Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:12,054
Rikosoikeusjärjestelmään kuuluu
kaksi yhtä tärkeää ryhmää:
2
00:00:12,138 --> 00:00:16,684
rikoksia tutkivat poliisit
ja rikossyytteitä ajavat syyttäjät.
3
00:00:16,767 --> 00:00:18,436
Nämä tarinat kertovat heistä.
4
00:00:19,145 --> 00:00:21,147
Ettekö ole vähän kohtuuton?
5
00:00:21,230 --> 00:00:24,400
Tässä maassa on lakeja,
jotka suojaavat kuluttajia.
6
00:00:24,483 --> 00:00:28,529
Nämä ovat teidän housunne.
-Eivät ole, kuten sanoin jo.
7
00:00:28,612 --> 00:00:31,615
Entä jos asiakkaani ostavat uudet?
-Ne kuuluivat pukuun.
8
00:00:31,699 --> 00:00:34,910
2 000 dollarin pukuun.
-Olkoon niin.
9
00:00:34,994 --> 00:00:37,246
Ilmainen pesu.
-Liian myöhäistä.
10
00:00:37,329 --> 00:00:41,792
Meidän ei tarvitse uskoa sanaanne.
Voimme tutkia housut. -Siitä vain.
11
00:00:42,084 --> 00:00:44,670
Arthur.
-Nähdään kai oikeudessa.
12
00:00:50,259 --> 00:00:54,472
Lily Yee. Valmistui lakikoulusta
puoli vuotta sitten.
13
00:00:54,555 --> 00:00:56,891
Kai hänen ensimmäinen toimistonsa.
14
00:00:56,974 --> 00:01:01,854
Paha haava takaraivossa.
Lipaston kulmassa on verta.
15
00:01:01,937 --> 00:01:05,357
Tönäistiinkö häntä?
-En tiedä, mutta se on hyvä veikkaus.
16
00:01:05,441 --> 00:01:07,651
Se tapahtui eilen illalla.
17
00:01:07,735 --> 00:01:12,823
Herra Metzler
vuokrasi tätä tilaa neiti Yeelle.
18
00:01:12,907 --> 00:01:16,327
Mukava tyttö. Hän aloitteli uraansa.
19
00:01:16,410 --> 00:01:19,747
Koska näitte hänet viimeksi?
-Eilen iltakahdeksalta.
20
00:01:19,830 --> 00:01:23,459
Hän lähti päivälliselle,
mutta sanoi tulevansa takaisin.
21
00:01:23,542 --> 00:01:27,296
Tapaamaan jotakuta?
-Ei, työskentelemään.
22
00:01:27,379 --> 00:01:31,258
Onko toimistossa mitään kallista?
-Ei. Kannettava tietokone.
23
00:01:32,843 --> 00:01:37,473
Missä housut ovat?
Ne olivat todiste oikeusjutussa.
24
00:01:37,556 --> 00:01:41,727
Joku imbesilli haastoi hänen
vanhempansa, joilla on pesula.
25
00:01:41,811 --> 00:01:45,606
Housut olivat siis tuolilla.
-Tuossa ne roikkuivat.
26
00:01:45,689 --> 00:01:52,696
Mitä kanne koski?
-Mies halusi 20 miljoonaa dollaria.
27
00:02:45,666 --> 00:02:47,960
Lily on ainoa lapsemme.
28
00:02:48,043 --> 00:02:50,129
Luokkansa viiden parhaan joukossa.
29
00:02:50,212 --> 00:02:52,548
Hän ei ole tehnyt mitään väärää
aiemmin.
30
00:02:52,631 --> 00:02:56,468
Mitä hän nyt teki?
-Tuli murhatuksi. Olemme pahoillamme.
31
00:02:56,552 --> 00:03:01,557
Se ei ollut hänen syynsä.
Mekin olemme pahoillamme.
32
00:03:02,141 --> 00:03:06,353
Onko teidän oltava töissä?
-On. Asiakkaiden takia.
33
00:03:06,437 --> 00:03:10,149
Kuulimme, että housuista tuli kiistaa.
34
00:03:13,986 --> 00:03:17,823
Asiakas väitti, että hukkasimme hänen
housunsa, mutta löysimme ne.
35
00:03:17,907 --> 00:03:20,534
Hän nosti silti kanteen.
36
00:03:26,165 --> 00:03:30,377
Kaksi miestä tuli viime viikolla
ja vaati saada ne housut.
37
00:03:30,461 --> 00:03:36,300
Oliko toinen kantaja?
-Ei. Eri miehet. Valkoinen ja musta.
38
00:03:36,383 --> 00:03:40,679
He hymyilivät,
mutta vaativat housuja tiukasti.
39
00:03:40,763 --> 00:03:44,016
Siksi Lily vei ne toimistoonsa.
40
00:03:44,099 --> 00:03:49,438
Etsitään vain musta ja valkea mies,
jotka ovat yhdessä New Yorkissa.
41
00:03:49,521 --> 00:03:51,941
Sopii meihin.
42
00:03:52,024 --> 00:03:54,234
Ehkä kantaja lähetti heidät.
43
00:03:54,318 --> 00:03:58,656
Jos housut olivat hänen, hän häviäisi.
Siksi niiden piti kadota.
44
00:03:58,739 --> 00:04:04,453
Antaisiko valamiehistö miehelle
20 miljoonaa? -Mikä ettei?
45
00:04:04,536 --> 00:04:07,206
Miten Yeen pariskunta maksaisi sen?
46
00:04:07,289 --> 00:04:11,251
Pesemällä vähän ylimääräistä.
-Haluan tavata sen pellen.
47
00:04:11,335 --> 00:04:13,629
HERBERT WIGGINSIN KOTI
12.9.
48
00:04:13,712 --> 00:04:20,010
Se on rankaiseva korvaus, jonka on
määrä ehkäistä vääryyden toistaminen.
49
00:04:20,094 --> 00:04:21,845
Kuten sukkien hukkaaminen?
50
00:04:21,929 --> 00:04:24,306
Jos laki ei miellytä,
kirjoita poliitikolle.
51
00:04:24,807 --> 00:04:27,601
Tarvitsin puvun sukulaistytön häihin.
52
00:04:27,685 --> 00:04:34,066
Pesula lupasi valmista päivässä, mikä
osoittautui valheeksi eli petokseksi.
53
00:04:34,149 --> 00:04:37,403
Housunne kuitenkin löytyivät.
-Eivät ne olleet minun.
54
00:04:37,486 --> 00:04:41,031
Jos olivat,
teitä olisi pidetty idioottina.
55
00:04:41,115 --> 00:04:44,368
Pidätte minua muutenkin idioottina.
56
00:04:44,451 --> 00:04:47,121
Minä en ole…
-Idiootti?
57
00:04:47,204 --> 00:04:53,836
Ihminen on kuollut, ja toimistosta
puuttuvat vain teidän housunne.
58
00:04:53,919 --> 00:04:58,132
Ne housut olivat chileläistä villaa.
Eivät italialaista.
59
00:04:58,215 --> 00:05:01,301
Niissä oli käänteet,
joihin olen liian lyhyt, -
60
00:05:01,385 --> 00:05:05,723
ja laskokset, joihin olen liian laiha.
Ne eivät olleet minun.
61
00:05:05,806 --> 00:05:11,228
Nämäkö ne ovat?
-Niissä on laskokset ja käänteet.
62
00:05:11,311 --> 00:05:14,732
Väärät housut.
-Se onkin 20 miljoonan arvoista.
63
00:05:14,815 --> 00:05:21,363
Tässä raportit, joita pyysit.
Jouduin kaivamaan ne kellarista.
64
00:05:21,447 --> 00:05:23,824
Varo hämähäkkejä.
65
00:05:23,907 --> 00:05:29,371
Hei, ajattelin tulla käymään
perjantaina. Katsomaan lapsia.
66
00:05:29,455 --> 00:05:33,250
Hyvä, tarvitsen lapsenvahdin.
Ehditkö seitsemäksi?
67
00:05:33,333 --> 00:05:36,795
Toki.
-Täydellistä.
68
00:05:36,879 --> 00:05:38,422
Heippa.
69
00:05:39,840 --> 00:05:42,718
Miten hänellä on mennyt
veljesi kuoleman jälkeen?
70
00:05:46,096 --> 00:05:51,810
Hyvin, kiitos. -Jos housut eivät ole
kantajan, joku kaipaa niitä.
71
00:05:51,894 --> 00:05:55,814
Selvitetään,
kuka niiden oikea omistaja on.
72
00:05:57,399 --> 00:06:01,487
Tässä. 0497.
73
00:06:03,322 --> 00:06:07,326
Neljä vuotta terroristijahdissa.
Nyt olen housupoliisi.
74
00:06:07,409 --> 00:06:10,412
Nämä ovat viimeiset tuolta.
75
00:06:10,496 --> 00:06:13,999
Tässä viimeiset pesulaliput.
Yritä saada selvää.
76
00:06:14,083 --> 00:06:18,337
Onko joku valittanut kadonneista
vaatteista Wigginsin lisäksi?
77
00:06:18,420 --> 00:06:22,299
Yksi mies tuli lipun kanssa.
Emme löytäneet vaatteita.
78
00:06:22,382 --> 00:06:29,264
Hän pyysi anteeksi ja sanoi varmaan
jo hakeneensa ne. Sitten hän lähti.
79
00:06:29,348 --> 00:06:36,271
Okei. 96 paria miesten housuja.
97 lippua. Tälle ei ole housuja.
80
00:06:36,355 --> 00:06:39,274
Rachel Monroe. Onko tuttu?
-Ei.
81
00:06:39,358 --> 00:06:40,818
Tässä on numero.
82
00:06:40,901 --> 00:06:43,320
VERDON PLAZA APARTMENTS
13.9.
83
00:06:43,403 --> 00:06:44,988
Haluatteko tietää pyykeistäni?
84
00:06:45,072 --> 00:06:49,326
Housuista, jotka veitte pesuun
kuusi viikkoa sitten.
85
00:06:49,409 --> 00:06:52,121
Ette hakenut niitä.
-Olen matkustellut.
86
00:06:52,204 --> 00:06:56,708
Olen SavingsMartin palveluksessa.
Sillä on 2 700 liikettä.
87
00:06:56,792 --> 00:07:01,880
Olen sisäänostaja. Mistä on kyse?
Varastaako joku pesulasta?
88
00:07:01,964 --> 00:07:05,801
Ei, tutkimme murhaa.
89
00:07:05,884 --> 00:07:09,555
Kuka on murhattu?
-Lily Yee -niminen nainen.
90
00:07:09,638 --> 00:07:12,474
Tunnetteko hänet?
-En usko.
91
00:07:12,558 --> 00:07:15,602
En usko voivani auttaa. Valitan.
92
00:07:16,520 --> 00:07:21,358
Olette jo kotona.
Olisitte voinut hakea housut.
93
00:07:21,441 --> 00:07:24,278
En tarvinnut niitä. Ne olivat vanhat.
94
00:07:24,361 --> 00:07:27,781
Olivatko housut teidän?
-Tietysti.
95
00:07:28,407 --> 00:07:32,327
Oletteko naimisissa?
-En.
96
00:07:32,411 --> 00:07:35,497
Miespuolinen kämppis, poikaystävä?
-Ei.
97
00:07:35,581 --> 00:07:40,752
Me etsimme miesten housujen omistajaa.
Villaa, vaaleanharmaat.
98
00:07:40,836 --> 00:07:44,006
Liittyykö hän jotenkin murhaan?
99
00:07:46,091 --> 00:07:49,469
Jos muistatte jotain, ilmoittakaa.
100
00:07:52,764 --> 00:07:55,601
Hän kertoo miehelle käynnistämme.
101
00:07:55,684 --> 00:07:59,855
Mies ei halua kenenkään tietävän, että
hän jätti housunsa tuon naisen luo.
102
00:07:59,938 --> 00:08:05,068
Kertoisipa nainen kasvotusten, jotta
ei tarvitsisi odottaa puhelutietoja.
103
00:08:05,152 --> 00:08:10,032
Sain idean. Mikä hänen numeronsa on?
-Se lukee pesulalipussa.
104
00:08:24,421 --> 00:08:27,216
Matkitko piisamirottaa?
105
00:08:28,217 --> 00:08:30,844
Hän pelkää,
että puhelinta kuunnellaan.
106
00:08:30,928 --> 00:08:33,680
Ei puhelinkuuntelusta lähde ääntä.
107
00:08:33,764 --> 00:08:38,727
Elokuvissa lähtee. Toimiikohan se?
-Saat 15 minuuttia.
108
00:08:41,563 --> 00:08:45,609
Sinä ja kälyni olette
läheisissä väleissä.
109
00:08:45,692 --> 00:08:51,365
Hän kertoi, että seurustelitte
ennen kuin hän nai veljesi.
110
00:08:51,448 --> 00:08:56,119
Melko tuttavallista.
Tapailetteko toisianne tai jotain?
111
00:08:56,203 --> 00:09:00,123
Hän jäi vasta leskeksi.
Hän ei tapaile ketään.
112
00:09:00,290 --> 00:09:04,169
Perjantaina hän menee ulos
äitinsä kanssa.
113
00:09:04,253 --> 00:09:07,256
Sieltä hän tulee.
114
00:09:07,339 --> 00:09:09,132
Katso.
115
00:09:09,216 --> 00:09:13,262
Valkoinen mies ja musta mies.
-Ei me.
116
00:09:13,345 --> 00:09:15,347
Tule.
117
00:09:26,900 --> 00:09:28,819
Taksi!
118
00:09:28,902 --> 00:09:30,988
Kädet ylös.
119
00:09:38,787 --> 00:09:42,958
Miksi seurasitte Rachel Monroeta?
120
00:09:47,713 --> 00:09:50,048
Toinen on ykkösessä.
121
00:09:50,132 --> 00:09:53,135
He tulivat suosiolla, soittivat
puhelun ja vaikenivat sitten.
122
00:09:53,218 --> 00:09:58,390
Kadotitte siis tytön?
-Niin teimme.
123
00:09:59,266 --> 00:10:01,018
Komisario.
124
00:10:07,190 --> 00:10:10,360
Ylitarkastaja.
-En enää, komisario.
125
00:10:10,444 --> 00:10:15,282
Nyt olen vain eläköitynyt siviili.
Työskentelen nyt SavingsMartille.
126
00:10:15,365 --> 00:10:18,201
Pidätitte pari alaistani.
127
00:10:18,285 --> 00:10:22,748
Nekö, jotka seurasivat
Rachel Monroeta? -He juuri.
128
00:10:22,831 --> 00:10:25,709
Miksi he tekivät niin?
129
00:10:25,792 --> 00:10:29,004
Yhtiön sisäisiä juttuja.
Ei mitään mielenkiintoista.
130
00:10:29,087 --> 00:10:32,215
Mennään toimistooni.
-Toki.
131
00:10:33,175 --> 00:10:36,720
Kuka tuo on?
-Yksi parhaista esimiehistäni.
132
00:10:36,803 --> 00:10:39,848
Kaikki, mitä hän tekee,
on mielenkiintoista.
133
00:10:47,647 --> 00:10:50,984
Hyviä tyyppejä,
mutta sinun ovat parempia.
134
00:10:51,068 --> 00:10:54,654
Ainakin sinun
osaavat pitää suunsa kiinni.
135
00:10:54,738 --> 00:11:00,952
SavingsMart on hyvin byrokraattinen.
Kukaan ei puhu ilman ylemmän lupaa.
136
00:11:01,036 --> 00:11:04,539
Kuulostaa enemmän Valkoiselta talolta
kuin vähittäiskaupalta.
137
00:11:04,623 --> 00:11:07,501
Mutta ylempänä saatte puhua.
138
00:11:07,584 --> 00:11:09,878
Kyllä.
139
00:11:10,045 --> 00:11:16,301
Tutkimme väitettä, että Monroe on
kaveerannut toisen työntekijän kanssa.
140
00:11:16,385 --> 00:11:18,720
Se on vastoin yhtiön sääntöjä.
141
00:11:18,804 --> 00:11:21,556
Kaveerannut?
-Ilman vaatteita.
142
00:11:21,640 --> 00:11:26,061
Ja laitoitte tiimin tutkimaan sitä?
-Perustajalla oli tiukka moraali.
143
00:11:26,144 --> 00:11:30,649
Se kuuluu yhtiön kulttuuriin. Hän
olisi sopinut sinne, missä tapasimme.
144
00:11:30,732 --> 00:11:34,778
Fuller oli ylikomisarioni
siveyspoliisissa.
145
00:11:34,861 --> 00:11:40,492
Se oli ennen kuin siellä lakattiin
virallisesti välittämästä moraalista.
146
00:11:40,575 --> 00:11:46,623
Vain yksityisellä sektorilla on varaa
vahtia moraalia nykypäivänä.
147
00:11:46,957 --> 00:11:52,087
Sillä on myös varaa maksaa
50 % enemmän kuin sain poliisissa.
148
00:11:52,170 --> 00:11:55,549
Jos koet joskus houkutusta…
-Pidetään mielessä.
149
00:11:55,632 --> 00:12:00,387
Saitteko ikinä selville,
kenen kanssa neiti Monroe pelehtii?
150
00:12:00,470 --> 00:12:04,141
Näimme,
kun hän vei miesten housut pesulaan.
151
00:12:04,224 --> 00:12:09,980
Mieheni yrittivät hakea ne.
-Näitte housut, mutta ette miestä.
152
00:12:10,063 --> 00:12:13,900
Monroe ja hänen ystävänsä
ovat hyvin varovaisia.
153
00:12:13,984 --> 00:12:17,362
Eihän tutkintanne liity mitenkään
Lily Yeen murhaan?
154
00:12:17,446 --> 00:12:21,491
En tiedä, kuka se on.
Me emme harrasta murhia.
155
00:12:21,575 --> 00:12:26,746
Kuka esitti syytöksen
neiti Monroeta vastaan?
156
00:12:26,830 --> 00:12:29,332
SAVINGSMARTIN TURVALLISUUSKESKUS
13.9.
157
00:12:29,416 --> 00:12:32,752
Rachel Monroe paneskelee jotakuta.
158
00:12:32,836 --> 00:12:37,007
Mies on joku yhtiön työntekijöistä.
Se ei ole oikein.
159
00:12:37,090 --> 00:12:41,178
Tuo tuli moraaliseen vihjepuhelimeemme
kaksi kuukautta sitten.
160
00:12:41,261 --> 00:12:46,725
Sinne voi raportoida henkilökunnan
varastelusta ja lahjusten otosta.
161
00:12:46,808 --> 00:12:51,229
Mitä neiti Monroen petikumppanille
tapahtuu, jos löydätte hänet?
162
00:12:51,313 --> 00:12:55,275
Ellei hänellä ole viatonta selitystä,
molemmat saavat potkut.
163
00:12:55,358 --> 00:12:58,069
Ei työtä, ei etuuksia, ei uraa.
164
00:12:58,153 --> 00:13:00,530
Hyvä motiivi hakea housut ennen teitä.
165
00:13:00,614 --> 00:13:03,658
Mistä olisitte tienneet,
kenelle housut kuuluvat?
166
00:13:03,742 --> 00:13:10,248
DNA:sta. Keräämme työntekijöiltä
näytteet. Hätätapauksen varalta.
167
00:13:10,332 --> 00:13:13,418
Ai, jos joku tarvitsee
munuaissiirron työajalla?
168
00:13:13,502 --> 00:13:17,506
Sitä on tapahtunut.
-Soittaisitteko nauhan uudelleen?
169
00:13:20,467 --> 00:13:24,137
Rachel Monroe paneskelee jotakuta.
170
00:13:24,221 --> 00:13:27,724
Mies on joku yhtiön työntekijöistä.
Se ei ole oikein.
171
00:13:27,807 --> 00:13:29,643
Huomio, asiakkaat…
172
00:13:29,726 --> 00:13:32,354
Mitä tuo ääni taustalla oli?
173
00:13:32,437 --> 00:13:34,731
Se oli myymälän kuulutus.
174
00:13:34,814 --> 00:13:40,654
Työskenteleekö Monroe myymälässä?
-Ei, hän on keskustan toimistossa.
175
00:13:40,737 --> 00:13:46,409
Tarvitsemme listan hiljattain
toimistolta myymälään siirtyneistä.
176
00:13:47,827 --> 00:13:49,955
Tietävätkö he, että puhumme?
-He?
177
00:13:50,038 --> 00:13:52,165
Firma.
178
00:13:53,792 --> 00:13:55,877
Mennään tuonne.
179
00:13:58,380 --> 00:14:02,259
Tämä on poliisitutkinta.
Firmalla ei ole väliä.
180
00:14:02,342 --> 00:14:03,760
Aivan.
181
00:14:06,930 --> 00:14:10,767
Rachel on ystäväni.
En vahingoittaisi häntä.
182
00:14:10,850 --> 00:14:15,188
Puhelu nauhoitettiin.
Voimme tehdä äänivertailun.
183
00:14:17,274 --> 00:14:19,192
Se oli vain niin epäreilua.
184
00:14:19,276 --> 00:14:22,862
Hankintaosastolla
oli yksi avoin paikka.
185
00:14:22,946 --> 00:14:25,323
Olen ollut yhtiössä pidempään.
186
00:14:25,407 --> 00:14:28,118
Luuletko, että hän sai työn
vanhanaikaisella tavalla?
187
00:14:28,201 --> 00:14:34,332
Rachel kertoi kerran baarissa
"kiipeävänsä reittä pitkin huipulle."
188
00:14:34,416 --> 00:14:37,002
Seuraavana päivänä
hän väitti sitä vitsiksi.
189
00:14:37,085 --> 00:14:41,506
Sanoiko hän,
kenen kanssa hän vitsaili makaavansa?
190
00:14:43,717 --> 00:14:46,761
JOANNE JA DEREK CAHILLIN KOTI
13.9.
191
00:14:46,845 --> 00:14:50,390
Kuka siellä?
-Poliisi haluaa jututtaa sinua.
192
00:14:50,473 --> 00:14:53,935
Saammeko tulla sisään?
-Kyllä kai.
193
00:14:55,061 --> 00:14:58,440
Älkää kompastuko leluihin.
194
00:14:58,523 --> 00:15:04,654
Haluatteko puhua molemmille
vai vain minulle? -Vain teille.
195
00:15:10,785 --> 00:15:12,537
Mitä asia koskee?
196
00:15:12,621 --> 00:15:18,918
Tutkimme
Lily Yee -nimisen asianajajan murhaa.
197
00:15:19,002 --> 00:15:23,757
Tappaja varasti housut, jotka
Rachel Monroe oli vienyt pesulaan.
198
00:15:23,840 --> 00:15:28,219
Rachel? -Etsimme miestä,
jolle housut kuuluvat.
199
00:15:28,303 --> 00:15:32,307
Tunnistatteko näitä? Koko 34.
200
00:15:32,390 --> 00:15:38,480
Mikä on vyötärönympäryksenne? Onko
teillä aina käänteet ja laskokset?
201
00:15:38,563 --> 00:15:40,899
Tässä on jokin erehdys.
202
00:15:40,982 --> 00:15:44,319
Vietitte kolme viikkoa Kiinassa
neiti Monroen kanssa.
203
00:15:44,402 --> 00:15:48,823
Liikematkalla. Minulla ei ollut
suhdetta hänen kanssaan.
204
00:15:48,907 --> 00:15:53,828
En ole tappanut ketään.
Vien itse pyykkini pesulaan.
205
00:15:53,912 --> 00:15:59,542
He olivat Dongyingissa ja Weifangissa.
-Ostivat terveys- ja kauneustuotteita.
206
00:15:59,626 --> 00:16:03,963
Cahillien puhelutiedot
heidän palattuaan.
207
00:16:04,047 --> 00:16:09,010
Puheluita Monroelle yöllä ja päivällä.
-He ovat voineet puhua työasioista.
208
00:16:09,094 --> 00:16:12,305
Luottokorttilaskussa
ei ole viikonloppureissuja, -
209
00:16:12,389 --> 00:16:19,312
mutta rouva Cahillilla on kallis maku.
Bergdorf's, kylpylöitä.
210
00:16:19,396 --> 00:16:22,190
Komisario, etsivät.
211
00:16:23,441 --> 00:16:29,072
Onko etuovi auki, vai muistaako
vastaanottovirkailija sinut myös?
212
00:16:29,155 --> 00:16:33,034
Kuulin, että teitä saattaa kiinnostaa
mies nimeltä Derek Cahill.
213
00:16:33,118 --> 00:16:34,744
Kuulitte?
214
00:16:34,828 --> 00:16:37,038
Voin ehkä auttaa.
215
00:16:38,998 --> 00:16:45,338
Yhtiön uutiskirjeen kuvia Cahillista
antamassa sekkiä nuorisokerholle.
216
00:16:45,422 --> 00:16:49,426
Kättelemässä kiinalaista tehtaan
johtajaa. -Harmaassa puvussa.
217
00:16:49,509 --> 00:16:55,223
Emme voi yhdistää vanhaa valokuvaa
housuihin, joita meillä ei ole.
218
00:16:55,306 --> 00:16:58,101
Mitä teillä on?
219
00:16:59,436 --> 00:17:01,813
Puhumme hetken kahdestaan.
220
00:17:07,986 --> 00:17:09,988
Ylitarkastaja…
-Ei enää.
221
00:17:10,071 --> 00:17:12,073
Eläköitynyt siviili, tiedän.
222
00:17:12,157 --> 00:17:17,495
Siksi en voikaan kertoa,
mitä muuta meillä on. Tiedät sen.
223
00:17:17,579 --> 00:17:22,751
Enkö saa auttaa, jos voin?
-Tiettyyn pisteeseen asti.
224
00:17:22,834 --> 00:17:27,213
Mennään syömään
ja jutellaan asioista.
225
00:17:27,297 --> 00:17:28,757
Sopii.
226
00:17:36,973 --> 00:17:41,895
Katso tätä. Tässä ovat
Cahillin puhelut Rachelille.
227
00:17:41,978 --> 00:17:46,733
Hän soitti noin 12 kertaa Rachelin
kotinumeroon 212-555-0188.
228
00:17:46,816 --> 00:17:52,197
Yhtenä päivänä viime viikolla
hän soitti yhtäkkiä 917-555-0188 -
229
00:17:52,280 --> 00:17:56,826
ja 646-555-0188.
Sama numero, eri suuntanumero.
230
00:17:56,910 --> 00:17:59,621
Unohtiko hän muka suuntanumeron?
231
00:17:59,704 --> 00:18:03,208
Pesula arkistoi vaatteet
puhelinnumeron perusteella.
232
00:18:03,291 --> 00:18:07,754
Herra Yee sanoi, että mies tuli lipun
kanssa, mutta vaatteita ei löytynyt.
233
00:18:07,837 --> 00:18:14,302
Cahill yritti hakea housunsa Rachelin
kerrottua, että SavingsMart nuuskii.
234
00:18:14,385 --> 00:18:16,930
Hän poistui vähin äänin, -
235
00:18:17,013 --> 00:18:21,100
mutta saattoi arvata, että housut oli
annettu väärälle asiakkaalle.
236
00:18:21,184 --> 00:18:25,522
Touhu on vähän sekavaa. -Jollekulle,
jolla on sama numero, eri suunta.
237
00:18:25,605 --> 00:18:32,403
Cahill alkoi vain näppäillä numeroita.
Katsotaanpa. 917-555-0188.
238
00:18:38,743 --> 00:18:41,037
Wigginsin kännykkä.
239
00:18:41,120 --> 00:18:44,541
Hän ei kertonut nimeään.
Kysyi vain, sainko oikeat housut.
240
00:18:44,624 --> 00:18:49,504
Arvelin pesulan palkanneen tutkijan
huijaamaan minua.
241
00:18:49,587 --> 00:18:51,881
Kerroitteko, missä housut olivat?
242
00:18:51,965 --> 00:18:57,262
Sanoin: "Tiedät hyvin, että housut
ovat kiinalaisella asianajajalla."
243
00:18:59,013 --> 00:19:03,184
Wiggins kertoi, missä housut olivat.
Toimistoon oli helppo murtautua.
244
00:19:03,351 --> 00:19:06,563
Ette tiennyt,
että nainen tulisi takaisin.
245
00:19:06,646 --> 00:19:10,191
Halusitte vain nämä.
-Olette väärässä.
246
00:19:11,985 --> 00:19:14,612
Derek ei murhannut ketään.
247
00:19:14,696 --> 00:19:17,991
Ei hän aikonut, mutta…
-Tunnen hänet.
248
00:19:18,074 --> 00:19:23,997
En välitä, ketä panette, mutta tässä
ei ole enää kyse syrjähypystä.
249
00:19:24,080 --> 00:19:27,083
Teidän pitää kertoa kaikki nyt heti.
250
00:19:34,966 --> 00:19:39,053
Hän sanoi vaimolleen menevänsä
Kansasiin mutta olikin minun kanssani.
251
00:19:42,557 --> 00:19:46,144
Olimme varovaisia yhtiön takia.
252
00:19:46,227 --> 00:19:49,314
Lainasimme asuntoa,
käytimme valeasuja.
253
00:19:49,397 --> 00:19:52,150
En arvannut,
että pyykin kanssa pitäisi varoa.
254
00:19:52,233 --> 00:19:55,695
Miksi hänen housunsa
edes olivat teillä?
255
00:19:55,778 --> 00:20:02,577
Niissä oli huulipunaani.
256
00:20:02,660 --> 00:20:05,455
Sepaluksessa.
257
00:20:06,581 --> 00:20:10,084
Vein ne pesulaan,
jotta vaimo ei näkisi sitä.
258
00:20:10,168 --> 00:20:12,879
Sitten kaupan vartijat ilmaantuivat.
259
00:20:12,962 --> 00:20:16,132
Meidät olisi erotettu.
Sanoin, että housut olivat minun.
260
00:20:16,215 --> 00:20:18,635
Ja varoititte Derekiä.
261
00:20:18,718 --> 00:20:22,972
Hän otti lipun hakeakseen housut.
Hän ei tappaisi ketään.
262
00:20:33,149 --> 00:20:36,569
Mitä?
-Herra Fuller toi pienen lahjan.
263
00:20:38,613 --> 00:20:42,867
Villaa, vaaleanharmaat.
Ja arvatkaa mitä.
264
00:20:42,951 --> 00:20:46,829
Tuossa taitaa olla verta.
Kenties Lily Yeen.
265
00:20:46,913 --> 00:20:49,374
Mistä saitte nuo?
-Cahillin asunnosta.
266
00:20:49,457 --> 00:20:53,920
Ilman etsintälupaa? -En tarvitse
lupaa. En ole poliisi enää.
267
00:20:54,003 --> 00:20:57,632
Sitä paitsi se asunto on
SavingsMartin omaisuutta.
268
00:20:57,715 --> 00:21:00,843
Yhtiö kustantaa sen johtohenkilöille.
269
00:21:00,927 --> 00:21:05,682
Se on silti hänen kotinsa. -Jos ette
halua näitä, vien ne takaisin.
270
00:21:05,765 --> 00:21:08,935
Sepaluksessa on yhä huulipunaa.
271
00:21:15,191 --> 00:21:18,236
Haluatteko ne vai ette?
272
00:21:21,572 --> 00:21:23,491
Lakimieheni tulee pian.
273
00:21:23,574 --> 00:21:27,328
Juuri ajallaan.
Pidätän teidät Lily Yeen murhasta.
274
00:21:33,251 --> 00:21:37,588
Syytön. -Vaadimme vangitsemista.
Syytetyllä on suhteita ulkomaille.
275
00:21:37,672 --> 00:21:42,176
Kiinaan. Sinne en ensiksi pakenisi.
-Lisäksi näyttö on vahva.
276
00:21:42,260 --> 00:21:47,390
Cahillilla oli uhrilta varastettu
vaate, jossa on uhrin verta.
277
00:21:47,473 --> 00:21:49,976
Vaadimme todisteen hylkäämistä.
278
00:21:50,059 --> 00:21:53,229
Hyvä, sitten ei tarvitse
saada kokoon takuusummaa, -
279
00:21:53,312 --> 00:21:57,025
joka on miljoona dollaria. Seuraava.
280
00:22:00,153 --> 00:22:02,947
Miksi edes vaivaudut?
281
00:22:03,031 --> 00:22:06,534
Jos housut sopivat…
-Mitkä housut?
282
00:22:08,369 --> 00:22:11,789
Hän vaati todisteen hylkäämistä
saman tien.
283
00:22:11,873 --> 00:22:16,711
Housut saatiin ilman etsintälupaa.
-Sitä ei tehnyt poliisi.
284
00:22:16,794 --> 00:22:21,716
Ei, vaan monikansallinen yhtiö,
joka käyttäytyy kuin valtio, -
285
00:22:21,799 --> 00:22:26,387
on isompi kuin moni valtio
ja rikkoo kaikkia sääntöjä -
286
00:22:26,471 --> 00:22:30,516
täyttääkseen hyllynsä
uskomattoman halvoilla tuotteilla.
287
00:22:30,600 --> 00:22:32,185
Asioitko SavingsMartissa?
288
00:22:32,268 --> 00:22:35,980
Lapsen polkupyörä maksaa 150 dollaria
Columbus Avenuella.
289
00:22:36,064 --> 00:22:37,940
35,99 SavingsMartissa.
290
00:22:38,024 --> 00:22:41,611
Ajatko lasten pyörällä?
-Sukulaistyttöni ajaa.
291
00:22:41,694 --> 00:22:43,905
Kuinka tärkeät housut ovat?
292
00:22:43,988 --> 00:22:50,203
Ilman niitä meillä on motiivi,
tilaisuus… -Eli ei mitään.
293
00:22:50,286 --> 00:22:54,290
Varmistakaa, ettei poliiseilla ollut
mitään tekemistä etsinnän kanssa.
294
00:22:54,373 --> 00:22:58,419
Laki sanoo, että jos yksityinen
kansalainen saa käsiinsä todisteita -
295
00:22:58,503 --> 00:23:02,465
ja tuo ne poliisille,
voimme käyttää niitä.
296
00:23:02,590 --> 00:23:05,343
Kunhan poliisi ei liittynyt etsintään.
297
00:23:05,426 --> 00:23:08,262
Fuller käveli sisään
paperipussin kanssa.
298
00:23:08,346 --> 00:23:11,307
Hän teki sen tietämättämme.
En pyytänyt sitä.
299
00:23:11,390 --> 00:23:15,853
Entä te? -Olimme juuri aikeissa
anoa etsintälupaa.
300
00:23:15,937 --> 00:23:19,065
Eikö hän edes vihjaissut aikeistaan?
301
00:23:19,148 --> 00:23:22,860
Hän on ilmeisesti entinen pomosi
ja mentorisi. -Niin on.
302
00:23:22,944 --> 00:23:26,739
Hän opetti minut tutkimaan,
ei ulkoistamaan työtä siviileille.
303
00:23:29,408 --> 00:23:31,786
OIKEUDEN KUULEMINEN
10.10.
304
00:23:31,869 --> 00:23:36,290
Herra Fuller, muistatteko, missä
olosuhteissa toitte housut poliisille?
305
00:23:36,374 --> 00:23:41,045
Muistan. Housut haettiin
komisario Van Burenin pyynnöstä.
306
00:23:41,129 --> 00:23:47,009
Tiesikö hän, että tuotte ne?
-Autoin jo poliisia tutkinnassa.
307
00:23:47,093 --> 00:23:52,932
Olin tuonut kuvan herra Cahillista,
jossa tällä oli kyseiset housut.
308
00:23:53,015 --> 00:23:56,561
Mitä komisario sanoi,
kun toitte sen kuvan?
309
00:23:56,644 --> 00:24:03,192
Etteivät he voisi tehdä tunnistusta,
jos eivät saisi housuja haltuunsa.
310
00:24:08,197 --> 00:24:14,745
Tiedättekö, että kolme poliisia,
mukaan luettuna komisario Van Buren, -
311
00:24:14,829 --> 00:24:19,625
on vannonut, etteivät he tienneet
teidän etsivän näitä housuja?
312
00:24:19,709 --> 00:24:24,172
Mitä heidän pitäisi sanoa?
-Totuus.
313
00:24:25,173 --> 00:24:27,592
Puhutteko te totta?
-Puhun.
314
00:24:27,675 --> 00:24:32,513
Mutta poliisina heidän tilanteessaan
olisitte valehdellut?
315
00:24:34,265 --> 00:24:39,604
Olisin halunnut napata murhaajan,
kuten hekin.
316
00:24:39,687 --> 00:24:41,814
Tiesin, mitä he halusivat.
317
00:24:41,898 --> 00:24:46,027
Van Buren
vei minut sivummalle puhumaan.
318
00:24:46,110 --> 00:24:50,698
Hän sanoi, että meidän pitäisi
tavata myöhemmin ja jutella.
319
00:24:50,781 --> 00:24:53,868
Hän tiesi, että voin tehdä asioita,
joita he eivät voi.
320
00:24:53,951 --> 00:24:55,494
Olen kuullut tarpeeksi.
321
00:24:55,578 --> 00:25:01,584
Vaikka uskoisitte tätä todistajaa,
poliisi olisi löytänyt housut lopulta.
322
00:25:01,667 --> 00:25:07,173
He olivat aikeissa anoa etsintälupaa.
-Mutta he valitsivatkin helpon tien.
323
00:25:07,256 --> 00:25:11,886
Alan kyllästyä siihen,
että viranomaiset oikovat mutkia.
324
00:25:11,969 --> 00:25:14,013
He toimivat hyvässä uskossa.
325
00:25:14,096 --> 00:25:18,226
Sanotteko näille ihmisille, että
heidän tyttärensä murhaaja vapautuu, -
326
00:25:18,309 --> 00:25:20,478
koska joku oli yli-innokas?
327
00:25:20,561 --> 00:25:25,191
En, te sen sanotte.
Todistetta ei saa esittää.
328
00:25:50,549 --> 00:25:55,471
Fuller valehteli. Se yllätti minut.
-Miksi hän valehteli?
329
00:25:55,554 --> 00:25:59,642
Haluaako SavingsMart
murhaajat vapaaksi ja ostoksille?
330
00:25:59,725 --> 00:26:04,313
En tiedä. Joku tässä juonittelee.
331
00:26:04,397 --> 00:26:09,068
Cahill ainakin. Kolme päivää sitten
hän soitti vankilasta -
332
00:26:09,151 --> 00:26:11,279
SavingsMartin pääkonttoriin.
333
00:26:11,362 --> 00:26:15,950
Seuraavana päivänä kaksi johtajaa
ja Fuller vierailivat Cahillin luona.
334
00:26:16,033 --> 00:26:20,246
Kuinka ystävällistä.
Tehdään me vastavisiitti.
335
00:26:20,329 --> 00:26:23,040
SAVINGSMARTIN PÄÄKONTTORI
10.10.
336
00:26:23,124 --> 00:26:28,212
Olette asianajaja, herra Reynolds.
Edustatteko herra Cahillia?
337
00:26:28,296 --> 00:26:32,341
En. -Oletteko tekin asianajaja,
herra Beckett?
338
00:26:32,425 --> 00:26:36,178
En.
Tiedotusosaston varatoimitusjohtaja.
339
00:26:36,262 --> 00:26:41,267
Miten selitätte sen, että SavingsMart
auttaa murhaajan vapaaksi?
340
00:26:41,350 --> 00:26:44,645
Yhtiö ei hyväksy
herra Cahillin väitettyä rikosta.
341
00:26:44,729 --> 00:26:47,982
Me kaikki, myös herra Fuller, -
342
00:26:48,065 --> 00:26:51,694
olemme tehneet velvollisuutemme
ja puhuneet totta.
343
00:26:51,777 --> 00:26:57,033
Vai totta, herra Fuller? -Suostuimme
tapaamiseen kohteliaisuudesta.
344
00:26:57,116 --> 00:27:00,369
Herra Fuller
sanoi sanottavansa oikeudessa.
345
00:27:00,453 --> 00:27:04,874
Jos ette edusta herra Cahillia, miksi
kiiruhditte tapaamaan häntä vankilaan?
346
00:27:04,957 --> 00:27:09,045
Hän oli johtotehtävissä
ja lähti yllättäen.
347
00:27:09,128 --> 00:27:11,464
Puhuimme liikeasioista.
348
00:27:11,547 --> 00:27:14,425
Firman poliisin, mainosmiehen
ja juristin kesken.
349
00:27:14,508 --> 00:27:18,054
En näe yhtään liikemiestä.
-Tämä oli tässä.
350
00:27:18,137 --> 00:27:23,225
Tämä on vasta alkua,
jos suojelette murhaajaa.
351
00:27:27,021 --> 00:27:29,774
Kiitos käynnistä.
352
00:27:33,861 --> 00:27:38,574
Vaitonaista porukkaa. He olivat
liimanneet Fullerin suun kiinni.
353
00:27:38,657 --> 00:27:44,372
Johtoporras suojelee yhteistuumin
keskitason hankintapäällikköä.
354
00:27:44,455 --> 00:27:47,458
Tekisittekö sinä ja Jack
saman minulle?
355
00:27:47,541 --> 00:27:50,795
Mikä oli Cahillin vastuualue
SavingsMartissa?
356
00:27:50,878 --> 00:27:55,091
Terveys ja kauneus.
-Terveys ja kauneus mikä?
357
00:27:55,174 --> 00:27:58,386
RACHEL MONROEN ASUNTO
10.10.
358
00:27:58,469 --> 00:28:01,472
Ette vastaa puheluihini.
-Minun ei tarvitse.
359
00:28:01,555 --> 00:28:08,312
Uhattiinko teitä potkuilla?
Se on laitonta. -Ei mitään sellaista.
360
00:28:08,396 --> 00:28:11,273
Oletteko muuttamassa?
361
00:28:11,357 --> 00:28:16,570
Sain siirron Singaporeen. Se on
ylennys. -Teidät yritetään vaientaa.
362
00:28:16,654 --> 00:28:19,281
En tiedä mitään tästä murhasta.
363
00:28:19,365 --> 00:28:23,702
Derek Cahillista tiedätte.
-Meillä oli suhde.
364
00:28:23,786 --> 00:28:26,997
Olimme Kiinassa,
kuin toisella planeetalla.
365
00:28:27,081 --> 00:28:31,627
Mitä hän teki Kiinassa, silloin kun
ette olleet toisella planeetalla?
366
00:28:31,710 --> 00:28:36,382
Ei mitään. Osti suuvettä ja shampoota.
367
00:28:36,465 --> 00:28:39,093
Jättäkää minut rauhaan.
368
00:28:41,429 --> 00:28:45,850
He olivat enimmäkseen Dongyingissa.
Öljyä ja petrokemikaaleja.
369
00:28:46,100 --> 00:28:48,978
Nämä ovat
Dongyingin prefektuurin sivut.
370
00:28:49,061 --> 00:28:53,274
Yksi yhtiö tekee
sekä suuvettä että shampoota.
371
00:28:53,357 --> 00:28:58,779
Bright Day Manufacturing. Antiseptinen
suuvesi huipputason puhdistukseen.
372
00:28:58,863 --> 00:29:02,116
Kiva. Eikö tämä ole ajanhukkaa?
373
00:29:02,199 --> 00:29:06,912
Derek Cahill pääsee kuin koira
veräjästä murhattuaan Lily Yeen, -
374
00:29:06,996 --> 00:29:11,208
ja me jäljitämme hänen vaiheitaan
suuvesivalmistajien luona.
375
00:29:11,292 --> 00:29:17,006
Kuukausi sitten Bright Dayn tehtaan
johtaja teki itsemurhan, -
376
00:29:17,089 --> 00:29:20,718
heti kun Kiinan hallitus
oli sulkenut yhtiön.
377
00:29:24,263 --> 00:29:27,224
KIINAN KONSULAATTI
15.10.
378
00:29:27,308 --> 00:29:33,314
Herra Cahill vieraili usein Kiinassa
SavingsMartin puolesta.
379
00:29:33,397 --> 00:29:36,525
Ja osti tuotteita
Bright Day Manufacturingilta?
380
00:29:36,609 --> 00:29:41,864
Kyllä. Hän ja neiti Monroe olivat
tehtaan rekisteröityjä ostajia.
381
00:29:41,947 --> 00:29:45,534
Suuveden ja shampoon ostajia.
-Ja muiden tuotteiden.
382
00:29:45,618 --> 00:29:48,829
Mitä tapahtui? Miksi yhtiö suljettiin?
383
00:29:48,913 --> 00:29:53,209
Laadunvalvonnassa oli puutteita,
mikä on universaalia, kuten tiedätte.
384
00:29:53,292 --> 00:29:58,589
Johtaja koki kai joutuneensa häpeään,
vaikka kyseessä oli puhdas varotoimi.
385
00:29:58,672 --> 00:30:02,343
Parempi katsoa kuin katua, vai mitä?
386
00:30:02,426 --> 00:30:04,512
Minkä suhteen?
387
00:30:04,595 --> 00:30:07,890
Hammastahnan.
Siinä saattoi olla epäpuhtauksia.
388
00:30:07,973 --> 00:30:10,476
Olemme nähneet raportteja Belizestä.
389
00:30:10,559 --> 00:30:14,647
Epäpuhtauksistako? -Kuolemista.
Tietoja ei ole vahvistettu.
390
00:30:14,730 --> 00:30:18,776
Myös Dominikaanisesta tasavallasta,
mutta ei mitään varmaa.
391
00:30:18,859 --> 00:30:22,613
Hallitus halusi kuitenkin
pelata varman päälle.
392
00:30:22,696 --> 00:30:28,661
Niin. -Ja yksi herra Cahillin
ostamista tuotteista oli hammastahna.
393
00:30:28,744 --> 00:30:32,456
Myrkkyhammastahna.
-Sitä ei ole osoitettu.
394
00:30:32,540 --> 00:30:34,959
Paljonko hän osti?
395
00:30:35,042 --> 00:30:39,922
Kolme miljoonaa putkiloa,
jotka tuotiin Yhdysvaltoihin.
396
00:30:48,722 --> 00:30:51,642
Kaksi kuolemaa Dominikaanisessa
tasavallassa, puoli tusinaa Belizessä.
397
00:30:51,725 --> 00:30:54,853
Sakeuttamisaineena
käytettiin pakkasnestettä.
398
00:30:54,937 --> 00:30:58,065
Valmistaja säästi pennin tuubilta.
399
00:30:58,148 --> 00:31:01,652
Halpa tuote,
täydellinen SavingsMartille.
400
00:31:01,735 --> 00:31:07,366
Cahill ei tiennyt asiasta matkansa
aikana. -Mutta jälkikäteen tiesi.
401
00:31:07,449 --> 00:31:13,414
Hän lupasi olla hiljaa, jos yhtiö
auttaisi hänet vapaaksi syytteestä.
402
00:31:13,497 --> 00:31:16,375
SavingsMart lähetti Fullerin oikeuteen
valehtelemaan, -
403
00:31:16,458 --> 00:31:20,087
jotta todisteet Cahillia vastaan
hylättäisiin.
404
00:31:20,170 --> 00:31:24,049
Päätyikö hammastahna missään vaiheessa
SavingsMartin hyllyille?
405
00:31:24,133 --> 00:31:28,637
Emme tiedä. Uutisissa ei ole mitään.
Kysyin FDA:lta ja CDC:ltä.
406
00:31:28,721 --> 00:31:31,098
Mitä yhtiö pelkäsi Cahillin sanovan?
407
00:31:31,181 --> 00:31:34,810
Että amerikkalaisten lempikauppa
melkein myrkytti asiakkaat.
408
00:31:34,893 --> 00:31:39,023
Mutta niin ei käynyt.
Cahill osti kolme miljoonaa tuubia.
409
00:31:39,106 --> 00:31:42,151
Vähintään.
-Missä ne ovat?
410
00:31:43,569 --> 00:31:46,780
Sano, että asia on kiireinen.
411
00:31:49,158 --> 00:31:52,202
Herra Reynolds on tavoittamattomissa.
412
00:31:52,286 --> 00:31:56,290
Se ei ole meidän ongelmamme.
Teidän on näytettävä asiakirjat.
413
00:31:56,373 --> 00:32:01,045
He erottavat minut.
-Ensin heidän pitää maksaa takuunne.
414
00:32:03,005 --> 00:32:06,759
Bright Day tuo tavaraa yhtenään.
Ainakin ennen.
415
00:32:06,842 --> 00:32:12,723
Suuvettä, shampoota, joskus saippuaa.
-Minne ne menevät täältä?
416
00:32:12,806 --> 00:32:16,894
Aluekeskusten kautta kauppoihin.
-Meitä kiinnostaa hammastahna.
417
00:32:16,977 --> 00:32:21,815
Tänne tuotiin yksi lähetys,
mutta se vedettiin pois saman tien.
418
00:32:21,899 --> 00:32:24,276
Onko se yhä täällä?
-Ei.
419
00:32:24,360 --> 00:32:26,403
Kaatopaikallako?
420
00:32:28,113 --> 00:32:31,742
M and M Novelties, Kansas City.
421
00:32:31,825 --> 00:32:35,120
SavingsMart maksoi
20 senttiä per tuubi -
422
00:32:35,204 --> 00:32:37,665
ja myi M and M Noveltiesille
10 sentillä.
423
00:32:37,748 --> 00:32:43,170
M and M myi erän edelleen
erikoistuneelle jakelijalle Alabamaan.
424
00:32:43,253 --> 00:32:46,674
Erikoistuuko se
teollisuuskemikaaleihin?
425
00:32:46,757 --> 00:32:49,426
Sairaaloihin, vankiloihin,
vanhainkoteihin.
426
00:32:49,510 --> 00:32:54,807
Niissä väkeä kuolee koko ajan eikä
kukaan huomaa pakkasnesteen hajua.
427
00:32:54,890 --> 00:32:59,645
Ilmoitin terveysviranomaisille.
-Tässä ei ole mitään järkeä.
428
00:32:59,728 --> 00:33:03,565
SavingsMart on
miljardien arvoinen yhtiö.
429
00:33:03,649 --> 00:33:07,444
Miksi se kaataa myrkkyä vanhusten
niskaan säästääkseen pari taalaa?
430
00:33:07,528 --> 00:33:12,991
Miksei se hävittänyt hammastahnaa?
-Ehkä yhtiö ei tiennyt.
431
00:33:15,661 --> 00:33:19,998
Faksi, joka määräsi varastoa
myymään hammastahnan eteenpäin, -
432
00:33:20,082 --> 00:33:22,459
tuli hankintaosastolta.
433
00:33:22,543 --> 00:33:25,337
Cahill?
-Ei.
434
00:33:28,382 --> 00:33:31,260
En ymmärrä.
-Onko allekirjoitus teidän?
435
00:33:31,343 --> 00:33:35,013
Ei. En ole nähnytkään tätä.
Teidän täytyy uskoa.
436
00:33:35,097 --> 00:33:38,559
Uskomme kyllä. Se ei ole käsialaanne.
437
00:33:38,642 --> 00:33:42,855
Miksi sitten olen täällä?
-Deb, lähetä heidät sisään.
438
00:33:44,189 --> 00:33:48,610
Cutter, jos olet valmis tekemään
sopimuksen… -Rachel?
439
00:33:48,694 --> 00:33:50,738
Ovatko nämä yllätysjuhlat?
440
00:33:50,821 --> 00:33:54,158
Ajattelin, että nämä kyyhkyläiset
haluaisivat jutella.
441
00:33:54,241 --> 00:34:00,497
Derek, tiedätkö tästä jotain?
442
00:34:02,875 --> 00:34:04,668
En tiedä, mikä se on.
443
00:34:04,752 --> 00:34:08,422
Sanoit, että firma tuhosi
hammastahnan. -Niin se tuhosikin.
444
00:34:08,505 --> 00:34:12,217
Ei, se meni vanhainkoteihin
tämän määräyksen mukaan.
445
00:34:12,301 --> 00:34:16,847
Näen sen ensi kertaa. -Kuka kirjoitti
nimen? Kuka osti hammastahnan?
446
00:34:16,930 --> 00:34:21,643
Kuka ei halunnut yhtiön tietävän,
että hän oli tuhlannut sen rahaa?
447
00:34:21,810 --> 00:34:27,733
Pelkäsittekö huonoa suoritusarviota?
-Rachel, et voi uskoa tuota.
448
00:34:27,816 --> 00:34:33,405
Kuka ei haluaisi nimeään tuohon
paperiin, jos joku saisi tietää?
449
00:34:33,489 --> 00:34:36,784
Hän yrittää huijata sinua.
-Sanoit rakastavasi minua.
450
00:34:36,867 --> 00:34:40,329
He vääristelevät asioita.
451
00:34:40,496 --> 00:34:43,207
Ehkä sinä tapoit sen tytön.
-Rachel!
452
00:34:43,290 --> 00:34:45,542
Sanoiko hän jotain murhasta?
453
00:34:47,085 --> 00:34:51,215
Ei, mutta nyt ymmärrän…
454
00:34:51,298 --> 00:34:54,551
Firma kysyi minulta hammastahnasta.
En tiennyt, miksi.
455
00:34:54,635 --> 00:35:00,390
Yhtiö siis tiesi. -Yritit salata sen,
mutta he saivat tietää.
456
00:35:00,474 --> 00:35:02,643
Senkin paskiainen.
457
00:35:02,726 --> 00:35:07,773
Tämä on kiehtovaa, mutta
todistajallanne ei ole todisteita.
458
00:35:07,856 --> 00:35:13,904
Mikä tämä hammastahnajuttu onkin,
se ei tunnu kovin tärkeältä.
459
00:35:13,987 --> 00:35:19,117
Soittakaa, kun olette valmiit
luopumaan syytteestä. Herra Cahill.
460
00:35:26,750 --> 00:35:31,672
Meillä ei ole mitään. -Voimme todistaa
SavingsMartin tienneen hammastahnasta.
461
00:35:31,755 --> 00:35:33,590
Entä sitten?
462
00:35:33,674 --> 00:35:38,262
Emme väitä teidän tienneen aluksi.
Cahill toimi yksin, -
463
00:35:38,470 --> 00:35:41,640
mutta saitte tietää
ja salasitte asian.
464
00:35:43,851 --> 00:35:49,314
Noudettu Sunny Hillin vanhainkodista
Gadstenista Alabamasta.
465
00:35:49,398 --> 00:35:52,025
Haluaako joku raikastaa hengitystään?
466
00:35:52,109 --> 00:35:55,445
Teettekö taas temppujanne
oikeussalissa?
467
00:35:55,529 --> 00:35:58,198
Kaadatte ison pahan yhtiön.
468
00:35:58,282 --> 00:36:03,036
Myönsitte itse, ettemme ostaneet
tai myyneet tavaraa tietoisesti.
469
00:36:03,120 --> 00:36:07,791
Jos joku teki väärin, se tapahtui
ilmeisesti Gadsdenissa Alabamassa.
470
00:36:07,875 --> 00:36:10,252
Siellä teillä ei ole toimivaltaa.
471
00:36:10,335 --> 00:36:13,297
Syytän sitten teitä kahta
oikeuden toiminnan estämisestä -
472
00:36:13,380 --> 00:36:16,633
Derek Cahillin oikeudenkäynnissä.
473
00:36:16,717 --> 00:36:21,471
Hiljentääksenne hänet lähetitte
herra Fullerin vannomaan väärän valan.
474
00:36:21,555 --> 00:36:25,225
Ette voi todistaa sitäkään.
-Otan sen riskin.
475
00:36:25,309 --> 00:36:31,815
Kauanko saatte pitää työpaikkanne,
kun teidät on asetettu syytteeseen?
476
00:36:33,609 --> 00:36:35,152
Mitä haluatte?
477
00:36:37,779 --> 00:36:39,781
Autatte terveysviranomaisia -
478
00:36:39,865 --> 00:36:43,452
jäljittämään jokaisen tuubin
kiinalaista hammastahnaa.
479
00:36:43,535 --> 00:36:47,122
Lisäksi herra Fuller
selventää lausuntoaan, -
480
00:36:47,205 --> 00:36:52,419
jotta saamme taas käyttää housuja
todisteena Cahillia vastaan.
481
00:36:52,502 --> 00:36:56,089
Mitä te teette meille?
-Emme mitään.
482
00:36:58,800 --> 00:37:04,765
Ei lausuntoja, ei syytöksiä,
ei lehdistötiedotteita, ei syytteitä.
483
00:37:06,433 --> 00:37:11,521
Emme taida saada sitä kirjallisena.
-Hiljaa, Larry.
484
00:37:11,855 --> 00:37:17,110
Etsimme ne hammastahnat. Herra Fuller
on käytettävissänne oikeudessa.
485
00:37:25,619 --> 00:37:31,249
Unohdatko kansallisen terveysuhan
saadaksesi tuomion yhdestä murhasta?
486
00:37:31,333 --> 00:37:34,753
Pakotan heidät laittamaan hammastahnan
takaisin tuubiin.
487
00:37:34,836 --> 00:37:38,632
Tuomitsen myös murhaajan.
Luulin, että välittäisit siitä.
488
00:37:38,715 --> 00:37:42,094
Syyttäjänä haastoit
SavingsMartia isompia vastustajia.
489
00:37:42,177 --> 00:37:47,265
Mitä siitä? Soita tuomari Brewerille
ja varaa uusi kuuleminen.
490
00:37:47,349 --> 00:37:50,060
Tyydyt liian vähään.
-Soita tuomarille.
491
00:38:08,203 --> 00:38:10,998
Mitä aiot sanoa, ylitarkastaja?
492
00:38:11,081 --> 00:38:16,128
Ylitarkastaja? Onko tuo uhittelua?
-Muistutus.
493
00:38:16,211 --> 00:38:20,382
Sanoit kerran, että meidän pitää olla
tuplasti muita parempia.
494
00:38:23,135 --> 00:38:26,847
Minun halutaan sanovan,
että ilmaisin itseäni väärin.
495
00:38:26,930 --> 00:38:30,017
Korjaat ensimmäisen valheen
kertomalla toisen.
496
00:38:31,393 --> 00:38:35,897
Et kai halua kuunnella selitystä?
-Ei, ymmärrän kyllä.
497
00:38:36,940 --> 00:38:39,609
30 vuotta keräsit roskia.
498
00:38:39,693 --> 00:38:42,904
Puolet ajasta
pomot olivat pahimpia rikollisia.
499
00:38:42,988 --> 00:38:47,034
He antoivat eläkkeen ja unohtivat
nimesi ennen kuin ehdit ulos ovesta.
500
00:38:47,117 --> 00:38:51,997
Sitten tulee SavingsMart,
joka täyttää taskusi -
501
00:38:52,080 --> 00:38:57,127
ja pyytää muokkaamaan totuutta
ihan vähäsen.
502
00:38:59,379 --> 00:39:06,053
Saat sen kuulostamaan melkein
hyväksyttävältä. -Melkein, ei ihan.
503
00:39:15,812 --> 00:39:18,148
Ymmärsinkö nyt oikein?
504
00:39:18,231 --> 00:39:22,486
Korjaatte ensimmäistä todistustanne.
-Kyllä, rouva.
505
00:39:22,569 --> 00:39:28,408
Ikävä kyllä painotin vääriä asioita.
506
00:39:28,492 --> 00:39:33,622
Väkeni oli työskennellyt Van Burenin
ja tämän etsivien kanssa, -
507
00:39:33,705 --> 00:39:38,960
mutta poliisit eivät tienneet,
että tutkisin herra Cahillin asunnon.
508
00:39:39,044 --> 00:39:43,548
Kun kävelin sisään housujen kanssa,
he yllättyivät täysin.
509
00:39:43,632 --> 00:39:48,386
Miksi puhuitte toisin viime kerralla?
510
00:39:48,470 --> 00:39:52,724
Suojelin SavingsMartin mainetta.
511
00:39:52,808 --> 00:39:57,104
Ajattelin,
että olisi noloa yhtiölle, -
512
00:39:57,187 --> 00:40:01,108
jos yksi sen johtajista
tuomittaisiin murhasta.
513
00:40:01,358 --> 00:40:05,695
Sepä tunnollista teiltä.
Suosittelen hankkimaan asianajajan -
514
00:40:05,779 --> 00:40:09,741
väärästä valasta mahdollisesti
seuraavien syytteiden varalta.
515
00:40:09,825 --> 00:40:12,994
Kumoan aiemman päätökseni
housujen hylkäämisestä.
516
00:40:13,078 --> 00:40:18,208
Ne kelpaavat taas todisteeksi.
Herra Cahill, takuunne on peruttu.
517
00:40:18,375 --> 00:40:21,753
Minulla olisi pari kysymystä
todistajalle.
518
00:40:22,504 --> 00:40:24,756
Peli on ohi. Te voititte.
519
00:40:26,424 --> 00:40:27,926
Olkaa hyvä.
520
00:40:28,760 --> 00:40:34,558
Herra Fuller,
kerroitteko koko totuuden tänään?
521
00:40:35,475 --> 00:40:39,104
Kerroin. Poliisilla ei ollut mitään
tekemistä housujen hankkimisen kanssa.
522
00:40:39,187 --> 00:40:41,565
En puhu housuista.
523
00:40:41,898 --> 00:40:46,069
Puhun siitä,
miksi valehtelitte viimeksi.
524
00:40:46,153 --> 00:40:49,739
Kerroitteko totuuden siitä?
525
00:41:03,336 --> 00:41:04,379
En.
526
00:41:06,089 --> 00:41:09,885
Tarkoitus ei ollut vain
suojella Cahillia tuomiolta.
527
00:41:11,136 --> 00:41:15,390
Teimme sopimuksen,
jotta hän pysyisi hiljaa.
528
00:41:16,558 --> 00:41:21,730
Cahill kiristi yhtiötä.
529
00:41:21,813 --> 00:41:26,610
Jos se, minä, me
emme saisi häntä vapaaksi, -
530
00:41:26,693 --> 00:41:32,616
hän kertoisi tietonsa
myrkyllisestä hammastahnasta, -
531
00:41:32,699 --> 00:41:39,164
jota toimme Kiinasta ja joka päätyi
sairaaloihin ja vanhainkoteihin.
532
00:41:42,918 --> 00:41:47,714
Ja muuten, minä otan lopputilin.
533
00:41:58,475 --> 00:42:03,188
Fuller oli dokumentoinut kaiken.
Hammastahnan, salailun, väärän valan.
534
00:42:03,271 --> 00:42:07,275
Hänellä oli sähköposteja, nauhoja.
Hän antoi kaiken syyttäjälle.
535
00:42:07,359 --> 00:42:10,028
Poliisin vaistot eivät koskaan katoa.
536
00:42:10,111 --> 00:42:15,700
Tein SavingsMartin kanssa sopimuksen
syyttäjänviraston nimissä.
537
00:42:15,784 --> 00:42:20,247
Et olisi halunnut. -Luetko
ajatuksiani? Sinä rikoit sopimuksen.
538
00:42:20,330 --> 00:42:23,625
Ei tarvitse kiittää.
539
00:43:03,290 --> 00:43:05,292
Suomennos: Hanna Niemi
47831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.