Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:06,549
Rikosoikeusjärjestelmässä uhria
edustaa kaksi ammattikuntaa:
2
00:00:06,632 --> 00:00:11,262
rikosta tutkivat poliisit sekä
syyttäjät, jotka nostavat syytteen.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,055
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
4
00:00:14,390 --> 00:00:18,144
Suljetko ilmastoinnin?
-Katselen sitä vain.
5
00:00:18,227 --> 00:00:21,021
Minulla on kuuma. Anna sen olla.
6
00:00:21,105 --> 00:00:24,650
Minua paleltaa.
-Olenko minä joku viherkasvi?
7
00:00:25,651 --> 00:00:27,153
Tule tänne.
8
00:00:31,574 --> 00:00:35,578
Vapiset. Mikä hätänä?
9
00:00:35,661 --> 00:00:37,329
Olen huolissani.
10
00:00:38,330 --> 00:00:43,210
Toivottavasti emme sotkeneet asioita.
-Kyllä se siitä.
11
00:00:44,211 --> 00:00:47,965
Jos erehdymme,
voimme menettää toimilupamme.
12
00:00:48,048 --> 00:00:50,801
Eikö maailma pärjää ilman
kahta juristia?
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,140
Älä sure, Lizzy.
14
00:00:57,641 --> 00:00:59,560
Toimimme oikein.
15
00:01:08,986 --> 00:01:13,199
Etkö pysty tarkemmin sanomaan
kuin perjantain ja sunnuntain välillä?
16
00:01:13,282 --> 00:01:16,535
Ilmastointi oli täysillä.
Paikka oli kuin kylmiö.
17
00:01:16,619 --> 00:01:18,579
Sellainen sekoittaa laskelmat.
18
00:01:18,662 --> 00:01:21,540
Kuka edes pitää ilmastointia
päällä lokakuussa?
19
00:01:21,624 --> 00:01:23,709
Haittaako se sinua?
20
00:01:23,793 --> 00:01:29,340
Hälytysjärjestelmä oli tuttuun tapaan
päällä. Luulin heidän menneen töihin.
21
00:01:30,633 --> 00:01:35,721
He ovat juristeja. Oikein mukavia.
-Mihin he olivat erikoistuneet?
22
00:01:35,805 --> 00:01:38,015
Perheasioihin. Lapsiin ja avioeroihin.
23
00:01:38,098 --> 00:01:40,768
Auttoivat aina omien lasteni kanssa.
24
00:01:40,851 --> 00:01:43,270
Olin heillä töissä vuosikymmenen.
He olivat kuin ystäviä.
25
00:01:43,354 --> 00:01:47,316
Otan osaa. Voisitteko jäädä?
Meillä on vielä kysyttävää.
26
00:01:47,399 --> 00:01:48,984
Hälytysjärjestelmä oli ollut päällä.
27
00:01:49,068 --> 00:01:51,237
Pyydän vahvistuksen yhtiöltä.
Mitäs täällä?
28
00:01:52,321 --> 00:01:57,785
Viestejä.
-Lauantai, kello 11.12.
29
00:01:57,868 --> 00:01:59,453
Hei, Valerie täällä.
30
00:01:59,537 --> 00:02:02,540
Voisitteko hakea vielä
kaksi pulloa punaista?
31
00:02:02,623 --> 00:02:07,920
Tulee paljon väkeä.
-Lauantai, kello 15.58.
32
00:02:08,003 --> 00:02:13,551
Missä olette? Kaikki kyselevät.
Ajoitteko taas liittymän ohi?
33
00:02:13,634 --> 00:02:18,597
Rakastettuja erojuristeja.
Kuin uhanalaisia eläimiä.
34
00:03:07,021 --> 00:03:08,272
Näyttää samalta kuin aina.
35
00:03:08,355 --> 00:03:11,233
Ei minun tarvitse siivota,
tyhjennän vain roska-astiat.
36
00:03:11,317 --> 00:03:12,943
Lupes!
37
00:03:14,486 --> 00:03:16,947
Ikkuna näyttää murretulta.
38
00:03:17,031 --> 00:03:20,242
Eikö siinä ole hälytintä?
-On ollut.
39
00:03:20,326 --> 00:03:25,623
Sensori irtosi ja hajosi,
kun joku sulki ikkunan.
40
00:03:25,706 --> 00:03:28,292
Se näyttää olleen rikki jo pitkään.
41
00:03:28,375 --> 00:03:30,377
Sisään murtautunut tiesi siitä.
42
00:03:30,461 --> 00:03:32,755
Oliko Bellamyilla lapsia?
43
00:03:32,838 --> 00:03:36,050
Vain Gary. Hän asuu
vaimoineen New Jerseyssä.
44
00:03:36,133 --> 00:03:38,385
Entä lapsenlapsia?
-Ei.
45
00:03:38,469 --> 00:03:42,056
Siinä huoneessa haastatellaan
huoltajuuskiistojen lapsia.
46
00:03:42,139 --> 00:03:45,935
Se oli äidin ajatus.
Jotta lapsia ei pelottaisi.
47
00:03:46,018 --> 00:03:49,980
Ikkunan hälytin oli rikki.
Uskomme tappajan tulleen sitä kautta.
48
00:03:50,064 --> 00:03:53,025
Hemmetti. Käskin vaikka miten monesti
korjauttaa sen.
49
00:03:53,108 --> 00:03:55,361
Miten pitkään se oli rikki?
-Muutaman kuukauden.
50
00:03:55,444 --> 00:03:58,030
Varoitin heitä,
mutta eivät he kuunnelleet.
51
00:03:58,113 --> 00:04:01,742
Tiedätkö ketään, joka olisi halunnut
vahingoittaa heitä?
52
00:04:01,825 --> 00:04:05,746
Selvästikin murtovarkaat.
-Emme epäile varkautta.
53
00:04:05,829 --> 00:04:08,290
Nurkkia ei ollut tongittu.
Mitään ei ole kateissa.
54
00:04:08,374 --> 00:04:14,171
Oliko heidän asiakkaistaan harmia?
-Eivät he puhuneet asiakkaistaan.
55
00:04:14,254 --> 00:04:17,299
He ottivat vaitioloasiat vakavasti.
56
00:04:17,383 --> 00:04:21,887
He sanoivat, että avioero on
kuoleman veroinen tragedia.
57
00:04:22,888 --> 00:04:25,975
Ja että sitä tulee
käsitellä kunnioittaen.
58
00:04:27,059 --> 00:04:29,228
ASIANAJOTOIMISTO
SUNNUNTAI 5. LOKAKUUTA
59
00:04:29,311 --> 00:04:34,108
Vaikka ihmiset mitä sanovat,
ei kukaan eroa hyvässä hengessä.
60
00:04:34,191 --> 00:04:39,196
Mutta Bellamyt olivat reiluja
eivätkä koskaan valehdelleet.
61
00:04:39,279 --> 00:04:43,701
Varmasti näin. Mutta avioero
ei saa ihmisten parhaita puolia esiin.
62
00:04:43,784 --> 00:04:46,704
Ketkä kävivät heidän kotitoimistollaan
lähiaikoina?
63
00:04:46,787 --> 00:04:49,707
Ehkä joku toi lapsensa haastatteluun.
64
00:04:49,790 --> 00:04:53,377
Eli pyydätte tietoa
heidän tämänhetkisistä asiakkaistaan.
65
00:04:53,460 --> 00:04:57,548
Lista kelpaa näin alkuun.
-Hyvä yritys.
66
00:04:57,631 --> 00:05:01,218
Olen toiminut 20 vuotta
avustajana ja lätkä-äitinä.
67
00:05:01,301 --> 00:05:04,138
Maalivahdin alueella ei huseerata.
68
00:05:04,221 --> 00:05:06,849
Pitää etsiä perheellisiä,
jotka eroavat.
69
00:05:06,932 --> 00:05:08,350
Siellä huoneessa käyneitä lapsia.
70
00:05:08,434 --> 00:05:13,605
Huoltajuusasioita ratkottaessa pitää
jättää oikeudellinen väliintulopyyntö.
71
00:05:13,689 --> 00:05:15,566
Pitää etsiä Bellamyiden
tekemät pyynnöt.
72
00:05:15,649 --> 00:05:17,234
Pyydetään Rubirosalta haaste.
73
00:05:17,317 --> 00:05:21,030
Oikiksessa tuollaista sanotaan
"huonoksi ideaksi".
74
00:05:21,113 --> 00:05:23,198
Miksi parempaa ideaa sanotaan?
75
00:05:24,199 --> 00:05:25,993
PIIRIKUNNAN KANSLIA
SUNNUNTAI 5. LOKAKUUTA
76
00:05:26,076 --> 00:05:28,996
Voisin menettää työni.
-Vai niin.
77
00:05:29,997 --> 00:05:34,418
Autanko perustuslakikurssin kanssa?
78
00:05:35,586 --> 00:05:39,423
Bellamyko se oli?
-Frederick ja Elizabeth.
79
00:05:40,424 --> 00:05:44,386
127 huoltajuuskiistaa.
80
00:05:44,470 --> 00:05:47,431
Voitko tulostaa nimilistan?
81
00:05:47,514 --> 00:05:51,977
127 paria vanhempia, joiden lapset
ovat saattaneet käydä huoneessa.
82
00:05:52,061 --> 00:05:55,773
Pitää löytää heistä ne,
jotka saattoivat kantaa kaunaa.
83
00:05:55,856 --> 00:06:01,487
Voitko katsoa,
onko näistä jätetty valituksia?
84
00:06:01,570 --> 00:06:06,325
Suurin osa valituksista peruttiin,
mutta yksi tyyppi vaikuttaa sairaalta.
85
00:06:06,408 --> 00:06:09,745
William Carter.
Liz Bellamy edusti Ann Carteria.
86
00:06:09,828 --> 00:06:14,166
He riitelivät kolmen lapsensa
huoltajuudesta.
87
00:06:14,249 --> 00:06:17,836
Todistajanlausunnot videoitiin.
-Tässä on herra Carter.
88
00:06:17,920 --> 00:06:20,506
En koskaan ollut
lasten nähden kännissä!
89
00:06:20,589 --> 00:06:21,840
Istukaa alas.
90
00:06:21,924 --> 00:06:24,510
Päädyt kadulle!
-Rauhoitu, Bill.
91
00:06:24,593 --> 00:06:30,724
Tyttärenne Isabelle toivoo…
-Vastalause. Älä vastaa.
92
00:06:30,808 --> 00:06:35,270
En esittänyt kysymystä.
-Tunge kysymyksesi…
93
00:06:36,271 --> 00:06:42,361
Poikieni huoltajuutta et tasan saa.
Tämä oli tässä.
94
00:06:42,444 --> 00:06:45,322
Saanko vilkaista?
95
00:06:48,742 --> 00:06:52,287
Milloin tuo oli kuvattu?
-17. syyskuuta.
96
00:06:52,371 --> 00:06:55,207
He saivat asian soviteltua
kaksi viikkoa myöhemmin -
97
00:06:55,290 --> 00:06:58,335
kahdeksan kuukauden väännön jälkeen.
98
00:06:58,418 --> 00:07:01,338
Vaimolla saattoi olla jotain,
millä kiristää häntä.
99
00:07:01,421 --> 00:07:06,385
Kun Bellamy mainitsi tyttären,
juristi vihelsi pelin poikki.
100
00:07:06,468 --> 00:07:11,598
Ehkä hän luovutti, koska vaimo
syytti häntä tytön hyväksikäytöstä.
101
00:07:11,682 --> 00:07:15,352
Tyypillinen taktiikka.
-Ehkä siinä oli perää.
102
00:07:15,435 --> 00:07:17,896
Entä jos hän oli tehnyt niin?
103
00:07:17,980 --> 00:07:23,944
Jos Bellamyt olivat niin rehtejä kuin
väitetään, he saattoivat reagoida.
104
00:07:24,027 --> 00:07:25,821
Olimme yhdessä pitkään,
105
00:07:25,904 --> 00:07:30,617
mutta avioero noudatti tuttua kaavaa.
Tuli riitaa ja erosimme.
106
00:07:30,701 --> 00:07:33,620
Mutta miehenne luovutti.
107
00:07:34,621 --> 00:07:39,084
Millä uhkailitte häntä?
-En millään. Hän on kelpo mies…
108
00:07:39,168 --> 00:07:41,712
Näimme videon neuvotteluistanne.
109
00:07:41,795 --> 00:07:44,756
Kelvollinen hän ei ainakaan ollut.
110
00:07:44,840 --> 00:07:46,842
Millä kiristitte häntä?
111
00:07:46,925 --> 00:07:49,386
Liittyikö se tyttäreenne?
-Ei.
112
00:07:51,054 --> 00:07:57,311
Pienin lapsistannehan on Jake?
Ja vanhempi David.
113
00:07:57,394 --> 00:08:00,439
Onko hän 14?
-David on 15.
114
00:08:00,522 --> 00:08:06,361
Ja tyttärenne on 11.
Mutta hänestä ei ole lainkaan kuvia.
115
00:08:06,445 --> 00:08:11,241
Pyydän teitä poistumaan.
-Puhutaan suoraan.
116
00:08:11,325 --> 00:08:13,535
Epäilemme miehenne
hyväksikäyttäneen tytärtänne.
117
00:08:13,619 --> 00:08:16,121
Bellamyt tiesivät siitä
ja siksi he kuolivat.
118
00:08:16,205 --> 00:08:21,043
Ei Bill tekisi sellaista.
-Meidän pitää jututtaa tytärtänne.
119
00:08:21,126 --> 00:08:25,380
Hän ei ole maassa.
Hän palasi Haitille.
120
00:08:25,464 --> 00:08:26,798
Onko hänet adoptoitu?
121
00:08:27,799 --> 00:08:31,011
Halusimme yhden lapsen lisää.
122
00:08:31,094 --> 00:08:33,305
Mutta adoptio ei ollut
vielä lopullinen, joten…
123
00:08:33,388 --> 00:08:36,558
Lähetittekö hänet takaisin?
-Emme voineet muutakaan.
124
00:08:36,642 --> 00:08:40,604
Sieltä se vaatimus esitettiin.
125
00:08:41,605 --> 00:08:44,358
Yritimme, mutta emme
voineet pitää häntä.
126
00:08:45,359 --> 00:08:47,611
HAITIN KONSULAATTI
MAANANTAI 6. LOKAKUUTA
127
00:08:47,694 --> 00:08:48,987
Isabelle Carter.
128
00:08:49,071 --> 00:08:53,617
Joku muukin kävi viime viikolla
kysymässä hänestä.
129
00:08:54,910 --> 00:08:59,331
Fred ja Elizabeth Bellamy.
Edustivat adoptioperhettä.
130
00:08:59,414 --> 00:09:01,917
Palautuksessa oli kuulemma
kyse erehdyksestä.
131
00:09:02,000 --> 00:09:06,004
Melko vakava erehdys.
-Näin voisi sanoa.
132
00:09:06,088 --> 00:09:07,965
Ette usko sitä erehdykseksi.
133
00:09:08,048 --> 00:09:11,343
Luulemme, että tarkoitus
oli peitellä rikosta.
134
00:09:18,976 --> 00:09:25,274
Tyttö saapui Port-au-Princeen
lentokoneella syyskuun 20. päivänä.
135
00:09:25,357 --> 00:09:30,279
Vastassa oli katolisen
adoptiotoimiston edustaja.
136
00:09:30,362 --> 00:09:33,407
Sen koommin hänestä ei ole merkintöjä.
137
00:09:33,490 --> 00:09:37,327
Katosiko hän?
-Ei tietenkään.
138
00:09:38,328 --> 00:09:41,164
Mutta emme ole vielä
selvittäneet hänen sijaintiaan.
139
00:09:41,248 --> 00:09:45,252
Selitimme perheelle tämän jo.
140
00:09:45,335 --> 00:09:47,087
Soititteko Bellamyille?
141
00:09:47,170 --> 00:09:50,215
En. Adoptioisälle.
-Bill Carterilleko?
142
00:09:50,299 --> 00:09:52,634
Kerroitteko,
että Bellamyt etsivät tyttöä?
143
00:09:52,718 --> 00:09:56,388
Näin tänne on merkitty.
Onko jokin pielessä?
144
00:10:02,519 --> 00:10:06,815
Ulkoministeriö lupasi laittaa painetta
tytön etsintöihin.
145
00:10:06,898 --> 00:10:10,777
Onnea vaan. Haiti voisi nielaista
vaikka koko yksikkömme.
146
00:10:10,861 --> 00:10:15,824
Heillä on vaikeuksia löytää
edes sitä adoptiotoimiston edustajaa.
147
00:10:15,907 --> 00:10:19,953
Mutta Bill Carter tiesi,
että Bellamyt etsivät tyttöä.
148
00:10:20,037 --> 00:10:24,666
Ja kaksi päivää myöhemmin joku
ampui heitä 22-kaliiperisella.
149
00:10:24,750 --> 00:10:28,962
Ei sattuisi löytymään tietoa
Carterin omistamasta käsiaseesta?
150
00:10:29,046 --> 00:10:30,172
Ei valitettavasti.
151
00:10:30,255 --> 00:10:34,593
Mutta Bellamyt haastattelivat
Carterien poikia.
152
00:10:34,676 --> 00:10:37,387
Emme pääse jututtamaan lapsia
ilman äidin lupaa.
153
00:10:37,471 --> 00:10:39,264
Toistaiseksi hän ei ole auttanut.
154
00:10:40,265 --> 00:10:43,560
Hänet voisi saada taivuteltua.
155
00:10:43,643 --> 00:10:47,481
Jos nainen kiristi miestään,
156
00:10:47,564 --> 00:10:51,943
kaikki erosta saamansa rahat
olisivat rikollisia tuloja.
157
00:10:52,027 --> 00:10:54,112
Ja voisimme takavarikoida ne.
158
00:10:54,196 --> 00:11:01,078
Valtaosa rahoista, 300 000 dollaria,
on Eric ja Miriam Johnsonin takaamia.
159
00:11:01,161 --> 00:11:03,997
Heidät on merkitty perhetutuiksi.
160
00:11:04,081 --> 00:11:08,960
Henkilökohtainen laina
Bill Carterin avuksi. Kivoja ystäviä.
161
00:11:09,044 --> 00:11:11,338
JOHNSONIEN KOTI
MAANANTAI 6. LOKAKUUTA
162
00:11:11,421 --> 00:11:15,926
Bill sanoi tarvitsevansa rahoja
eron viimeistelyyn. Se tieto riitti.
163
00:11:16,009 --> 00:11:19,513
Ero otti kaikkia koville.
Annia ja lapsiakin.
164
00:11:19,596 --> 00:11:21,932
Mutta 300 tonnia kyselemättä?
165
00:11:22,015 --> 00:11:24,810
Olen tuntenut Billin opiskeluajoista.
Hän maksaa kyllä.
166
00:11:24,893 --> 00:11:30,065
Oletteko tietoisia mistään ongelmista
adoptiotyttären kanssa?
167
00:11:30,148 --> 00:11:31,817
Millaisista ongelmista?
168
00:11:31,900 --> 00:11:34,486
Että Bill Carter olisi käyttänyt
häntä hyväkseen.
169
00:11:34,569 --> 00:11:38,490
Ei Bill olisi sellaista tehnyt.
170
00:11:39,991 --> 00:11:43,203
Milloin syödään?
Patrickilla ja minulla on nälkä.
171
00:11:43,286 --> 00:11:45,789
Kohta. Tee läksysi.
172
00:11:50,919 --> 00:11:54,172
Teilläkin on adoptiolapsi.
Haitiltako myös?
173
00:11:54,256 --> 00:11:58,593
Asuimme siellä kolme vuotta, kun olin
siellä töissä. Adoptoimme Patrickin.
174
00:11:58,677 --> 00:12:02,556
Niin kamalasti köyhyyttä.
Oli pakko tehdä jotain.
175
00:12:02,639 --> 00:12:06,268
Carterit lähettivät Isabellen
takaisin siihen köyhyyteen.
176
00:12:06,351 --> 00:12:09,396
Heidän oli kuulemma pakko.
Adoptio ei ollut lopullinen.
177
00:12:09,479 --> 00:12:12,399
Niin he sanoivat.
-Epäilettekö heitä?
178
00:12:12,482 --> 00:12:15,277
Tuntuu, ettei koko totuutta kerrota.
179
00:12:15,360 --> 00:12:18,697
Ehkä te saisitte Ann Carterin
avautumaan meille.
180
00:12:18,780 --> 00:12:24,703
Ei se taida olla hyvä ajatus.
Ero oli raskas. Etenkin lapsille.
181
00:12:24,786 --> 00:12:29,040
David oli itsetuhoinenkin.
-Mistä kuulitte sellaista?
182
00:12:29,124 --> 00:12:31,418
Tyttäremme Karen käy samaa koulua.
183
00:12:32,419 --> 00:12:35,839
Jututetaan Carterien lasta.
-Ai Davidia?
184
00:12:35,922 --> 00:12:39,050
Löysitkö taikasauvan,
jolla pääsemme puhumaan hänelle?
185
00:12:39,134 --> 00:12:43,430
Melkein. Emme voi puhua
huollettavan kanssa.
186
00:12:43,513 --> 00:12:46,725
Mutta itsetuhoisen lapsen
kanssa voimme.
187
00:12:46,808 --> 00:12:49,352
Sanoin siitä Karenille
tyyliin kaksi kuukautta sitten.
188
00:12:49,436 --> 00:12:52,230
En ollut tosissani.
En aio tappaa itseäni.
189
00:12:52,314 --> 00:12:55,942
Varmistamme vain.
Oletko saanut apua?
190
00:12:56,026 --> 00:12:57,777
Joo.
-Hyvä.
191
00:12:57,861 --> 00:13:01,114
Äitisi juristikin
taisi jututtaa sinua.
192
00:13:01,198 --> 00:13:02,991
Haastatteliko hän sinua ja veljeäsi?
193
00:13:03,074 --> 00:13:05,243
Joo.
-Muistatko, missä?
194
00:13:05,327 --> 00:13:08,538
Heidän kotonaan. Jossain kellarissa.
Siellä oli videopelejä.
195
00:13:08,622 --> 00:13:11,124
Huomasitko yhdessä ikkunassa
jotain vikaa?
196
00:13:12,584 --> 00:13:18,507
Joo, se juristi yritti sulkea yhtä,
mutta joku risa piuha oli tiellä.
197
00:13:18,590 --> 00:13:23,887
Hassua. Mainitsitko asiasta kellekään?
-En tiedä.
198
00:13:23,970 --> 00:13:25,680
Myöhästyn treeneistä.
199
00:13:25,764 --> 00:13:28,600
Aika rajua, että tyttö
joutui eron takia palaamaan Haitille.
200
00:13:28,683 --> 00:13:29,684
Joo.
201
00:13:29,768 --> 00:13:32,979
Tuliko hän teillä toimeen
kaikkien kanssa?
202
00:13:33,063 --> 00:13:35,565
Toki.
-Etkö pitänyt hänestä?
203
00:13:35,649 --> 00:13:37,567
Hän ei vain puhunut englantia.
204
00:13:37,651 --> 00:13:40,445
Kuka Isabellen kanssa jutteli?
Vanhempasiko vain?
205
00:13:40,529 --> 00:13:43,698
Varmaan. Jos piti selittää
jotain tosi tärkeää,
206
00:13:43,782 --> 00:13:47,327
he soittivat Karenin vanhemmille.
Heidän lapsensa selitti asian.
207
00:13:47,410 --> 00:13:50,830
Adoptiopoikako?
-Niin.
208
00:13:51,831 --> 00:13:56,253
Määrätäänkö 13-vuotias todistamaan?
-Tyttö saattoi kertoa hänelle.
209
00:13:56,336 --> 00:14:00,131
Vanhemmat ovat Bill Carterin ystäviä.
He saattavat salailla asiaa.
210
00:14:00,215 --> 00:14:02,217
Oletteko kysyneet lupaa
jututtaa poikaa?
211
00:14:02,300 --> 00:14:06,721
Emme. Siinä olisi vaarana,
että toinenkin lapsi palautettaisiin.
212
00:14:06,805 --> 00:14:11,560
Heillä on 300 000 pelissä.
He eivät halua Carteria linnaan.
213
00:14:11,643 --> 00:14:13,311
Vanhempani eivät ole vielä kotona.
214
00:14:13,395 --> 00:14:17,190
Tulimme tapaamaan Patrickia.
-Mitä varten?
215
00:14:17,274 --> 00:14:22,028
Kerro vain, missä hän on.
-Ette voi tulla ilman etsintälupaa.
216
00:14:22,112 --> 00:14:24,739
Meillä on sellainen Patrickia koskien.
217
00:14:24,823 --> 00:14:27,742
Hän ei ole kotona.
-Missä hänen huoneensa on?
218
00:14:28,743 --> 00:14:29,911
Tässä.
219
00:14:32,998 --> 00:14:34,207
Ahdas.
220
00:14:36,668 --> 00:14:41,423
Upouutta tavaraa.
-Katso tätä linoleumia.
221
00:14:42,424 --> 00:14:44,050
Liima ei ole täysin kuivunut.
222
00:14:45,635 --> 00:14:48,638
Maalikin tuoretta.
Kauanko Patrick on asunut teillä?
223
00:14:48,722 --> 00:14:51,891
Paluustamme asti. Kaksi vuotta.
224
00:14:51,975 --> 00:14:55,812
Miltäköhän tämä komero
näytti ennen remonttia…
225
00:14:55,895 --> 00:14:57,731
Missä Patrick on nyt?
226
00:14:59,232 --> 00:15:02,068
Näyttää Marcus Garveyn puistolta.
227
00:15:20,795 --> 00:15:22,589
Patrick!
228
00:15:30,013 --> 00:15:30,930
Lupes!
229
00:15:32,974 --> 00:15:35,685
Rauhoitu.
-Päästäkää minut!
230
00:15:35,769 --> 00:15:38,229
Ei hätää.
-Olemme poliisista. Ei hätää.
231
00:15:38,313 --> 00:15:40,440
Joudun palaamaan.
232
00:15:40,523 --> 00:15:43,943
Sinulla ei ole mitään hätää.
233
00:15:44,027 --> 00:15:49,324
Päästäkää minut!
-Mitä?
234
00:15:49,407 --> 00:15:50,659
Olen restavek.
235
00:15:50,742 --> 00:15:54,746
Hän sanoo olevansa restavek. Orja.
236
00:15:54,829 --> 00:16:00,710
Anteeksi kuinka?
-Restavek.
237
00:16:00,794 --> 00:16:03,171
Orja.
238
00:16:08,343 --> 00:16:13,056
Syöhän nyt. Et ole pulassa.
239
00:16:17,227 --> 00:16:21,981
Sanoit rikostutkijoille olevasi
restavek.
240
00:16:22,065 --> 00:16:27,612
Lausuinko sanan oikein?
Mitä se tarkoittaa?
241
00:16:27,696 --> 00:16:28,905
Ei mitään.
242
00:16:28,988 --> 00:16:33,284
Miksi se mies sanoi,
että se tarkoittaa orjaa?
243
00:16:34,994 --> 00:16:38,415
Minun pitää palata kotiin.
244
00:16:40,750 --> 00:16:44,921
Lupo tarkisti sanan.
245
00:16:45,922 --> 00:16:49,968
Se on peräisin ranskan kielestä.
246
00:16:51,052 --> 00:16:56,099
Haitilla sitä sanaa käytetään
lapsesta, joka myydään -
247
00:16:56,182 --> 00:16:58,435
palvelijaksi johonkin perheeseen.
248
00:16:59,436 --> 00:17:03,398
Myytiinkö sinut Johnsoneille?
249
00:17:04,566 --> 00:17:08,278
Oletko palvelija?
-Olen heidän poikansa.
250
00:17:10,572 --> 00:17:11,948
Entä Isabelle?
251
00:17:12,031 --> 00:17:16,077
Onko hän restavek?
-En tiedä.
252
00:17:18,163 --> 00:17:22,167
Mitä koulua käyn?
-Opiskelen kotona.
253
00:17:22,250 --> 00:17:25,587
Mitä muuta teet siellä? Töitä?
254
00:17:25,670 --> 00:17:30,049
Teen…
-Askareitako?
255
00:17:34,429 --> 00:17:36,556
Ja kyntesi…
256
00:17:38,183 --> 00:17:44,731
Miten näistä tuli näin likaiset?
Askareiden takiako?
257
00:17:47,025 --> 00:17:51,279
Missä nukuit ennen remonttia?
258
00:17:52,280 --> 00:17:56,701
Saisinko mennä? Kaikki on nyt hyvin.
259
00:17:56,785 --> 00:18:02,499
Minulla on oma, uusi sänky.
260
00:18:06,169 --> 00:18:11,424
Kutsukaa lastensuojelu
ja kertokaa syyttäjälle tilanteesta.
261
00:18:11,508 --> 00:18:15,762
Missä poikamme on?
Tyttäremme kertoi teidän käyneen…
262
00:18:15,845 --> 00:18:20,600
Olen komisario Van Buren.
Lastensuojelu hoitaa Patrickin.
263
00:18:20,683 --> 00:18:23,561
Lääkäri ja psykologi tutkivat hänet.
264
00:18:23,645 --> 00:18:26,648
Ette saa. Hän on meidän.
-Teidänkö?
265
00:18:26,731 --> 00:18:28,399
Meidän adoptiopoikamme.
266
00:18:28,483 --> 00:18:31,611
Meillä on todistajamääräys.
267
00:18:34,906 --> 00:18:40,954
Suosittelen hankkimaan asianajajan.
Konstaapeli saattaa teidät ulos.
268
00:18:47,210 --> 00:18:50,129
Ruhjeita olkavarressa,
hoitamatonta ihottumaa,
269
00:18:50,213 --> 00:18:53,508
kalsium-, vitamiini- ja proteiini-
puutosta, hoitamattomat hampaat.
270
00:18:53,591 --> 00:18:56,678
Kuten laiminlyönniltä
voisi odottaakin.
271
00:18:56,761 --> 00:19:03,017
Huoneen kalustus oli ostettu
käteisellä kaksi viikkoa sitten.
272
00:19:03,101 --> 00:19:07,355
Linoleumin alta löytyi
kissanpissan jäämiä.
273
00:19:07,438 --> 00:19:11,609
Hän luultavasti nukkui
samassa tilassa hiekka-astian kanssa.
274
00:19:11,693 --> 00:19:14,904
Haluan tuhota heidät.
-Kukapa ei.
275
00:19:14,988 --> 00:19:18,283
Jaloja aikeita.
Millainen todistaja hän olisi?
276
00:19:18,366 --> 00:19:20,076
Traumatisoitunut lapsi.
277
00:19:20,159 --> 00:19:22,245
Hän ei halunnut kertoa
meille tapahtuneista.
278
00:19:22,328 --> 00:19:24,706
Ehkä lastensuojelua lykästää.
279
00:19:24,789 --> 00:19:29,961
Meillä on jo riittävästi tietoa.
Johnsonit ostivat hänet Haitilta.
280
00:19:30,044 --> 00:19:32,714
Siellä käypä hinta oli 50 taalaa.
281
00:19:32,797 --> 00:19:36,092
Poikaa käytettiin palvelijana.
Kun perhe palasi tänne,
282
00:19:36,175 --> 00:19:41,514
he tekaisivat adoptiopaperit ja toivat
pojan muiden tavaroidensa mukana.
283
00:19:41,598 --> 00:19:44,017
Entäs se tyttö?
284
00:19:44,100 --> 00:19:47,979
Sama tarina. Johnsonit luultavasti
auttoivat Cartereita asiassa.
285
00:19:48,062 --> 00:19:54,235
Veikkaanpa, että Ann kiristi
miestään juuri sillä asialla.
286
00:19:54,319 --> 00:19:58,781
Selittäisi sen 300 tonnin lainan.
Annin vaientamista.
287
00:19:58,865 --> 00:20:03,411
Selittäisi myös, miksi Johnsonit eivät
halua Billiä liitettävän murhaan.
288
00:20:03,494 --> 00:20:05,538
Antakaa hänelle hyvä syy puhua.
289
00:20:06,539 --> 00:20:09,167
Nostakaa syyte alaikäisen
hyvinvoinnin vaarantamisesta.
290
00:20:09,250 --> 00:20:12,712
Lievästä rikoksestako?
Ihan tutisen nahoissani.
291
00:20:12,795 --> 00:20:16,841
Valitettavasti New Yorkissa ei olla
säädetty lakeja orjuutta vastaan.
292
00:20:16,925 --> 00:20:19,510
Mutta vapaudenriistoa vastaan on.
293
00:20:19,594 --> 00:20:22,680
Poika adoptoitiin kotimaastaan -
294
00:20:22,764 --> 00:20:26,476
palvelijaksi.
Orjuuteen tähtäävä adoptio.
295
00:20:26,559 --> 00:20:30,438
Adoptiopetos. Menee kaappauksesta.
296
00:20:30,521 --> 00:20:32,774
Alan luonnostella pidätysmääräystä.
-Hetkinen.
297
00:20:32,857 --> 00:20:39,447
Emme pidätä ketään moisin perustein.
Poikahan kieltäytyi puhumasta.
298
00:20:39,530 --> 00:20:41,616
Ajan myötä…
-Ei riitä.
299
00:20:41,699 --> 00:20:46,162
Jos haluatte pidättää
Johnsonit kaappauksesta,
300
00:20:46,245 --> 00:20:48,289
vakuuttakaa suuri valamiehistö.
301
00:20:49,290 --> 00:20:50,833
KORKEIN OIKEUS
TORSTAI 9. LOKAKUUTA
302
00:20:50,917 --> 00:20:57,924
Ole hyvä ja kerro, miten päädyit
Johnsoneille asumaan 9-vuotiaana.
303
00:20:59,217 --> 00:21:03,972
Asuin äidin ja sisarteni kanssa
Fort-Libertéssä.
304
00:21:04,055 --> 00:21:07,141
Tarkoitatko siis oikeaa äitiäsi?
305
00:21:07,225 --> 00:21:14,190
Kyllä. Yhtenä päivänä joku mies
tuli ja antoi äidille rahaa.
306
00:21:14,273 --> 00:21:16,859
Äiti itki kovasti.
307
00:21:16,943 --> 00:21:21,614
Menimme autolla hienoon taloon
Port-au-Princeen.
308
00:21:21,698 --> 00:21:28,162
Mies käski mennä asumaan sinne
valkoisten kanssa ja totella heitä.
309
00:21:28,246 --> 00:21:31,833
Tarkoitatko Johnsoneita?
-Kyllä.
310
00:21:31,916 --> 00:21:37,547
Mitä he käskivät?
-Tekemään askareita ja oppimaan.
311
00:21:37,630 --> 00:21:41,634
Millaisia askareita?
-Ruoanlaittoa, siivousta, pyykinpesua.
312
00:21:41,718 --> 00:21:47,056
Montako tuntia päivässä?
-En osaa sanoa. Heräämisestä asti.
313
00:21:49,976 --> 00:21:53,479
Ja jos et tehnyt niitä kunnolla,
314
00:21:53,563 --> 00:21:57,775
rangaistiinko sinua?
315
00:22:05,867 --> 00:22:06,826
Ei.
316
00:22:08,202 --> 00:22:12,665
He sanoivat "kiltti poika"
ja antoivat karkin.
317
00:22:15,293 --> 00:22:21,466
Puhutaanpa elämästäsi Amerikassa.
318
00:22:23,426 --> 00:22:27,430
Teetkö kotiaskareita päivittäin?
-En. Pelaan ja opiskelen.
319
00:22:27,513 --> 00:22:34,395
Ymmärräthän vannoneesi valan?
-Kyllä. Puhun totta.
320
00:22:34,479 --> 00:22:39,150
Hyvä. Missä sinun piti nukkua?
321
00:22:40,193 --> 00:22:44,655
Huoneessani. Se on tosi iso.
Minulla on oma sänky.
322
00:22:44,739 --> 00:22:49,077
Iso huone, vai?
-Siellä on iso TV ja videopelejä.
323
00:22:49,160 --> 00:22:53,956
Voin valvoa koko yön ja pelata.
Sisko tuo jätskiä ja kakkua.
324
00:22:54,040 --> 00:22:56,125
Elän onnellista elämää.
325
00:23:03,591 --> 00:23:08,721
Tässä on kuva huoneestasi.
Näytä se telkkari.
326
00:23:10,431 --> 00:23:12,767
Näytä videopelit.
327
00:23:17,146 --> 00:23:19,273
Mikset kerro totuutta?
328
00:23:21,234 --> 00:23:24,612
Pelkäätkö? Uhkailtiinko sinua?
329
00:23:42,004 --> 00:23:43,506
He tietävät pojan valehdelleen.
330
00:23:44,507 --> 00:23:47,969
Toivottavasti kuva kertoo
enemmän kuin tuhat sanaa.
331
00:23:48,052 --> 00:23:49,554
Kiitos.
332
00:23:50,763 --> 00:23:57,061
Johnsonien asianajaja on ilmoittanut
Miriamin haluavan todistaa.
333
00:23:58,062 --> 00:24:03,484
Kolme Haitin-vuotta avasivat silmämme.
334
00:24:04,485 --> 00:24:06,779
Emme olleet nähneet vastaavaa
sekasortoa,
335
00:24:06,863 --> 00:24:12,118
käsittämätöntä köyhyyttä
ja kasuaalia väkivaltaa.
336
00:24:12,201 --> 00:24:16,622
Halusimme pelastaa edes yhden lapsen.
337
00:24:16,706 --> 00:24:21,836
Eric maksoi korvauksen,
ja kun Patrick tuotiin meille…
338
00:24:21,919 --> 00:24:26,674
Oli päivänselvää,
että hänestä tulisi perheemme jäsen.
339
00:24:31,095 --> 00:24:34,849
Patrick kertoi tekevänsä kotitöitä
heti herättyään.
340
00:24:36,559 --> 00:24:39,395
Hänen on siivottava huoneensa.
341
00:24:39,478 --> 00:24:42,523
Hän mainitsi myös
ruoanlaiton ja pyykinpesun.
342
00:24:42,607 --> 00:24:46,861
Hän auttaa keittiössä mielellään.
Tahtoo näyttää, miten etevä hän on.
343
00:24:46,944 --> 00:24:48,529
Tyttärenikin tekee kotitöitä.
344
00:24:48,613 --> 00:24:52,366
Mitä Patrick syö?
-Samaa kuin mekin.
345
00:24:52,450 --> 00:24:57,914
Onko teillä muillakin puutostiloja?
346
00:24:57,997 --> 00:25:01,250
Kukaan muu meistä ei viettänyt
kahdeksaa vuotta -
347
00:25:01,334 --> 00:25:04,629
syöden yhden aterian päivässä.
348
00:25:04,712 --> 00:25:07,798
Patrickin terveys oli
huonossa jamassa.
349
00:25:07,882 --> 00:25:11,052
Toipuminen voi kuulemma viedä vuosia.
350
00:25:11,135 --> 00:25:14,222
Sanoivatko lääkärit niin täällä?
-Haitilla.
351
00:25:14,305 --> 00:25:19,477
Mitä lääkärit sanoivat täällä? Oletan,
että hän on sellaisia tavannut.
352
00:25:19,560 --> 00:25:23,814
Vastalause. Lääkärikäynnit
ovat potilassuojan alaisia.
353
00:25:23,898 --> 00:25:27,401
Pyydän teitä vaikenemaan.
-Rouva ei voi puhua asiasta.
354
00:25:34,742 --> 00:25:37,578
Miksi Patrickin hampaissa on reikiä?
355
00:25:37,662 --> 00:25:41,123
Hän ei suostu käymään
hammaslääkärillä.
356
00:25:41,207 --> 00:25:43,751
Entä onko häntä ilmoitettu kouluun?
357
00:25:43,834 --> 00:25:47,421
Ei. Hän on liian kaukana ikätasostaan.
Hän käy kotikoulua.
358
00:25:47,505 --> 00:25:50,091
Mutta teillähän on työpaikka.
359
00:25:50,174 --> 00:25:54,595
Miten voitte opettaa häntä?
-Teen lähinnä etätöitä.
360
00:25:55,846 --> 00:26:00,309
Miksi emme löytäneet
siitä rotanloukusta -
361
00:26:00,393 --> 00:26:03,020
yhtä ainoata oppikirjaa?
362
00:26:04,021 --> 00:26:07,233
Hän ei säilytä kirjojaan siellä.
363
00:26:08,234 --> 00:26:10,611
Älkääkä kutsuko sitä rotanloukuksi.
364
00:26:10,695 --> 00:26:12,905
Kutsunko sitä sitten selliksi?
365
00:26:15,491 --> 00:26:19,912
Huone oli väliaikainen. Tarkoitus on
remontoida kunnollinen huone.
366
00:26:19,996 --> 00:26:23,624
Ja tiedoksenne:
miljoonat haitilaislapset -
367
00:26:23,708 --> 00:26:27,211
iloitsisivat omasta huoneesta.
-Rouva Johnson…
368
00:26:27,295 --> 00:26:34,135
Patrickin elinajanodote
olisi ollut siellä 35 vuotta.
369
00:26:34,218 --> 00:26:38,931
Nuorten miesten yleisin kuolinsyy
Haitilla on henkirikos.
370
00:26:39,015 --> 00:26:42,184
Se ei ole relevantti peruste
hänen huonolle kohtelulleen.
371
00:26:42,268 --> 00:26:45,980
Eikö muka? Pelastimme hänen henkensä.
372
00:26:46,063 --> 00:26:51,110
Joka puolella oli väkivaltaa.
Kaappauksia, aseellisia ryöstöjä.
373
00:26:51,193 --> 00:26:54,822
Mieheni piti suojella meitä
äärimmäisin keinoin.
374
00:26:56,240 --> 00:26:58,784
Patrick oli turvassa luonamme.
375
00:26:58,868 --> 00:27:05,082
Turvassa nälältä
ja villieläimen elämältä.
376
00:27:06,625 --> 00:27:09,628
Suuri valamiehistö
teki päätöksensä 20 minuutissa.
377
00:27:09,712 --> 00:27:13,007
Kurjaa, mutta parempi tietää
jo nyt, ettei syyte kanna.
378
00:27:13,090 --> 00:27:14,884
Olisipa poika puhunut totta.
379
00:27:16,802 --> 00:27:19,180
Asetu hänen asemaansa.
380
00:27:19,263 --> 00:27:24,352
Vaikka elämä onkin kurjaa,
hän ehkä pelkää pahempaa.
381
00:27:24,435 --> 00:27:28,064
Saamme ehkä uuden tilaisuuden
nostaa syyte Johnsoneita vastaan.
382
00:27:28,147 --> 00:27:29,607
Tällä kertaa henkirikoksesta.
383
00:27:29,690 --> 00:27:34,362
Miriam sanoi miehensä suojelleen
perhettään äärimmäisin keinoin.
384
00:27:34,445 --> 00:27:37,281
Etsin käsiini hänen
silloisia kollegoitaan.
385
00:27:37,365 --> 00:27:40,868
Kaksi heistä kertoi Johnsonin ostaneen
22-kaliiperisen Rugerin.
386
00:27:40,951 --> 00:27:42,953
Sama kaliiperi
kuin Bellamyjen murhassa.
387
00:27:43,037 --> 00:27:46,540
Johnsoneilla oli yhtä pätevä
syy surmata Bellamyt.
388
00:27:46,624 --> 00:27:49,210
Eikä siinä kaikki.
389
00:27:49,293 --> 00:27:53,339
Yksi kollegoista paljasti,
että Johnsonilla on yhä tili Haitilla.
390
00:27:53,422 --> 00:27:56,217
Ylipuhuin yhden henkilön
Port-au-Princestä -
391
00:27:56,300 --> 00:27:59,095
faksaamaan minulle
kahden vuoden tiliotteet.
392
00:27:59,178 --> 00:28:03,974
16 maksusuoritusta sille tilille.
Joka kerta 30 000 dollaria.
393
00:28:04,058 --> 00:28:08,896
Keneltä?
-Eri henkilöiltä New Yorkista.
394
00:28:09,897 --> 00:28:11,774
KLASSENIEN KOTI
TORSTAI 9. LOKAKUUTA
395
00:28:11,857 --> 00:28:16,112
Se oli lainmukainen maksusuoritus.
Täytimme kaikki paperit.
396
00:28:16,195 --> 00:28:19,115
En ymmärrä…
-Ettekö voisi palata huomenna?
397
00:28:19,198 --> 00:28:21,033
Panimme lapset juuri nukkumaan
yläkertaan.
398
00:28:21,117 --> 00:28:23,786
Ehkä haaste on teille vieras käsite.
399
00:28:23,869 --> 00:28:26,455
Joudutte vastaamaan kysymyksiimme
tavalla tai toisella.
400
00:28:26,539 --> 00:28:30,251
Älkää jaksako uhkailla. Rahat menivät
paikalliseen start-upiin.
401
00:28:30,334 --> 00:28:32,878
Millaiseen?
-Ohjelmistoyritys.
402
00:28:32,962 --> 00:28:35,214
Eric Johnson haistoi
hyvän tilaisuuden.
403
00:28:38,717 --> 00:28:41,303
Mikä tuo oli?
-Lapset varmaan.
404
00:28:41,387 --> 00:28:45,683
Eivätkö he olekaan yläkerrassa?
405
00:28:45,766 --> 00:28:48,394
Koira siellä meuhkaa.
Ei viihdy kellarissa.
406
00:28:48,477 --> 00:28:53,441
Koirat ovat ihania. Saanko nähdä sen?
407
00:28:53,524 --> 00:28:56,235
Kellarihan on täällä?
-Ette voi mennä minne…
408
00:28:56,318 --> 00:29:00,739
Tehän kutsuitte meidät peremmälle.
409
00:29:18,757 --> 00:29:20,509
Hei.
410
00:29:21,969 --> 00:29:22,845
Tule tänne.
411
00:29:25,055 --> 00:29:26,182
Tulehan, pikkuinen.
412
00:29:32,188 --> 00:29:33,397
Ei hätää.
413
00:29:38,444 --> 00:29:41,864
Viemme sinut pois täältä.
414
00:29:47,411 --> 00:29:50,581
Työnteko loppui tähän.
415
00:29:52,917 --> 00:29:55,002
Eric järjesti asian.
416
00:29:56,003 --> 00:29:58,631
Maksoimme hänelle
30 000 taalan palkkion.
417
00:29:58,714 --> 00:30:02,593
Allekirjoitimme adoptiopaperit
ja joku lennätti penskan Haitilta.
418
00:30:02,676 --> 00:30:04,720
Tapasimme lentokentällä.
419
00:30:04,803 --> 00:30:08,307
Johnsonit sanoivat, että olivatpa olot
täällä mitkä hyvänsä,
420
00:30:08,390 --> 00:30:11,685
ne päihittäisivät sen,
mitä Haitilla oli lapsille tarjota.
421
00:30:11,769 --> 00:30:14,313
Miten monesta lapsesta nyt puhutaan?
422
00:30:15,648 --> 00:30:17,816
He olivat järjestäneet
useita adoptioita.
423
00:30:22,363 --> 00:30:24,448
Ottakaa nämä heti pois!
424
00:30:26,283 --> 00:30:29,620
Löysimme 16 lasta ja 14 pariskuntaa.
425
00:30:29,703 --> 00:30:33,332
Kaksi pariskuntaa on matkoilla.
Olemme vastassa lentokentällä.
426
00:30:34,959 --> 00:30:38,671
Jack, tässä ovat Johnsonit.
427
00:30:39,672 --> 00:30:42,591
Kaiken muun lisäksi
heitä syytetään murhasta.
428
00:30:42,675 --> 00:30:44,927
Mennään tapaamaan ystäviänne.
429
00:31:19,712 --> 00:31:23,048
Hieno piirustus.
430
00:31:24,049 --> 00:31:26,343
8,5 miljoonaa.
431
00:31:27,428 --> 00:31:30,431
Niin monta lasta
myydään joka vuosi orjiksi.
432
00:31:35,519 --> 00:31:38,856
Tämä plantaasi on nyt suljettu.
433
00:31:46,113 --> 00:31:48,198
Tehdään yksi asia heti selväksi.
434
00:31:48,282 --> 00:31:50,701
Johnsoneja kiinnostaa
vain laajempi sovittelu.
435
00:31:50,784 --> 00:31:56,874
Liittovaltion syyttäjä paikalle.
-Tässä on kyse kaksoismurhasta.
436
00:31:56,957 --> 00:31:59,585
Selvitätte orjuussyytteet
liittovaltion viranomaisten kanssa.
437
00:31:59,668 --> 00:32:02,171
Mutta jos käytte mieluummin
kahden rintaman sotaa,
438
00:32:02,254 --> 00:32:05,090
toivottavasti rahkeenne riittävät.
439
00:32:05,174 --> 00:32:06,383
Emme me tappaneet Bellamyja.
440
00:32:06,467 --> 00:32:08,719
Tiesitte heidän selvittävän
Isabellen tapausta.
441
00:32:08,802 --> 00:32:11,930
Kyllä. Bill oli saanut puhelun
Haitin konsulaatista.
442
00:32:12,014 --> 00:32:15,017
Bellamyt eivät voineet tehdä mitään
rikkomatta vaitiolovelvollisuuttaan.
443
00:32:15,100 --> 00:32:18,103
Ann Carter kehui heidän eettisyyttään.
444
00:32:19,104 --> 00:32:23,609
Pitäisikö meidän uskoa teidän
luottaneen toisten eettisyyteen -
445
00:32:23,692 --> 00:32:26,028
turvataksenne selustanne?
-Sarkasmi sikseen.
446
00:32:26,111 --> 00:32:29,156
Käske asiakkaidesi
lakata satuilemasta.
447
00:32:29,239 --> 00:32:31,241
He eivät surmanneet Bellamyja.
Mahdotonta.
448
00:32:31,325 --> 00:32:33,744
He eivät olleet kaupungissa silloin.
449
00:32:33,827 --> 00:32:35,913
Olimme Larry Tomlinin luona
Connecticutissa.
450
00:32:35,996 --> 00:32:38,582
Lähdimme heiltä
vasta puolenyön jälkeen.
451
00:32:38,666 --> 00:32:40,626
Ehtii siinä ajassa New Yorkiin.
452
00:32:40,709 --> 00:32:45,506
Matkalla oli sattunut onnettomuus.
Jumitimme sen takia kaksi tuntia.
453
00:32:45,589 --> 00:32:49,510
Omistatte 22-kaliiperisen pistoolin.
454
00:32:49,593 --> 00:32:53,514
Missä se ase on nyt?
-Emme löydä sitä.
455
00:32:53,597 --> 00:32:56,308
Säilytimme sitä komerossamme
kenkälaatikossa.
456
00:32:56,392 --> 00:33:00,688
Emme ole kurkanneet sisään paluumme
jälkeen. Ennen kuin Marks pyysi.
457
00:33:01,689 --> 00:33:03,107
Ase ei ollut siellä.
458
00:33:03,190 --> 00:33:06,235
Tomlinit vahvistivat
Johnsonien lähtöajan.
459
00:33:06,318 --> 00:33:09,488
Ja Westchesterin poliisi
vahvisti tien sulkemisen.
460
00:33:09,571 --> 00:33:12,116
Takaisin lähtöruutuun. Bill Carteriin.
461
00:33:12,199 --> 00:33:17,162
Poliisi vahvisti hylsyjen
olevan 22-kaliiperisesta Rugerista.
462
00:33:17,246 --> 00:33:22,209
Johnsonien ase on voinut päätyä
Bill Carterin käsiin.
463
00:33:22,292 --> 00:33:25,212
Eivätkö heidän lapsensa
käy samaa koulua?
464
00:33:25,295 --> 00:33:30,843
Oletatte kuitenkin vain pahinta
ja vanhempani joutuvat vankilaan.
465
00:33:30,926 --> 00:33:36,849
Jos todella haluat auttaa heitä,
kerro, mitä tiedät siitä aseesta.
466
00:33:36,932 --> 00:33:43,564
Jos kerron ja perutte puheenne,
en sano enää sanaakaan.
467
00:33:44,565 --> 00:33:49,903
En halua äidin joutuvan vankilaan.
-Teemme kaikkemme.
468
00:33:55,492 --> 00:34:00,998
Kun kerroin vanhemmilleni,
että David harkitsi itsemurhaa,
469
00:34:01,081 --> 00:34:05,586
jätin kertomatta hänen olevan täällä -
470
00:34:05,669 --> 00:34:08,297
ja meidän pelleilevän.
471
00:34:08,380 --> 00:34:11,592
Kerroin isäni aseesta.
472
00:34:11,675 --> 00:34:17,639
David löysi sen, työnsi sen suuhunsa
ja sanoi haluavansa ampua itsensä.
473
00:34:18,640 --> 00:34:23,103
Kielsin häntä tekemästä mitään
typerää. Käskin panna aseen takaisin.
474
00:34:24,104 --> 00:34:25,105
Siinäkö kaikki?
475
00:34:28,400 --> 00:34:32,529
Hän on ollut täällä pari kertaa sen
jälkeen vanhempieni ollessa poissa.
476
00:34:33,530 --> 00:34:35,532
Hän taisi käydä heidän huoneessaan.
477
00:34:35,616 --> 00:34:40,788
Pitelin asetta. Karen näki,
mutta panin aseen pois.
478
00:34:40,871 --> 00:34:47,002
Sinun pitää nyt ymmärtää, että jos ase
oli sinulla ja joku muu vei sen,
479
00:34:47,085 --> 00:34:50,047
et syyllistynyt rikokseen.
-Miten niin joku muu?
480
00:34:50,130 --> 00:34:54,218
Isäsi oli huolissaan, että asianajajat
puuttuisivat Isabellen tapaukseen.
481
00:34:54,301 --> 00:34:57,054
Tiedän sen.
-Kertoiko hän?
482
00:34:57,137 --> 00:35:00,390
Ei, vaan Karen. Hän oli kuullut
vanhempiensa puhuvan siitä.
483
00:35:01,558 --> 00:35:07,272
Mitä muuta hän sanoi?
-Hän oli huolissaan vanhemmistaan.
484
00:35:09,858 --> 00:35:11,693
Taidatte olla aika läheisiä?
485
00:35:11,777 --> 00:35:13,904
Olemme tunteneet penskoista asti.
486
00:35:13,987 --> 00:35:17,115
Puhuitko hänen kanssaan erosta?
-Joo.
487
00:35:17,199 --> 00:35:23,121
Kerroitko siitä haastattelusta?
-Joo.
488
00:35:23,205 --> 00:35:26,959
Kerroitko ikkunastakin?
489
00:35:27,042 --> 00:35:30,295
Joo. Mitä siitä?
490
00:35:30,379 --> 00:35:36,426
Muistatko, mitä teit silloin
perjantaina? Kolme viikkoa sitten.
491
00:35:36,510 --> 00:35:42,599
Kävin syömässä isän kanssa.
-Kerroitko siitä Karenille?
492
00:35:42,683 --> 00:35:45,435
Laitoin tekstarin,
kun olin tullut kotiin.
493
00:35:45,519 --> 00:35:49,565
Vastasiko hän?
-Joskus kahdelta yöllä.
494
00:35:58,407 --> 00:36:01,785
Voimme vahvistaa alibin linkkitornien
signaalien perusteella.
495
00:36:01,869 --> 00:36:07,416
Jos se pitää paikkansa,
Karen Johnson oli yksin kotona.
496
00:36:07,499 --> 00:36:09,459
Aikamoinen käänne.
497
00:36:09,543 --> 00:36:14,923
Labra tutki kenkälaatikon.
Sieltä löytyi merkkejä aseen käytöstä.
498
00:36:15,007 --> 00:36:19,636
Joku pani aseen takaisin laatikkoon.
-Sopisi kuvaan.
499
00:36:19,720 --> 00:36:24,391
Ehkä Karen siis ampui Bellamyt
ja pani aseen takaisin.
500
00:36:24,474 --> 00:36:30,731
Mutta sitten häntä alkoi hirvittää.
-Aikamoisia syytöksiä 15-vuotiaasta.
501
00:36:30,814 --> 00:36:35,235
Kun löysitte Patrickin puistosta,
hänen kätensä olivat likaiset.
502
00:36:35,319 --> 00:36:39,489
Ihan kuin hän olisi kaivanut maata.
503
00:36:41,909 --> 00:36:45,954
Näin hänet täällä.
Hän tonki maasta jotakin.
504
00:36:46,038 --> 00:36:48,206
Tässä. Tuon puun vieressä.
505
00:37:06,058 --> 00:37:07,726
Jopas jotakin.
506
00:37:08,727 --> 00:37:13,398
Joku näki, kun kätkit aseen.
-Siinä on sinun sormenjälkesi.
507
00:37:13,482 --> 00:37:15,192
Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
508
00:37:20,948 --> 00:37:26,161
Ei enää valheita. Kerro kaikki.
509
00:37:27,162 --> 00:37:31,375
Sisko sanoi, että ilkeät tyypit
haluavat perheelle pahaa.
510
00:37:31,458 --> 00:37:33,418
Panna äidin ja isän vankilaan.
511
00:37:34,419 --> 00:37:40,217
Kukaan ei huolehtisi meistä.
Joutuisimme kerjäämään kadulla.
512
00:37:40,300 --> 00:37:42,552
Sanoiko Karen niin?
513
00:37:43,553 --> 00:37:46,974
Mitä muuta hän sanoi?
-Että minun täytyi tehdä se.
514
00:37:47,975 --> 00:37:49,351
Mitä?
515
00:37:50,936 --> 00:37:52,187
Tappaa heidät.
516
00:37:56,233 --> 00:38:01,321
Hän vei meidät sinne.
Avasi ikkunan ja menimme sisään.
517
00:38:02,322 --> 00:38:08,245
Hän otti minua kädestä ja vei ylös.
Siellä oli mies ja nainen nukkumassa.
518
00:38:09,246 --> 00:38:11,999
Hän sanoi: "Tee se."
Menin huoneeseen.
519
00:38:13,166 --> 00:38:15,002
Ammuitko sinä heidät?
520
00:38:17,004 --> 00:38:18,171
Ammuin.
521
00:38:23,719 --> 00:38:25,637
Haetaan tavarasi.
522
00:38:25,721 --> 00:38:28,974
Enkö voi jäädä? Viihdyn täällä.
523
00:38:29,057 --> 00:38:31,143
Sain ystäviä.
-Niin.
524
00:38:32,144 --> 00:38:34,229
Mutta joudut lähtemään mukaamme.
525
00:38:38,525 --> 00:38:40,569
Pakkaa tavarasi tähän.
526
00:38:41,653 --> 00:38:45,615
Ei, Patrick on kai hämillään.
527
00:38:45,699 --> 00:38:48,201
Kerro heille.
-Hän valehtelee.
528
00:38:48,285 --> 00:38:51,496
En käskenyt Patrickin satuttaa ketään.
529
00:38:51,580 --> 00:38:55,876
Riittää jo. Ette voi nostaa syytettä
tyttöä vastaan.
530
00:38:55,959 --> 00:38:59,087
Teillä on vain sen
susilapsen sepityksiä.
531
00:38:59,171 --> 00:39:01,673
En vähättelisi poikaa.
532
00:39:03,967 --> 00:39:06,553
Voitte viedä tytön.
533
00:39:08,263 --> 00:39:10,724
Mennään.
-Ette voi tehdä näin tyttärelleni!
534
00:39:10,807 --> 00:39:14,394
En salli sitä!
535
00:39:19,149 --> 00:39:20,984
SYYTTEENLUKU
MAANANTAI 13. LOKAKUUTA
536
00:39:21,068 --> 00:39:22,736
Karen Johnson ei pakenisi.
537
00:39:22,819 --> 00:39:27,783
Näyttö on lähes täysin 13-vuotiaan
haitilaispojan kertomuksen varassa.
538
00:39:27,866 --> 00:39:30,577
Uskomme täysin voittavamme.
539
00:39:30,660 --> 00:39:34,498
Syytetyn vanhemmilla
on suhteita ulkomailla.
540
00:39:34,581 --> 00:39:37,042
He ovat kiertäneet lakia ennenkin.
541
00:39:37,125 --> 00:39:43,632
He takuulla hyödyntäisivät käytössään
olevia resursseja tyttöä auttaakseen.
542
00:39:43,715 --> 00:39:49,096
Olen samaa mieltä.
Syytetty määrätään tutkintavankeuteen.
543
00:39:49,179 --> 00:39:53,183
Tapaus 605651,
kansa vs. Patrick Johnson.
544
00:39:53,266 --> 00:39:56,311
Tappo, kaksi uhria.
545
00:40:01,191 --> 00:40:04,611
Minä vetoan puolestasi syyttömyyteesi.
546
00:40:04,694 --> 00:40:10,534
Se sopii.
-Pyydämme jälleen tutkintavankeutta.
547
00:40:10,617 --> 00:40:12,744
Poika on 13-vuotias.
548
00:40:12,828 --> 00:40:15,247
On naurettavaa epäillä
hänen pakenevan.
549
00:40:15,330 --> 00:40:19,126
Hänet tuotiin maahan adoption myötä.
Minne hän lähtisi?
550
00:40:19,209 --> 00:40:21,962
Hänet tulee luovuttaa
välittävien vanhempiensa huomaan.
551
00:40:22,045 --> 00:40:23,338
Välittävienkö?
552
00:40:23,421 --> 00:40:27,134
Nämä vanhemmat ovat syytteessä
orjuuttamisesta.
553
00:40:27,217 --> 00:40:30,137
Tämän kyseisen lapsen hyväksikäytöstä.
554
00:40:30,220 --> 00:40:33,515
Lapsi on kiistänyt laiminlyönnin.
555
00:40:33,598 --> 00:40:37,561
Hän on päätodistaja
Johnsonien tytärtä vastaan.
556
00:40:37,644 --> 00:40:40,564
Hän altistuisi vähintäänkin
painostukselle.
557
00:40:40,647 --> 00:40:45,110
Pahimmassa tapauksessa hänet
lähetettäisiin takaisin Haitille.
558
00:40:45,193 --> 00:40:48,488
Niin kävi toisellekin lapselle.
-Hetkinen.
559
00:40:49,781 --> 00:40:50,699
Poika.
560
00:40:53,785 --> 00:40:55,120
Mitä sanottavaa sinulla on?
561
00:40:55,203 --> 00:40:57,873
Haluatko vanhempiesi luo?
562
00:41:04,087 --> 00:41:06,089
Haluan olla vapaa.
563
00:41:09,426 --> 00:41:11,970
Muutkin ovat sanoneet samaa.
564
00:41:12,971 --> 00:41:17,559
Syytetty määrätään tutkintavankeuteen.
565
00:41:24,065 --> 00:41:25,358
Miksi en pääse kotiin?
566
00:41:25,442 --> 00:41:27,903
Johnsoneilleko? Kaiken jälkeen?
567
00:41:27,986 --> 00:41:32,991
Ei, Haitille. Miksen saa palata?
568
00:41:33,074 --> 00:41:37,370
Se olisi hyvä. Näkisin äidin.
569
00:41:37,454 --> 00:41:39,956
Homma ei toimi niin.
570
00:41:40,957 --> 00:41:43,251
Syyllistyit vakavaan rikokseen.
571
00:41:44,502 --> 00:41:46,171
Olkaa kiltit.
572
00:41:48,048 --> 00:41:50,300
Valitan.
573
00:41:50,383 --> 00:41:52,636
Mennään sitten.
574
00:41:58,475 --> 00:42:00,602
En ole enää koskaan vapaa.
575
00:42:03,104 --> 00:42:06,066
Mennään sitten. Muodostakaa jono.
576
00:42:26,670 --> 00:42:28,421
TARINA OLI FIKTIOTA
577
00:42:54,572 --> 00:42:56,574
Suomennos: Sonja Lahdenranta
48279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.