Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:06,257
SEURAAVA TARINA ON KUVITTEELLINEN,
EIKÄ PERUSTU TODELLISUUTEEN.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,050
Rikosoikeusjärjestelmässä-
3
00:00:08,134 --> 00:00:12,012
kansaa edustaa kaksi erillistä
mutta yhtä tärkeää ryhmää:
4
00:00:12,096 --> 00:00:13,931
Poliisi, joka tutkii rikoksia-
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,684
-ja piirisyyttäjät,
jotka syyttävät niiden tekijöitä.
6
00:00:16,767 --> 00:00:18,477
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
7
00:00:31,574 --> 00:00:34,952
-Entä baarissa seisova tyyppi?
-En ole koskaan nähnyt häntä.
8
00:00:35,035 --> 00:00:38,622
-He ovat taatusti lähettäneet hänet.
-Älä viitsi, Bradley.
9
00:00:39,874 --> 00:00:42,585
Väkeä piisaa, Gretchen.
Unohditko lähettää kutsut?
10
00:00:42,668 --> 00:00:47,256
Lähetin 200 kutsua ja mainostin
tilaisuutta kolmessa eri lehdessä.
11
00:00:47,339 --> 00:00:49,383
Bradley ei saa kaupaksi
ensimmäistäkään teosta.
12
00:00:49,467 --> 00:00:51,677
Ehkä markkinat
eivät kaipaa niitä nyt.
13
00:00:51,761 --> 00:00:53,763
Sinunhan se pitäisi määritellä.
14
00:00:53,846 --> 00:00:56,307
Ehkä se onnistuisi,
jos olisit kiinalainen.
15
00:01:00,102 --> 00:01:06,484
-He tuhoavat meidät.
-Bradley. En sallisi sitä, kulta.
16
00:01:11,614 --> 00:01:16,035
Auto kuuluu Sofia Cameronille,
joka asuu Stantonilla.
17
00:01:16,118 --> 00:01:19,330
Hänen ajokortissaan oleva kuva
vastaa uhria.
18
00:01:19,413 --> 00:01:23,918
Maassa on Glock 26
ja maassa ysimillinen hylsy.
19
00:01:26,962 --> 00:01:29,423
Näyttää kosketushaavalta.
20
00:01:29,507 --> 00:01:34,929
Tekeekö moni nainen itsemurhan
käsiaseella? Kunhan kysyn.
21
00:01:35,012 --> 00:01:37,097
Ei siihen mitään sääntöä ole.
22
00:01:37,181 --> 00:01:41,310
Luulin, että naiset käyttävät
lääkkeitä tai kaasua. Näkyykö viestiä?
23
00:01:41,393 --> 00:01:43,646
Ei, mutta ehkä hänellä
ei ollut mitään sanottavaa.
24
00:01:45,564 --> 00:01:52,571
Viestejä ja vastaamattomia puheluita.
Bradley ja äiti kaipasivat häntä jo.
25
00:01:52,655 --> 00:01:54,740
Katso tätä.
26
00:01:55,866 --> 00:02:00,120
Mikä sääntö koskee
kuppikakkuja itsemurhapaikalla?
27
00:02:48,502 --> 00:02:52,673
Mihin aikaan vaimonne lähti,
herra Cameron?
28
00:02:54,884 --> 00:02:56,302
Herra Cameron?
29
00:02:56,385 --> 00:03:01,640
Yhdeltä, puoli kahdelta.
Olin täällä studiossani.
30
00:03:01,724 --> 00:03:04,852
Hän lähti katsomaan äitiään
Morristowniin kuten joka sunnuntai.
31
00:03:04,935 --> 00:03:07,313
Millaisella tuulella hän oli?
32
00:03:07,396 --> 00:03:12,568
En tiedä. Ihan hyvällä kai.
Hän on vakava ihminen, joten…
33
00:03:12,651 --> 00:03:16,071
-Hän kirjoitti vakavia kirjoja.
-Tuo oli hänen ensiromaaninsa.
34
00:03:17,197 --> 00:03:20,868
Viiden vuoden takaa.
Hänen toinen kirjansa oli työn alla.
35
00:03:20,951 --> 00:03:23,579
Herra Cameron, onko vaimonne -
36
00:03:23,662 --> 00:03:25,539
yrittänyt itsemurhaa
tai ollut masentunut?
37
00:03:25,623 --> 00:03:28,918
Ei. Siinä ei ole järkeä.
38
00:03:29,001 --> 00:03:31,295
En edes tiedä,
mistä hän olisi saanut aseen.
39
00:03:31,378 --> 00:03:34,548
Onko tämä hänen uusi kirjansa?
In The Name Of God?
40
00:03:34,632 --> 00:03:38,886
-Tässä on vain kolme kappaletta.
-Kirjoittaminen ei sujunut.
41
00:03:40,137 --> 00:03:42,264
En löydä mitään
hänen tietokoneeltaan.
42
00:03:42,348 --> 00:03:46,018
Olisiko hän voinut
jättää viestin muualle?
43
00:03:46,101 --> 00:03:48,646
Ei.
44
00:03:50,481 --> 00:03:55,569
-Sofian äiti soittaa.
-Ei hätää. Vastatkaa vain.
45
00:03:58,364 --> 00:04:01,241
Haloo? Hei.
46
00:04:01,325 --> 00:04:04,995
Kirjailija,
joka ei jätä itsemurhaviestiä.
47
00:04:05,079 --> 00:04:10,042
Ja kolme kappaletta viidessä vuodessa?
Se voisikin ajaa itsemurhan partaalle.
48
00:04:10,125 --> 00:04:11,460
CARTERELL PUBLISHINGIN
TOIMISTO
49
00:04:11,543 --> 00:04:13,212
TIISTAI, 8. TAMMIKUUTA
50
00:04:13,295 --> 00:04:17,633
Se oli kunnianhimoinen kirja
uskonnollisesta sodasta 2000-luvulla.
51
00:04:17,716 --> 00:04:21,387
-Hylkäsin monta huonoa alkua.
-Ottiko Sofia sen raskaasti?
52
00:04:21,470 --> 00:04:23,597
Kukaan ei halua tulla torjutuksi.
53
00:04:23,681 --> 00:04:26,517
Viime kuussa kerroin,
että hänen kirjansa pannaan jäihin.
54
00:04:26,600 --> 00:04:29,853
En voi kuvitella, että se olisi…
55
00:04:29,937 --> 00:04:32,314
Kuten sanoitte,
kukaan ei halua tulla torjutuksi.
56
00:04:32,398 --> 00:04:34,316
Itse asiassa
hänen miehensä, Bradley,
57
00:04:34,400 --> 00:04:36,360
reagoi päätökseemme
paljon voimakkaammin.
58
00:04:36,443 --> 00:04:37,653
Mitä hän siitä sanoi?
59
00:04:37,736 --> 00:04:40,656
Hän väitti, että joku yritti
sabotoida Sofian kirjaa.
60
00:04:40,739 --> 00:04:44,785
-Mainitsiko hän ketään nimeltä?
-Hän puhui "heistä".
61
00:04:44,868 --> 00:04:48,872
Yritin saada lisää tietoa,
ja lopulta hän syytti Kate Westwoodia.
62
00:04:48,956 --> 00:04:51,792
-Voitteko kuvitella?
-Kuka Kate Westwood on?
63
00:04:51,875 --> 00:04:54,837
Näyttelijä. Hän esiintyy tänä vuonna
kolmessa indie-tuotannossa.
64
00:04:54,920 --> 00:04:58,757
Hän kirjoitti lastenkirjan,
jonka kilpailijamme pian julkaisee.
65
00:04:58,841 --> 00:05:02,136
En tajua, mitä hän teki
Bradleylle ja Sofialle.
66
00:05:02,219 --> 00:05:06,557
En ikinä tekisi mitään Sofialle.
Hän oli minulle kuin sisko.
67
00:05:06,640 --> 00:05:09,018
Miksi hänen miehensä luulee,
että sabotoit Sofian kirjan?
68
00:05:09,101 --> 00:05:11,353
En tiedä. Emme ole puhuneet
kolmeen kuukauteen.
69
00:05:11,437 --> 00:05:13,230
Ei kuulosta siskojen toiminnalta.
70
00:05:13,313 --> 00:05:16,525
Meillä oli ylä- ja alamäkiä.
Vartuimme yhdessä.
71
00:05:16,608 --> 00:05:19,820
Kun muutimme New Yorkiin,
asuimme yhdessä Mulberry Streetillä.
72
00:05:19,903 --> 00:05:21,488
Sitten Sofia tapasi Bradleyn.
73
00:05:21,572 --> 00:05:24,742
Tiedätkö, miksi hän syytti sinua
uuden kirjansa epäonnistumisesta?
74
00:05:24,825 --> 00:05:29,663
Urani on edennyt
viime aikoina todella hyvin.
75
00:05:29,747 --> 00:05:32,750
Bradleylla ja Sofialla oli vaikeaa.
76
00:05:32,833 --> 00:05:35,461
Kaunat jarruttavat
monen ihmisen elämää.
77
00:05:35,544 --> 00:05:40,340
Heitä kai raivostutti, että olit
julkaisemassa oman kirjasi.
78
00:05:40,424 --> 00:05:46,180
Panda käy parturissa.
"Omistettu Lucasilleni."
79
00:05:50,601 --> 00:05:52,478
Oletteko kunnossa, neiti Westwood?
80
00:05:56,106 --> 00:06:00,611
Lucas oli poikani.
Menetin hänet kolme kuukautta sitten.
81
00:06:00,694 --> 00:06:02,571
Olemme kovin pahoillamme.
82
00:06:02,654 --> 00:06:06,408
Liittyikö välirikkonne
jotenkin vauvaanne?
83
00:06:06,492 --> 00:06:11,497
Sanoinhan, että se johtui kaunasta.
Se esti Bradleyta ja Sofiaa -
84
00:06:11,580 --> 00:06:14,708
avaamasta sydämiään
omalle kohtalolleen.
85
00:06:15,959 --> 00:06:20,380
Mistä minä tiedän, mitä se tarkoittaa.
Se on Katen hippihöpinää.
86
00:06:20,464 --> 00:06:23,509
Voisitko sammuttaa tuon?
87
00:06:25,803 --> 00:06:29,848
-Mitä teidän kolmen välillä oikein on?
-Ei mitään.
88
00:06:29,932 --> 00:06:32,935
Vastauksesi saa
mielikuvituksemme villiintymään.
89
00:06:33,018 --> 00:06:38,232
Nätti näyttelijä ja vauva, ehkä sinun.
Se voisi selittää vihamielisyytesi.
90
00:06:38,315 --> 00:06:41,151
Se ei ole totta.
Rakastin vaimoani.
91
00:06:41,235 --> 00:06:44,196
Voiko joku vahvistaa,
että olit täällä eilen iltapäivällä?
92
00:06:44,279 --> 00:06:46,990
Olin täällä ja yritin tehdä töitä.
93
00:06:47,074 --> 00:06:52,746
Talon ohi ajoi paloautoja
ehkä 10 minuuttia Sofia lähdettyä.
94
00:06:52,830 --> 00:06:56,166
Kujalla oli ihmisiä, jotka riitelivät.
Voitte tarkistaa sen.
95
00:06:56,250 --> 00:07:00,546
Teemme niin. Mutta se ei selitä
huonoja välejänne Kate Westwoodiin.
96
00:07:10,222 --> 00:07:11,890
En tiedä, kehen voin luottaa.
97
00:07:11,974 --> 00:07:15,394
Hänestä en tiedä,
mutta minuun voit luottaa.
98
00:07:18,897 --> 00:07:22,276
Katen vauva…
Sofia uskoi, että he tappoivat sen.
99
00:07:22,359 --> 00:07:26,530
He suorittivat puhdistuksen.
100
00:07:26,613 --> 00:07:31,201
Hikoiluttivat vauvaa höyryllä,
syöttivät sille vehnänorasta.
101
00:07:31,285 --> 00:07:36,206
-Kuka niin teki?
-Kate on Systemotics-ryhmässä.
102
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
Siinä kultissa.
He jakavat lehtisiään metrossa.
103
00:07:39,334 --> 00:07:41,503
-Sehän on itseapuohjelma.
-Itseapu?
104
00:07:41,587 --> 00:07:43,964
Ihmiset ovat menettäneet
säästönsä ja terveytensä.
105
00:07:44,047 --> 00:07:48,177
Väitätkö, että vauva kuoli
puhdistusrituaalin aikana?
106
00:07:48,260 --> 00:07:51,805
Väitän. Kate kertoi siitä Sofialle
jälkeenpäin.
107
00:07:51,889 --> 00:07:55,017
Sofia kehotti Katea kertomaan
poliisille, mutta Kate ei uskaltanut.
108
00:07:57,769 --> 00:08:02,691
Hyvä luoja. He tekivät sen.
He tappoivat Sofian.
109
00:08:02,774 --> 00:08:04,401
-Rauhoitu vähän.
-Ei, ei…
110
00:08:04,484 --> 00:08:07,571
Systemoticsin väki on pähkähullua.
111
00:08:07,654 --> 00:08:09,948
Kaikki on mahdollista.
Kirjoittiko Sofia tätä muistiin?
112
00:08:10,032 --> 00:08:14,286
Kyllä, artikkelia varten.
Muistiinpanot ovat hänen koneellaan.
113
00:08:14,369 --> 00:08:16,955
HUDSON GENERAL HOSPITAL
TIISTAI, 8. TAMMIKUUTA
114
00:08:17,039 --> 00:08:18,832
Kate soitti hysteerisenä.
115
00:08:18,916 --> 00:08:21,752
Menin hänen luokseen.
Vauvassa oli jo kuolonkankeutta.
116
00:08:21,835 --> 00:08:23,503
Se kuoli sänkyynsä yön aikana.
117
00:08:23,587 --> 00:08:26,632
Ettekö ihmetellyt, että hän
soitti teille, eikä hätänumeroon?
118
00:08:26,715 --> 00:08:29,176
En. Olin mukana synnytyksessä.
119
00:08:29,259 --> 00:08:33,889
Näittekö vauvassa väkivallan merkkejä,
tri Landry? Palovammoja, myrkytystä?
120
00:08:33,972 --> 00:08:36,934
En tietenkään. Miten niin?
121
00:08:37,017 --> 00:08:40,854
Kertoiko neiti Westwood, että vauva
oli ollut puhdistusrituaalissa?
122
00:08:40,938 --> 00:08:46,276
Ei. Rikosetsivät,
Lucas menehtyi kätkytkuolemaan.
123
00:08:46,360 --> 00:08:50,822
Kuolinsyyntutkijan allekirjoittamassa
kuolintodistuksessakin lukee niin.
124
00:08:53,659 --> 00:08:55,535
Kuolinsyyntutkija
ei tehnyt ruumiinavausta.
125
00:08:55,619 --> 00:08:58,413
Lääkärin diagnoosi
ratkaisee kaiken.
126
00:08:58,497 --> 00:09:01,833
-Lapsi tuhkattiin.
-Elämänjärjestelmä, Ellison Conway.
127
00:09:01,917 --> 00:09:05,087
"Huippusuosittu opas
ihmiskohtalon valloittamiseen."
128
00:09:05,170 --> 00:09:07,589
Miten olen selvinnyt elämästä
lukematta tätä?
129
00:09:07,673 --> 00:09:11,551
En selvinnyt siitä ilman aspiriinia,
mutta vauvoja siinä ei mainita.
130
00:09:11,635 --> 00:09:15,097
Olisivatko Cameronit
voineet kuvitella koko jutun?
131
00:09:15,180 --> 00:09:18,934
Heillä olisi hitonmoinen mielikuvitus.
Muistiinpanoissaan -
132
00:09:19,017 --> 00:09:22,646
Sofia väittää, että Systemoticsilla
oli salaliitto heitä vastaan.
133
00:09:22,729 --> 00:09:25,649
Todisteena siitä on liuta
sabotoituja galleria-avajaisia,
134
00:09:25,732 --> 00:09:28,110
menetettyjä ystävyyksiä,
heitä seuraavia ihmisiä.
135
00:09:28,193 --> 00:09:32,823
Tällaista kirjoittavat vuoraavat usein
hattunsa alumiinifoliolla.
136
00:09:32,906 --> 00:09:34,825
Ja joskus tekevät itsemurhan.
137
00:09:34,908 --> 00:09:38,328
Joskus he ovat oikeassa,
eikä kukaan usko heitä. Hei.
138
00:09:38,412 --> 00:09:40,539
Bradley Cameron
on jättänyt sinulle viestejä.
139
00:09:40,622 --> 00:09:46,670
Ai, kiitos. "Tilannepäivitys?"
"Haluaa tietää, mitä tapahtuu."
140
00:09:46,753 --> 00:09:49,172
Mies on ahdistunut.
Tarkistitteko hänen alibinsa?
141
00:09:49,256 --> 00:09:52,217
Tarkistimme. Paloasema vahvisti
lähettäneensä pari paloautoa -
142
00:09:52,301 --> 00:09:54,428
matkaan vartia vaille kaksi.
143
00:09:54,511 --> 00:09:58,223
Kujan toisella puolella asuvat
naapurit kertoivat riidelleensä.
144
00:09:58,307 --> 00:09:59,558
Ja yläkerrassa asuvat -
145
00:09:59,641 --> 00:10:02,686
sanoivat kuulleensa Bradleyn poraavan
vaimonsa ampumisen aikaan.
146
00:10:02,769 --> 00:10:05,647
-Entä ase?
-Mahdoton jäljittää.
147
00:10:05,731 --> 00:10:11,403
Labrassa löydettiin ruudinjälkiä
Sofia Cameronin oikeasta hansikkaasta.
148
00:10:11,486 --> 00:10:13,488
Kyseessä oli sittenkin itsemurha.
149
00:10:13,572 --> 00:10:18,785
Ehkä puheet Systemoticisista on
Bradleyn tapa vältellä totuutta.
150
00:10:19,953 --> 00:10:21,455
Voi olla.
151
00:10:26,209 --> 00:10:29,463
Eikö se, että Sofia osti kuppikakkuja
juuri ennen itsemurhaansa-
152
00:10:29,546 --> 00:10:31,340
vaivaa sinua enää?
153
00:10:31,423 --> 00:10:34,760
Ehkä hän ajatteli niiden piristävän.
Minuun se tepsii aina.
154
00:10:34,843 --> 00:10:38,388
Systemotics tarjoaa pariskunnille
raskaus-auditointeja.
155
00:10:38,472 --> 00:10:41,600
Mennään käymään. Ehkä näemme,
onko puhdistustarinassa totuutta.
156
00:10:43,393 --> 00:10:46,521
-Vauvan kuolema täytyy selvittää.
-Ihan sama.
157
00:10:48,106 --> 00:10:51,276
Lainataan huumeosastolta
peiteasuista poliisia.
158
00:10:52,444 --> 00:10:55,405
-Se vaatii viikon verran paperitöitä.
-Keksitkö parempaa ratkaisua?
159
00:10:55,489 --> 00:10:58,450
Keksin, mutta kaltaisesi
partiopoika ei pitäisi siitä.
160
00:11:01,286 --> 00:11:04,164
SYSTEMOTICS-REKRYKESKUS
KESKIVIIKKO, 9. TAMMIKUUTA
161
00:11:04,247 --> 00:11:08,377
Vauvoilla on syntyessään
rajattomasti voimaa.
162
00:11:08,460 --> 00:11:12,798
Elämme maailmassa,
jossa tuo voima tuhotaan myrkyllä.
163
00:11:12,881 --> 00:11:15,509
Myrkyllä, jota laitamme suuhumme,
164
00:11:15,592 --> 00:11:18,595
ja jonka otamme ajatuksiimme
ja sydämiimme.
165
00:11:18,678 --> 00:11:25,102
Systemotics on vastalääke
toksiselle yhteiskunnalle.
166
00:11:28,271 --> 00:11:30,649
Tuossa on järkeä,
vai mitä, Jenny?
167
00:11:30,732 --> 00:11:32,609
Pidin ruokaan liittyvästä osasta.
168
00:11:32,692 --> 00:11:35,987
-Niinpä.
-Systemotics voi tarjota enemmän.
169
00:11:36,071 --> 00:11:38,907
Pääsette Kelpoisuuslabraan jo tänään.
170
00:11:38,990 --> 00:11:45,956
Vauvaan liittyvä puoli kiinnostaa
meitä erityisesti. Kerro sinä, kulta.
171
00:11:46,039 --> 00:11:52,921
Käytin ahdistuslääkkeitä
ennen kuin tajusin odottavani.
172
00:11:53,004 --> 00:11:56,842
Ei hätää. Eksperttimme suunnittelevat
sinulle puhdistusohjelman.
173
00:11:56,925 --> 00:11:58,927
Entä vauvamme?
174
00:12:01,596 --> 00:12:05,559
-Onko puhdistusohjelmaa vauvoille?
-Mistä kuulit tuosta?
175
00:12:07,853 --> 00:12:09,855
-Luimmeko siitä jostain?
-Luimme.
176
00:12:09,938 --> 00:12:12,566
Käytätte vehnänorasta ja höyrykylpyjä.
177
00:12:19,489 --> 00:12:22,242
Hei, olen Bill.
178
00:12:22,325 --> 00:12:25,412
Luitteko vastasyntyneiden
puhdistusohjelmista?
179
00:12:25,495 --> 00:12:30,167
Siksi tulimme. Emme halua ottaa
riskejä vauvamme terveyden suhteen.
180
00:12:30,250 --> 00:12:31,960
Mistä luitte tästä ohjelmasta?
181
00:12:33,503 --> 00:12:36,715
En muista.
Mutta sellainen on, vai mitä?
182
00:12:39,217 --> 00:12:41,470
Tiedätkö mitä… Cyrus?
183
00:12:43,096 --> 00:12:47,184
Vastarintasi vaivaa minua.
Kiitän teitä käynnistänne -
184
00:12:47,267 --> 00:12:49,519
ja toivotan onnea
kohtalonne etsintään.
185
00:12:52,022 --> 00:12:54,107
Ai. Selvä.
186
00:12:58,695 --> 00:13:00,739
Mitä oikein ajattelit?
187
00:13:00,822 --> 00:13:05,285
Otit hallintoassistentin
peitetehtäviin -
188
00:13:05,368 --> 00:13:08,038
ilman lupaa tai taustatukea?
189
00:13:08,121 --> 00:13:09,706
No, ehkei se ollut fiksuin idea,
190
00:13:09,789 --> 00:13:12,292
mutta emme me
Bin Ladenia etsineet.
191
00:13:12,375 --> 00:13:16,046
Aivan sama. Toin Bernardin tänne,
koska hän on fiksu.
192
00:13:16,129 --> 00:13:19,174
En usko, että hän suostui tähän.
193
00:13:20,175 --> 00:13:23,678
-Ei suostunutkaan.
-Ei.
194
00:13:23,762 --> 00:13:26,515
Rikospoliisin päällikkö
on sinuun yhteydessä.
195
00:13:35,857 --> 00:13:39,027
Selvä. Kiitos.
196
00:13:43,657 --> 00:13:46,618
Älä katso minua noin.
En kannellut sinusta.
197
00:13:46,701 --> 00:13:48,537
Joku ehti ensin, vai mitä?
198
00:13:48,620 --> 00:13:52,791
Kuuntele. Luulet, että olen yhä
sisäisten asioiden osastolla.
199
00:13:52,874 --> 00:13:56,836
En tajua, miksi kuvittelin
sinun olevan erilainen kuin muut.
200
00:14:05,095 --> 00:14:07,889
Niin amatöörien kanssa käy.
201
00:14:07,973 --> 00:14:10,850
He eivät tiedä,
milloin pitäisivät suunsa kiinni.
202
00:14:16,356 --> 00:14:18,692
Jep, Lupo?
203
00:14:18,775 --> 00:14:23,280
Niinkö? Hyvä on. Tulemme heti.
204
00:14:25,448 --> 00:14:28,159
HUDSON GENERAL HOSPITAL
TORSTAI, 10. TAMMIKUUTA
205
00:14:28,243 --> 00:14:30,453
Tyyppi osui markiisiin
ja putosi jalkakäytävälle.
206
00:14:30,537 --> 00:14:33,915
Etsin henkkareita
ja löysin korttisi hänen taskustaan.
207
00:14:33,999 --> 00:14:36,126
-Nimi on Bradley Cameron.
-Tunnemme hänet.
208
00:14:42,966 --> 00:14:45,176
Mitä tapahtui?
Putosiko hän hotellista?
209
00:14:45,260 --> 00:14:49,639
Neljännestä tai viidennestä
kerroksesta. Taskussa oli avainkortti.
210
00:14:49,723 --> 00:14:51,516
-Sanoiko hän mitään?
-Sanoi.
211
00:14:51,600 --> 00:14:53,685
Joku kuulemma heitti hänet
alas parvekkeelta.
212
00:14:59,816 --> 00:15:01,776
Joku otti täällä erän lätkää.
213
00:15:01,860 --> 00:15:04,696
Onneksi huone on
neljännessä kerroksessa.
214
00:15:06,698 --> 00:15:10,493
Katso. Tämä on ladattu
Systemoticsin nettisivuilta.
215
00:15:10,577 --> 00:15:12,662
Ellison Conway
pitää tänään kokouksen -
216
00:15:12,746 --> 00:15:15,373
A-tason jäsenille.
Se on yläkerrassa.
217
00:15:15,457 --> 00:15:18,543
Yläkerroksiin pääsee vain
huoneen avaimella.
218
00:15:18,627 --> 00:15:22,005
Ehkä Bradley otti siksi
huoneen täältä.
219
00:15:22,088 --> 00:15:25,675
Kyllä, tunnistan hänet. Hän keskeytti
kokouksemme aiemmin.
220
00:15:25,759 --> 00:15:27,260
Miten hän sen teki?
221
00:15:27,344 --> 00:15:33,058
Hän ryntäsi sisään syytöksiä huutaen.
Avustajamme saattoivat hänet ulos.
222
00:15:33,141 --> 00:15:35,477
-Ovatko he avustajanne?
-Ovat.
223
00:15:35,560 --> 00:15:39,105
Missä he teitä avustavat?
224
00:15:39,189 --> 00:15:42,192
Turvallisuudessa ja järjestyksessä.
225
00:15:42,275 --> 00:15:45,612
A-tason jäsenet ovat
toteuttaneet kohtalonsa.
226
00:15:45,695 --> 00:15:48,239
-Mitä se tarkoittaa?
-He ovat saavuttaneet menestyksen,
227
00:15:48,323 --> 00:15:51,618
josta useimmat vain unelmoivat.
Sen mukana tulee näkyvyyttä -
228
00:15:51,701 --> 00:15:54,204
ja vihaa niiltä,
jotka eivät ole saavuttaneet.
229
00:15:54,287 --> 00:15:58,333
Herra Cameron päätyi lentämään alas
neljännen kerroksen parvekkeelta,
230
00:15:58,416 --> 00:16:00,794
joten tarvitsemme
avustajienne sormenjäljet.
231
00:16:00,877 --> 00:16:05,256
Tarvitsemme myös
tuon kameran taltioiman videon.
232
00:16:05,340 --> 00:16:10,345
A-tason Systemotics-jäsenet
ovat johtajia ja parantajia.
233
00:16:10,428 --> 00:16:13,223
-Näkyykö Bradleyta vielä?
-Pian se tulee.
234
00:16:13,306 --> 00:16:18,061
Ajatelkaa, että läheisenne ovat
sairaita, kuten tekin kerran olitte.
235
00:16:18,144 --> 00:16:22,232
Murhaaja! Tapoit vaimoni, Conway!
Tapat vauvoja!
236
00:16:22,315 --> 00:16:28,321
Olette kaikki zombeja! Robotteja!
Murhaajia! Hypnoosihulluja!
237
00:16:29,322 --> 00:16:33,743
Ikävä kyllä avustajien sormenjälkiä
ei löytynyt Cameronin huoneesta.
238
00:16:37,455 --> 00:16:41,710
Bernard. Anteeksi, mitä?
239
00:16:43,086 --> 00:16:45,880
-Hyvä on.
-Mitä?
240
00:16:47,465 --> 00:16:50,009
Yhteyskeskus sai hätäpuhelun
kahdelta todistajalta -
241
00:16:50,093 --> 00:16:51,928
jotka olivat hotellia vastapäätä.
242
00:16:52,011 --> 00:16:56,516
He näkivät Bradleyn hyppäävän
ilman kenenkään apua.
243
00:16:56,599 --> 00:17:00,019
Poliisiyksikkö 3-5-8.
Kertokaa hätätilanteenne.
244
00:17:00,103 --> 00:17:03,231
Haluan ilmoittaa tyypistä,
joka yrittää ehkä hypätä.
245
00:17:03,314 --> 00:17:06,735
Olen Penta Hotelia vastapäätä.
Korjaan katolla kompressoria.
246
00:17:06,818 --> 00:17:09,279
Näemme miehen
neljännen kerroksen parvekkeella.
247
00:17:09,362 --> 00:17:14,117
Voi, ei! Hän kiipesi kaiteen yli.
Hän hyppäsi! Hyvä luoja!
248
00:17:14,200 --> 00:17:17,287
Hän valehtelee. Kuuluu kai
Systemoticsiin. Tarkistakaa asia.
249
00:17:17,370 --> 00:17:19,456
Teimme niin. Hän on puhdas.
250
00:17:19,539 --> 00:17:22,041
Lopeta. Lavastit kaiken.
Hotellihuoneen, kamppailun.
251
00:17:22,125 --> 00:17:25,503
Yritit pudota ensin markiisin päälle
ja lavastit Conwayn.
252
00:17:28,590 --> 00:17:31,217
Emme te tehneet mitään.
253
00:17:31,301 --> 00:17:35,513
Halusin vain, että Conway maksaa.
Hän tappoi vaimoni.
254
00:17:35,597 --> 00:17:40,769
-Emme tiedä, murhattiinko hänet.
-Sofia ei tappanut itseään.
255
00:17:40,852 --> 00:17:43,605
Hänen oikeassa hansikkaassaan
oli ruutijäämiä.
256
00:17:43,688 --> 00:17:48,568
-Missä hansikkaassa?
-Hänen villahansikkaissaan.
257
00:17:48,651 --> 00:17:50,487
Ei hän käyttänyt villahansikkaita.
258
00:17:50,570 --> 00:17:56,993
Hän sai villasta ihottumaa.
Hansikkaat eivät olleet Sofian.
259
00:17:57,076 --> 00:18:02,207
Kiitos. Potilastietojen mukaan
Sofia Cameron oli allerginen villalle.
260
00:18:02,290 --> 00:18:04,918
Hän otti siis väärät hansikkaat.
261
00:18:05,001 --> 00:18:09,714
Tai ampuja puki ne hänelle.
Asian voi ehkä selvittää.
262
00:18:09,798 --> 00:18:13,676
Labra tutki asiaa uudestaan ja löysi
ruutijäämiä oikean hanskan sisältä.
263
00:18:13,760 --> 00:18:16,262
Olisiko niitä voinut päätyä sinne,
264
00:18:16,346 --> 00:18:19,140
jos Sofialla oli hansikas kädessään,
kun hän laukaisi aseen?
265
00:18:19,224 --> 00:18:22,560
Se olisi iso yllätys.
Se oli luultavasti ampujan kädessä.
266
00:18:22,644 --> 00:18:25,230
Hän vain siirsi sen Sofian käteen
lavastaakseen itsemurhan.
267
00:18:25,313 --> 00:18:28,233
Samalla ruutijäämät
joutuivat hansikkaan sisälle.
268
00:18:28,316 --> 00:18:31,069
Ehkä Bradley ei olekaan
kovin vainoharhainen.
269
00:18:31,152 --> 00:18:35,031
Hetkinen. Katsokaa, kuka on
yksi Conwayn kadeteista.
270
00:18:36,282 --> 00:18:38,868
-Kate Westwoodin synnytyslääkäri.
-Jep.
271
00:18:38,952 --> 00:18:42,705
Tarina kuolleesta vauvasta alkaa
tuntua yhä uskottavammalta.
272
00:18:42,789 --> 00:18:45,542
KATE WESTWOODIN ASUNTO
PERJANTAI, 11. TAMMIKUUTA
273
00:18:45,625 --> 00:18:49,754
Olen Systemoticsisissa.
Miten uskomukseni ovat teidän asianne?
274
00:18:49,838 --> 00:18:53,007
Sofia syytti sinua ja uskomuksiasi
vauvansa kuolemasta.
275
00:18:53,091 --> 00:18:56,803
-Niistä tuli meidän asiamme.
-Lucas kuoli luonnollisen kuoleman.
276
00:18:56,886 --> 00:19:00,265
Niin sanoo synnytyslääkärisi,
joka on myös Systemoticisissa.
277
00:19:01,683 --> 00:19:04,185
Poikasi kuoli
puhdistusrituaalin jälkeen, vai mitä?
278
00:19:04,269 --> 00:19:07,689
Sitä seuraavana päivänä,
mutta ei se vahingoittanut häntä.
279
00:19:07,772 --> 00:19:10,400
Etkö halunnut toista lausuntoa
tri Landryn lisäksi?
280
00:19:10,483 --> 00:19:14,612
Halusin, mutta tri Landry sanoi,
että se olisi vaatinut ruumiinavausta.
281
00:19:14,696 --> 00:19:18,741
En kestänyt sitä. Tri Landry sanoi,
että olipa totuus mikä tahansa,
282
00:19:18,825 --> 00:19:22,579
kuolemasta syytettäisi
Systemoticsia.
283
00:19:22,662 --> 00:19:25,540
Hänestä oli parempi,
että pysymme hiljaa.
284
00:19:25,623 --> 00:19:30,336
-Mutta kerroit Sofialle.
-Tarvitsin ystävää.
285
00:19:30,420 --> 00:19:33,923
Sen sijaan hän ja Bradley alkoivat
paasata Systemoticisista -
286
00:19:34,007 --> 00:19:36,092
ja Sofia sanoi paljastavansa
liikkeen puuhat.
287
00:19:36,175 --> 00:19:38,595
Kerroitko kenellekään
hänen suunnitelmastaan?
288
00:19:40,013 --> 00:19:44,392
Kenelle sinä kerroit?
Kenelle kerroit?
289
00:19:44,475 --> 00:19:49,272
Ette ymmärrä.
Olen heille velkaa koko urani.
290
00:19:49,355 --> 00:19:51,649
He poistivat esteeni.
Heillä on yhteyksiä.
291
00:19:51,733 --> 00:19:56,446
Meillä on yhteyksiä
osavaltion parhaissa vankiloissa.
292
00:19:56,529 --> 00:19:58,156
Kuuletko, mitä sanon?
293
00:20:07,665 --> 00:20:12,962
Kerroin tri Landrylle.
Hän sanoi, että asia oli hyvin vakava.
294
00:20:13,046 --> 00:20:14,923
Mitä hän asialle teki?
295
00:20:15,006 --> 00:20:18,259
Hän keskusteli tilanteesta
Ellison Conwayn kanssa.
296
00:20:19,802 --> 00:20:23,598
Minun piti kertoa heille
kaikki tietoni Sofiasta ja Bradleysta.
297
00:20:23,681 --> 00:20:28,853
-He tietäisivät, jos valehtelisin.
-Miten he sen tietäisivät?
298
00:20:28,937 --> 00:20:33,942
He olivat seuranneet Sofiaa
ja Bradleyta, tutkineet heitä.
299
00:20:34,025 --> 00:20:39,656
He tekevät sellaista.
Niin he suojelevat itseään.
300
00:20:39,739 --> 00:20:43,493
NORMA SILVERIN KOTI
PERJANTAI, 11. TAMMIKUUTA
301
00:20:43,576 --> 00:20:46,746
-Tri Landry on kuulemma täällä.
-Rouva Silverillä on influenssa.
302
00:20:46,829 --> 00:20:52,335
Onko tri Landry hänen vauvansa kanssa?
Missä neiti Silverin vauva on?
303
00:20:52,418 --> 00:20:54,796
-Onko suihku päällä?
-Anteeksi.
304
00:20:58,466 --> 00:21:01,177
Neiti Silver? Täällä poliisi.
Tulkaa pois kylpyhuoneesta.
305
00:21:01,260 --> 00:21:04,806
-Astukaa ulos. Liikettä.
-Teillä ei ole oikeutta olla täällä.
306
00:21:06,766 --> 00:21:08,643
-Antakaa vauva.
-En!
307
00:21:08,726 --> 00:21:10,144
-Irrottakaa vauvasta.
-En.
308
00:21:10,228 --> 00:21:13,606
Ei, vauvani!
Älkää viekö vauvaani!
309
00:21:16,317 --> 00:21:19,320
-Tri Landry, teidät on pidätetty.
-Pidätetty? Mistä?
310
00:21:19,404 --> 00:21:24,117
Aloitetaan vauvan höyryttämisestä
ja edetään siitä. Mennään.
311
00:21:25,868 --> 00:21:29,455
Vauva on täysin terve,
eikä siinä ole jälkiä väkivallasta.
312
00:21:29,539 --> 00:21:31,082
Entä tuttipullot?
313
00:21:31,165 --> 00:21:34,711
Laimennettua vehnäorasmehua,
joka voi ehkä aiheuttaa ripulia.
314
00:21:34,794 --> 00:21:36,379
Lähettäkää lapsi
takaisin äidilleen.
315
00:21:36,462 --> 00:21:39,757
Ensin selvitämme mitä toiselle
puhdistetulle vauvalle kävi.
316
00:21:39,841 --> 00:21:42,635
Kuolinsyyntutkija ei usko
tämän liittyvän vauvan kuolemaan.
317
00:21:42,719 --> 00:21:45,847
Puhdistusrituaali on symbolinen,
ei niinkään hoitava.
318
00:21:45,930 --> 00:21:49,350
Hyvä on. Lähettäkää tri Landry
takaisin vastaanotolleen.
319
00:21:49,434 --> 00:21:53,563
Todistajien mukaan hän ja hänen
apurinsa kiusasivat Cameroneja.
320
00:21:53,646 --> 00:21:59,360
Olkaa varovaisia. Emme halua aloittaa
taistelua uskontoa vastaan.
321
00:21:59,444 --> 00:22:02,864
Uskontoa? Oletteko lukenut heidän
kirjallisuuttaan? Se on aivan hullua.
322
00:22:02,947 --> 00:22:06,492
Hullumpaa kuin
kahdeksankätiset jumalat tai olennot,
323
00:22:06,576 --> 00:22:10,246
jotka laskeutuvat taivaista?
Mitä uskoon tulee,
324
00:22:10,329 --> 00:22:15,251
tämä yksikkö ei välitä siitä,
miten ihmiset yöstään selviävät.
325
00:22:17,420 --> 00:22:19,881
Haluan tietää, mitä Systemotics
on kerännyt Cameroneista.
326
00:22:19,964 --> 00:22:24,927
Pyydä poliisia toteuttamaan
etsintälupa… varovasti.
327
00:22:26,179 --> 00:22:28,681
SYSTEMOTICSIN PÄÄTOIMISTO
MAANANTAI, 14. TAMMIKUUTA
328
00:22:28,765 --> 00:22:32,226
Ei ole laitonta kerätä tietoa
omista vihollisistaan.
329
00:22:32,310 --> 00:22:36,647
Emme pelottele tai murhaa,
sanoipa internet siitä mitä hyvänsä.
330
00:22:36,731 --> 00:22:42,278
Hyvä on. Soitamme,
jos meille tulee kysymyksiä.
331
00:22:42,361 --> 00:22:45,198
-Vartuitko Comptonissa, Bernard?
-Vartuin. Mistä sinä sen tiedät?
332
00:22:45,281 --> 00:22:48,117
Sinusta on oma kansio.
Samoin minusta.
333
00:22:48,201 --> 00:22:51,037
-Entä minusta?
-Ehkä tämän päivän jälkeen.
334
00:22:54,665 --> 00:22:59,128
He kolusivat Cameronien roskia.
Ostoslista, esitteitä…
335
00:22:59,212 --> 00:23:01,672
Veteraanipäivän ammuskelu.
336
00:23:01,756 --> 00:23:06,636
"Tällä kupongilla -25%
Libertyn ampumaradalla Bayonnessa."
337
00:23:06,719 --> 00:23:09,097
Se on osoitettu Bradleylle.
338
00:23:13,518 --> 00:23:15,561
Hän tuli tänne vaimonsa kanssa.
339
00:23:15,645 --> 00:23:18,231
Halusi tämän oppivan ampumaan.
Hassu juttu.
340
00:23:18,314 --> 00:23:21,901
-Miksi?
-Vaimo ei halunnut olla täällä.
341
00:23:21,984 --> 00:23:24,904
He riitelivät, ja vaimo odotti
häntä lopulta autossa.
342
00:23:24,987 --> 00:23:28,282
-Mies hoiti ampumisen.
-Tällä aseellako?
343
00:23:28,366 --> 00:23:31,452
Ehkä. Ysimillinen se oli.
344
00:23:33,788 --> 00:23:35,248
Kiitos.
345
00:23:37,792 --> 00:23:40,002
Bradleylla on silti alibi.
346
00:23:40,086 --> 00:23:42,713
Hän ei olisi ehtinyt tehdä rikosta
ja palata kotiin.
347
00:23:42,797 --> 00:23:46,259
-40 minuuttia.
-Paloautot…
348
00:23:46,342 --> 00:23:51,848
Tyyppi on taiteilija. Videotaiteilija.
349
00:23:53,349 --> 00:23:56,185
BRADLEY CAMERONIN STUDIO
MAANANTAI, 14. TAMMIKUUTA
350
00:23:56,269 --> 00:23:58,771
Ikään kuin joku olisi räjäyttänyt
koko muistin.
351
00:23:58,855 --> 00:24:01,524
Onko tyyppi sinua fiksumpi?
352
00:24:11,826 --> 00:24:17,498
Sukelluskypärässä on linssi,
joka osoittaa vastapäistä asuntoa.
353
00:24:17,582 --> 00:24:20,376
Saatko kamerasta videosyötteen?
354
00:24:22,295 --> 00:24:25,882
-Tästä kamerasta.
-Luulen niin.
355
00:24:26,966 --> 00:24:30,678
Ota esiin kaikki
murhapäivänä kuvattu materiaali.
356
00:24:33,764 --> 00:24:39,061
-Tätäkö etsitte?
-Pariskunta riitelee.
357
00:24:39,145 --> 00:24:42,982
Hän videoi kadun tapahtumat
ollessaan muualla.
358
00:24:44,192 --> 00:24:48,863
Lisäksi täällä on valmiiksi
nauhoitettua taustaääntä.
359
00:24:48,946 --> 00:24:51,532
Jotta naapurit sanoisivat,
että hän oli kotona.
360
00:24:57,121 --> 00:25:00,458
Tapaus 84862,
osavaltio v. Bradley Cameron.
361
00:25:00,541 --> 00:25:03,002
-Syytteenä tappo.
-En halua tätä asianajajaa.
362
00:25:03,085 --> 00:25:05,421
Tämä on kolmas oikeuden
teille määräämä asianajaja.
363
00:25:05,504 --> 00:25:07,381
Mistä tiedän,
ettei hän ole Systemoticsissa?
364
00:25:07,465 --> 00:25:10,384
Tätä vauhtia vain syytteidenlukuun
kuluu puoli vuotta.
365
00:25:10,468 --> 00:25:12,303
Kärsivällisyyteni on lopussa,
herra Cameron.
366
00:25:12,386 --> 00:25:15,806
Väitän puolestanne syyttömyyttä
ja otan teidät talteen.
367
00:25:18,601 --> 00:25:22,897
Tappoiko hän oman vaimonsa
lavastaakseen Systemoticsin?
368
00:25:22,980 --> 00:25:26,067
Mies, joka voi hypätä parvekkeelta,
kykenee mihin tahansa.
369
00:25:26,150 --> 00:25:28,778
Luulin, että hän ja hänen vaimonsa
olivat samaa mieltä.
370
00:25:28,861 --> 00:25:32,240
Eivätkö he molemmat syyttäneet
Conwayta uransa pilaamisesta?
371
00:25:32,323 --> 00:25:34,283
Ilmeisesti Sofia tuli katumapäälle.
372
00:25:34,367 --> 00:25:37,745
Labra pelasti toisen videon,
jota Bradley oli yrittänyt poistaa.
373
00:25:37,828 --> 00:25:40,790
Se on nauhoitettu
murhaa edeltävänä iltana.
374
00:25:42,083 --> 00:25:46,754
Olemme menettäneet
kaikki ystävämme, asuntomme.
375
00:25:46,837 --> 00:25:49,006
Emme tee työtä,
jota meidän pitäisi tehdä.
376
00:25:49,090 --> 00:25:54,262
Emme voi syyttää Systemoticsia
kaikesta pahasta.
377
00:25:56,347 --> 00:26:03,312
Ehkä se johtuu meistä, Bradley.
Ehkä tarvitsen tilaa sinusta.
378
00:26:03,396 --> 00:26:07,358
Hän uhkaa jättää miehen.
Bradley piti sitä taatusti petoksena.
379
00:26:07,441 --> 00:26:10,361
Ja epäonnistumisena,
josta voisi syyttää Systemoticsia.
380
00:26:10,444 --> 00:26:14,073
Hänen olisi ollut helppo tappaa Sofia
ja lavastaa Systemotics siitä.
381
00:26:15,449 --> 00:26:19,745
Kiitos. Bradley taisi vihdoin löytää
asianajajan, johon voi luottaa.
382
00:26:19,829 --> 00:26:22,206
Joka veloittaa joka esityksestä.
383
00:26:22,290 --> 00:26:24,667
Laitan kahvinkeittimen päälle
lähtiessäni.
384
00:26:24,750 --> 00:26:27,295
KORKEIN OIKEUS
TORSTAI, 31. TAMMIKUUTA
385
00:26:27,378 --> 00:26:29,672
En ole nähnyt teitä täällä ennen,
herra Pace.
386
00:26:29,755 --> 00:26:31,090
Toimin siviilioikeudessa.
387
00:26:31,173 --> 00:26:33,301
Otin tämän tapauksen,
koska aihe kiinnostaa minua.
388
00:26:33,384 --> 00:26:35,469
-Murhako?
-Herra Pace tarkoittaa,
389
00:26:35,553 --> 00:26:39,724
että hän on tottunut viemään
Conwayta ja Systemoticia oikeuteen.
390
00:26:39,807 --> 00:26:45,771
Kuolemantuottamus vieroituksen aikana,
kuluttajapetos, RICO-siviilisyyte.
391
00:26:45,855 --> 00:26:49,442
Joku ei kertonut teille, ettei
Systemoticsia syytetä täällä mistään.
392
00:26:49,525 --> 00:26:52,611
Se tuo meidät
asialistanne ensimmäiseen kohtaan.
393
00:26:52,695 --> 00:26:54,739
Herra Pace anoo,
että jäävään itseni.
394
00:26:54,822 --> 00:26:57,116
Perun anomukseni,
jos herra tuomari vannoo,
395
00:26:57,199 --> 00:26:59,201
ettei ole lukenut yhtään
Ellison Conwayn kirjaa,
396
00:26:59,285 --> 00:27:02,663
käynyt Systemotics-keskuksessa
tai keskustellut sen jäsenten kanssa.
397
00:27:02,747 --> 00:27:05,291
-En suostu siihen.
-Sitten anomukseni jää voimaan.
398
00:27:05,374 --> 00:27:06,876
Anomus hylätään.
399
00:27:06,959 --> 00:27:10,963
Herra Pace haluaa myös
sulkea oikeuden katsojilta.
400
00:27:11,047 --> 00:27:14,300
Systemotics lähettää jäseniään
seuraamaan oikeuskäsittelyitä,
401
00:27:14,383 --> 00:27:17,178
-joissa sen eduista keskustellaan.
-Se on heidän oikeutensa.
402
00:27:17,261 --> 00:27:19,930
Jäsenet pelottelevat todistajia,
juristeja, jopa tuomareita.
403
00:27:20,014 --> 00:27:24,643
Olen johtanyt mafiaoikeudenkäyntejä.
Asia ei vaivaa minua. Anomus hylätty.
404
00:27:24,727 --> 00:27:27,813
Kiitos, herra tuomari. Olen saanut
jo kaksi valitusperustetta.
405
00:27:27,897 --> 00:27:31,317
Hyvä, jos voin auttaa. Valamiehistön
valinta alkaa maanantaina.
406
00:27:32,735 --> 00:27:35,321
Miltä tuntuu olla
haudanryöstäjien puolella?
407
00:27:35,404 --> 00:27:38,741
Keskity omaan strategiaasi, joka on
pelkkää vihjailua ja pelottelua.
408
00:27:38,824 --> 00:27:41,911
Ihan miten vain, herra Cutter,
mutta oikeudenkäynnin päätteeksi,
409
00:27:41,994 --> 00:27:45,498
valamiehistö uskoo, että olette
yksi Ellison Conwayn droideista.
410
00:27:52,505 --> 00:27:55,424
Odotamme vastaustanne,
neiti Westwood.
411
00:27:55,508 --> 00:28:00,221
Liityin… liityin Systemoticsiin
neljä vuotta sitten.
412
00:28:00,304 --> 00:28:05,059
Puhuitteko muiden jäsenten kanssa
Bradley ja Sofia Cameronista?
413
00:28:07,186 --> 00:28:09,313
Neiti Westwood?
414
00:28:12,691 --> 00:28:14,902
Hetkinen, herra tuomari.
Haluan, että oikeus kysyy,
415
00:28:14,985 --> 00:28:17,905
lähettikö Systemotics toisessa rivissä
istuvan naisen ja miehen tänne.
416
00:28:17,988 --> 00:28:22,118
-Ja sen jälkeen? Uskollisuusvalako?
-Rauhoitan herra Pacea.
417
00:28:22,201 --> 00:28:24,745
Sir, onko teillä tai ystävällänne
mitään yhteyksiä -
418
00:28:24,829 --> 00:28:27,415
Systemotics-nimiseen
organisaatioon?
419
00:28:27,498 --> 00:28:29,625
-On, sir.
-Heidät lähetettiin tänne -
420
00:28:29,708 --> 00:28:33,504
pelottelemaan meitä. Anon,
että heidät poistetaan oikeudesta.
421
00:28:33,587 --> 00:28:35,881
Herra Cutter, vastustatteko sitä?
422
00:28:35,965 --> 00:28:39,343
Minusta he vaikuttavat
melko harmittomilta.
423
00:28:39,427 --> 00:28:41,512
Olen samaa mieltä.
Puolustuksen anomus hylätään.
424
00:28:41,595 --> 00:28:45,057
Herra tuomari, pyytäkää valamiehistöä
unohtamaan nämä henkilöt.
425
00:28:45,141 --> 00:28:49,770
Hyvä on.
426
00:28:56,652 --> 00:29:02,741
-En pysty tähän. En halua olla täällä.
-Miksette? Pelkäättekö jotain?
427
00:29:03,784 --> 00:29:06,871
En vain pysty tähän.
Olen pahoillani.
428
00:29:06,954 --> 00:29:09,331
Ei häntä kannata pakottaa,
herra tuomari.
429
00:29:09,415 --> 00:29:14,587
Hyvä on. Todistaja voi poistua.
Pidetään tauko kahteen saakka.
430
00:29:18,340 --> 00:29:21,302
Valamiehistön täytyy unohtaa
kaikkein ilmiselvin asia.
431
00:29:21,385 --> 00:29:23,804
En voinut muuta.
Jos olisin antanut poistaa heidät,
432
00:29:23,888 --> 00:29:28,184
myöntäisin, että Systemotics
on vaarallinen. Mikä naurattaa?
433
00:29:28,267 --> 00:29:31,187
Otat köniisi ammattilaiselta.
434
00:29:31,270 --> 00:29:35,691
Panimme aseen Bradleyn käteen ja
todistimme, että Sofia halusi lähteä.
435
00:29:35,774 --> 00:29:41,030
Havainnot voittavat faktat.
Todistaja on saatava palaamaan.
436
00:29:41,113 --> 00:29:45,326
-Hän on puolustuksen todistaja.
-Joka pakeni oikeudesta peloissaan.
437
00:29:45,409 --> 00:29:48,204
Se vaikuttaa valamiehistöön enemmän
kuin mikään, mitä hän sanoo.
438
00:29:48,287 --> 00:29:53,375
Kun auto on luisussa,
ohjaa kohti luisua. Kiitos lounaasta.
439
00:29:56,337 --> 00:29:59,882
Jos palaan todistamaan,
olen ainoa, joka on pulassa.
440
00:29:59,965 --> 00:30:06,847
Koska jos todistat Systemoticsista.
Ellison Conway suuttuu sinulle.
441
00:30:08,182 --> 00:30:13,062
-Niin.
-Uskotko, että Bradley tappoi Sofian?
442
00:30:15,356 --> 00:30:17,525
-Uskon.
-Niin minäkin.
443
00:30:17,608 --> 00:30:22,404
Jos kieltäydyt todistamasta,
saat Systemoticsin näyttämään -
444
00:30:22,488 --> 00:30:25,157
pelottavalta kultilta,
joka tappoi Sofian.
445
00:30:26,575 --> 00:30:30,329
Mitä Conway siitä tuumii?
446
00:30:30,412 --> 00:30:33,415
Hänenä haluaisin,
että kerrot totuuden -
447
00:30:33,499 --> 00:30:37,086
ja annat valamiehistön nähdä,
että olet vapaa ja vahva ihminen.
448
00:30:38,254 --> 00:30:45,010
Soita herra Pacelle. Sano, että jos et
pääse todistamaan, minä puutun asiaan.
449
00:30:46,679 --> 00:30:48,931
KORKEIN OIKEUS
TORSTAI, 21. HELMIKUUTA
450
00:30:49,014 --> 00:30:55,396
Tri Landry halusi, että kerään hänelle
tietoa Bradleysta ja Sofiasta.
451
00:30:55,479 --> 00:30:59,400
Kertoiko hän,
mitä Systemotics tiedoilla tekisi?
452
00:30:59,483 --> 00:31:05,864
Jos Bradley ja Sofia alkaisivat
levittää huhuja vauvani kuolemasta…
453
00:31:11,912 --> 00:31:16,375
tietoja käytettäisiin
Systemoticsin suojelemiseen.
454
00:31:16,458 --> 00:31:19,837
Olette ollut muidenkin uskonnollisten
ryhmien jäsen, eikö totta?
455
00:31:19,920 --> 00:31:26,594
Kyllä. Vartuin episkopaalina.
Yliopistossa olin buddhalainen.
456
00:31:26,677 --> 00:31:28,554
Kun asuin LA:ssa,
opiskelin kabbalaa.
457
00:31:28,637 --> 00:31:32,725
Pyysikö yksikään noista uskonnoista
teitä keräämään tietoa ystävistänne?
458
00:31:34,184 --> 00:31:35,936
Ei.
459
00:31:43,027 --> 00:31:49,408
Neiti Westwood, rakastitteko te
ystäväänne Sofia Cameronia?
460
00:31:50,743 --> 00:31:55,873
Rakastin. Hän oli hyvä ihminen.
Hän oli todella urhea.
461
00:31:55,956 --> 00:32:02,463
Hän yritti tehdä maailmasta
paremman, rakastavamman paikan.
462
00:32:02,546 --> 00:32:09,053
Hän oli onnellinen raskaudestani.
Kaipaan häntä todella paljon.
463
00:32:12,389 --> 00:32:15,351
Kiitos. Ei muita kysymyksiä.
464
00:32:15,434 --> 00:32:20,773
Jatkan vielä, herra tuomari.
Neiti Westwood, oletteko te urhea?
465
00:32:22,399 --> 00:32:26,862
Toivon niin. Olen kehittänyt
henkilökohtaista voimaani.
466
00:32:26,945 --> 00:32:30,115
Kun pakenitte aiemmin oikeudesta,
oliko se voimaa vai pelkoa?
467
00:32:31,408 --> 00:32:32,951
En osaa sanoa.
468
00:32:33,035 --> 00:32:35,621
Pelkoa siitä, että Ellison Conway
kuulee lausunnostanne?
469
00:32:35,704 --> 00:32:37,539
-Vastalause.
-Hyväksytty. Riittää jo.
470
00:32:37,623 --> 00:32:38,999
Todistaja saa poistua.
471
00:32:39,083 --> 00:32:41,960
Sitten kutsun seuraavan todistajani,
Ellison Conwayn.
472
00:32:44,046 --> 00:32:46,632
Systemotics on itsen vahvistamiseen
tähtäävä filosofia,
473
00:32:47,132 --> 00:32:50,844
jonka kehitin tutkittuani
psykologiaa ja fysiologiaa.
474
00:32:50,928 --> 00:32:53,514
Mutta akateemiselta taustaltanne
olette insinööri.
475
00:32:53,597 --> 00:32:58,268
Muodollisesti, kyllä. Mutta olen
kirjoittanut kirjoja filosofiasta,
476
00:32:58,352 --> 00:33:01,689
henkisestä kasvusta,
terveydestä, neurotieteistä…
477
00:33:01,772 --> 00:33:04,942
Herra tuomari,
vastustamme yhä tätä todistajaa.
478
00:33:05,025 --> 00:33:07,861
Minulla on oikeus esittää
vaihtoehtoinen teoria rikoksesta.
479
00:33:07,945 --> 00:33:10,072
-Menkää asiaan, herra Pace.
-Herra Conway,
480
00:33:10,155 --> 00:33:13,826
keräsitte kansion Bradley
ja Sofia Cameronista, eikö totta?
481
00:33:13,909 --> 00:33:15,744
En henkilökohtaisesti.
482
00:33:15,828 --> 00:33:18,914
Dataosastomme teki niin,
mutta vain suojatoimenpiteenä -
483
00:33:18,997 --> 00:33:23,168
siltä varalta, että nostaisimme
syytteen kunnianloukkauksesta.
484
00:33:23,252 --> 00:33:27,840
Oliko se ainoa syynne
kerätä heistä tietoa?
485
00:33:27,923 --> 00:33:29,258
Oli.
486
00:33:29,341 --> 00:33:32,261
Herra Conway, tunnetteko termin
'murtumismekaniikka'?
487
00:33:32,344 --> 00:33:36,849
-Se on suunnittelutermi.
-Ei, vaan Systemoticsin yhteydessä.
488
00:33:39,935 --> 00:33:43,689
Se on keino hoitaa ne,
jotka haluavat sortaa meitä.
489
00:33:43,772 --> 00:33:45,274
Saatte heidät murtumaan.
490
00:33:45,357 --> 00:33:48,569
Hajottamalla heidän energiansa.
Vääntelette kirjoituksiani,
491
00:33:48,652 --> 00:33:50,070
kuten monesti ennenkin.
492
00:33:50,154 --> 00:33:53,073
Kertoisitteko murtumismekaniikan
viisi tasoa.
493
00:33:53,157 --> 00:33:54,992
En.
494
00:33:55,075 --> 00:33:58,162
Murtumismekaniikka on Systemoticsin
uskonnon ydintoiminto -
495
00:33:58,245 --> 00:34:00,122
ja siten se on perustuslain suojaama.
496
00:34:00,205 --> 00:34:05,335
Herra Conway, keräsitte tietoa
Sofian murhaa tutkivista etsivistä.
497
00:34:05,419 --> 00:34:09,173
-Yrittivätkö hekin sortaa teitä?
-En tiedä. Kysykää heiltä.
498
00:34:09,256 --> 00:34:11,967
Entä tuhannet muut,
joista olette keränneet tietoa?
499
00:34:12,050 --> 00:34:13,677
-Vastalause?
-Entä valamiehistö?
500
00:34:13,761 --> 00:34:15,053
Onko teillä tietoa heistäkin?
501
00:34:15,137 --> 00:34:16,930
Herra Pacen ainoa tavoite -
502
00:34:17,014 --> 00:34:19,224
on säikyttää valamiehistö
vihjailuillaan.
503
00:34:19,308 --> 00:34:22,561
Hyväksytään. Tämän todistajan lausunto
poistetaan oikeuden pöytäkirjasta.
504
00:34:22,644 --> 00:34:25,022
Valamiehistön tulee unohtaa se.
505
00:34:27,024 --> 00:34:30,402
Conway ei olisi saanut
todistaa ollenkaan.
506
00:34:30,486 --> 00:34:34,782
-Nyt on liian myöhäistä.
-Yhteenvedot ovat sitä varten.
507
00:34:34,865 --> 00:34:37,117
Toki. Minun täytyy vain
vakuuttaa valamiehistölle,
508
00:34:37,201 --> 00:34:41,079
että Systemotics on yhtä kiva
kuin naapuruston teatteriryhmä.
509
00:34:41,163 --> 00:34:44,750
Nykyaikana ihmiset ovat huolissaan
ja pelkäävät mörköjä.
510
00:34:44,833 --> 00:34:50,214
Et voita mitään esittämällä,
ettei noita pelkoja ole olemassa.
511
00:34:51,256 --> 00:34:55,594
Tuomari haluaa tavata meidät.
Kolme valamiestä haluaa erota.
512
00:34:57,304 --> 00:34:59,640
Mistä tiedätte,
ettei meistä ole kerätty tietoa?
513
00:34:59,723 --> 00:35:03,227
He tietävät nimemme, ja heidän väkensä
seuraa meitä katsomosta.
514
00:35:03,310 --> 00:35:05,229
Vaimoni on huolissaan.
Hän haluaa, että eroan.
515
00:35:05,312 --> 00:35:07,648
Onko ketään teistä uhattu selvästi?
516
00:35:07,731 --> 00:35:10,275
OIin eilen puistossa lapseni kanssa.
517
00:35:10,359 --> 00:35:14,029
Eräs nainen tuijotti meitä
ainakin puoli tuntia.
518
00:35:14,112 --> 00:35:16,031
Se olisi voinut olla mitä hyvänsä.
519
00:35:16,114 --> 00:35:19,952
Olen teatterin maskeeraaja.
Moni näyttelijä on Systemoticsissa.
520
00:35:20,035 --> 00:35:23,747
Jos sana osallistumisestani leviää,
menetän elantoni.
521
00:35:23,831 --> 00:35:26,041
Emme usko voivamme olla
puolueettomia, herra tuomari.
522
00:35:26,124 --> 00:35:29,962
Varamiehiä ei ole riittävästi
heidän tilalleen.
523
00:35:30,045 --> 00:35:33,006
Tiedän sen.
Valamies numero kolme saa erota.
524
00:35:33,090 --> 00:35:36,844
Kahden muun täytyy vain
pitää mielensä avoimina -
525
00:35:36,927 --> 00:35:40,514
ja tehdä päätös todisteiden pohjalta.
Määrään teitä jatkamaan.
526
00:35:42,266 --> 00:35:46,770
Huomenna klo 9.30. Hoidetaan tämä,
kun meillä on vielä 12 valamiestä.
527
00:35:46,854 --> 00:35:53,569
Systemotics tiesi, että Sofia alkaisi
räyhätä ystävänsä vauvan kuolemasta.
528
00:35:53,652 --> 00:35:56,905
Hänestä kerättiin tietoa,
hänen liikkeitään seurattiin.
529
00:35:56,989 --> 00:36:00,868
Systemotics-jäsenillä oli
sekä motiivi että mahdollisuus.
530
00:36:00,951 --> 00:36:05,706
Lisäksi heillä oli uskonnollinen
velvollisuus tuhota hänet.
531
00:36:05,789 --> 00:36:11,920
Murtumismekaniikka on
Ellison Conwayn teologian ydinopetus.
532
00:36:12,004 --> 00:36:14,590
Se niin salainen,
ettei hän suostu puhumaan siitä.
533
00:36:14,673 --> 00:36:21,305
Onko siis niin järjetöntä ajatella,
että he saattoivat tappaa Sofian -
534
00:36:21,388 --> 00:36:26,059
ja lavastaa päämieheni syylliseksi?
Jos se ei ole,
535
00:36:26,143 --> 00:36:31,732
teidän täytyy vapauttaa
Bradley Cameron syytteistä.
536
00:36:38,697 --> 00:36:41,283
Herra Pace ei vetoa järkeenne.
537
00:36:41,366 --> 00:36:43,410
Hän vetoaa vainoharhaisuuteenne.
538
00:36:43,493 --> 00:36:48,290
Sitä on vaikea vastustaa etenkin
aikana, jona pelko on iso bisnes.
539
00:36:48,373 --> 00:36:52,794
Kun yksityisyytemme on vaarassa
joka kerran, kun kävelemme -
540
00:36:52,878 --> 00:36:58,300
tuhansien valvontakameroiden ohi,
kun yhtiöt voivat kerätä tietojamme,
541
00:36:58,383 --> 00:37:02,846
ja rikolliset voivat
varastaa henkilöllisyytemme.
542
00:37:02,930 --> 00:37:09,394
Herra Pace on nimennyt oman mörkönsä.
Se on Systemotics.
543
00:37:11,021 --> 00:37:14,524
Kyllä, Systemotics salaa asioitaan.
544
00:37:14,608 --> 00:37:18,111
Kyllä, Systemotics
ahdistelee vihollisiaan.
545
00:37:18,195 --> 00:37:21,448
Mutta sen valta on
itseään ruokkiva myytti.
546
00:37:21,531 --> 00:37:26,078
Se haluaa teidän uskovan,
että se voi luoda tai uhota uranne,
547
00:37:26,161 --> 00:37:30,207
mutta ei se voi.
548
00:37:30,290 --> 00:37:33,335
Bradley Cameron uskoi
tuohon myyttiin.
549
00:37:33,418 --> 00:37:38,006
Hän käytti Systemoticsia syntipukkina
omille epäonnistumisilleen.
550
00:37:38,090 --> 00:37:44,096
Hänen suurin epäonnistumisensa
oli hänen mureneva avioliittonsa.
551
00:37:44,179 --> 00:37:48,767
Hänen vaimonsa aikoi jättää hänet,
ja hän syytti siitä Systemoticsia.
552
00:37:48,850 --> 00:37:54,064
Hän päätti kostaa tappamalla vaimonsa
ja lavastamalla Systemoticsin.
553
00:37:56,108 --> 00:38:01,071
Sofia Cameron oli urhea.
554
00:38:01,154 --> 00:38:08,120
Hän torjui miehensä vainoharhat.
Yritti palauttaa tämän todellisuuteen.
555
00:38:09,621 --> 00:38:13,917
Osoittakaa kunniaa hänen muistolleen
ja tehkää samoin.
556
00:38:15,669 --> 00:38:19,673
TUOMARI JOHN LARAMIEN HUONE
TIISTAI, 26. HELMIKUUTA
557
00:38:28,974 --> 00:38:33,395
-Tiedätkö, mistä on kyse?
-Laramie sanoi haluavansa tavata.
558
00:38:47,617 --> 00:38:49,161
Onneksi olkoon, herra Pace.
559
00:38:49,244 --> 00:38:52,622
Neljä valamiestä
haluaa nyt erota tehtävästään.
560
00:38:52,706 --> 00:38:56,626
-He pelkäävät eivätkä halua jatkaa.
-Puolustus esittää mitätöintiä.
561
00:38:56,710 --> 00:39:00,088
Se palkitsisi herra Pacen
huonon käytöksen.
562
00:39:00,172 --> 00:39:02,632
-Mitä vaihtoehtoja minulla on?
-Puhukaa heille.
563
00:39:02,716 --> 00:39:04,801
Voitte määrätä heitä harkitsemaan.
564
00:39:04,885 --> 00:39:07,220
Muutoksenhakujaosto lyttäisi
tuomion niin nopeasti,
565
00:39:07,304 --> 00:39:09,347
-että teitä pyörryttäisi.
-Hän on oikeassa.
566
00:39:09,431 --> 00:39:14,770
-Mitätöin oikeudenkäynnin.
-Antakaa minulle… kolme tuntia.
567
00:39:17,314 --> 00:39:20,108
-Saatte yhden.
-Kiitos.
568
00:39:28,492 --> 00:39:34,664
Sopimus? Olet kai sekaisin.
Tämä on ajanhukkaa.
569
00:39:47,260 --> 00:39:49,971
Tule, Bradley.
570
00:39:51,515 --> 00:39:57,687
Bradley. Sinulla on kohtalo,
ja varmistan, että täytät sen.
571
00:39:57,771 --> 00:39:59,314
Tule. Oikeudenkäynti mitätöitiin.
572
00:39:59,397 --> 00:40:02,109
-Tiedät, mitä tarkoitan, vai mitä?
-Älä kuuntele häntä.
573
00:40:02,192 --> 00:40:04,653
Tiedät, ettet voi voittaa.
574
00:40:06,154 --> 00:40:10,784
Kuulit, että herra Pace,
tuomari, todistajat -
575
00:40:10,867 --> 00:40:14,663
jopa neiti Rubirosa on ladannut
voimansa sinua vastaan.
576
00:40:17,582 --> 00:40:21,002
-Kuulut heihin.
-Lopeta, Cutter.
577
00:40:21,086 --> 00:40:24,756
Tiedät varsin hyvin,
että me emme luovuta.
578
00:40:24,840 --> 00:40:27,717
Emme koskaan anna sinun olla.
579
00:40:27,801 --> 00:40:31,972
-Hyvä luoja.
-15 vuotta. Se on tarjouksemme.
580
00:40:32,055 --> 00:40:36,143
-Ei missään tapauksessa.
-Vaihtoehto on paljon pahempi.
581
00:40:36,226 --> 00:40:38,645
Hän tietää, mihin pystymme.
582
00:40:41,189 --> 00:40:43,066
Todistelit sitä
koko oikeudenkäynnin ajan.
583
00:40:43,150 --> 00:40:45,652
-Tule. Oikeudenkäynti mitätöitiin.
-Hyvä on.
584
00:40:45,735 --> 00:40:50,031
-Hän bluffaa, Bradley.
-He eivät bluffaa! Minä suostun.
585
00:40:52,367 --> 00:40:55,036
He käänsivät Sofian minua vastaan.
586
00:40:58,206 --> 00:41:01,793
Sanoin Sofialle viime hetkellä,
että lähtisin hänen mukaansa.
587
00:41:01,877 --> 00:41:06,756
Hän pysähtyi ostamaan kuppikakkuja.
Kun hän palasi autoon…
588
00:41:08,133 --> 00:41:10,218
Ammuin hänet.
589
00:41:14,097 --> 00:41:15,515
Laadimme paperit.
590
00:41:25,150 --> 00:41:29,362
Kerrottehan herra Conwaylle,
että myönnyin sopimukseen?
591
00:41:29,446 --> 00:41:32,908
Taivuttelit minut.
On typerää vastustella.
592
00:41:33,909 --> 00:41:36,411
Kerro herra Conwaylle,
että ollessani vankilassa -
593
00:41:36,494 --> 00:41:39,956
aion hankkiutua eroon
kielteisistä vaikutteista -
594
00:41:40,040 --> 00:41:44,669
poistaa tukkeeni
ja löytää kohtaloni.
595
00:42:02,270 --> 00:42:05,065
Tahattomien seurausten laki.
596
00:42:05,148 --> 00:42:07,692
Systemotics sai uuden seuraajan.
597
00:42:07,776 --> 00:42:11,988
-Mikä ikinä häntä auttaakaan.
-Et toiminut sääntöjen mukaan.
598
00:42:12,072 --> 00:42:14,241
Esitit kuuluvasi Systemoticsiin.
599
00:42:14,324 --> 00:42:19,829
Olen saavuttanut kaikenlaista.
Ehkä kuulunkin.
600
00:42:32,634 --> 00:42:33,760
EDELTÄVÄ TARINA OLI KUVITTEELLINEN,
EIKÄ PERUSTUNUT TODELLISUUTEEN.
601
00:43:00,578 --> 00:43:02,580
Suomennos: Elina Adams
54298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.