,708 Epäilty sanoi ostaneensa sen Peconic High Schoolin oppilaalta. 203 00:15:16,791 --> 00:15:19,419 Koulussa muisteltiin, että pojallanne on ilmakivääri. 204 00:15:19,502 --> 00:15:22,839 Hänen isänsä osti sen Timille, kun Tim oli 11. 205 00:15:22,922 --> 00:15:25,300 Tim ei ole käyttänyt sitä vuosiin. 206 00:15:25,383 --> 00:15:28,053 Onko Timothy vaikeuksissa? -Ai koska myi ilmakiväärin? Ei. 207 00:15:28,136 --> 00:15:30,430 Hänellähän oli peli perjantai-iltana. 208 00:15:30,513 --> 00:15:32,265 Kyllä. -Mihin hän meni pelin jälkeen? 209 00:15:32,349 --> 00:15:35,518 Ulos ystävänsä Tonyn kanssa. -Moneltako hän tuli kotiin? 210 00:15:35,602 --> 00:15:39,356 Kotiintuloaika on keskiyöllä. Hän tulee aina ajoissa. 211 00:15:39,439 --> 00:15:41,941 Valehtelu onnistuu joiltakin luonnostaan. 212 00:15:42,025 --> 00:15:44,152 Ette ole yksi heistä. 213 00:15:47,781 --> 00:15:50,742 Mieheni ja minä olimme viikonlopun Marylandissa ystävien luona. 214 00:15:50,825 --> 00:15:53,662 Annan mieheni numeron. Puhukaa tästä lähtien hänen kanssaan. 215 00:15:54,663 --> 00:15:56,456 Tiedämme, että Timothylla on ilmakivääri. 216 00:15:56,539 --> 00:15:58,500 Hän oli Strattonin kanssa perjantaina. 217 00:15:58,583 --> 00:16:03,338 Video hyökkäyksestä ladattiin nettiin koulun koneelta. 218 00:16:03,421 --> 00:16:07,967 Minun koneeltaniko? Eikä. -Asia on helppo tarkastaa. Sopiiko? 219 00:16:08,051 --> 00:16:09,552 Kuka voi käyttää tietokonettanne? 220 00:16:09,636 --> 00:16:13,598 En suvaitse rodusta tai homoudesta pilkkaamista. Siitä seuraa rangaistus. 221 00:16:13,682 --> 00:16:15,850 Hyvä kuulla. -Mitä videoon tulee… 222 00:16:15,934 --> 00:16:19,270 Se poistettiin koneelta, kun se oli ladattu nettiin, - 223 00:16:19,354 --> 00:16:21,356 mutta siitä jäi jälki koneellenne. 224 00:16:21,439 --> 00:16:24,025 Eli kuka voi käyttää tietokonettanne? 225 00:16:24,109 --> 00:16:28,822 Joukkueen manageri Kyle Chase. Hän pitää kirjaa tilastoista. 226 00:16:28,905 --> 00:16:30,281 Siinä on kolmas nuori. 227 00:16:32,659 --> 00:16:34,828 28943, syyttäjä vastaan Tony Stratton, - 228 00:16:34,911 --> 00:16:37,914 Timothy Moore ja Kyle Chase, syyte murhayrityksesta. 229 00:16:37,997 --> 00:16:41,710 Syyttäjä ilmoittaa, että kyseessä on myös viharikos. 230 00:16:41,793 --> 00:16:45,255 Selvä. Mitä vastaaja sanoo? -Syytön molempiin kohtiin. 231 00:16:45,338 --> 00:16:49,759 Esitämme tutkintavankeutta. -Hiljaisuutta. 232 00:16:50,760 --> 00:16:54,806 Herra tuomari, päämieheni käyvät koulua ja pelaavat urheilujoukkeessa. 233 00:16:54,889 --> 00:16:56,599 Vapauttakaa vanhempien huostaan. 234 00:16:56,683 --> 00:17:00,687 Vastaajista on neljä videota, joilla käyvät latinomiesten päälle - 235 00:17:00,770 --> 00:17:02,021 kahden kuukauden aikana. 236 00:17:02,105 --> 00:17:04,691 Videot eivät liity syytteisiin. 237 00:17:04,774 --> 00:17:08,153 Ne todistavat, etteivät vanhemmat voi valvoa heitä. 238 00:17:08,236 --> 00:17:10,363 Varmistetaan, että saamme vanhempien huomion. 239 00:17:10,447 --> 00:17:12,991 Kunkin vastaajan takuusumma on 150 000 dollaria. 240 00:17:21,499 --> 00:17:25,044 Miten voitte puhua viharikoksesta? Tony Stratton on puoliksi latino. 241 00:17:25,128 --> 00:17:29,591 Äiti on Argentiinasta. -He valitsivat uhrit etnisyyden takia. 242 00:17:29,674 --> 00:17:35,513 Aivan, videot… Esitän niiden hylkäämistä. 243 00:17:35,597 --> 00:17:38,475 Tuomari hyväksyi aloitteen. Videoita ei oteta mukaan. 244 00:17:38,558 --> 00:17:42,270 Videot, jotka ovat todiste heidän ennakkoluuloistaan, hylätään, - 245 00:17:42,353 --> 00:17:45,565 koska valamiehistöllä olisi ennakkoluuloja nuoria kohtaan. 246 00:17:45,648 --> 00:17:47,317 Haluatko yhä olla asianajaja? 247 00:17:47,400 --> 00:17:49,527 Siinä meni todisteemme viharikoksesta. 248 00:17:49,611 --> 00:17:51,613 Ei jäänyt kovin hääppöisiä todisteita. 249 00:17:51,696 --> 00:17:56,117 Todistaja, joka tunnistaa auton, muttei kuskia. Lisäksi lasinsiruja. 250 00:18:03,917 --> 00:18:06,044 Koditon kaveri löysi hänet patjan alta. 251 00:18:06,127 --> 00:18:08,797 Näin palojäljen kasvoissa. Hän näytti latinolta. 252 00:18:08,880 --> 00:18:12,592 Se toinen kaveri tuli mieleen, joten soitin teille. 253 00:18:12,675 --> 00:18:15,678 Teitte oikein. Miten kauan hän on ollut täällä? 254 00:18:15,762 --> 00:18:18,890 Noin viikon. Kylmä sää hidasti mätänemistä. 255 00:18:18,973 --> 00:18:22,101 Häntä on isketty päähän. Käsissä on puolustautumishaavoja. 256 00:18:22,185 --> 00:18:25,772 Vammojen perusteella sanoisin, että murha-ase on baseballmaila. 257 00:18:25,855 --> 00:18:28,233 Saammeko kuvan tästä? 258 00:18:29,943 --> 00:18:33,780 Tänne on tungettu Meksikon peso. Sitä on kuumennettu. 259 00:18:35,573 --> 00:18:38,576 He tekivät polttomerkin tällä. 260 00:18:38,660 --> 00:18:42,413 Meksikon pesolla. Hienovaraista. -Rey Alvarez. 261 00:18:43,414 --> 00:18:46,459 Mistä maasta hän tulee? -Detroit, Michigan. 262 00:18:46,543 --> 00:18:51,130 Autoliiton kortti, työttömyyskorvauspapereita. 263 00:18:51,214 --> 00:18:56,553 He luulivat häntä siirtolaiseksi, mutta hän oli työtön työntekijä. 264 00:18:56,636 --> 00:18:57,887 Tähän viha johtaa. 265 00:19:03,768 --> 00:19:07,438 Tapahtumat Peconicissa ja New York Cityssä osoittavat, - 266 00:19:07,522 --> 00:19:10,191 että ihmiset pelkäävät ja ovat vihaisia. 267 00:19:10,275 --> 00:19:15,572 Onko Jack McCoy tehnyt New Yorkista turvapaikan laittomille? 268 00:19:15,655 --> 00:19:18,324 Jos herra McCoy valvoisi lakia, - 269 00:19:18,408 --> 00:19:21,911 kouluissa ja työpaikoilla ei olisi laittomia maahanmuuttajia. 270 00:19:21,995 --> 00:19:23,830 Siinä kuulitte. 271 00:19:25,123 --> 00:19:27,750 Mitä tiedätte näistä tapahtumista? 272 00:19:27,834 --> 00:19:30,962 Työtön mies asui siskonsa luona. 273 00:19:31,045 --> 00:19:34,424 Hän oli vasta saanut töitä yövartijana Itä-Harlemissa. 274 00:19:34,507 --> 00:19:37,635 Hänet siepattiin ja tapettiin vuorokausi sen jälkeen, - 275 00:19:37,719 --> 00:19:40,346 kun herra Morales heitettiin Toyotasta. 276 00:19:40,430 --> 00:19:41,681 Samat nuoretko? 277 00:19:41,764 --> 00:19:45,184 Molemmilla uhreilla on samanlainen polttomerkki kasvoissa. 278 00:19:45,268 --> 00:19:49,439 Ne nuoret lisäsivät väkivaltaa ja saivat viimein uhrin. 279 00:19:49,522 --> 00:19:53,568 Miten vahvoilla olette murhan suhteen? -Ei silminnäkijöitä tai todisteita. 280 00:19:53,651 --> 00:19:57,363 Meillä on paremmat mahdollisuudet Moralesin pahoinpitelyn suhteen. 281 00:19:57,447 --> 00:19:59,365 Yhdistäkää tapaukset. 282 00:19:59,449 --> 00:20:02,118 Todistakaa, että polttomerkit tehtiin samalla välineellä. 283 00:20:02,201 --> 00:20:04,662 Pahoinpitely ottaa murhatapauksen mukaan. 284 00:20:04,746 --> 00:20:07,373 Tai murha vesittää pahoinpitelyn. 285 00:20:07,457 --> 00:20:10,251 Edetään herra Moralesin pahoinpitelyllä. 286 00:20:10,335 --> 00:20:12,670 Jätetään murha pois. Katsotaan, mitä poliisi löytää. 287 00:20:12,754 --> 00:20:16,132 Syytämme laittoman siirtolaisen pahoinpitelystä - 288 00:20:16,215 --> 00:20:19,385 ja laitamme Amerikan kansalaisen murhan taka-alalle. 289 00:20:20,386 --> 00:20:22,388 Voin laatia itse pääkirjoitukset. 290 00:20:22,472 --> 00:20:26,100 Meneekö poliittinen kuva oikeudellisen todellisuuden edelle? 291 00:20:29,604 --> 00:20:32,315 Tässä on oikeudellinen todellisuus. 292 00:20:32,398 --> 00:20:36,235 Yhdistämme ne kaksi tapausta. Onko selvä? 293 00:20:41,783 --> 00:20:46,079 Herra Cutter haluaa ratsastaa tapauksilla, joilla ei ole yhteyttä. 294 00:20:46,162 --> 00:20:48,665 Paitsi samat vastaajat, samanlaiset uhrit… 295 00:20:48,748 --> 00:20:54,170 Laiton siirtolainen, joka väitetysti heitettiin autosta - 296 00:20:54,253 --> 00:20:57,882 ja Amerikan kansalainen, joka tapettiin baseballmailalla. 297 00:20:57,966 --> 00:21:02,095 Molemmat olivat latinoja. Polttomerkittiin samalla välineellä. 298 00:21:02,178 --> 00:21:05,264 Mistä tiedätte, että samalla? -Se todistetaan oikeudessa. 299 00:21:05,348 --> 00:21:08,977 Rouva tuomari, väite, että käytettiin samaa välinettä, - 300 00:21:09,060 --> 00:21:11,813 on herra Cutterin ainoa peruste yhdistää tapaukset. 301 00:21:11,896 --> 00:21:14,732 Ymmärrän. Herra Cutter, en yhdistä tapauksia - 302 00:21:14,816 --> 00:21:19,320 ennen kuin osoitatte, että poltto- merkit tehtiin samalla välineellä. 303 00:21:19,404 --> 00:21:22,615 Puolustus teki oikein, kun tutustui todisteeseen. 304 00:21:22,699 --> 00:21:27,787 Selvä. Puolustus voi hyödyntää molempia uhreja. 305 00:21:28,788 --> 00:21:33,126 Tutkitaan Oswaldo Morales mahdollisimman pian. 306 00:21:33,209 --> 00:21:37,380 Tulitteko Oswaldo Moralesin vuoksi? -Kyllä. Connie Rubirosa. 307 00:21:37,463 --> 00:21:39,757 Tohtori Rodgers on kuolinsyyntutkijan virastosta. 308 00:21:39,841 --> 00:21:43,928 Hän tuli tutkimaan herra Moralesin kasvot. 309 00:21:44,012 --> 00:21:48,307 Herra Morales ei ole enää täällä. Hänet kotiutettiin eilen. 310 00:21:48,391 --> 00:21:52,145 Hän oli koomassa hengityslaitteessa. Kenen luokse hänet kotiutettiin? 311 00:21:52,228 --> 00:21:55,815 Sairaalan toimintatavan mukaan paperittomat siirtolaiset - 312 00:21:55,898 --> 00:21:58,860 palautetaan kotimaahansa, kun tila on vakaa. 313 00:21:58,943 --> 00:22:01,821 Herra Morales siirrettiin kotimaahansa Hondurasiin. 314 00:22:01,904 --> 00:22:07,201 Mihin päin Hondurasia? -Tegucigalpan lentoasemalle. 315 00:22:07,285 --> 00:22:09,370 Jätettiinkö hänet asfaltille makaamaan? 316 00:22:09,454 --> 00:22:13,124 Hänet luovutettiin Hondurasin viranomaisille. 317 00:22:13,207 --> 00:22:16,252 Hän on heidän vastuullaan, ei meidän. 318 00:22:17,253 --> 00:22:20,298 Vakavasti loukkaantunut potilas siirretään keskellä yötä - 319 00:22:20,381 --> 00:22:23,426 kenellekään kertomatta. 320 00:22:23,509 --> 00:22:26,554 Mikä niitä ihmisiä vaivaa? -Yksinkertaista matematiikkaa. 321 00:22:26,637 --> 00:22:29,682 70 000 dollaria lennosta Hondurasiin - 322 00:22:29,766 --> 00:22:32,351 tai 200 000 dollaria kuussa, kun hän on hengityskoneessa. 323 00:22:32,435 --> 00:22:35,772 Hänet olisi voinut laittaa satasella soutuveneeseen Jones Beachilla. 324 00:22:35,855 --> 00:22:38,566 Tiedämmekö, missä päin Hondurasia? -Ei väliä. 325 00:22:38,649 --> 00:22:41,819 Kukaan tuomari ei velvoita puolustusta lähettämään asiantuntijaa sinne. 326 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 Tarvitsemme hänet tänne. -Haetaan hänet takaisin. 327 00:22:44,280 --> 00:22:50,411 Teemme hänestä etsintäkuulutuksen ja maksamme hoidon rahastostamme. 328 00:22:50,495 --> 00:22:53,623 Toivottavasti passisi on voimassa. -Se on. 329 00:22:53,706 --> 00:22:56,542 Alan valmistella etsintäkuulutushakemusta. 330 00:22:56,626 --> 00:23:00,129 Maksamme laittoman siirtolaisen lääkärikulut verorahoilla, - 331 00:23:00,213 --> 00:23:04,175 kun miljoonilla amerikkalaisilla ei ole varaa terveyspalveluihin. 332 00:23:04,258 --> 00:23:05,968 Tiedät kai, mihin ryhdyt. 333 00:23:06,969 --> 00:23:10,056 Mistä lähtien olet ollut huolissasi poliittisesta kuvastani? 334 00:23:10,139 --> 00:23:13,392 Kaikki ovat tasa-arvoisia. Haluan, että voitat vaalit. 335 00:23:19,232 --> 00:23:22,276 Haluatteko viedä poikani sinne, missä hänet yritettiin tappaa? 336 00:23:22,360 --> 00:23:26,906 Jos sallitte sen, hän voi taistella tekijöitä vastaan. 337 00:23:29,158 --> 00:23:33,037 He sanovat, ettei hän parane koskaan. 338 00:23:36,374 --> 00:23:38,584 Onko se totta? 339 00:23:39,585 --> 00:23:42,046 Hän pääsee New Yorkin parhaaseen sairaalaan. 340 00:23:43,047 --> 00:23:46,551 Kaupunki maksaa lääkärit ja lääkkeet. 341 00:23:50,513 --> 00:23:56,561 Maksamme myös teidän kulunne. Poikanne ei ole yksin. 342 00:24:03,025 --> 00:24:06,028 Saan mennä Oswaldon mukaan. 343 00:24:06,112 --> 00:24:09,323 Sinun pitää mennä. Anna hänelle tilaisuus. 344 00:24:15,288 --> 00:24:17,748 Lähden Oswaldon mukaan. 345 00:24:17,832 --> 00:24:21,085 Haluan nähdä ne pojat, jotka tekivät tämän minun pojalleni. 346 00:24:21,169 --> 00:24:23,171 Allekirjoitan paperit. 347 00:24:26,841 --> 00:24:29,927 Pidämme hänestä hyvää huolta. 348 00:24:35,683 --> 00:24:41,689 Palovammojen halkaisija, muoto ja syvyys ovat identtiset. 349 00:24:41,772 --> 00:24:46,485 Molemmat ovat epäsäännöllisiä palaneen ihon rajalla. 350 00:24:46,569 --> 00:24:48,863 Mikä aiheuttaa epäsäännöllisyyden? 351 00:24:48,946 --> 00:24:52,116 Kolikon reunoilla on hammastus. 352 00:24:52,200 --> 00:24:56,454 Se sopii molempiin epäsäännöllisyyksiin. 353 00:24:56,537 --> 00:25:00,166 Molemmat palovammat tehtiin samalla kuumennetulla kolikolla. 354 00:25:00,249 --> 00:25:03,336 Kiitos. -Kiitos, tohtori. 355 00:25:03,419 --> 00:25:06,672 Minulla on kysyttävää. -Kysykää oikeudenkäynnissä. 356 00:25:06,756 --> 00:25:10,092 Hyväksyn syyttäjän aloitteen yhdistää syytteet. 357 00:25:10,176 --> 00:25:14,138 Vastaajia syytetään sekä herra Moralesin pahoinpitelystä - 358 00:25:14,222 --> 00:25:16,057 että herra Alvarezin murhasta. 359 00:25:18,392 --> 00:25:21,771 Piirisyyttäjä todistaa olevansa kova syyllistämällä nuoriamme. 360 00:25:21,854 --> 00:25:24,690 Lapsiamme pitää suojella laittomilta siirtolaisilta, - 361 00:25:24,774 --> 00:25:28,152 kuten Washingtonissa asunut tyttö, jonka tappoi El Salvadorista tullut. 362 00:25:28,236 --> 00:25:31,530 Tai meksikolaiset huumejengit, jotka ylittävät rajan. 363 00:25:31,614 --> 00:25:34,408 Herra McCoy. 364 00:25:34,492 --> 00:25:37,495 Tiedättekö valituksesta, jonka valtakunnansyyttäjä teki - 365 00:25:37,578 --> 00:25:41,749 julkisten varojen käyttämisestä laittoman lennättämiseen - 366 00:25:41,832 --> 00:25:44,877 takaisin Hondurasista? Myös hoito maksetaan. 367 00:25:44,961 --> 00:25:48,214 Herra Moralesin läsnäolo antaa puolustukselle oikeuden - 368 00:25:48,297 --> 00:25:50,466 kohdata todistajat, herra Pewls. 369 00:25:50,549 --> 00:25:54,303 Eikö teitä vaivaa, että herra Morales saa lääketieteellistä hoitoa, - 370 00:25:54,387 --> 00:25:58,432 johon yli 75 prosentilla kaupungin asukkaista ei ole varaa? 371 00:25:58,516 --> 00:26:02,311 Minua vaivaa, että kovin monella ei ole varaa laadukkaaseen hoitoon. 372 00:26:02,395 --> 00:26:05,564 Sen pitäisi vaivata myös teitä. -Vielä yksi kysymys. 373 00:26:05,648 --> 00:26:09,026 The Ledger kirjoittaa, että palkkasitte paperittoman - 374 00:26:09,110 --> 00:26:13,239 hoitamaan kotianne ja lapsianne. Haluatteko kommentoida? 375 00:26:13,322 --> 00:26:17,827 Kommentoin luettuani artikkelin. Tulin puhumaan oikeusjutusta. 376 00:26:17,910 --> 00:26:22,331 Aion varmistaa, että oikeus on kaikkien saatavilla. 377 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Oikeutta ei ole rajallisesti. 378 00:26:24,458 --> 00:26:28,629 Koska jotkut saavat oikeutta, se ei tarkoita, etteivät toiset saisi. 379 00:26:28,713 --> 00:26:32,508 Jos se evätään yhdeltä, se evätään kaikilta. 380 00:26:34,885 --> 00:26:38,848 Hyvin hoidettu, mutta entä lastenhoitaja? 381 00:26:39,890 --> 00:26:41,017 Hienoa. 382 00:26:43,936 --> 00:26:46,731 Syytöksiä herra McCoyta vastaan - 383 00:26:46,814 --> 00:26:52,153 paperittomasta työntekijästä hoitavat eri virastot. 384 00:26:52,236 --> 00:26:54,405 Ymmärrän kuitenkin… 385 00:26:56,032 --> 00:27:01,162 Erosin vuonna -91. Ellen ja minä olimme asumuserossa. 386 00:27:01,245 --> 00:27:06,292 Ellen palkkasi lastenhoitajan, koska hän oli stressaantunut… 387 00:27:08,753 --> 00:27:10,588 Kaikesta. 388 00:27:11,922 --> 00:27:14,133 Hän ei hoksannut katsoa naisen papereita. 389 00:27:14,216 --> 00:27:18,637 Asia selvisi vuoden päästä. Erotimme hänet ja maksoimme verot. 390 00:27:18,721 --> 00:27:21,223 Joku on tutkinut avioeropaperisi. 391 00:27:21,307 --> 00:27:26,062 Ongelmani ovat omiani. Työ täällä jatkuu niistä huolimatta. 392 00:27:26,145 --> 00:27:28,689 Peconicin nuorille päätettiin oikeudenkäyntipäivä. 393 00:27:28,773 --> 00:27:31,275 Hyvä. Jatka painostamista. 394 00:27:33,319 --> 00:27:38,616 Kyle Chase, joka latasi videot. Hänen asianajajansa haluaa puhua. 395 00:27:41,452 --> 00:27:44,038 En mene vankilaan murhasta, johon en liity mitenkään. 396 00:27:44,121 --> 00:27:46,457 Ei, emme haluaisi sitä. 397 00:27:46,540 --> 00:27:50,336 Sen tyypin jälkeen Timothy ja Tony halusivat mennä lauantai-iltana - 398 00:27:50,419 --> 00:27:53,756 etsimään taas papuperseen, mutta… Anteeksi. 399 00:27:55,633 --> 00:27:56,967 Tarkoitin latinoa. 400 00:27:58,636 --> 00:28:02,098 En halunnut mennä mukaan, joten jäin pois. 401 00:28:02,181 --> 00:28:04,642 Kyle myöntää herra Moralesin pahoinpitelyn - 402 00:28:04,725 --> 00:28:06,602 ja todistaa Moorea ja Strattonia vastaan. 403 00:28:06,685 --> 00:28:09,563 Sillä oletuksella, että tarjouksenne miellyttää meitä. 404 00:28:09,647 --> 00:28:12,400 Hänellä ei ole alibia. Olisimme jo kuulleet siitä. 405 00:28:12,483 --> 00:28:16,112 Ystävänsä eivät sano, ettei hän ollut mukana. Meillä on vain hänen sanansa. 406 00:28:17,738 --> 00:28:22,576 En ollut siellä. Olin kotona. -Miksi painostatte häntä? 407 00:28:22,660 --> 00:28:25,037 Hän kertoo tarvittavan ystävistään. 408 00:28:25,121 --> 00:28:28,249 Hän todistaa ensin. 409 00:28:28,332 --> 00:28:31,794 Puhumme sen jälkeen siitä, mitä tuomiota suosittelemme. 410 00:28:36,298 --> 00:28:40,511 Ajelimme Peconicissa. Tony näki meksikolaisen kävelevän. 411 00:28:40,594 --> 00:28:44,890 Menimme hänen luokseen. Tim ampui häntä ilmakiväärillä. 412 00:28:44,974 --> 00:28:47,059 Hän säikähti. 413 00:28:47,143 --> 00:28:50,729 Siinäkö kaikki? Ammuitte latinomiehiä ilmakiväärillä. 414 00:28:50,813 --> 00:28:57,319 Aluksi. Yksi näytti keskisormea, joten hakkasimme hänet. 415 00:28:57,403 --> 00:29:02,032 Kuinka usein te ja vastaajat kävitte latinomiesten kimppuun? 416 00:29:02,116 --> 00:29:04,326 Emme usein, ehkä kerran viikossa. 417 00:29:05,327 --> 00:29:09,373 Aloitteko etsiä Peconicin ulkopuolelta? 418 00:29:09,457 --> 00:29:14,170 Pelkäsimme, että jäisimme kiinni, joten menimme kaupunkiin. 419 00:29:14,253 --> 00:29:17,631 Tony kuuli paikasta, missä laittomat hakivat töitä. 420 00:29:17,715 --> 00:29:22,178 Timin sisko oli tuonut Meksikon rahan Cancunista kevätlomaltaan. 421 00:29:22,261 --> 00:29:26,056 Kyle, mitä sinä ja vastaajat teitte sillä kolikolla? 422 00:29:26,140 --> 00:29:32,188 Tony ja Tim halusivat polttaa kolikolla laittoman kasvoja, - 423 00:29:32,271 --> 00:29:35,107 jotta kaikki tietäisivät, että hän on laiton siirtolainen. 424 00:29:35,191 --> 00:29:38,110 Mitä kaupungissa tapahtui perjantai-iltana? 425 00:29:39,278 --> 00:29:42,740 Odotimme, että laittomia alkoi ilmaantua. 426 00:29:42,823 --> 00:29:44,909 Yksi meksikolainen tuli luoksemme. 427 00:29:44,992 --> 00:29:47,786 Tämäkö mies? -Kyllä, tuo meksikolainen. 428 00:29:49,079 --> 00:29:52,166 Oswaldo Morales on Hondurasista. 429 00:29:53,334 --> 00:29:56,378 Ihan sama. Hän tuli luoksemme. 430 00:29:56,462 --> 00:29:59,715 Sanoimme, että maksaisimme työstä 50 taalaa. 431 00:29:59,798 --> 00:30:03,010 Hän meni Timin viereen takapenkille, ja ajoimme pois. 432 00:30:03,093 --> 00:30:06,847 Tony puhui hänelle espanjaa, jotta hän tuntisi olonsa mukavaksi. 433 00:30:06,931 --> 00:30:10,851 Mitä sinä teit? -Tim oli valmistellut putken. 434 00:30:10,935 --> 00:30:13,812 Kolikko oli tungettu sen päähän. 435 00:30:13,896 --> 00:30:18,609 Onko tämä se putki? -On. Kuumensin sitä sytkärillä. 436 00:30:18,692 --> 00:30:22,988 Kun se oli hehkuvan punainen, Tim kietoi käden miehen kaulaan. 437 00:30:23,072 --> 00:30:26,784 Hän painoi toisella kädellä kolikon miehen kasvoihin. 438 00:30:26,867 --> 00:30:29,870 Mies huusi ja taisteli vastaan. 439 00:30:30,871 --> 00:30:35,334 Tim alkoi hakata häntä. Mies potkaisi ikkunan hajalle. 440 00:30:35,417 --> 00:30:38,170 Tim työnsi hänet ulos autosta. Ajoimme kotiin. 441 00:30:38,254 --> 00:30:42,466 Tapahtuiko sinä iltana jotain muuta? -Tim halusi tehdä sen oikein. 442 00:30:42,550 --> 00:30:45,135 Kuinka niin oikein? 443 00:30:45,219 --> 00:30:48,639 Hän ja Tony halusivat tappaa yhden. 444 00:30:48,722 --> 00:30:52,560 En halunnut olla mukana siinä, joten jäin kotiin. 445 00:30:52,643 --> 00:30:54,645 Ei muuta kysyttävää. 446 00:31:01,235 --> 00:31:06,073 Kehuskelivatko Tim ja Tony, että he tappoivat herra Alvarezin? 447 00:31:06,156 --> 00:31:08,075 Eivät. 448 00:31:08,158 --> 00:31:14,331 Eivätkö näyttäneet mailaa tai kertoneet, miten Alvarez kuoli? 449 00:31:14,415 --> 00:31:16,667 He eivät sanoneet mitään siitä. 450 00:31:16,750 --> 00:31:21,422 Et tiedä varmaksi, että he tappoivat herra Alvarezin. 451 00:31:22,423 --> 00:31:27,052 En niin. -Se on vain spekulaatiota. 452 00:31:27,136 --> 00:31:30,306 Mitä enemmän spekuloit, - 453 00:31:30,389 --> 00:31:33,434 sitä parempaa diiliä Cutter tarjoaa. -Ei. 454 00:31:33,517 --> 00:31:36,395 Pelkäät vankilaan joutumista, Kyle. -Todellakin. 455 00:31:36,478 --> 00:31:41,400 Niin paljon, että suostuit todistamaan ystäviäsi vastaan… 456 00:31:41,483 --> 00:31:45,237 Jos herra Mosley… -Herra Mosley, onko teillä kysyttävää? 457 00:31:45,321 --> 00:31:49,158 Kyle, eikö ole mahdollista, - 458 00:31:49,241 --> 00:31:52,995 että pelkosi vaikuttaa todistukseesi tänään? 459 00:32:00,836 --> 00:32:02,755 En tiedä. Ehkä. 460 00:32:07,509 --> 00:32:12,765 "Ehkä." Ei muuta kysyttävää. -Vaihdan suuntaa. 461 00:32:12,848 --> 00:32:15,809 Kyle, kun juuri todistit, - 462 00:32:15,893 --> 00:32:21,231 mitä sinä ja vastaajat teitte Moralesille, puhuitko totta? 463 00:32:24,902 --> 00:32:26,445 Nuori mies, vastaa kysymykseen. 464 00:32:30,157 --> 00:32:33,619 Herra Chase, vastatkaa tai syytän oikeuden halventamisesta. 465 00:32:33,702 --> 00:32:36,497 Hyvä on. 466 00:32:37,790 --> 00:32:39,917 Puhuin totta. 467 00:32:43,420 --> 00:32:49,218 Olen Ramiro Lopez. Olen Meksikosta. Asun Peconicissa Long Islandilla. 468 00:32:49,301 --> 00:32:55,974 Oletteko täällä laillisesti? -En. Tulin rajan yli vuosi sitten. 469 00:32:56,058 --> 00:33:00,688 Kuvailisitteko, mitä Peconicissa tapahtui tämän vuoden maaliskuussa? 470 00:33:00,771 --> 00:33:04,358 Olin kävelemässä kotiin. Vihreä auto pysähtyi tiellä. 471 00:33:04,441 --> 00:33:09,405 Kolme poikaa tuli ulos ja huuteli, mihin tyhmä papuperse menee. 472 00:33:09,488 --> 00:33:13,909 Yritin paeta, mutta vaaleahiuksinen sai kiinni ja löi minua kasvoihin. 473 00:33:13,992 --> 00:33:17,204 Muut pojat potkivat minua. He mursivat nenäni ja kylkiluitani. 474 00:33:17,287 --> 00:33:20,833 Sanoivat, että ellen palaa Meksikoon, he tappavat ensi kerralla. 475 00:33:20,916 --> 00:33:25,838 Ovatko ne pojat täällä tänään? -Kaksi heistä istuu tuolla. 476 00:33:26,839 --> 00:33:29,758 Tony Stratton ja Timothy Moore. 477 00:33:31,093 --> 00:33:33,262 Kiitos. 478 00:33:37,349 --> 00:33:39,226 Kenelle teette töitä, herra Lopez? 479 00:33:40,811 --> 00:33:43,105 En halua kertoa. Pomoni voi joutua vaikeuksiin. 480 00:33:43,188 --> 00:33:45,274 Ette siis maksa veroja? 481 00:33:45,357 --> 00:33:47,901 Anteeksi, mutten löydä töitä Meksikosta. 482 00:33:47,985 --> 00:33:53,449 Myönnätte, että huijaatte valtiotamme ja varastatte rahaa kaikilta täällä. 483 00:33:53,532 --> 00:33:59,913 Jos maahani tultaisiin ilman papereita viemään työt, - 484 00:33:59,997 --> 00:34:03,292 minustakin tuntuisi pahalta, mutta minun pitää elättää perheeni. 485 00:34:03,375 --> 00:34:09,715 Eikä siinä mitään, mutta myönnätte, että olette varas ja valehtelija. 486 00:34:09,798 --> 00:34:13,051 Mistä tiedämme, että ette valehtele päämiehistäni? 487 00:34:13,135 --> 00:34:18,557 Esitän, että tämän todistajan lausunto poistetaan kokonaisuudessaan. 488 00:34:18,640 --> 00:34:21,435 Hylätty. Herra Lopez, voitte poistua. 489 00:34:21,518 --> 00:34:26,064 Kiitos, tuomari. -Syyttäjä lopettaa. 490 00:34:26,148 --> 00:34:28,358 Herra Mosley, kutsutteko ensimmäisen todistajanne? 491 00:34:32,112 --> 00:34:35,991 Mitä tapahtuu? -Maahanmuutto- ja tulliviranomainen. 492 00:34:36,074 --> 00:34:38,368 Otamme herra Lopezin huostaamme. -Tuomari. 493 00:34:38,452 --> 00:34:41,121 Hän on syyttäjän todistaja. Hänet voidaan kutsua takaisin. 494 00:34:41,205 --> 00:34:43,582 Asia ei ole minun päätettävissäni. 495 00:34:43,665 --> 00:34:46,752 Teinä ottaisin yhteyttä liittovaltion syyttäjään - 496 00:34:46,835 --> 00:34:49,296 ja varmistaisin, ettei todistajaa karkoteta. 497 00:34:49,379 --> 00:34:52,966 Herra Mosley, kutsukaa ensimmäinen todistajanne. 498 00:34:53,050 --> 00:34:58,305 Tulin Argentiinasta vaihto-oppilaaksi 23 vuotta sitten. 499 00:34:58,388 --> 00:35:00,390 Tapasin mieheni täällä. 500 00:35:00,474 --> 00:35:03,310 Sain kansalaisuuden ja perustin perheen. 501 00:35:03,393 --> 00:35:07,147 Olen ylpeä siitä, että olen amerikkalainen. 502 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 Olen ylpeä myös espanjalaisesta taustastani. 503 00:35:09,650 --> 00:35:12,736 Kasvatin poikani Antonion olemaan ylpeä taustastaan. 504 00:35:12,820 --> 00:35:17,074 Poikani ei vihaa espanjalaisia eikä siirtolaisia. 505 00:35:17,157 --> 00:35:21,912 Sama kuin vihaisi omaa perhettään. -Kiitos, rouva Stratton. 506 00:35:21,995 --> 00:35:27,125 Onko poikanne koskaan kertonut, että häntä on nimitelty, - 507 00:35:27,209 --> 00:35:32,548 suokaa anteeksi kielenkäyttöni, märkäseläksi tai papuperseeksi? 508 00:35:32,631 --> 00:35:37,010 Kyllä. Hän tietää, että se satuttaa eikä käytä niitä sanoja. 509 00:35:37,094 --> 00:35:41,139 Onko hän koskaan valittanut, että hänet jätetään ulkopuolelle - 510 00:35:41,223 --> 00:35:46,770 taustansa takia? -Joskus, mutta se ei vaivaa häntä. 511 00:35:46,854 --> 00:35:51,650 Eikö ole tärkeää, että poikanne kuuluu joukkoon ja hänellä on ystäviä? 512 00:35:51,733 --> 00:35:55,904 Kyllä, kuten jokaisesta teinistä, mutta hän ei tekisi mitään pahaa. 513 00:35:55,988 --> 00:35:58,907 Sanoin, ettei Tony kanna vihaa sisällään. 514 00:35:58,991 --> 00:36:00,534 Niin te sanotte. 515 00:36:02,202 --> 00:36:05,205 Kun puhuitte poliisin kanssa kotonanne, - 516 00:36:05,289 --> 00:36:07,916 esititte, että ette ymmärrä englantia. 517 00:36:08,000 --> 00:36:11,461 Uskottelitte olevanne kotiapulainen. Onko se totta? 518 00:36:11,545 --> 00:36:13,297 En sanonut olevani kotiapulainen. 519 00:36:13,380 --> 00:36:16,341 Ette, mutta esititte olevanne ja huijasitte heitä. 520 00:36:16,425 --> 00:36:19,928 He erehtyivät. Miten kukaan voisi luulla minua "gronchoksi"? 521 00:36:20,012 --> 00:36:23,807 Anteeksi, mitä sanaa käytitte? "Groncho"? 522 00:36:24,808 --> 00:36:28,854 Se on argentiinalainen sana. -Mitä se tarkoittaa? 523 00:36:28,937 --> 00:36:31,565 Yksinkertaista ihmistä, "campesino". 524 00:36:31,648 --> 00:36:35,819 Tuon sanan minä tiedän. Eikö se olekin maalainen? 525 00:36:35,903 --> 00:36:37,487 Kyllä. 526 00:36:37,571 --> 00:36:40,949 "Groncho" on enemmän, se on halveksiva termi - 527 00:36:41,033 --> 00:36:44,703 köyhälle ja työttömälle, vai kuinka? 528 00:36:44,786 --> 00:36:46,830 Buenos Airesissa sanotaan niin. 529 00:36:46,914 --> 00:36:50,792 Yläluokka kuvailee niin alempaa luokkaa. 530 00:36:50,876 --> 00:36:55,672 Sanotteko niin poikanne kuullen? -En opettanut sitä sanaa pojalleni. 531 00:36:55,756 --> 00:36:58,342 Mutta opetitte hänelle asenteen. -En. 532 00:36:58,425 --> 00:37:02,095 "Gronchot", kuten Oswaldo Morales ja Rey Alvarez… 533 00:37:02,179 --> 00:37:07,768 Pummeja, roskaväkeä… -Vastalause. Hän vastasi jo. 534 00:37:07,851 --> 00:37:09,645 Hyväksytty. 535 00:37:14,942 --> 00:37:17,778 Ei muuta kysyttävää. 536 00:37:20,530 --> 00:37:23,992 Meillä ei ole salattavaa, Ellen. Kerro vain totuus. 537 00:37:24,076 --> 00:37:26,662 Anteeksi, että jouduit mukaan tähän. 538 00:37:28,455 --> 00:37:30,332 Samoin, Ellen. Kiitos. 539 00:37:32,334 --> 00:37:35,337 Eksäni. 540 00:37:35,420 --> 00:37:37,631 Valamiehistö pohtii päätöstä. 541 00:37:37,714 --> 00:37:39,508 Jo neljä tuntia on mennyt. 542 00:37:39,591 --> 00:37:42,678 Parempi hankkia jotain syötävää. Tässä kestää pitkään. 543 00:37:42,761 --> 00:37:44,721 Tuomari haluaa nähdä meidät. 544 00:37:44,805 --> 00:37:48,350 Virkailija näki, että valamiehet katsoivat Len Pewlsin ohjelmaa - 545 00:37:48,433 --> 00:37:49,685 laittomista siirtolaisista. 546 00:37:49,768 --> 00:37:52,479 Kuka antoi luvan viedä television siihen huoneeseen? 547 00:37:52,562 --> 00:37:55,524 He katsoivat sitä iPhonella. 548 00:37:55,607 --> 00:38:00,153 Milloin tämä maa havahtuu siihen, että maahamme on tunkeuduttu? 549 00:38:00,237 --> 00:38:05,117 Milloin nynnyt Washingtonissa lopettavat pokkuroinnin - 550 00:38:05,200 --> 00:38:08,537 NAFTA:n edessä ja alkavat tehdä jotain? 551 00:38:08,620 --> 00:38:12,916 Armahdus ei ole uudistus. Se on antautuminen. 552 00:38:14,835 --> 00:38:17,087 Herra Di Grappa, mistä saitte tämän podcastin? 553 00:38:17,170 --> 00:38:20,882 Serkkuni lähetti sähköpostilla. Näytin sen vain neljälle. 554 00:38:20,966 --> 00:38:22,676 Teidät vaihdetaan toiseen. 555 00:38:22,759 --> 00:38:25,762 Teidät on erotettu valamiehistöstä. Mukavaa päivänjatkoa. 556 00:38:27,973 --> 00:38:31,351 Valamiehen korvaaminen ei riitä. 557 00:38:31,435 --> 00:38:33,645 En aio julistaa oikeudenkäyntiä tuloksettomaksi. 558 00:38:33,729 --> 00:38:36,648 En laita kaupunkia kestämään tätä enää kauemmin. 559 00:38:36,732 --> 00:38:40,527 Muut valamiehet ovat vannoneet, että ovat puolueettomia, - 560 00:38:40,610 --> 00:38:45,490 huolimatta siitä, mitä tuo rasistinen ääliö sanoi. 561 00:38:45,574 --> 00:38:49,077 Valamiehet jatkavat pohdintaa. 562 00:38:49,661 --> 00:38:52,748 KORKEIN OIKEUS TIISTAI, 22. HUHTIKUUTA 563 00:38:56,334 --> 00:39:00,338 Onko valamiehistö tehnyt päätöksensä? -Olemme. 564 00:39:00,422 --> 00:39:05,052 Rey Alvarez, ensimmäisen asteen murha, mikä on päätöksenne? 565 00:39:05,135 --> 00:39:07,345 Toteamme vastaajat syyttömiksi. 566 00:39:10,474 --> 00:39:15,771 Oswaldo Moralesin murhayritys, mikä on päätöksenne? 567 00:39:15,854 --> 00:39:18,065 Toteamme vastaajat syyttömiksi. 568 00:39:19,232 --> 00:39:21,026 Oswaldo Morales - 569 00:39:21,109 --> 00:39:24,738 ja ensimmäisen asteen pahoinpitely, mikä on päätöksenne? 570 00:39:24,821 --> 00:39:26,990 Toteamme vastaajat syyllisiksi. 571 00:39:37,459 --> 00:39:40,212 Kuinka pitkä tuomio? 572 00:39:40,295 --> 00:39:42,339 Tuomari sanoi viisi vuotta. 573 00:39:44,841 --> 00:39:48,220 Viisi vuotta siitä, mitä he tekivät pojalleni. 574 00:39:49,554 --> 00:39:54,059 Oswaldo selvisi pahoinpitelystä. Hän on yhä elossa. 575 00:39:54,142 --> 00:39:58,230 Ei hän ole elossa. Katsokaa nyt häntä. 576 00:39:58,313 --> 00:40:02,984 Tila ei muutu. Lääkärit sanovat niin. 577 00:40:03,985 --> 00:40:06,696 On muita tapoja laittaa heidät maksamaan teostaan. 578 00:40:06,780 --> 00:40:10,117 Voimme etsiä asianajajan, joka haastaa perheet oikeuteen. 579 00:40:10,200 --> 00:40:12,452 En halua rahaa. 580 00:40:14,079 --> 00:40:18,667 Haluan vain, että poikani herää. 581 00:40:18,750 --> 00:40:24,172 Haluan nähdä, kun hän leikkii lastenlasteni kanssa. 582 00:40:26,216 --> 00:40:29,678 Mutta hän ei leiki koskaan. 583 00:40:32,639 --> 00:40:35,851 Hän ei leiki koskaan. 584 00:40:42,232 --> 00:40:45,652 Kiitos siitä, mitä teitte. Kiitos. 585 00:41:02,502 --> 00:41:07,799 Stanhope on hyvä ennakkotapaus. Siteeraa sitä, luku kolme. 586 00:41:10,093 --> 00:41:12,846 Mike Cutter. 587 00:41:13,930 --> 00:41:16,600 Milloin? 588 00:41:16,683 --> 00:41:19,936 Selvä, kiitos tiedosta. 589 00:41:22,189 --> 00:41:25,650 Maria Morales allekirjoitti poikansa elvytyskiellon aamulla. 590 00:41:27,235 --> 00:41:31,072 Hänet otettiin pois hengityskoneesta ja julistettiin kuolleeksi. 591 00:41:44,211 --> 00:41:47,172 Lähetä rouva Moralesille osanottomme. 592 00:41:47,255 --> 00:41:52,010 Syytä Timothy Moorea ja Tony Strattonia murhasta. 593 00:41:53,011 --> 00:41:54,221 Selvä. 594 00:41:54,304 --> 00:41:56,723 Valamiehistö totesi syylliseksi Oswaldon pahoinpitelyyn. 595 00:41:56,806 --> 00:41:59,267 Ei ole syytä, miksi eivät tuomitsisi murhasta. 596 00:42:00,977 --> 00:42:04,898 Luuletteko, että Oswaldon äiti tiesi? 597 00:42:04,981 --> 00:42:08,360 Ehkä joku kertoi hänelle, että kuolema antaisi syyn toimiin. 598 00:42:09,569 --> 00:42:13,698 Miksipä ei? Kaikki hyödyntävät järjestelmää. 599 00:42:57,409 --> 00:42:59,411 Suomennos: Henna Iivarinen 52190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.