Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:07,007
Rikosoikeusjärjestelmään kuuluu
kaksi yhtä tärkeää ryhmää:
2
00:00:07,091 --> 00:00:11,595
Rikoksia tutkivat poliisit
ja rikossyytteitä ajavat syyttäjät.
3
00:00:11,679 --> 00:00:13,389
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
4
00:00:15,933 --> 00:00:18,769
Baby Bird!
-Näittekö Oklahoma Staten pelin?
5
00:00:18,853 --> 00:00:22,106
Kaukaa sisään summerin soidessa.
-Kolmen pelaajan yli.
6
00:00:22,189 --> 00:00:27,611
Koska tuo jätkä ajaa viiksensä?
-Sitten kun hänet varataan ykkösenä.
7
00:00:27,695 --> 00:00:34,243
Hän on hidas eikä osaa hypätä.
-Etkö voi arvostaa valkoista miestä?
8
00:00:34,326 --> 00:00:38,164
Hän on hyvä yliopistopelaaja.
9
00:00:40,082 --> 00:00:43,544
Mitä helvettiä?
-Haluan katsoa matsin loppuun.
10
00:00:46,255 --> 00:00:49,925
Hemmetti! Joku ampui meidän telkkarin.
11
00:00:52,386 --> 00:00:55,139
Harhaluoti meni seinän läpi
naapurihuoneeseen.
12
00:00:55,222 --> 00:00:59,185
Mihin aikaan?
-23.30. Hotellinjohtaja löysi hänet.
13
00:00:59,268 --> 00:01:05,733
Onko tämä huoneen asukas?
-Asukas on Jeffrey Pope. Ei henkkareita.
14
00:01:05,816 --> 00:01:09,570
Ei lompakkoa tai kännykkää?
-Ei kumpaakaan.
15
00:01:09,653 --> 00:01:14,116
Ei hylsyjä?
-En nähnyt. Hän tuli hotelliin yksin.
16
00:01:16,535 --> 00:01:20,956
Kondomin kääre.
-Lattialla on kolme lisää.
17
00:01:21,040 --> 00:01:24,335
Vainajalla oli vieras.
-Tai kaksi.
18
00:01:24,418 --> 00:01:30,132
Tutkitaan roskakori.
-Hän piti pirunmoiset pirskeet.
19
00:02:20,891 --> 00:02:27,022
Vainaja on Jeffrey Pope.
Hän kirjautui sisään 13.15 iltapäivällä.
20
00:02:27,106 --> 00:02:30,150
Ajokortin osoite on Etelä-Carolinassa.
21
00:02:30,234 --> 00:02:33,279
Luottokortti?
-Hän maksoi kolme yötä käteisellä.
22
00:02:33,362 --> 00:02:36,240
Soittiko hän puheluita?
-Ei.
23
00:02:36,323 --> 00:02:41,620
Kävikö hänellä vieraita?
-En tiedä. Meillä on 600 huonetta.
24
00:02:41,704 --> 00:02:45,791
Onko 8. kerroksessa kameroita?
-Kerroksissa ei ole. Vain täällä.
25
00:02:45,875 --> 00:02:50,462
Kävikö joku työntekijä huoneessa?
Ehkä huonepalvelu?
26
00:02:51,672 --> 00:02:56,594
Ei mutta hän käytti vierastietokonetta
puoli kahdeksan aikaan.
27
00:02:56,677 --> 00:02:58,929
Missä se on?
-Täällä.
28
00:03:01,348 --> 00:03:04,727
Monta hakua New Yorkin Craigslistiin.
29
00:03:04,810 --> 00:03:09,982
Hän etsi erotiikkapalveluita.
-Seuralaisia.
30
00:03:10,065 --> 00:03:16,030
Täällä on 10 postausta,
mutta hän katseli vain yhtä niistä.
31
00:03:16,113 --> 00:03:19,992
Otsikossa lukee: "Alex, 23-vuotias malli."
32
00:03:22,453 --> 00:03:25,581
Voitko järjestää meille huoneen?
33
00:03:29,335 --> 00:03:32,880
Hei.
-Hei. Olet varmaan Alex.
34
00:03:32,963 --> 00:03:38,260
Kutsutko minut sisälle?
-Tule peremmälle ja tee olosi kotoisaksi.
35
00:03:42,389 --> 00:03:47,144
Hoidetaan liikeasiat ensin.
-Totta kai. Paljonko sinä haluat?
36
00:03:47,227 --> 00:03:52,232
300 dollaria tunnilta.
-Selvä.
37
00:03:52,316 --> 00:03:57,321
Et kertonut, että meillä on seuraa.
Kimppa maksaa lisää.
38
00:03:58,197 --> 00:04:03,535
Voi jumalauta!
-Rauhoitu. Tämä ei ole sitä mitä luulet.
39
00:04:03,619 --> 00:04:09,708
Kävitkö tänään huoneessa 823?
-Kuka niin väittää?
40
00:04:09,792 --> 00:04:14,254
Jos vastaat suoraan,
pääset pois ennen auringonnousua.
41
00:04:16,966 --> 00:04:23,180
Tapasin asiakkaan nimeltä Jeffrey.
Hän varasi tunnin ajan.
42
00:04:23,263 --> 00:04:28,102
Oliko jommallakummalla kaveri mukana?
-Mitä tarkoitat?
43
00:04:29,311 --> 00:04:35,401
Huoneessa oli paljon kondomeja.
-Hän oli varsinainen pornotähti.
44
00:04:35,484 --> 00:04:41,198
Hän ei ollut saanut kahdeksaan kuukauteen
ja veti kaksi varvia.
45
00:04:41,281 --> 00:04:43,659
Entä sen jälkeen?
-Minä lähdin.
46
00:04:43,742 --> 00:04:46,537
Onko jotain tapahtunut?
-Hän on kuollut.
47
00:04:46,620 --> 00:04:52,042
Hän oli kunnossa kun lähdin.
Hän halusi tavata uudestaan huomenna.
48
00:04:52,126 --> 00:04:55,671
Tarkistakaa kännykästäni.
Olin matkalla toisen asiakkaan luo.
49
00:04:55,754 --> 00:05:00,092
Konstaapeli Davies vahtii sinua,
kun me tarkistamme tarinasi.
50
00:05:01,260 --> 00:05:07,224
Hän sai puhelun ennen yhtätoista,
mutta suuntanumero on 88216.
51
00:05:07,307 --> 00:05:10,519
Se on satelliittipuhelin.
Niitä voi käyttää ympäri maailmaa.
52
00:05:10,602 --> 00:05:15,983
Pope oli ulkomailla kahdeksan kuukautta.
-Soitetaan hänen puhelimeensa.
53
00:05:17,860 --> 00:05:22,197
En tunne ketään Jeffrey Popea.
Löysin puhelimen roskiksesta.
54
00:05:22,281 --> 00:05:27,661
Me olemme kuulleet tuon monta kertaa.
-Joku tyyppi heitti jotain roskiin.
55
00:05:27,745 --> 00:05:34,001
Menin katsomaan ja löysin puhelimen.
On kallista soittaa Ukrainaan.
56
00:05:34,084 --> 00:05:39,131
Missä olit eilen kello 23.25?
-Vuoroni alkoi kahdeksalta.
57
00:05:39,214 --> 00:05:44,636
Miltä puhelimen roskiin heittäjä näytti?
-En nähnyt kunnolla. Valkoinen, 180 cm.
58
00:05:44,720 --> 00:05:49,141
Kuinka vanha?
-Oli pimeää. Ehkä 20, ehkä 60.
59
00:05:49,224 --> 00:05:52,519
Hän palasi autoonsa ja ajoi tunneliin.
60
00:05:52,603 --> 00:05:58,650
Millainen auto oli?
-Tummanpunainen romu.
61
00:05:58,734 --> 00:06:02,696
Miten niin romu?
-Vanha. Toinen etuvalo ei toiminut.
62
00:06:02,780 --> 00:06:06,408
Mistä roskakori on?
-Tuolla.
63
00:06:06,492 --> 00:06:10,746
Roska-auto tyhjensi sen
puoli tuntia sitten.
64
00:06:10,829 --> 00:06:16,085
Me jäljitimme sen roska-auton.
Poliisiopiskelijat penkovat säkkejä.
65
00:06:16,168 --> 00:06:19,505
Miten sait heidät suostumaan?
-Joku oli palveluksen velkaa.
66
00:06:19,588 --> 00:06:23,050
Onko ballistiikasta kuulunut mitään?
-9-millisiä patruunoita.
67
00:06:23,133 --> 00:06:29,264
Automaattiase. Ja ampuja siivosi jälkensä.
-Hän vei Popen paperit.
68
00:06:29,348 --> 00:06:35,229
Entä uhrin omaiset?
-Ajokortin osoite on vuosia vanha.
69
00:06:35,312 --> 00:06:39,858
Jututettiinko naapureita?
-He eivät tunne uhrin sukulaisia.
70
00:06:39,942 --> 00:06:43,529
Popen satelliittipuhelin
on dubailaisessa verkossa.
71
00:06:43,612 --> 00:06:49,660
Niitä saa Lounais-Aasiasta ja Afrikasta.
-Tarkista lennot Lähi-idästä.
72
00:06:49,743 --> 00:06:55,916
Tutkin Popen sormenjäljet.
Hän lähti laivastosta kaksi vuotta sitten.
73
00:06:55,999 --> 00:06:58,168
Ja pelasi jalkapalloa Suny Maritimessa.
74
00:06:58,252 --> 00:07:02,047
Ehkä heillä on yhä
paikallinen kontakti.
75
00:07:02,131 --> 00:07:07,219
Jeffrey oli täällä 1988-1992.
Keskiverto-oppilas, hyvä pelinrakentaja.
76
00:07:07,302 --> 00:07:11,140
Onko tämä hän?
-Hän näyttää vanhemmalta kuin muistan.
77
00:07:11,223 --> 00:07:17,020
Menikö hän laivastoon valmistuttuaan?
-Hän pääsi erikoisjoukkoihin.
78
00:07:17,104 --> 00:07:23,861
Valtaosa menee täältä rannikkovartiostoon
tai yksityiselle puolelle. Onko ongelmia?
79
00:07:23,944 --> 00:07:27,030
Löysimme hänet kuolleena hotellista.
80
00:07:27,114 --> 00:07:32,744
Ikävä kuulla. New Yorkistako?
-Niin.
81
00:07:32,828 --> 00:07:36,165
Urheilujohtajamme sai kortin häneltä
muutama kuukausi sitten.
82
00:07:36,248 --> 00:07:41,503
Hän oli lähtenyt armeijasta
ja oli yksityisessä turvallisuusfirmassa.
83
00:07:42,546 --> 00:07:45,883
Sen nimi oli joku "Diamond".
84
00:07:45,966 --> 00:07:48,135
DIAMOND RIVER GROUP
TORSTAI 10.2.
85
00:07:48,218 --> 00:07:52,222
Haluaisitteko, että kertoisin
teidän elämäntarinanne kelle tahansa?
86
00:07:52,306 --> 00:07:55,225
Popen elämäntarina päättyi eilen.
87
00:07:55,309 --> 00:07:59,313
En usko. Joku olisi soittanut minulle.
-Mistä?
88
00:07:59,396 --> 00:08:02,858
Eivätkö vihjeet mene perille?
-Tässä on vihje sinulle, Johnny.
89
00:08:02,941 --> 00:08:07,154
Voit vasta kysymyksiimme täällä
tai kahleissa asemalla.
90
00:08:12,451 --> 00:08:18,832
Hänet murhattiin hotellissa New Yorkissa.
-Siinä ei ole mitään järkeä.
91
00:08:26,840 --> 00:08:28,967
Tuo on Jeffrey.
92
00:08:29,051 --> 00:08:33,597
Mitä hän teki firmallenne?
-Meillä on turvallisuustiimi, -
93
00:08:33,680 --> 00:08:37,392
joka suojelee ihmisiä ja aineistoja
Sunnikolmion alueella.
94
00:08:38,101 --> 00:08:42,231
Hän oli palkkasotilas.
-Me olemme yksityinen sotilasyritys.
95
00:08:42,314 --> 00:08:48,695
Joka kahdeksas Irakissa toimiva ihminen
tekee töitä yksityisille firmoille.
96
00:08:48,779 --> 00:08:52,574
Tietääkö joku muu,
mitä hän teki Irakissa?
97
00:08:55,118 --> 00:08:59,331
Yksi hänen työkaverinsa Ramadista
oli täällä muutama tunti sitten.
98
00:08:59,414 --> 00:09:04,544
Kuka?
-Kevin Boatman. Hän irtisanoutui.
99
00:09:04,628 --> 00:09:09,216
Miksi hän irtisanoutui?
-Ehkä hän tarvitsee maisemanvaihdoksen.
100
00:09:10,509 --> 00:09:13,845
Hänellä taisi olla ongelmia Popen kanssa.
-Mitä ongelmia?
101
00:09:13,929 --> 00:09:18,934
Tienvarsipommi räjähti
pari kuukautta sitten.
102
00:09:19,017 --> 00:09:23,563
Kaksi Popen miestä kuoli.
Boatman kantoi kaunaa tapahtuneesta.
103
00:09:23,647 --> 00:09:29,569
Missä Boatman on?
-Hän palaa illalla Jordaniaan.
104
00:09:29,653 --> 00:09:35,284
Hän meni kilpailijamme leipiin.
Lento lähtee JFK:lta kahdeksalta.
105
00:09:38,745 --> 00:09:41,873
Oliko hänellä laukkuja?
-Vain käsimatkatavarat.
106
00:09:41,957 --> 00:09:45,335
Herra Boatman?
-Mitä?
107
00:09:45,419 --> 00:09:48,630
Voitteko tulla mukaamme?
Meillä on kysyttävää.
108
00:09:48,714 --> 00:09:53,552
Koneeni lähtee 20 minuutin päästä.
-Teidän täytyy lentää seuraavalla.
109
00:09:58,056 --> 00:10:02,311
Mitä te teette New Yorkissa?
-Olen töissä turvallisuusfirmassa.
110
00:10:02,394 --> 00:10:05,605
Irakissako?
-Lensin tänne vaihtaakseni firmaa.
111
00:10:05,689 --> 00:10:10,110
Pitikö teidän lentää 11 000 km sen takia?
-Piti.
112
00:10:10,193 --> 00:10:14,239
Miksi vaihdatte työpaikkaa?
-Parempi palkka ja työajat.
113
00:10:14,323 --> 00:10:19,911
Teillä oli kuulemma ongelmia Popen kanssa.
-Menkää asiaan.
114
00:10:21,496 --> 00:10:25,250
Me kuulimme väijytyksestä,
johon te jouduitte.
115
00:10:26,835 --> 00:10:31,048
Se ei ole mikään salaisuus.
-Voitko kertoa yksityiskohdat?
116
00:10:33,216 --> 00:10:36,261
Meidän piti suojata autoa
Ramadista Bagdadiin.
117
00:10:36,345 --> 00:10:41,099
Olin taaimmaisessa autossa tulkin kanssa.
Cortez ja Howell olivat johtoautossa.
118
00:10:41,183 --> 00:10:44,061
He ajoivat tienvarsipommiin
pian lähdön jälkeen.
119
00:10:44,144 --> 00:10:50,275
Sitten 10 aseistettua ählämiä hyökkäsi.
Minä ja asiakkaan auto lähdimme pakoon.
120
00:10:50,359 --> 00:10:53,737
Jätittekö ystävänne?
-Piti lähteä tai kuolla.
121
00:10:53,820 --> 00:10:58,533
Syytättekö Popea kaverienne kuolemasta?
-Onko Popelle tapahtunut jotain?
122
00:10:58,617 --> 00:11:02,245
Te ja Pope lähditte Ammanista
päivän välein.
123
00:11:02,329 --> 00:11:06,541
Pope pani jonkun vaimoa Etelä-Carolinassa.
Teinä tutkisin sitä.
124
00:11:06,625 --> 00:11:11,713
Missä olitte 23.30 eilen?
-Se mies uhkasi tappaa hänet.
125
00:11:11,797 --> 00:11:15,717
Yritän ehtiä Jordanian koneeseen.
-Istukaa!
126
00:11:15,801 --> 00:11:20,430
Mistä minua syytetään?
-Pomonne tappamisesta. Istukaa!
127
00:11:36,780 --> 00:11:40,784
Miehet lensivät tänne Irakista.
Pope on kuollut, Boatman yrittää häipyä.
128
00:11:40,867 --> 00:11:43,995
Mikä on motiivi?
-Ystävien kuoleman kostaminen.
129
00:11:44,079 --> 00:11:49,251
Miten hän sai näin pian auton ja aseen?
-Joku auttoi häntä.
130
00:11:49,334 --> 00:11:55,298
Meillä on vain epämääräinen kuvaus
epäillystä punaisessa autossa.
131
00:11:55,382 --> 00:11:59,761
Boatmanin matkatavaroista
löytyi lakimiehen käyntikortti.
132
00:11:59,845 --> 00:12:03,640
Missä Boatman on?
-Säilössä kun taustoja tarkistetaan.
133
00:12:06,143 --> 00:12:12,190
Pyysitkö taas palvelusta, Fontana?
-Hän häipyy jos vapautamme hänet.
134
00:12:12,274 --> 00:12:17,612
Palaset loksahtelevat paikoilleen.
-Teillä on vuorokausi aikaa.
135
00:12:21,324 --> 00:12:23,660
ASIANAJOTOIMISTO
JEFFREY, JONES & KARR.
136
00:12:23,743 --> 00:12:26,079
En tiennyt, että Boatman on täällä.
137
00:12:26,163 --> 00:12:28,457
Ettekö tavannut häntä?
-En.
138
00:12:28,540 --> 00:12:32,836
Miksi hänellä oli käyntikorttinne?
-Älkää viitsikö.
139
00:12:32,919 --> 00:12:36,256
Millaista työtä toimistonne tekee?
140
00:12:36,339 --> 00:12:40,218
Siviilikanteita.
Vammoja ja onnettomuuksia.
141
00:12:40,302 --> 00:12:43,930
Boatmanin onnettomuus tapahtui Irakissa.
142
00:12:46,725 --> 00:12:52,063
Tunnetteko Jeffrey Popen?
Hänet löydettiin murhattuna.
143
00:12:52,147 --> 00:12:55,859
Oletteko tosissanne?
-Olemme.
144
00:12:57,360 --> 00:13:00,780
Otin yhteyttä Boatmaniin,
koska hän oli mahdollinen todistaja.
145
00:13:00,864 --> 00:13:06,369
Toimeksiantajani on
toisen uhrin perhe, Howellit.
146
00:13:06,453 --> 00:13:10,832
Ketä he syyttävät?
-Popea. Ja Diamond River Groupia.
147
00:13:11,917 --> 00:13:15,879
Koska heidän poikansa tapettiin?
-Hänet mestattiin.
148
00:13:15,962 --> 00:13:22,677
Voiko firman haastaa oikeuteen?
-Se oli itsemurhatehtävä.
149
00:13:25,931 --> 00:13:29,518
Kukaan ei vastannut kysymyksiimme,
kun Nick kuoli siellä.
150
00:13:29,601 --> 00:13:35,315
Hänelle olisi järjestetty paraati,
jos hän olisi ollut armeijassa.
151
00:13:35,398 --> 00:13:42,364
Emme saaneet mitään Diamond Riveriltä.
-Pyysimme neiti Rosenia tutkimaan juttua.
152
00:13:42,447 --> 00:13:46,535
En halua loukata,
mutta ettekö te hakeneet korvauksia?
153
00:13:46,618 --> 00:13:48,912
Me emme pärjää kovin hyvin.
154
00:13:48,995 --> 00:13:54,709
Nick otti työn Diamond Riveriltä,
jotta saisimme velkamme maksettua.
155
00:13:54,793 --> 00:14:00,423
Minulla on MS-tauti,
ja Vernonin piti vaihtaa osa-aikatyöhön.
156
00:14:00,507 --> 00:14:06,763
Poikani vaarantaa henkensä Irakissa,
ja meiltä yritetään viedä koti.
157
00:14:06,846 --> 00:14:10,684
Mainitsiko Nick koskaan
esimiestään Jeffrey Popea?
158
00:14:10,767 --> 00:14:14,646
Hän sanoi Robbielle,
että Pope oli täysi idiootti.
159
00:14:15,730 --> 00:14:20,443
Kuka on Robbie?
-Toinen poikamme. Nickin pikkuveli.
160
00:14:20,527 --> 00:14:24,322
Hän asuu muutaman korttelin päässä.
Nick asui samassa asunnossa.
161
00:14:24,406 --> 00:14:30,537
Onko Robbie kotona?
-Hän on töissä "Better Foodsissa".
162
00:14:31,538 --> 00:14:36,293
Vanhempani eivät kaipaa sitä,
että joku tulee kyselemään Nickistä.
163
00:14:36,376 --> 00:14:39,212
Etkö tue vanhempiesi oikeusjuttua?
164
00:14:39,296 --> 00:14:43,133
Asianajaja sanoi että korvauksia ei saa,
koska tapaus sattui Irakissa.
165
00:14:43,216 --> 00:14:47,637
Joku pudotti salaatinkastikkeen lattialle.
Bob haluaa, että siivoat sen.
166
00:14:47,721 --> 00:14:52,100
Isäsi sanoi, että sinä ja Nick
puhuitte Jeffrey Popesta.
167
00:14:52,183 --> 00:14:55,020
Mitä hänestä?
-Et taida pitää hänestä.
168
00:14:55,103 --> 00:14:59,608
Nick teki töitä Popelle,
ja Nickin pää tuli kotiin laatikossa.
169
00:14:59,691 --> 00:15:04,195
Me otamme osaa.
-Olisi kiva kuulla mitä Pope ajattelee.
170
00:15:04,279 --> 00:15:10,577
Missä olit tiistaina illalla?
-Lopetin työt kahdeksalta ja menin kotiin.
171
00:15:10,660 --> 00:15:13,163
Millainen auto sinulla on?
-Jeep Cherokee.
172
00:15:13,246 --> 00:15:17,792
Oliko veljelläsi autoa?
-Minun pitää siivota se sotku.
173
00:15:17,876 --> 00:15:23,381
Voimme kysyä autorekisterikeskuksesta,
jos et vastaa meille.
174
00:15:24,090 --> 00:15:26,635
Nick ajoi äidin vanhalla Hondalla.
175
00:15:26,718 --> 00:15:29,596
Minkä värinen se on?
-Punaruskea.
176
00:15:31,348 --> 00:15:35,852
Missä se on?
-Vanhempieni autotallissa.
177
00:15:39,648 --> 00:15:46,446
Miten tämä liittyy Diamond Riveriin?
-Haluamme vain vilkaista autoa nopeasti.
178
00:15:46,529 --> 00:15:50,367
Voinko käynnistää sen?
-Kaipa se sopii.
179
00:15:50,867 --> 00:15:55,330
Kuka pääsee käyttämään tätä?
-Robbie käyttää sitä joskus.
180
00:16:05,340 --> 00:16:08,551
Kiitos, herra Howell.
-Hetkinen.
181
00:16:10,095 --> 00:16:13,598
9-millinen hylsy.
-Aseesta vai?
182
00:16:15,392 --> 00:16:17,936
Meidän täytyy puhua poikanne kanssa.
183
00:16:20,355 --> 00:16:22,774
En tiedä, mistä hylsy on peräisin.
184
00:16:22,857 --> 00:16:27,570
Se vastaa luoteja,
jotka löysimme Jeffrey Popen rinnasta.
185
00:16:28,863 --> 00:16:32,534
Olin Vietnamissa, Robbie.
186
00:16:32,617 --> 00:16:39,207
Menetin hyviä kavereita
epäpätevän kapteeninklopin takia.
187
00:16:39,290 --> 00:16:42,627
On varmasti rankkaa
menettää veli tuolla tavalla.
188
00:16:42,711 --> 00:16:47,549
Älä hyysää häntä.
Hän tappoi Popen kostaakseen.
189
00:16:47,632 --> 00:16:53,847
Eikö hän ansainnut kostoa?
Hänen veljensä mestattiin Popen takia.
190
00:16:53,930 --> 00:17:00,103
Yksikään valamiehistö ei tuomitse häntä!
-Hän ei kanna vastuuta teostaan.
191
00:17:00,186 --> 00:17:06,693
Sinun täytyy kantaa vastuusi.
-En oikein tiedä.
192
00:17:06,776 --> 00:17:13,783
Annetaan juttu syyttäjälle.
Me tiedämme että Robbie korjautti lampun.
193
00:17:13,867 --> 00:17:19,789
Ja meillä on todistaja joka näki,
kun heitit Popen puhelimen roskiin.
194
00:17:19,873 --> 00:17:26,254
Hän ei voinut nähdä minua.
En ollut siellä.
195
00:17:26,337 --> 00:17:28,715
Kevin lainasi Hondaa sinä iltana.
-Odota.
196
00:17:28,798 --> 00:17:32,594
Kuka Kevin?
-Kevin Boatman.
197
00:17:32,677 --> 00:17:36,765
Hain hänet lentoasemalta.
Hän tarvitsi autoa lainaan.
198
00:17:36,848 --> 00:17:39,726
Menitkö hänen mukaansa?
-En. Vannon sen.
199
00:17:39,809 --> 00:17:41,811
Mistä hän sai aseen?
200
00:17:44,814 --> 00:17:45,815
Se oli Nickin.
201
00:17:46,691 --> 00:17:49,986
Annoitko sen hänelle?
-Annoin.
202
00:17:50,069 --> 00:17:55,909
Tiesit että siitä seuraisi ongelmia.
-En tiedä. Niin kai.
203
00:17:55,992 --> 00:17:59,996
Kerroin Kevinille, että asianajaja
ei voisi auttaa äitiä ja isää.
204
00:18:00,079 --> 00:18:05,710
Kevin sanoi että jonkun täytyi maksaa.
-Miten?
205
00:18:05,794 --> 00:18:12,050
Jos Pope ei auttaisi oikeusjutun kanssa,
Kevin hankkisi oikeutta omalla tavallaan.
206
00:18:12,133 --> 00:18:15,845
Miksi sinä syytät Popea siitä,
mitä veljellesi tapahtui?
207
00:18:16,930 --> 00:18:22,560
Kevinin mukaan he sanoivat Popelle,
että tie oli liian vaarallinen.
208
00:18:22,644 --> 00:18:28,942
Pope ei välittänyt. Hän sanoi,
että heille maksettiin riskinotosta.
209
00:18:30,109 --> 00:18:31,569
Veljeni...
210
00:18:36,574 --> 00:18:40,453
Kun veljeni auto räjäytettiin,
Kevin pyysi radiolla Popelta apua, -
211
00:18:40,537 --> 00:18:47,168
mutta Pope ei lähettänyt apua
vaan jätti Nickin niiden elukoiden käsiin.
212
00:18:55,885 --> 00:18:59,097
Danielle Melnick puolustaa
Howellia ja Boatmania.
213
00:18:59,180 --> 00:19:04,811
Teillä on oikeus omiin asianajajiin.
-Me tiedämme sen.
214
00:19:04,894 --> 00:19:07,689
Miten he vastaavat?
-Syytön.
215
00:19:07,772 --> 00:19:12,569
Mitä syyttäjä sanoo takuista?
-Herra Boatman oli poistumassa maasta.
216
00:19:12,652 --> 00:19:17,740
Hän oli matkalla töihin.
-Howell myönsi molempien syyllisyyden.
217
00:19:17,824 --> 00:19:22,620
He pitivät uhria syyllisenä
Nick Howellin kuolemaan Irakissa.
218
00:19:22,704 --> 00:19:25,164
Taisteliko hän siellä?
-Ei aivan.
219
00:19:25,248 --> 00:19:29,335
Hän kuoli työskennellessään
Diamond River -turvallisuusfirmalle.
220
00:19:29,419 --> 00:19:32,380
He ovat rikollisia! He tapattivat poikani.
221
00:19:32,463 --> 00:19:36,050
Kuka tuo on?
-Asiakkaani isä.
222
00:19:36,134 --> 00:19:42,015
Vielä yksi purkaus niin hän saa syytteen.
-Nick kuoli firman epäpätevyyden takia.
223
00:19:42,098 --> 00:19:43,683
Säästäkää tuo käsittelyyn.
224
00:19:43,766 --> 00:19:48,521
Boatman pysyy vangittuna.
Howellin takuut ovat miljoona dollaria.
225
00:19:50,857 --> 00:19:56,029
Melnickillä on jokin taka-ajatus.
-Hän kiihtyi Diamond Riveristä.
226
00:19:56,112 --> 00:20:01,075
Syytetty ja uhri olivat työkavereita.
Mitä Melnick oikein yrittää?
227
00:20:01,159 --> 00:20:05,330
Hän väittää, että Nick Howellkin on uhri
ja että Popen kuolema oli seurausta -
228
00:20:05,413 --> 00:20:09,125
yksityisten armeijoiden käymästä
epäsuositusta sodasta.
229
00:20:09,208 --> 00:20:13,630
Aika heikko yritys
mitätöidä valamiehistö mielestäni.
230
00:20:13,713 --> 00:20:17,008
Melnick pitää tänään lehdistötilaisuuden.
231
00:20:17,091 --> 00:20:22,680
Siitä alkaa hänen kampanjansa
mediaan ja valamiehistöön vaikuttamiseksi.
232
00:20:23,806 --> 00:20:29,687
Ei nosteta käsiä pystyyn siksi,
että itsekäs juristi haluaa saarnata.
233
00:20:30,688 --> 00:20:32,941
RIKERS ISLANDIN VANKILA
TIISTAI 22.2.
234
00:20:33,024 --> 00:20:36,778
Etkö voinut pitää näppejäsi irti tästä?
-Miten voisin?
235
00:20:36,861 --> 00:20:41,616
He ulkoistivat huonosti johdetun sodan,
ja nyt se on levinnyt New Yorkiin.
236
00:20:41,699 --> 00:20:45,411
Me näemme paljon pienemmän kuvan.
237
00:20:45,495 --> 00:20:49,916
Howellin perhe on kokenut paljon.
Me otamme sen huomioon.
238
00:20:49,999 --> 00:20:53,419
Ihan tosi? Alatko sinä pehmetä?
239
00:20:53,503 --> 00:20:57,715
Voin uskoa, että herra Howell
ei tiennyt Boatmanin aikeita.
240
00:20:57,799 --> 00:21:03,304
Haluat häneltä lausunnon.
-Aivan. Haluaako hän sopia vai ei?
241
00:21:04,222 --> 00:21:10,728
Eikö ole ongelma edustaa molempia?
-Ei, eturistiriitaa ei ole.
242
00:21:10,812 --> 00:21:16,734
En edustaisi herra Howellia,
jos ajattelisin että hän aikoo sopia.
243
00:21:16,818 --> 00:21:22,573
Me tarjoamme tapposyytettä. 10 vuotta.
-Koska yritin auttaa vanhempiani?
244
00:21:22,657 --> 00:21:29,330
Te haitte kostoa, herra Howell.
-Minut vapautetaan Nickin kohtalon takia.
245
00:21:30,289 --> 00:21:36,045
Irakin tapahtumat eivät ehkä
kelpaa todisteeksi tässä murhajutussa.
246
00:21:36,129 --> 00:21:42,719
Olen eri mieltä, Jack.
Esitän videotodisteita, -
247
00:21:42,802 --> 00:21:47,473
joista näkyy Nick Howellin
väijytys ja mestaus Irakissa.
248
00:21:54,522 --> 00:21:58,484
Ensinnäkään videota
ei voi todistaa aidoksi.
249
00:21:58,568 --> 00:22:02,864
Meillä ei ole syytä uskoa,
että se on mikä sen väitetään olevan.
250
00:22:03,948 --> 00:22:09,412
Mistä te saitte sen, neiti Melnick?
-Jihadistien nettisivulta.
251
00:22:09,495 --> 00:22:11,789
Se voi olla lavastettu.
252
00:22:11,873 --> 00:22:16,461
Al-Jazeera vahvisti yksityiskohdat
silminnäkijöiden kertomuksilla -
253
00:22:16,544 --> 00:22:19,005
ja piti sitä esittämiskelpoisena.
254
00:22:19,088 --> 00:22:24,802
Se mitä Nick Howellille Irakissa tapahtui,
on epäolennaista tässä murhajutussa.
255
00:22:24,886 --> 00:22:28,139
Epäolennaista?
Se on tämän jutun asiayhteys.
256
00:22:28,222 --> 00:22:32,143
Melnick myöntää asiakkaansa syyllisyyden.
-Enpäs.
257
00:22:32,226 --> 00:22:37,899
Eli videon ainoa peruste on manipuloida
valamiehistö vapauttavaan tuomioon.
258
00:22:37,982 --> 00:22:42,945
Tämä väijytys osoittaa,
että Pope oli epäpätevä rämäpää.
259
00:22:43,029 --> 00:22:46,699
Hänellä oli monta vihollista,
jotka saattoivat tehdä tämän rikoksen.
260
00:22:46,783 --> 00:22:52,997
Sen voi osoittaa ilman videota.
-Tuo on kiristystä.
261
00:22:53,081 --> 00:22:57,126
Video on kattavin ja puolueettomin
tulkinta tapahtuneesta.
262
00:22:58,628 --> 00:23:00,713
Tuohon on vaikea väittää vastaan.
263
00:23:00,797 --> 00:23:06,761
Kuinka te voitte edes harkita
mestauksen näyttämistä valamiehistölle?
264
00:23:07,845 --> 00:23:11,474
Minä kerron, mitä me teemme.
265
00:23:12,183 --> 00:23:18,189
Puolustus voi näyttää väijytysvideon,
mestaukseen asti.
266
00:23:19,273 --> 00:23:25,738
Haluan että video editoidaan etukäteen,
jotta salissa ei satu mitään vahinkoja.
267
00:23:30,785 --> 00:23:32,995
ALIOIKEUS
TORSTAI 17.3.
268
00:23:33,079 --> 00:23:39,335
Vanhin poikanne Nick palasi Irakiin
yksityisen turvallisuusfirman leipiin.
269
00:23:39,418 --> 00:23:42,213
Pitää paikkansa.
Diamond River Groupin.
270
00:23:42,296 --> 00:23:49,303
Työskenteleekö hän yhä firmassa?
-Nick kuoli Irakissa syyskuussa.
271
00:23:49,387 --> 00:23:53,182
Tiedättekö kuinka hän kuoli?
-Diamond Riverin tehtävää suorittaessaan.
272
00:23:54,559 --> 00:23:57,603
He ajoivat tienvarsipommiin.
273
00:23:57,687 --> 00:24:00,982
Tämä on vaikeaa teille,
mutta näytän videon -
274
00:24:01,065 --> 00:24:05,194
ja haluan että kerrotte,
jos ja kun te näette Nickin.
275
00:24:43,774 --> 00:24:45,860
Tuo on Nick.
276
00:25:36,202 --> 00:25:38,829
Sir?
-Anna hänen mennä.
277
00:25:47,755 --> 00:25:53,678
Video oli järkyttävä, mutta tämä juttu
ei saa muuttua keskusteluksi Irakista.
278
00:25:53,761 --> 00:25:57,640
Se on helpommin sanottu kuin tehty.
Danielle loi tehokkaan savuverhon.
279
00:25:57,723 --> 00:26:04,605
Nuoria amerikkalaisia kuoli videolla.
-He ottivat tietoisesti vaarallisen työn.
280
00:26:04,689 --> 00:26:07,650
Valamiehistö ei erottele
tuollaisia asioita.
281
00:26:07,733 --> 00:26:11,988
Ihmiset eivät ole tottuneet näkemään
tällaisia kuvia amerikkalaissotilaista.
282
00:26:12,071 --> 00:26:16,742
Kuvia jotka eivät liity tähän rikokseen.
Se oli halpamainen temppu.
283
00:26:16,826 --> 00:26:22,206
Niin oli mutta me tiesimme,
että se toisi sodan oikeussaliin.
284
00:26:22,290 --> 00:26:27,378
Videon järkyttämän valamiehistön
on vaikea olla tuntematta jotain -
285
00:26:27,461 --> 00:26:30,006
Boatmania ja Howellia kohtaan.
286
00:26:30,089 --> 00:26:32,925
Hyökkää viestintuojan,
älä viestin kimppuun.
287
00:26:33,009 --> 00:26:37,513
Paljasta, millainen opportunisti
Danielle Melnick on.
288
00:26:37,596 --> 00:26:40,349
Vai onko se sinulle ongelma?
-Ei tietenkään.
289
00:26:40,433 --> 00:26:46,355
Boatman on puolustuksen todistaja.
-Miksi he kutsuvat vastaajan aitioon?
290
00:26:46,439 --> 00:26:51,152
Mustamaalatakseen Diamond Riveriä?
-Tai Daniellella on jotain muuta hihassa.
291
00:26:52,611 --> 00:26:56,282
Popen saattue oli surkea,
ja sitten hän kertoi mitä autossa oli.
292
00:26:56,365 --> 00:27:00,119
Mitä siellä oli?
-Tasavaltalaiskaartin asiakirjoja.
293
00:27:00,202 --> 00:27:04,457
Ne olivat matkalla Bagdadiin
sotarikosoikeudenkäynteihin.
294
00:27:04,540 --> 00:27:11,339
Miksi Diamond River sai tehtävän?
-Yksityiset ovat reserviläisiä parempia.
295
00:27:11,422 --> 00:27:16,344
Puolustusministeriö palkkaa heitä
suojelemaan rakennuksia ja henkilöitä.
296
00:27:16,427 --> 00:27:21,807
Sanoitteko Popelle jotain saattueesta,
jonka me näimme videolla?
297
00:27:21,891 --> 00:27:25,978
Minä ja Nick sanoimme,
että oli hullua lähettää meidät matkaan.
298
00:27:26,062 --> 00:27:32,193
Olisi pitänyt tarkistaa reitti ensin
ja varata viisi kertaa enemmän väkeä.
299
00:27:32,276 --> 00:27:37,823
Miten hän vastasi?
-Kielsi meitä neuvomasta häntä.
300
00:27:37,907 --> 00:27:41,577
Mutta te neuvoitte häntä.
-Hän ei ollut lähdössä mukaan.
301
00:27:41,660 --> 00:27:45,539
On pakko avata suunsa, kun pomo
lähettää alaisensa itsemurhatehtävään.
302
00:27:45,623 --> 00:27:50,711
Oliko Pope tehnyt vastaavaa ennen?
-Hän yritti aina oikoa.
303
00:27:50,795 --> 00:27:56,008
Hän asetti kaikki alaisensa vaaraan.
Kaikki vihasivat häntä.
304
00:27:56,092 --> 00:27:59,762
Mitä tapahtui,
kun valititte tästä tehtävästä?
305
00:27:59,845 --> 00:28:05,101
Pope sanoi: "Tienaatte enemmän kuin Bush.
Olkaa hiljaa ja tehkää työnne."
306
00:28:05,184 --> 00:28:08,729
Teittekö te?
-Olin maasturissa videolla.
307
00:28:09,897 --> 00:28:16,404
Mitä kollegoillenne tapahtui
hyökkäyksen seurauksena?
308
00:28:16,487 --> 00:28:19,323
Jamie Cortez kuoli räjähdyksessä.
309
00:28:19,407 --> 00:28:24,912
Nick... Näitte kun hänet otettiin kiinni.
310
00:28:24,995 --> 00:28:28,582
Palasimme paikalle samana päivänä
ja löysimme Nickin pään.
311
00:28:28,666 --> 00:28:34,130
Tuliko Popelle jotain seuraamuksia?
-Keneltä?
312
00:28:34,213 --> 00:28:39,135
Hän ei ole armeijassa.
Häntä ei voi vetää sotaoikeuteen.
313
00:28:39,218 --> 00:28:41,929
Turvallisuusfirmat voivat tehdä mitä vain.
314
00:28:42,012 --> 00:28:45,516
Ne eivät ole vastuussa kenellekään.
-Kiitos.
315
00:28:48,436 --> 00:28:53,899
Te päätitte siis teloittaa Popen?
-Se en ollut minä.
316
00:28:56,068 --> 00:29:02,408
Ettekö seurannut Popea Irakista tänne?
-Tulin tapaamaan ystäväni veljeä.
317
00:29:02,491 --> 00:29:07,705
Ettekä lainannut Nickin autoa ja asetta?
-En.
318
00:29:08,747 --> 00:29:14,336
Ettekö kertonut juuri monta syytä,
jotka teillä oli tappaa Jeffrey Pope?
319
00:29:14,420 --> 00:29:19,675
Motiiveja murhata. Kostaa.
-Nuo ovat teidän sanojanne.
320
00:29:20,926 --> 00:29:27,766
Pitäisikö tämän valamiehistön uskoa,
että kaikki nämä tapahtumat -
321
00:29:27,850 --> 00:29:32,396
ja kaikki todisteet teitä vastaan
ovat silkkaa sattumaa?
322
00:29:32,480 --> 00:29:35,774
Vastalause!
-Hyväksyn.
323
00:29:36,358 --> 00:29:43,324
Miksi ette ottanut lopputiliä?
-Halusin palvella maatani.
324
00:29:43,407 --> 00:29:49,038
Lähditte armeijasta
hyvän palkan ja etujen takia...
325
00:29:49,121 --> 00:29:53,125
Vaarannan yhä henkeni joka päivä.
Teidän kaikkien takia.
326
00:29:53,209 --> 00:29:59,965
Oliko Popen tappaminen osa tehtävää?
-Kuinka te kehtaatte tuomita minut?
327
00:30:00,049 --> 00:30:03,260
Etsitte Popen ja murhasitte hänet.
-Vastalause!
328
00:30:03,344 --> 00:30:07,139
Tiedättekö miksi seurasin Popea?
-Halusitte kostaa ystävänne kuoleman.
329
00:30:07,223 --> 00:30:10,226
Hän myi irakilaisen vangin
lunnaita vastaan.
330
00:30:14,313 --> 00:30:21,028
Siksi Pope oli New Yorkissa.
Hänen tiiminsä otti kiinni terroristin -
331
00:30:21,111 --> 00:30:23,781
eivätkä he luovuttaneet
häntä meikäläisille.
332
00:30:24,865 --> 00:30:29,286
He tarjosivat häntä Israelille
15 miljoonasta dollarista.
333
00:30:45,344 --> 00:30:49,431
Boatmanin mukaan
DRG:n panttivanki oli Abu Zayeed.
334
00:30:49,515 --> 00:30:53,936
Hän on kapinallisten kanssa työskennellyt
jordanialainen terroristi.
335
00:30:54,019 --> 00:31:00,818
Voiko Boatman puhua totta?
-Koalitio jahtaa Zayeedia.
336
00:31:00,901 --> 00:31:05,447
Miksi Melnick viivytteli tiedon kanssa?
-Saadakseen suuren vaikutuksen salissa.
337
00:31:05,531 --> 00:31:08,200
Ehkä Boatman ei kertonut hänelle.
338
00:31:08,284 --> 00:31:11,954
Soittakaa FBI:lle.
Haluan, että he tarkastavat tämän.
339
00:31:12,037 --> 00:31:16,292
Meidän on pakko uskoa Boatmania,
jos tieto pitää paikkansa.
340
00:31:18,877 --> 00:31:22,506
Zayeed on palestiinalainen,
joka varttui pakolaisleirillä Ammanissa.
341
00:31:22,590 --> 00:31:26,802
Hän järjesti itsemurhaiskuja Länsirannalla
toisen kansannousun aikaan.
342
00:31:26,885 --> 00:31:32,308
Israelin mukaan hän aiheutti
ainakin 20 ihmisen kuoleman.
343
00:31:32,391 --> 00:31:37,688
Puhuuko Boatman samasta miehestä?
-Ja onko Zayeed Popen kollegojen hallussa?
344
00:31:37,771 --> 00:31:41,275
Kutsuin neiti Melnickin tänne
vastaamaan noihin kysymyksiin.
345
00:31:41,358 --> 00:31:45,779
Kertoiko asiakkaanne tästä?
-Ei kuulu teille.
346
00:31:45,863 --> 00:31:52,036
Teidän ja FBI:n seuraamien henkilöiden
polut ovat kohdanneet ennenkin.
347
00:31:52,119 --> 00:31:56,790
Se on työtäni, agentti Guardino.
Tulin tänne vilpittömin mielin.
348
00:31:56,874 --> 00:32:01,295
Haluatteko kuulla lisää? Hyvä.
349
00:32:02,588 --> 00:32:08,218
Boatmanin mukaan DRG-tiimi lähetettiin
saattamaan irakilaista poliitikkoa.
350
00:32:08,302 --> 00:32:14,141
He saivat väärän osoitteen,
törmäsivät Zayeediin ja pidättivät hänet.
351
00:32:14,224 --> 00:32:19,647
Missä hän on nyt?
-DRG:llä on salainen pidätyskeskus.
352
00:32:19,730 --> 00:32:24,360
Onko se mahdollista?
-Turvallisuusfirmoilla on omia vankiloita.
353
00:32:24,443 --> 00:32:29,365
Kuinka he saavat lunnaat Zayeedista?
-Mossadilla on yhteyshenkilö New Yorkissa.
354
00:32:29,448 --> 00:32:34,203
Oliko DRG:n päämaja mukana tässä?
-Ei, vain Ramadin luopiot.
355
00:32:34,286 --> 00:32:40,084
He aikoivat rahastaa yhdellä kaupalla.
Pope lähetettiin tänne noutamaan etumaksu.
356
00:32:40,167 --> 00:32:43,962
Asiakkaani mielestä se oli törkeää
ja hän tuli tänne estämään sen.
357
00:32:44,046 --> 00:32:48,884
Eikä ilmoittanut viranomaisille?
-En puolusta hänen metodejaan.
358
00:32:49,635 --> 00:32:56,225
Haluatteko Zayeedin vai ette?
-Haluamme jos hän on heidän hallussaan.
359
00:33:00,688 --> 00:33:03,774
KAUPUNGINTALON RAVINTOLA
MAANANTAI 21.3.
360
00:33:07,695 --> 00:33:13,909
Mikä ei voinut odottaa huomiseen?
-Vaihdetaako kohteliaisuuksia ensin?
361
00:33:15,994 --> 00:33:17,579
Viski jäillä, kiitos.
362
00:33:18,831 --> 00:33:23,419
Suunnittelitko sinä
tämän Zayeed-paljastuksen?
363
00:33:25,129 --> 00:33:30,801
Tekisinkö sellaista sinulle, Jack?
No, en tehnyt.
364
00:33:31,468 --> 00:33:35,097
Leikit tulella, vaikka puhuisit totta.
365
00:33:35,180 --> 00:33:40,060
Pitäisikö vain istua ja valittaa asioista?
Meidän täytyy ottaa kantaa.
366
00:33:40,144 --> 00:33:43,230
Panet politiikan asiakkaasi edelle.
367
00:33:43,313 --> 00:33:49,570
Voin ottaa kantaa
ja saada silti vapauttavan tuomion.
368
00:33:49,653 --> 00:33:54,199
Prioriteettisi ovat pielessä.
Robbie ei ole poliittinen aktivisti.
369
00:33:54,283 --> 00:33:58,078
Veljensä pään hautaaminen
voi muuttaa näkökulmaa.
370
00:33:58,162 --> 00:34:03,542
Ehkä Boatman halusi
osansa 15 miljoonasta dollarista.
371
00:34:03,625 --> 00:34:07,671
Tuskin mutta jos halusi, ehkä syy on se,
että hän on yhtä kyyninen kuin sinä.
372
00:34:07,755 --> 00:34:11,258
Mitä tarkoitat?
-Sota. Kuka voittaa, kuka häviää.
373
00:34:11,341 --> 00:34:16,555
Joillekin kyse on vain rahasta.
Diamond River Group, Halliburton...
374
00:34:16,638 --> 00:34:21,810
Zayeed on pelkkä hyödyke.
Työkalu sille, jonka hallussa hän on.
375
00:34:24,229 --> 00:34:30,402
Tuoko on toiminta-ajatuksesi?
-Sinä väität että tässä on kyse rahasta.
376
00:34:30,486 --> 00:34:35,240
Jos kyseenalaistat Boatmanin motiivin,
mikset kyseenalaista tämän maan motiivia?
377
00:34:39,161 --> 00:34:44,583
Virittikö Melnick meille ansan?
-Sitä me emme saa koskaan tietää.
378
00:34:44,666 --> 00:34:49,379
Tämä Abu Zayeedin juttu
pelaa hänen pussiinsa.
379
00:34:49,463 --> 00:34:52,966
Holtittomat yksityiset sotilaat
kaivavat maata joukkojemme alta.
380
00:34:53,050 --> 00:34:56,887
Jos valamiehistö politisoi jutun
eikä kuuntele tosiasioita.
381
00:34:56,970 --> 00:34:59,973
Boatmanin kiistämiset olivat läpinäkyviä.
382
00:35:00,057 --> 00:35:04,394
Ehkä siksi hän panikoi.
-Toivottavasti kyse ei ollut muusta.
383
00:35:04,478 --> 00:35:08,023
Herra Branch haluaa
tavata teidät toimistollaan.
384
00:35:11,318 --> 00:35:14,822
Tämä on kenraali Clark Ronson.
-Jack McCoy.
385
00:35:14,905 --> 00:35:19,618
Olen puolustusministeriön tunnustelija
tässä Abu Zayeed -jutussa.
386
00:35:19,701 --> 00:35:25,332
Ministeriö uskoo Boatmanin tarinaan.
-Vahvistimme valtaosan väitteistä.
387
00:35:26,291 --> 00:35:32,506
Voinko kysyä yksityiskohtia?
-Zayeedin turvatalossa oli tulitaistelu.
388
00:35:32,589 --> 00:35:37,678
Todistaja näki DRG:n työntekijän
poistuvan kaupungista vangin kanssa.
389
00:35:37,761 --> 00:35:40,889
Entä Israel?
-Meillä on pahempiakin ongelmia.
390
00:35:40,973 --> 00:35:44,935
Kolme merijalkaväen sotilasta on kateissa
Sunnikolmiossa tehtävän jäljiltä.
391
00:35:45,018 --> 00:35:50,190
Me purimme nettikeskustelun, jonka mukaan
he ovat Zayeedin ryhmän hallussa.
392
00:35:50,274 --> 00:35:54,319
Me tarvitsemme Boatmanin yhteistyötä
Zayeedin löytämiseen.
393
00:35:54,403 --> 00:35:59,199
Boatman ei tiedä sotilaiden olinpaikkaa
tai hänellä ei ole syytä kertoa sitä.
394
00:35:59,283 --> 00:36:06,039
Kuulustelut ovat sitä varten.
-Tehkää sopimus Boatmanin kanssa.
395
00:36:07,291 --> 00:36:10,878
Tämä ei ole täysin minun käsissäni.
-Tee mitä sinun pitää tehdä.
396
00:36:10,961 --> 00:36:16,174
Amerikkalaisten henki on vaarassa.
Boatmanin pitää kertoa tietonsa.
397
00:36:21,096 --> 00:36:23,640
RIKERS ISLANDIN VANKILA
KESKIVIIKKO 23.3.
398
00:36:23,724 --> 00:36:27,394
Kumotkaa syyte,
niin asiakkaani auttaa Pentagonia.
399
00:36:27,477 --> 00:36:31,106
Hän ei selviä ilman tuomiota murhasta.
Tarjoan tappoa.
400
00:36:31,189 --> 00:36:33,400
Sinulla ei ole vaikutusvaltaa.
-Se sanoo ei.
401
00:36:33,483 --> 00:36:39,907
Te vaarannatte työmme Irakissa.
-Älkää heiluttako lippua minulle.
402
00:36:39,990 --> 00:36:44,828
Abu Zayeed olisi sotilasvankilassa,
jos te olisitte isänmaallinen.
403
00:36:44,912 --> 00:36:49,333
Ja Jeffrey Pope olisi elossa.
-Pannaan kortit pöydälle.
404
00:36:49,416 --> 00:36:53,086
Jahtasitte Popea koska halusitte osanne.
-Olette väärässä.
405
00:36:53,170 --> 00:36:58,342
Todistakaa se. Antakaa ministeriölle
mitä se tarvitsee Zayeedin nappaamiseen, -
406
00:36:58,425 --> 00:37:04,514
niin tiedän, että te välitätte
maanne ja irakilaisten hyvinvoinnista.
407
00:37:04,598 --> 00:37:06,767
Ja me teemme sopimuksen.
-Ehei.
408
00:37:06,850 --> 00:37:12,189
Mikä on ongelma?
-Olet pattitilanteessa. Me emme peräänny.
409
00:37:12,272 --> 00:37:16,443
Tämä on ainoa tapa hoitaa tämä.
-Oletko sitä mieltä?
410
00:37:18,779 --> 00:37:23,617
Tämä tapaaminen on ohi.
Lähdetään, herra Boatman.
411
00:37:28,038 --> 00:37:33,168
Miksi meillä ei ole sopimusta?
-He halusivat että syytteet kumotaan.
412
00:37:33,251 --> 00:37:37,172
Meillä ei taida olla vaihtoehtoa.
-Tätä voi katsoa toisesta vinkkelistä.
413
00:37:37,255 --> 00:37:40,842
Me edustamme New Yorkia,
emme Pentagonia.
414
00:37:40,926 --> 00:37:44,179
Sopiminen tarkoittaisi,
että murhaaja pääsisi vapaaksi.
415
00:37:44,262 --> 00:37:49,601
Newyorkilaisetkin haluavat pelastaa
kolme amerikkalaista merisotilasta.
416
00:37:49,685 --> 00:37:56,274
Ehkä Boatmanin arvo perustuu luuloihin.
Hän teki kylmäverisen murhan.
417
00:37:56,358 --> 00:38:00,529
Tämä virasto sopii murhaajien kanssa,
jos heillä on tärkeää tietoa.
418
00:38:00,612 --> 00:38:04,491
Me lypsämme aina maidon
ennen kuin luovutamme lehmän.
419
00:38:08,078 --> 00:38:12,749
Tiedän.
-Päätös on sinun.
420
00:38:15,043 --> 00:38:17,129
Minulla ei ole valinnanvaraa.
421
00:38:21,550 --> 00:38:23,927
ALIOIKEUS
TORSTAI 24.3.
422
00:38:24,011 --> 00:38:28,473
Syyttäjä kumoaa
Kevin Boatmanin murhasyytteen.
423
00:38:30,809 --> 00:38:33,311
Herra Boatman on vapaa mies.
424
00:38:50,287 --> 00:38:54,541
Entä Robbie Howell?
-Me olemme valmiita jatkamaan käsittelyä.
425
00:38:54,624 --> 00:38:57,711
Me jatkamme huomenna kello 10.
426
00:39:14,019 --> 00:39:17,689
Hei? Ymmärsinkö oikein?
427
00:39:17,773 --> 00:39:21,818
Boatman pääsee vapaaksi,
ja Robbie saa syytteen murhasta.
428
00:39:21,902 --> 00:39:26,865
Minäkään en ole tyytyväinen tähän,
mutta kaikki ei ole minun käsissäni.
429
00:39:28,200 --> 00:39:33,622
Te olette tärkeä mies.
Auttakaa minua ymmärtämään tämä.
430
00:39:33,705 --> 00:39:38,085
Boatmanille tarjottiin sopimusta,
koska hän voi auttaa sotaponnistelujamme.
431
00:39:38,168 --> 00:39:41,338
Poikani Nick taisteli Irakissa myös.
432
00:39:42,339 --> 00:39:45,634
Toinen poikani on kuollut
ja toinen vankilassa.
433
00:39:45,717 --> 00:39:50,889
He halusivat olla ahkeria amerikkalaisia.
Tässä ei ole mitään järkeä.
434
00:39:52,265 --> 00:39:54,893
En tiedä enää, missä maassa minä elän.
435
00:39:57,437 --> 00:40:00,315
Katson mitä voin tehdä, herra Howell.
436
00:40:04,611 --> 00:40:09,616
Miksi te ette voi kumota minun syytettäni?
-Ette ansaitse päästä vapaaksi.
437
00:40:09,699 --> 00:40:14,412
Boatman pääsee vapaaksi!
-Poikkeuksellisten olosuhteiden takia.
438
00:40:14,496 --> 00:40:19,000
Hänellä oli tarjota terroristi vaihdossa.
-Me haluamme auttaa.
439
00:40:19,084 --> 00:40:23,004
Me voimme neuvotella hyvän sopimuksen.
-Tapon yritys.
440
00:40:23,088 --> 00:40:26,466
Vankilatuomio?
-Viisi vuotta.
441
00:40:26,550 --> 00:40:32,097
Boatman ampui hänet, en minä.
-Hän teki sen teidän avustuksellanne.
442
00:40:33,181 --> 00:40:38,353
Äitini ei elä viittä vuotta.
-Me emme pysty parempaan.
443
00:40:39,146 --> 00:40:44,651
Tarjouksessasi on viisi vuotta liikaa.
Juttusi raukesi, Jack.
444
00:40:46,153 --> 00:40:52,159
Muistatko valamiehistön reaktion videoon?
-Valamiehistöt ovat arvaamattomia.
445
00:40:52,242 --> 00:40:56,663
He yrittävät vain pelastaa kasvonsa
ja löytää syyllisen tässä pelleilyssä.
446
00:40:56,746 --> 00:41:02,043
Älä patsastele, Danielle.
Lopeta provosointi asiakkaidesi avulla.
447
00:41:02,127 --> 00:41:05,797
Howell olisi tarvinnut oman asianajajan.
-Älä neuvo minua työssäni.
448
00:41:05,881 --> 00:41:10,969
Pelaa uhkapelejä omilla rahoillasi.
Ketä kiinnostaa mitä sinä ajattelet?
449
00:41:14,723 --> 00:41:20,979
Kuuntele, Robbie. Katso minua.
450
00:41:21,938 --> 00:41:28,320
Tämä valamiehistö ei tuomitse sinua
sen jälkeen mitä Pope teki veljellesi.
451
00:41:28,403 --> 00:41:32,199
Tuo on urasi vastuuttomin lausunto.
452
00:41:33,200 --> 00:41:37,078
Kuka istuu 15 vuotta tai elinkautisen,
jos Danielle on väärässä?
453
00:41:38,079 --> 00:41:42,626
Kuinka voit katsoa vanhempia silmiin,
jos valamiehistö toteaa hänet syylliseksi?
454
00:41:53,595 --> 00:41:57,849
Onko viisi vuotta paras mihin pystytte?
-On, herra Howell.
455
00:42:05,440 --> 00:42:07,317
Minä hyväksyn sen.
456
00:42:29,172 --> 00:42:31,925
Zayeed löytyi.
-Mistä?
457
00:42:32,008 --> 00:42:38,431
Entiset DRG:t pitivät häntä varastossa
lähellä Boatmanin kertomaa paikkaa.
458
00:42:38,515 --> 00:42:42,769
Entä ne merijalkaväen sotilaat?
-He eksyivät aavikolle.
459
00:42:42,852 --> 00:42:46,022
He ilmestyivät väsyneinä ja nälkäisinä
muutama tunti sitten.
460
00:42:47,857 --> 00:42:50,277
Se tiedustelusta sitten.
461
00:42:50,360 --> 00:42:54,030
Täytyy tehdä parhaansa
niillä eväillä mitä on.
462
00:42:54,906 --> 00:43:00,829
Yleinen etu oli pelissä.
-Ja me nielaisimme syötin.
45034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.