All language subtitles for Law.and.Order.S16E13.Heart.of.Darkness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:07,007 Rikosoikeusjärjestelmään kuuluu kaksi yhtä tärkeää ryhmää: 2 00:00:07,091 --> 00:00:13,514 Rikoksia tutkivat poliisit ja rikossyytteitä ajavat syyttäjät. 3 00:00:14,932 --> 00:00:17,643 Annalla on uusi mies. Gringopankkiiri. 4 00:00:17,727 --> 00:00:23,315 Jättikö hän Enriquen? -Aikaa sitten. Seksi muuttuu tylsäksi. 5 00:00:23,399 --> 00:00:27,194 Onko se syy jättää kumppani? -Hän on intohimoinen tyttö. 6 00:00:27,278 --> 00:00:32,199 Hän on täysi horo. -Olen kateellinen hänelle. 7 00:00:33,868 --> 00:00:35,786 Dios mio! 8 00:00:42,168 --> 00:00:48,257 Vainaja kirjautui yksin ilman laukkuja ja maksoi yhden yön käteisellä. 9 00:00:48,340 --> 00:00:50,843 Kuulivatko naapurit melua? -Eivät. 10 00:00:50,926 --> 00:00:52,678 Hän piti paikat siistinä. 11 00:00:54,638 --> 00:00:55,973 13 taalaa. 12 00:00:58,517 --> 00:01:01,979 Mikä helvetti tämä on? 13 00:01:03,022 --> 00:01:06,233 Tahdig? Toodig? -Se lausutaan "Teague". 14 00:01:06,317 --> 00:01:09,945 Se on Timothy gaeliksi. Tapailin yhden Tadhgin siskoa lukiossa. 15 00:01:11,238 --> 00:01:13,449 Vilkaistaanpa. 16 00:01:13,532 --> 00:01:18,370 Hän on ollut kuolleena seitsemän tuntia. -Hän taisi pitää juhlat. 17 00:01:18,454 --> 00:01:20,289 Voiko tämä olla onnettomuus? 18 00:01:20,372 --> 00:01:25,920 En tiedä mitä lääkepulloissa oli, mutta jäähyväisviesti kertoo muuta. 19 00:01:29,715 --> 00:01:35,221 "Nyt jos koskaan on hyvä hetki kuolla. Keskiyöllä ilman tuskaa." 20 00:01:35,304 --> 00:01:40,267 Allekirjoitus on Tadhg, mutta runon kirjoitti John Keats. 21 00:01:41,352 --> 00:01:45,314 Eikö tämä vaikuta oudolta? Kaveri aikoo tappaa itsensä, - 22 00:01:45,397 --> 00:01:51,111 mutta elää siististi ja siteeraa runoja. -Ehkä hän oli lukenut siisteysfriikki. 23 00:01:51,195 --> 00:01:55,991 Kuinka moni lukenut siisteysfriikki kirjoittaa nimensä väärin? 24 00:02:50,754 --> 00:02:56,719 Kehossa oli alkoholia ja alpratsolaamia, mutta hän hukkui ennen kuin aine imeytyi. 25 00:02:56,802 --> 00:03:01,765 Nukahtiko hän ja vajosi veden alle? -Tai joku auttoi häntä. 26 00:03:01,849 --> 00:03:06,312 Löysin ihoa kynnen alta. Ja katsokaa tätä. 27 00:03:07,229 --> 00:03:13,193 En huomannut ruhjeita ammeessa. -Hiertymät näkyvät vasta kun iho kuivuu. 28 00:03:13,277 --> 00:03:17,740 Joku saattoi pakottaa hänet veden alle. -Kamppailun jälkiä ei juuri ollut. 29 00:03:17,823 --> 00:03:20,159 Ehkä se joku siivosi jälkensä. 30 00:03:22,453 --> 00:03:24,830 RUANEN ASUNTO 31 00:03:24,914 --> 00:03:31,587 Tämä ei näytä Tadhgin käsialalta. -En tiedä, vaikea sanoa. 32 00:03:31,670 --> 00:03:34,840 Halusiko joku satuttaa häntä? -Ei. 33 00:03:35,758 --> 00:03:38,677 Oliko hänellä tyttöystävää? -Ei tietääkseni. 34 00:03:38,761 --> 00:03:44,892 Veljeni oli paha suustaan, mutta itsemurhan lavastaminen... 35 00:03:46,018 --> 00:03:50,648 Ehkä tämä liittyy juttuun jota hän työsti. Hän oli toimittaja. 36 00:03:50,731 --> 00:03:56,320 Kertoiko hän mitä juttu käsitteli? -Ei. Hän tiesi että läksyttäisin häntä. 37 00:03:56,403 --> 00:04:01,742 Miksi? -Hän tunki nokkansa vääriin paikkoihin. 38 00:04:01,825 --> 00:04:04,578 Pani päänsä leijonan kitaan saadakseen uutisjutun. 39 00:04:07,581 --> 00:04:10,167 Mene lepäämään. Tuon sinulle teetä. 40 00:04:15,047 --> 00:04:20,594 Missä veljesi työskenteli? -Viimeksi The Voice of the Cityssä. 41 00:04:21,595 --> 00:04:27,434 Hän oli tehnyt isoa juttua asekauppiaista. -Kuinka se sujui? 42 00:04:27,518 --> 00:04:30,062 Ensimmäinen versio oli kuin salaliittoteoria. 43 00:04:30,145 --> 00:04:33,065 Hän hermostui kun sanoin sen. Syytti lahjusten otosta. 44 00:04:33,148 --> 00:04:38,487 Uhkailtiinko häntä jutun takia? -Ei hän ainakaan kertonut. 45 00:04:38,570 --> 00:04:43,075 Oliko joku uhannut häntä aiemmin? -Hän sai vihaisia puheluita kaikilta. 46 00:04:43,158 --> 00:04:46,870 Hän tykkäsi suututtaa ihmisiä. -Suututtiko hän jonkun tietyn ihmisen? 47 00:04:46,954 --> 00:04:52,793 Hän kirjoitti aiemmin iskeviä juttuja myrkkyjätteestä ja korruptiopoliiseista. 48 00:04:52,876 --> 00:04:56,547 Viime aikoina jutut ovat myöhästyneet eikä faktoja ole tarkistettu. 49 00:04:56,630 --> 00:05:03,012 Siksikö hän sai potkut? -Hän harrasti seksiä työpaikalla. 50 00:05:04,430 --> 00:05:08,267 Kuulostaa epävakaalta. -Hän oli lahjakas ja fiksu, - 51 00:05:08,350 --> 00:05:14,356 mutta hän saattoi mennä liian pitkälle ja hänen mielialansa vaihtelivat. 52 00:05:15,649 --> 00:05:20,696 Hän aikoi jatkaa asejuttua muualla ja varmaan suututti jonkun. 53 00:05:20,779 --> 00:05:26,410 Kuka jutun päälähde oli? -Jututtakaa asevastustaja Mike Wellsiä. 54 00:05:26,493 --> 00:05:28,037 Kiitos paljon. 55 00:05:28,787 --> 00:05:33,417 Tadhg oli erikoinen, mutta hänen juttunsa olisi voinut saada aseita pois kadulta. 56 00:05:33,500 --> 00:05:37,046 Hän tutki asekauppias Alfred Bisoa. 57 00:05:37,129 --> 00:05:41,717 Biso oli hankkinut 500 halpaa asetta nevadalaiselta asevalmistajalta. 58 00:05:41,800 --> 00:05:44,928 Hän ilmoitti että 463 niistä varastettiin. 59 00:05:45,012 --> 00:05:49,516 Tadhg uskoi, että Biso valehteli ja myi aseet mustassa pörssissä. 60 00:05:49,600 --> 00:05:54,021 Pystyikö hän todistamaan sen? -Hän yhdisti aseet ammuskeluihin. 61 00:05:54,104 --> 00:05:59,651 Haastatteliko hän Bisoa? -Hän aikoi tavata Bison, yksin. 62 00:05:59,735 --> 00:06:05,699 Mistä me voimme löytää tämän Bison? -Tadhgin muistiinpanot ovat toimistossani. 63 00:06:08,160 --> 00:06:13,248 Poliisi! Maahan! -Seinää vasten. 64 00:06:13,332 --> 00:06:17,086 Kiva asevarasto sinulla, Biso. -Nuo ovat kaikki laillisia. 65 00:06:17,169 --> 00:06:20,714 Oletteko te jouluostoksilla? 66 00:06:23,467 --> 00:06:30,182 Ymmärrän että aseet eivät näytä hyvältä. -Ostaja oli hädin tuskin 16-vuotias. 67 00:06:30,265 --> 00:06:34,269 Saiko Tadhg Ruane selville, kenelle sinä myyt? 68 00:06:34,353 --> 00:06:38,273 Toimittaja Tadhg Ruane. Kyselikö hän sinulta aseiden myymisestä? 69 00:06:39,733 --> 00:06:46,573 Tämä on Tadhgin muistivihko. "Kello 16.30 keskiviikkona, Biso." 70 00:06:46,657 --> 00:06:51,245 Oliko se sekopää toimittaja? Kaveri höpötti ties miestä. 71 00:06:51,328 --> 00:06:54,832 Urheilusta ja panemisesta. Yksi kunnon jätkä suositteli häntä. 72 00:06:54,915 --> 00:06:58,210 Suositteli miksi? Mitä hän tarvitsi sinulta? 73 00:06:58,293 --> 00:07:02,756 Hän tarvitsi kuulemma aseen, koska löysi jonkun tyypin komerostaan. 74 00:07:02,840 --> 00:07:07,344 Teit kaupat vaikka hän puhui hulluja. -Hän ei tullut hakemaan asetta. 75 00:07:07,427 --> 00:07:10,430 Koska sen piti tapahtua? -Eilen Tompkins Square -puistossa. 76 00:07:10,514 --> 00:07:14,226 Ei toissapäivänä Athena-hotellissa? -Ei. 77 00:07:14,309 --> 00:07:19,106 Me uskomme, että te tapasitte hotellissa ja sinä huumasit ja hukutit hänet. 78 00:07:21,191 --> 00:07:25,863 Sinulla oli syyt tehdä se. Hän aikoi paljastaa bisneksesi. 79 00:07:25,946 --> 00:07:30,993 En tiennyt että hän oli toimittaja! -Myyt aseita nuorille. 80 00:07:31,076 --> 00:07:37,583 Sillä jätkällä oli viinapullo taskussa ja hän kusi roskikseen puistossa. 81 00:07:37,666 --> 00:07:39,543 Kuka toimittaja tekee sellaista? 82 00:07:48,927 --> 00:07:55,809 Itsemurhaviesti ei ole Bison käsialaa, eikä siinä ollut kunnon sormenjälkiä. 83 00:07:55,893 --> 00:08:01,899 Entä iho uhrin kynnen alla? -Se voi olla uhrin omaa ihoa. 84 00:08:01,982 --> 00:08:06,987 Raapiko hän itseään? -Hänellä oli raapimisjälkiä. 85 00:08:07,070 --> 00:08:13,410 Onko Bisolla alibi? -Poltti pilveä kotona. Naapuri vahvisti. 86 00:08:14,369 --> 00:08:18,749 Onko tämä asejohtolanka vesiperä? -Me saimme paljon aseita pois kadulta. 87 00:08:18,832 --> 00:08:24,129 Uhri vaikuttaa olleen aika epävakaa. Onko tämä edes murha? 88 00:08:24,213 --> 00:08:29,426 Olkapään ruhjeet sopivat veden alla pitämiseen. 89 00:08:29,509 --> 00:08:34,848 Käyn läpi Tadhgin muistiinpanoja. Itsemurhaviesti käsiala muistuttaa - 90 00:08:34,932 --> 00:08:40,020 käsialaa näissä rakkausviesteissä, joissa on allekirjoituksena AB. 91 00:08:40,103 --> 00:08:45,150 Hän oli soitellut Angela Burkettille. -Jututtakaa Angelaa. 92 00:08:49,404 --> 00:08:53,367 Sujautin tämän hänen takkinsa taskuun, kun hän lähti töihin viime viikolla. 93 00:08:53,450 --> 00:08:57,162 Halusin kertoa, että synkkyydessäkin on kauneutta. 94 00:08:57,246 --> 00:09:00,249 Miksi panit hänen nimensä siihen? 95 00:09:00,332 --> 00:09:04,920 Se oli kuin muotokuva hänestä. Synkkä mutta kaunis. 96 00:09:05,003 --> 00:09:08,048 Mitä teit Tadhgin kuoliniltana? 97 00:09:10,384 --> 00:09:14,888 Luuletteko te, että murhasin Tadhgin? -Olitko lähellä Athena-hotellia? 98 00:09:16,181 --> 00:09:20,394 Olin ystäväni kanssa Williamsburgissa. -Voitko antaa hänen yhteystietonsa? 99 00:09:22,646 --> 00:09:25,983 En usko, että Tadhg murhattiin. 100 00:09:26,984 --> 00:09:33,490 Hän oli kaunis hullu ja upea kirjoittaja, mutta kärsi pahasta masennuksesta. 101 00:09:33,573 --> 00:09:39,621 Hän oli kuulemma erikoinen, ei masentunut. -Olin hänen kanssaan kaksi vuotta. 102 00:09:40,372 --> 00:09:46,336 Oliko hän itsetuhoinen? -Hän kärsi dysforisesta maniasta. 103 00:09:47,421 --> 00:09:52,467 Se oli mielisairaus, joka aiheuttaa ääripään olotiloja. 104 00:09:52,551 --> 00:09:58,640 Yhtenä päivänä hän halusi mennä naimisiin ja ostaa talon ja koiranpennun. 105 00:09:58,724 --> 00:10:03,395 Seuraavana hän ei puhunut minulle. Hän oli sairas. 106 00:10:03,478 --> 00:10:06,773 Puhukaa hänen psykiatrilleen. 107 00:10:06,857 --> 00:10:12,571 Lähettikö Angela teidät tänne? Yllättävää. -Miksi? 108 00:10:12,654 --> 00:10:16,992 En saisi puhua teille ilman haastetta, mutta syyttäisin häntä Tadhgin kuolemasta. 109 00:10:17,951 --> 00:10:20,912 Angelan mukaan Tadhgilla oli dysforinen mania. 110 00:10:20,996 --> 00:10:27,169 Surua, euforiaa, paranoiaa, irtosuhteita. Näittekö hänen huumeseulansa? 111 00:10:27,252 --> 00:10:32,716 Hän oli täynnä rauhoittavia. -Mutta ei psyykelääkkeitä. 112 00:10:32,799 --> 00:10:37,262 Angela sai hänet uskomaan, että yrtit ja treeni parantaisivat hänet. 113 00:10:37,346 --> 00:10:42,267 Te ette uskonut siihen. -Enkä Angelan motiiveihin. 114 00:10:42,351 --> 00:10:47,773 Tadhg oli tunnustanut Angelalle, että oli ollut uskoton ja saanut pojan. 115 00:10:47,856 --> 00:10:51,693 Kertoiko hän miten Angela reagoi? -Uhkaili toista naista. 116 00:10:51,777 --> 00:10:55,322 Mainitsiko Tadhg toisen naisen nimen? 117 00:10:58,367 --> 00:11:00,369 Sarah Ridell. 118 00:11:00,452 --> 00:11:03,914 Angela ilmestyi ovelleni pari kuukautta sitten - 119 00:11:03,997 --> 00:11:07,793 ja käski minun pysyä erossa Tadhgista. 120 00:11:07,876 --> 00:11:12,881 Hän halusi katkaista isän ja pojan välit. -Pikemminkin Tadhgin ja minun välit. 121 00:11:12,964 --> 00:11:17,094 En antanut Tadhgin tavata Seania yksin, eli heidänkin yhteydenpitonsa loppui. 122 00:11:17,177 --> 00:11:23,809 Miksi et? -Hän oli niin arvaamaton. 123 00:11:23,892 --> 00:11:29,481 Tuntuiko, että Angela uhkaili sinua? -Hän sai viestinsä perille. 124 00:11:29,564 --> 00:11:32,109 Kerroitko siitä Tadhgille? -Mainitsin kyllä. 125 00:11:32,192 --> 00:11:36,613 Pidittekö te paljon yhteyttä? -Silloin tällöin. 126 00:11:36,696 --> 00:11:41,284 Hän ei kantanut vastuuta isänä. 127 00:11:41,368 --> 00:11:46,498 Kuinka usein näit häntä? -Kun hän soitti. 128 00:11:47,416 --> 00:11:53,463 Sopiakseen treffit vai? Koska te näitte viimeksi? 129 00:11:56,299 --> 00:12:01,930 Päivää ennen hänen kuolemaansa. Me kävimme baarissa ja menimme kotiini. 130 00:12:02,764 --> 00:12:07,060 Kaikki meni hyvin, mutta hän sekosi seksin jälkeen. 131 00:12:07,144 --> 00:12:12,649 Hän alkoi itkeä kuin vauva. -Tiedätkö mistä oli kyse? 132 00:12:12,732 --> 00:12:17,195 Hän sanoi että olisi kuollut mies, kun Angela kuulisi että me teimme sen. 133 00:12:17,279 --> 00:12:23,076 Teko ei näyttänyt intohimorikokselta. -Angela tunsi Tadhgin heikkoudet. 134 00:12:23,160 --> 00:12:25,745 Järjestikö Angela Tadhgin kuoleman? 135 00:12:25,829 --> 00:12:27,247 Tadhg oli epävakaa. 136 00:12:27,330 --> 00:12:33,503 Ei olisi vaikeaa antaa viinaa ja lääkkeitä ja hukuttaa häntä. 137 00:12:33,587 --> 00:12:38,258 Angelan kodin ja hotellin välillä ei ollut puhelinliikennettä, - 138 00:12:38,341 --> 00:12:43,096 mutta hän sai puhelun baarista lähellä Tadhgin asuntoa. 139 00:12:43,805 --> 00:12:50,145 Eikö Angelalla ollut alibi? -Me emme saaneet hänen ystäväänsä kiinni. 140 00:12:50,228 --> 00:12:53,899 Angela valehtelee. -Käykää siellä baarissa. 141 00:12:55,233 --> 00:13:00,530 Tadhg Ruane oli kanta-asiakas. Tuo on hänen kuvansa. 142 00:13:01,740 --> 00:13:08,038 Oliko hän täällä kolme iltaa sitten? -Oli, hän istui tuolla jakkaralla. 143 00:13:08,121 --> 00:13:13,418 Kuinka hän käyttäytyi? -Hän oli tosi tyyni ja rauhallinen. 144 00:13:13,502 --> 00:13:20,300 Ei kuulosta häneltä. -En ollut nähnyt häntä niin rentona. 145 00:13:20,383 --> 00:13:24,638 Käyttikö hän tuota puhelinta? -Käytti. 146 00:13:24,721 --> 00:13:29,351 Moneltako hän lähti? -Yhdentoista aikaan. En tiedä minne. 147 00:13:30,477 --> 00:13:36,691 Kysykää limusiinikuskilta. Hän pyysi soittamaan limusiinin. 148 00:13:36,775 --> 00:13:39,444 Onko sinulla numeroa? -On. 149 00:13:40,320 --> 00:13:42,906 HEALTHLINE-APTEEKKI 150 00:13:42,989 --> 00:13:49,162 Limusiinikuski toi hänet tänne. -Valitan, en muista häntä. 151 00:13:49,246 --> 00:13:54,459 Hänet murhattiin vähän myöhemmin. Katsokaa tarkkaan. 152 00:13:56,002 --> 00:14:01,591 Tämä kaveri saattoi tavata vakioasiakkaani Angien. 153 00:14:01,675 --> 00:14:05,011 Angela Burkettin? -Noutiko Angela reseptin? 154 00:14:06,805 --> 00:14:12,852 Farmaseutti ei ole vaitiolovelvollinen. -Onpas. 155 00:14:12,936 --> 00:14:17,816 Me palaamme haasteen kanssa, suljemme paikan ja käymme tietonne läpi. 156 00:14:17,899 --> 00:14:20,235 Miten toimitaan? 157 00:14:25,574 --> 00:14:31,037 Angela on hakenut alpratsolaamia kahden viime kuukauden aikana. 158 00:14:32,330 --> 00:14:35,458 Ottiko hän minun lääkkeitäni? -Otti. 159 00:14:38,211 --> 00:14:42,674 Hän varmaan otti ne yöpöydältäni tietämättäni. 160 00:14:42,757 --> 00:14:48,138 Miksi olet haalinut niin paljon pillereitä? 161 00:14:48,221 --> 00:14:52,183 Olet soittanut neljälle psykiatrille parin viime kuukauden aikana. 162 00:14:53,602 --> 00:14:59,566 Yritin etsiä uutta lääkäriä Tadhgille. -Hankit hänelle reseptejä rauhoittaviin. 163 00:15:01,151 --> 00:15:05,488 Ette voi tietää sitä. -Me vaadimme nähdä apteekin kirjanpidon. 164 00:15:06,948 --> 00:15:10,035 Koska kuulit, että Tadhg makasi taas poikansa äidin kanssa? 165 00:15:11,286 --> 00:15:14,956 En tiennyt sitä. -Hän teki sen päivää ennen kuolemaansa. 166 00:15:15,040 --> 00:15:20,629 En tiennyt enkä olisi välittänyt. -Koska sinusta tuli noin valveutunut? 167 00:15:20,712 --> 00:15:25,383 Me tiedämme, että uhkailit Sarahia muutama kuukausi sitten. 168 00:15:25,467 --> 00:15:30,263 Kerroin, että Tadhgin täytyi yksinkertaistaa elämäänsä. 169 00:15:30,347 --> 00:15:34,893 Älä valehtele. Suutuit, kun Tadhg paneskeli muita. 170 00:15:34,976 --> 00:15:39,022 Se on hänen sairautensa oire. Se ei merkitse mitään. 171 00:15:39,105 --> 00:15:45,487 Hän teki lapsen toisen naisen kanssa. Myönnä, että kostit sen. 172 00:15:45,570 --> 00:15:50,450 Ei, Tadhg tarvitsi apuani. Hän halusi kuolla ja autoin häntä! 173 00:15:53,995 --> 00:15:56,247 Autoitko häntä kuolemaan? 174 00:16:00,293 --> 00:16:03,171 Minun täytyy puhua asianajajan kanssa. 175 00:16:10,970 --> 00:16:17,519 Väittääkö hän olevansa syytön? -Avustettu itsemurha on tappo. 176 00:16:17,602 --> 00:16:22,649 Miksi se ei ole murha? -Tadhg oli itsetuhoinen. 177 00:16:22,732 --> 00:16:29,155 Masennus ei oikeuta tappamaan. -Pitäisikö Angelan saada elinkautinen? 178 00:16:29,239 --> 00:16:33,576 Tadhgia pidettiin veden alla. -Hän oli ottanut pillereitä. 179 00:16:33,660 --> 00:16:37,622 Angela tiesi pettämisestä ja laati itsemurhaviestin. 180 00:16:37,706 --> 00:16:41,167 Hän lavasti rikospaikan, eli tiedosti olevansa syyllinen. 181 00:16:41,251 --> 00:16:45,797 Voin nostaa syytteen murhasta, mutta puolustusasianajaja ei hyväksy sitä. 182 00:16:47,173 --> 00:16:50,468 Tadhg kärsi pahasta masennuksesta ja oli itsetuhoinen. 183 00:16:50,552 --> 00:16:54,472 Hän oli kokeillut kaikenlaisia terapioita ja lääkkeitä. 184 00:16:54,556 --> 00:16:59,227 Hän pyysi Angelalta kuolinapua. Tämä ei ollut murha. 185 00:16:59,894 --> 00:17:02,689 Miksi Angela kirjoitti Tadhgin itsemurhaviestin? 186 00:17:02,772 --> 00:17:07,026 Hänen kätensä tärisivät, ja hän pyysi minua kirjoittamaan. 187 00:17:07,110 --> 00:17:13,074 Entä ruhjeet olkapäissä? -Niistä en tiedä mitään. 188 00:17:13,158 --> 00:17:16,453 Hän oli baarissa aiemmin. Ehkä hän joutui tappeluun. 189 00:17:17,746 --> 00:17:23,710 Eli sinä vain avustit itsemurhassa? -Halusin päästää hänet kivuistaan. 190 00:17:23,793 --> 00:17:27,839 Hänellä ei ollut luusyöpää tai aidsia. 191 00:17:27,922 --> 00:17:31,468 Kevorkiankin tappoi vain kuolemansairaita. 192 00:17:31,551 --> 00:17:35,430 Mielisairaus voi olla yhtä tuskallinen ja hankala sairaus. 193 00:17:36,055 --> 00:17:42,896 Miksi käskit lopettaa lääkkeiden syömisen? -Ne pahensivat hänen oloaan. 194 00:17:42,979 --> 00:17:49,486 Valamiehistö pitää tekoa armollisena. -Rauhoitetun miehen hukuttamista? 195 00:17:51,488 --> 00:17:57,952 Asiakkaani saattaa myöntää tapon, jos hän ei joudu vankilaan. 196 00:17:58,036 --> 00:18:01,664 Ei tule kauppoja. -Mitä sinä haluat? 197 00:18:03,249 --> 00:18:09,380 Tappo, 15 vuotta. -Järkevä ratkaisu ei näköjään onnistu. 198 00:18:09,464 --> 00:18:15,386 Tässä on meidän todisteemme. Lähdetään. 199 00:18:23,436 --> 00:18:27,774 Nimeni on Tadhg Ruane. 200 00:18:27,857 --> 00:18:30,819 Olen täysissä sielun ja ruumiin voimissa. 201 00:18:30,902 --> 00:18:35,114 Teen tämän nauhoituksen, - 202 00:18:35,198 --> 00:18:39,160 koska olen väsynyt. 203 00:18:40,787 --> 00:18:46,334 Olen väsynyt kipuun ja elämiseen. 204 00:18:48,169 --> 00:18:52,841 Anteeksi, äiti. En jaksa enää. 205 00:18:55,969 --> 00:19:01,182 Yritä ymmärtää, että minä haluan... 206 00:19:04,686 --> 00:19:06,938 Minun täytyy... 207 00:19:10,191 --> 00:19:12,026 Minun täytyy kuolla. 208 00:19:51,065 --> 00:19:55,695 Murhaa on vaikea todistaa. -Mitä tapahtui kun kamera suljettiin? 209 00:19:56,613 --> 00:20:01,367 Angela auttoi häntä tekemään itsemurhan, mutta ei vetänyt liipaisimesta. 210 00:20:01,451 --> 00:20:04,662 En usko selitystä ruhjeista. 211 00:20:04,746 --> 00:20:10,418 Ne osoittavat että Tadhg muutti mielensä. -Juttua ei voi perustaa ruhjeiden varaan. 212 00:20:10,501 --> 00:20:16,841 Tadhg oli kykenemätön päättämään, halusiko hän tappaa itsensä. 213 00:20:16,925 --> 00:20:21,429 Hän oli mielisairas, ei mieleltään vajaakykyinen. 214 00:20:21,512 --> 00:20:27,185 Tuo on hieno ero. Eikö itsemurha ole itsemurha? 215 00:20:27,268 --> 00:20:32,649 On mutta ihmistä ei voi moittia jostain, mitä hän ei hallitse. 216 00:20:32,732 --> 00:20:38,446 Tadhgin mielisairaudesta kärsivä on mieleltään vajaakykyinen. 217 00:20:38,529 --> 00:20:45,036 Angela käytti sitä hyväkseen ja sai Tadhgin lopettamaan lääkityksen. 218 00:20:45,119 --> 00:20:47,622 Tadhgin kuoleman avustaminen on murha. 219 00:20:52,251 --> 00:20:54,671 ALIOIKEUS 220 00:20:54,754 --> 00:20:58,967 Kuolinsyy oli hukkuminen. -Oliko hän elossa ennen veteen vajoamista? 221 00:20:59,050 --> 00:21:03,554 Oli. Ruumiinavaus osoitti, että hän yritti hengittää. 222 00:21:03,638 --> 00:21:08,977 Syyttäjän todiste numero kaksi. Mitä te näette kuvassa? 223 00:21:10,103 --> 00:21:15,483 Ruhjeita uhrin olkapäissä. -Kuinka ne mielestänne syntyivät? 224 00:21:15,566 --> 00:21:20,029 Joku painoi uhrin veden alle ylhäältä päin. 225 00:21:20,780 --> 00:21:23,074 Ei muuta kysyttävää. 226 00:21:23,157 --> 00:21:27,704 Raporttinne mukaan Tadhg Ruane söi - 227 00:21:27,787 --> 00:21:32,709 yli 1 000 milligrammaa alpratsolaamia. -Pitää paikkansa. 228 00:21:32,792 --> 00:21:38,923 Hän olisi kuollut joka tapauksessa. -Paitsi jos joku olisi estänyt sen. 229 00:21:39,007 --> 00:21:45,096 Hän olisi kuollut jos olisi ollut yksin. -Kyllä. 230 00:21:45,179 --> 00:21:51,394 Väitätte, että hän sai olkapäiden ruhjeet lähellä kuolinhetkeään. 231 00:21:51,477 --> 00:21:52,562 Kyllä. 232 00:21:52,645 --> 00:21:57,942 Eikö ole mahdollista, että ne syntyivät kuoleman jälkeen - 233 00:21:58,026 --> 00:22:04,365 kun ruumis nostettiin ammeesta? -Se on epätodennäköistä. 234 00:22:04,449 --> 00:22:08,244 Mutta onko se mahdollista? -On. 235 00:22:08,995 --> 00:22:10,913 Kiitos. 236 00:22:14,333 --> 00:22:19,797 Dysforisesta maniasta kärsivillä masennus- ja maniavaiheet vaihtelevat. 237 00:22:19,881 --> 00:22:26,179 Sanoiko Tadhg, että hän haluaa kuolla? -Hän sanoi useammin, että haluaa elää. 238 00:22:26,262 --> 00:22:31,517 Oliko hänellä aiempia itsemurhayrityksiä? -Ei tietääkseni. 239 00:22:31,601 --> 00:22:36,105 Tiedättekö, miksi hän lopetti terapian ja lääkityksen? 240 00:22:36,189 --> 00:22:38,775 Hänen tyttöystävänsä mielestä ne eivät auttaneet. 241 00:22:38,858 --> 00:22:44,572 Oliko Tadhgin tilanne niin paha, että häntä ei voinut auttaa? 242 00:22:44,655 --> 00:22:49,410 Vastalause, spekulointia. -Hyväksyn. Muotoilkaa uudestaan. 243 00:22:49,494 --> 00:22:56,459 Olisiko hoito auttanut Tadhg Ruanea? -Ilman muuta. 244 00:22:59,670 --> 00:23:04,634 Voiko dysforisesta maniasta kärsivä tuntea yhtä paljon kipua - 245 00:23:04,717 --> 00:23:07,095 kuin parantumattomasti sairas? 246 00:23:07,178 --> 00:23:10,765 Oireet voivat olla tuskallisia. 247 00:23:10,848 --> 00:23:16,938 Siinä määrin että haluaa tappaa itsensä? -On eri asia haluta kuolla kuin toimia. 248 00:23:17,021 --> 00:23:23,736 Tadhgin sairautta ei voinut parantaa. -Hän olisi voinut elää 50 vuotta. 249 00:23:24,487 --> 00:23:29,617 Ovatko muut potilaanne tehneet itsemurhan? -Ovat. 250 00:23:30,827 --> 00:23:35,665 Kuoliko kukaan heistä saadessaan hoitoa? 251 00:23:36,833 --> 00:23:42,547 Yksi. -Terapia ja lääkkeet eivät takaa mitään. 252 00:23:42,630 --> 00:23:47,343 Vastalause, väittämä. -Ei muuta kysyttävää. 253 00:23:52,890 --> 00:23:58,938 Valamiehistö ei ehkä pidä tekoa murhana. -Ymmärrät varmaan jos olen eri mieltä. 254 00:23:59,021 --> 00:24:03,609 Miksi ottaa riski, jos Angela myöntää avustetun itsemurhan? 255 00:24:03,693 --> 00:24:08,948 Kosto vaatii enemmän kuin näpäytyksen. -Mitä jos valamiehistö ei näe kostoa? 256 00:24:09,031 --> 00:24:14,078 Mitä jos se näkee, että Angela päästi Tadhgin kivuista? 257 00:24:14,162 --> 00:24:20,084 Kivut olisivat voineet helpottaa seuraavana aamuna. 258 00:24:20,835 --> 00:24:27,049 Tai hän olisi voinut voida pahemmin. -Leikit paholaisen asianajajaa. 259 00:24:28,968 --> 00:24:34,807 Minulla on vahva mielipide itsemurhasta, mutta kuolemassa avustaminen, - 260 00:24:34,891 --> 00:24:37,018 kun joku oikeasti haluaa kuolla... 261 00:24:37,101 --> 00:24:42,273 En aio tarjota ennakkotapausta, että masentuneet voivat lähteä - 262 00:24:42,356 --> 00:24:46,485 saamalla apua kuormittuneilta rakkailtaan, joiden rakkauden tekoon - 263 00:24:46,569 --> 00:24:50,406 saattoi vaikuttaa turhautuminen tai kiukku. 264 00:24:51,073 --> 00:24:57,371 Tadhg oli itsetuhoinen. Hän toimi ehkä väärin, mutta Angela... 265 00:24:58,706 --> 00:25:03,044 Katso nyt Angelaa. 266 00:25:03,127 --> 00:25:07,340 Hän on kuin haavoittunut koiranpentu. Tuomitseeko valamiehistö hänet? 267 00:25:09,717 --> 00:25:12,970 Näitkö tuon? -Minkä? 268 00:25:13,721 --> 00:25:15,431 Tuossa. 269 00:25:17,725 --> 00:25:19,560 Katso peiliä taustalla. 270 00:25:22,605 --> 00:25:27,026 Valo muuttuu kun toinen heistä liikkuu. -Katso hidastettuna. 271 00:25:27,944 --> 00:25:33,699 Angela ja Tadhg ovat tässä. Varjo peilissä ei ole heidän. 272 00:25:35,451 --> 00:25:37,703 Huoneessa oli joku muu. 273 00:25:38,412 --> 00:25:44,961 Tiedätkö kuka se oli? -En vielä. Rikostutkijat etsivät kameraa. 274 00:25:45,044 --> 00:25:50,800 Angelalla oli rikostoveri. -Avustettu itsemurha ei edellytä salailua. 275 00:25:51,801 --> 00:25:57,556 Olin epävarma murhasta aiemmin, mutta rikostoveri muuttaa asioita. 276 00:25:58,432 --> 00:26:04,397 Yritämmekö hankkia aikaa tutkimiseen? -Tuomari tuskin suostuu siihen. 277 00:26:05,356 --> 00:26:10,611 Entä jos Angela pakotettiin tähän? -Hän olisi voinut kertoa sen meille. 278 00:26:10,695 --> 00:26:15,616 Teidän pitää löytää kolmas henkilö, - 279 00:26:15,700 --> 00:26:18,619 jos Angela ei aio todistaa. 280 00:26:18,703 --> 00:26:24,333 Thurber sanoi, että hän todistaa. -Haluan nähdä sen ristikuulustelun. 281 00:26:26,043 --> 00:26:28,170 ALIOIKEUS 282 00:26:28,254 --> 00:26:32,967 Tadhg ei nukkunut päiväkausiin ja oli vainoharhainen. 283 00:26:33,050 --> 00:26:38,222 Jokainen pieni vastoinkäyminen saattoi saada hänet raivostumaan. 284 00:26:38,306 --> 00:26:43,144 Yritittekö hankkia hänelle apua? -Minä ehdotin terapiaa. 285 00:26:43,227 --> 00:26:46,314 Kuinka terapia auttoi? -Hän kävi siellä paljon. 286 00:26:46,397 --> 00:26:49,859 Ja hän käytti lääkkeitä, joilla oli pahoja sivuvaikutuksia - 287 00:26:49,942 --> 00:26:53,279 kuten suun kuivuminen, ripuli, impotenssi. 288 00:26:55,948 --> 00:27:02,955 Usein hän vain makasi lattialla. Hän ei voinut puhua, itkeä tai syödä. 289 00:27:03,039 --> 00:27:09,879 Hän sanoi, että tuntui kuin joku olisi sammuttanut valon sielusta. 290 00:27:13,299 --> 00:27:17,219 Sanoiko hän, että hän halusi tappaa itsensä? 291 00:27:18,262 --> 00:27:21,015 Hän ei puhunut mistään muusta. 292 00:27:21,098 --> 00:27:27,271 Hän aikoi tehdä sen kanssani tai ilman. Päätin, että olen paikalla. 293 00:27:32,485 --> 00:27:39,408 Mitä kylpyhuoneessa tapahtui, kun kamera sammutettiin? 294 00:27:40,743 --> 00:27:46,248 Pidin Tadhgia kädestä. Hän alkoi vaipua uneen ja kiitti minua. 295 00:27:46,332 --> 00:27:49,460 Hän sanoi, että rakasti minua. -Mitä sitten tapahtui? 296 00:27:49,543 --> 00:27:53,631 Silmäluomista tuli raskaat, ja hänen päänsä painui. 297 00:27:55,925 --> 00:27:59,929 Sitten hän vajosi veden alle. -Oliko hän hereillä? 298 00:28:00,846 --> 00:28:05,434 En usko. -Ette usko? 299 00:28:06,519 --> 00:28:11,148 Pitäisikö meidän kysyä kolmannelta kylpyhuoneessa olleelta ihmiseltä? 300 00:28:13,526 --> 00:28:15,111 Mitä tarkoitatte? 301 00:28:16,028 --> 00:28:21,742 Haluan näyttää valamiehistölle todistekappaleen B uudestaan. 302 00:28:37,716 --> 00:28:41,846 Poliisin äänilaboratorion asiantuntija - 303 00:28:41,929 --> 00:28:48,561 todistaa, että huoneessa oli kolmas henkilö. 304 00:28:48,644 --> 00:28:51,647 Herra puheenjohtaja? -Odottakaa hetki. 305 00:28:52,773 --> 00:28:57,403 Kuka oli huoneessa kanssanne? -Tämä on väärin! 306 00:28:57,486 --> 00:29:02,950 Olkaa hyvä ja vastatkaa kysymykseen. -Hän halusi kuolla. 307 00:29:03,033 --> 00:29:08,456 Kuka se kolmas henkilö oli? -En kerro. 308 00:29:08,539 --> 00:29:12,835 Sitten te joudutte vankilaan, kunnes kerrotte. 309 00:29:22,887 --> 00:29:24,597 Se oli Tadhgin veli Gerald. 310 00:29:42,823 --> 00:29:46,535 Pyysin että Gerald yrittäisi saada Tadhgin muuttamaan mielensä, - 311 00:29:46,619 --> 00:29:51,165 mutta hän sanoi, että meidän pitäisi kunnioittaa Tadhgin päätöstä. 312 00:29:51,248 --> 00:29:58,047 Auttoiko Gerald teon suunnittelussa? -Hän käski kuvata tapahtuman. 313 00:29:58,130 --> 00:30:03,594 Hänkö nauhoitti sen? -Hän tuli ennen kuin Tadhg otti lääkkeet. 314 00:30:04,220 --> 00:30:08,182 Hän viritti kameran ja kertoi, koska me voimme aloittaa. 315 00:30:09,600 --> 00:30:14,855 Sitten hän lähinnä vain katseli, kun istuin Tadhgin vieressä. 316 00:30:14,939 --> 00:30:17,900 Silitin Tadhgin päätä, kun hän muuttui tokkuraiseksi. 317 00:30:17,983 --> 00:30:22,905 Mitä tarkoittaa, että Gerald "lähinnä vain katseli"? 318 00:30:24,615 --> 00:30:31,205 En tiedä, koska... Poistuin huoneesta hetkeksi. 319 00:30:31,288 --> 00:30:35,626 Miksi? -Veden piti olla varmistus, - 320 00:30:36,794 --> 00:30:40,548 kun lääkkeet olivat vieneet Tadhgilta tajun. 321 00:30:40,631 --> 00:30:46,136 Hän voisi vain liukua veden alle ja nukahtaa. 322 00:30:50,391 --> 00:30:57,147 Poistuin huoneesta, koska en voinut katsella kauempaa. 323 00:30:59,191 --> 00:31:05,197 Jäikö Gerald kylpyhuoneeseen? -Jäi. 324 00:31:05,281 --> 00:31:08,867 Yrittikö Tadhg nousta vedestä? 325 00:31:12,288 --> 00:31:14,957 Kuulin veden loiskimista mutta... 326 00:31:18,919 --> 00:31:22,965 Panin kädet korville ja itkin. 327 00:31:23,048 --> 00:31:27,136 Koska tiesitte, että Gerald piti Tadhgia veden alla? 328 00:31:28,470 --> 00:31:33,017 Koska rakastamani mies teki kuolemaa ja minä pelkäsin ja... 329 00:31:34,184 --> 00:31:37,938 Halusin vain, että hän saa rauhan. 330 00:31:50,242 --> 00:31:52,661 Hänen pitää todistaa Geraldia vastaan. 331 00:31:56,665 --> 00:31:58,250 En tee sitä. 332 00:31:59,251 --> 00:32:05,466 Kolmannen osapuolen läsnäolon myöntäminen saa valamiehistön epäilemään salailua. 333 00:32:07,509 --> 00:32:13,182 He ihmettelevät, miksi et maininnut Geraldia heti aluksi. 334 00:32:13,932 --> 00:32:16,101 Teidät tuomitaan murhasta. 335 00:32:19,355 --> 00:32:21,607 Tappo, jos hän todistaa. 336 00:32:23,192 --> 00:32:26,445 Suositteletko lievää tuomiota? 337 00:32:27,237 --> 00:32:31,033 Suosittelen kymmentä vuotta, kun hän on todistanut. 338 00:32:34,119 --> 00:32:39,833 Me halusimme vain auttaa. -Katsotaan. 339 00:32:51,136 --> 00:32:54,348 Hän olisi voinut osoittaa ketä tahansa. -Hän osoitti sinua. 340 00:32:54,431 --> 00:33:00,270 En ollut hotellissa. Olin töissä baarissa Boweryssa. 341 00:33:00,354 --> 00:33:05,693 Voiko pomosi vahvistaa sen? -Tein inventaariota kellarissa. 342 00:33:05,776 --> 00:33:08,195 Eli hän ei voi vahvistaa koko iltaa. 343 00:33:08,278 --> 00:33:12,074 Mihin pysäköit auton? -Kulman taakse. 344 00:33:12,157 --> 00:33:19,039 Pysäköintilipukkeen mukaan pysäköit 30 korttelin päähän kello yhdeltä. 345 00:33:19,748 --> 00:33:25,337 Eli lähelle Athena-hotellia samoihin aikoihin kun veljesi kuoli. 346 00:33:26,547 --> 00:33:28,340 Se on vähän outoa. 347 00:33:29,508 --> 00:33:32,845 Onko minut pidätetty? -Sinut pidätetään. 348 00:33:35,931 --> 00:33:38,726 Pane tarinasi kuntoon. 349 00:33:40,144 --> 00:33:43,939 Minulla ei ole muuta sanottavaa, jos minua ei ole pidätetty. 350 00:33:52,322 --> 00:33:58,078 Geraldin nimi mainittiin kahdessa ryöstössä ja pahoinpitelyssä. 351 00:33:58,162 --> 00:34:03,584 Oliko hän epäilty? -Ei. Uhri oli hänen äitinsä. 352 00:34:03,667 --> 00:34:07,212 Tekijä oli heroiinikauppias. 353 00:34:07,296 --> 00:34:12,926 Gerald sanoi lausunnossaan, että diileri oli perimässä hänen veljensä velkoja. 354 00:34:13,010 --> 00:34:18,265 Kuinka pahasti äiti pahoinpideltiin? -Hän joutui sairaalaan. 355 00:34:20,684 --> 00:34:23,896 Käteni murtui mutta se parani. 356 00:34:23,979 --> 00:34:28,609 Miten Gerald reagoi? -Hän suuttui kuten voitte kuvitella. 357 00:34:28,692 --> 00:34:35,491 Puhuiko hän Tadhgin kanssa asiasta? -Gerald tajusi että Tadhgilla oli vaikeaa. 358 00:34:35,574 --> 00:34:38,827 Eikö se aiheuttanut vihanpitoa heidän välilleen? 359 00:34:40,704 --> 00:34:43,665 Gerald rakasti veljeään. 360 00:34:43,749 --> 00:34:50,214 Hän suojeli Tadhgia kiusaajilta koko heidän lapsuutensa ajan. 361 00:34:53,300 --> 00:34:55,010 Mutta mitä? 362 00:34:55,719 --> 00:35:01,225 Ajattelin aina, että Gerald pystyi huolehtimaan itsestään - 363 00:35:01,308 --> 00:35:06,271 mutta Tadhg oli herkkä ja tarvitsi huolenpitoa. 364 00:35:06,355 --> 00:35:10,442 Annoin hänelle rahaa, koska hän oli taiteilija. 365 00:35:11,568 --> 00:35:16,281 Ehkä vähän liikaakin. -Paljonko te annoitte hänelle? 366 00:35:18,450 --> 00:35:21,328 Me olemme puhuneet tarpeeksi. 367 00:35:23,664 --> 00:35:29,586 Gerald soitti useita puheluja kiinteistönvälittäjälle Phoenixiin - 368 00:35:29,670 --> 00:35:33,131 ja haki rakennuslupaa Arizonaan. 369 00:35:33,215 --> 00:35:38,053 Kuinka hän ostaisi talon Phoenixista, jos oli rahaton ja asui äidillään? 370 00:35:38,136 --> 00:35:41,640 Yksi kiinteistönvälittäjä Queensissa sanoi, - 371 00:35:41,723 --> 00:35:45,435 että rouva Ruane aikoi myydä talonsa ja muuttaa Geraldin mukana. 372 00:35:45,519 --> 00:35:51,525 Sitten tämä kaveri ilmestyi. -Leland McNeil, pitkä rikosrekisteri. 373 00:35:51,608 --> 00:35:58,282 Hän on kovaotteinen vedonvälittäjä, joka peri 60 000 dollarin velan Tadhgilta. 374 00:35:58,365 --> 00:36:03,996 Tutkitko rouva Ruanen rahatilanteen? -Hän otti uuden asuntolainan. 375 00:36:04,079 --> 00:36:10,168 Ja pilasi Geraldin suunnitelmat muuttaa ja aloittaa uusi elämä. 376 00:36:16,300 --> 00:36:20,637 Onko sinulla hetki aikaa? -Kuinka niin? 377 00:36:20,721 --> 00:36:26,018 Sinut on pidätetty. -Sinulla on oikeus pysyä vaiti. 378 00:36:26,101 --> 00:36:28,228 ALIOIKEUS 379 00:36:28,312 --> 00:36:31,982 Koska saitte tietää, että veljenne halusi tappaa itsensä? 380 00:36:32,065 --> 00:36:38,071 Vuosia sitten. Hän hankki apua, mutta se ei auttanut. 381 00:36:38,155 --> 00:36:45,078 Koska päätitte auttaa häntä kuolemaan? -Kun tajusin etten voinut estää häntä. 382 00:36:45,162 --> 00:36:48,582 Jos hän olisi käyttänyt asetta niin kuin hän aikoi, - 383 00:36:48,665 --> 00:36:53,462 hän olisi voinut ampua puolet kasvoistaan tai ampua jonkun toisen. 384 00:36:53,545 --> 00:36:59,760 Näin painajaisia asiasta ja tutkin avustettua itsemurhaa. 385 00:37:00,552 --> 00:37:04,181 Voitteko kertoa, mitä veljenne kuoliniltana tapahtui? 386 00:37:04,264 --> 00:37:10,854 Angela soitti työpaikalleni. Tadhg oli kertonut että hetki oli tullut. 387 00:37:11,647 --> 00:37:16,276 Tapasitteko heidät hotellilla? -Tapasin ja viritin videokameran. 388 00:37:17,277 --> 00:37:22,658 Me hyvästelimme Tadhgin. 389 00:37:22,741 --> 00:37:27,913 Se oli tosi surullista, mutta Tadhg halusi tehdä sen. 390 00:37:27,996 --> 00:37:32,709 Hän oli kamppaillut sairautensa kanssa koko ikänsä ja ansaitsi levätä. 391 00:37:33,919 --> 00:37:36,129 Siinä oli jotain positiivista. 392 00:37:37,798 --> 00:37:40,717 Kertokaa valamiehistölle, mitä seuraavaksi tapahtui. 393 00:37:43,136 --> 00:37:48,016 Hän kakoi ja huitoi käsiään. 394 00:37:48,100 --> 00:37:52,521 Mitä te teitte? -Istuin kylpyammeen reunalle - 395 00:37:52,604 --> 00:37:58,151 ja nostin hänen päänsä pois vedestä. Hän rauhoittui. 396 00:38:01,571 --> 00:38:05,283 Hetken kuluttua hengitys hidastui. 397 00:38:05,367 --> 00:38:09,997 Panin käteni hänen olkapäilleen - 398 00:38:10,080 --> 00:38:14,960 ja painoin hänet veden alle niin hellävaraisesti kuin pystyin. 399 00:38:15,669 --> 00:38:18,630 Silloinko hän sai ruhjeet olkapäihinsä? 400 00:38:18,714 --> 00:38:22,634 Hän oli pidempi kuin amme, eli minun piti painaa häntä veden alle. 401 00:38:22,718 --> 00:38:28,056 Käytittekö te väkivaltaa? 402 00:38:28,140 --> 00:38:29,141 En. 403 00:38:29,224 --> 00:38:34,229 Mitä sitten tapahtui? -Veljeni kuoli. 404 00:38:37,190 --> 00:38:43,780 Olen surullinen että hän on poissa, mutta ainoa syy, - 405 00:38:43,864 --> 00:38:48,285 miksi autoin häntä kuolemaan, oli hänen kipujensa lievittäminen. 406 00:38:50,412 --> 00:38:54,541 Hän halusi kuolla ja halusi minun apuani. 407 00:39:00,589 --> 00:39:06,428 Mitä te halusitte veljeltänne? -Halusin antaa hänelle rauhan. 408 00:39:06,511 --> 00:39:13,435 Halusitte saada rauhan hänestä. -Ei, olette väärässä. 409 00:39:13,518 --> 00:39:16,104 Hän maksoi teille työpaikkanne, - 410 00:39:16,188 --> 00:39:20,692 kun tuli rakennustyömaille vaatimaan huomiotanne. 411 00:39:20,776 --> 00:39:23,320 Se tapahtui kerran, kun hän oli hyvin sairas. 412 00:39:23,403 --> 00:39:29,576 Hän tuli monta kertaa kotiinne ja huusi pihalla jos ei päässyt sisälle. 413 00:39:29,659 --> 00:39:32,079 Se tapahtui ehkä kaksi kertaa. 414 00:39:32,162 --> 00:39:36,500 Hän murtautui kotiinne ja varasti elektroniikkaa ja hopeita - 415 00:39:36,583 --> 00:39:40,837 saadakseen rahaa huumeisiin ja uhkapeliin. -Se tapahtui kerran. 416 00:39:40,921 --> 00:39:45,133 Viikkoa myöhemmin vaimonne haki avioeroa, eikö hakenutkin? 417 00:39:47,969 --> 00:39:49,179 Haki. 418 00:39:49,262 --> 00:39:54,518 Kun olitte taivutellut äitinne muuttamaan kanssanne Arizonaan - 419 00:39:54,601 --> 00:39:58,480 jotta voisitte ostaa uuden kodin ja aloittaa uudessa työssä, - 420 00:39:58,563 --> 00:40:01,942 veljenne kuolema aiheutti taas muutoksia suunnitelmiinne. 421 00:40:03,819 --> 00:40:09,282 Muistatteko oikeuslääkärin lausunnon ruhjeista olkapäässä? 422 00:40:09,866 --> 00:40:10,867 Muistan. 423 00:40:10,951 --> 00:40:13,954 Ruhjeet eivät vahvistaneet, että toimitte hellävaraisesti. 424 00:40:14,037 --> 00:40:20,752 Piditte häntä veden alla väkisin. Hän huitoi käsiään ja haukkoi henkeään. 425 00:40:20,836 --> 00:40:25,257 Ehkä hän yritti muuttaa mielensä. -Ei! 426 00:40:25,924 --> 00:40:27,884 Kuinka voitte olla varma? 427 00:40:32,889 --> 00:40:34,724 Te ette voi olla. 428 00:40:35,976 --> 00:40:41,940 Ette missään vaiheessa ajatellut sitä, koska halusitte että hän kuolee. 429 00:40:43,024 --> 00:40:48,613 Rakastin veljeäni. -Kuolema ratkaisi hänen ongelmansa. 430 00:40:50,490 --> 00:40:52,909 Ja teidän molempien ongelmat. 431 00:40:55,579 --> 00:40:58,123 Vai mitä, herra Ruane? 432 00:41:04,254 --> 00:41:05,797 Kyllä vai ei? 433 00:41:30,280 --> 00:41:32,449 Halusitteko te tavata meidät? 434 00:41:37,495 --> 00:41:39,998 Haluan sanoa jotain. 435 00:41:42,250 --> 00:41:46,963 Pikkuveljeä pitäisi suojella, ja minä suojelin hänen koko hänen ikänsä. 436 00:41:47,047 --> 00:41:53,553 Olin hänelle isoveli joka hetki, kun autoin häntä hänen suunnitelmassaan. 437 00:41:58,183 --> 00:42:03,772 Mutta se viimeinen hetki, kun hän halusi hengittää... 438 00:42:09,194 --> 00:42:10,904 Luoja antakoon minulle anteeksi. 439 00:42:24,876 --> 00:42:30,006 Tappo, 15 vuotta. -Hän istuu lisää, jos Angela saa vähemmän. 440 00:42:31,675 --> 00:42:34,177 Angela vain rakasti häntä. 441 00:42:42,185 --> 00:42:47,148 Angelan asianajaja soitti ja kiitti tuomion lyhentämisestä kolmeen vuoteen. 442 00:42:47,232 --> 00:42:52,737 Angelan olisi pitänyt auttaa Tadhgia lääkkeiden ja terapian kanssa. 443 00:42:52,821 --> 00:42:56,449 Tiedätkö Mark Twainin tarinan välikohtauksesta jokiveneessä? 444 00:42:56,533 --> 00:43:01,830 Mies paloi räjähtäneen boilerin alla ja pyysi muita ampumaan hänet. 445 00:43:01,913 --> 00:43:05,375 Yksi miehistön jäsen ampui. -Millaisen tuomion antaisit hänelle? 446 00:43:05,458 --> 00:43:10,588 En ole varma nostaisinko syytteen. -Angela ajatteli tekevänsä samoin. 447 00:43:11,673 --> 00:43:18,263 Räjähtänyt boileri oli todellinen, ei vain alle jääneen kuvitelmaa. 448 00:43:18,346 --> 00:43:23,435 Olisiko Tadhg Ruane samaa mieltä? -Kysyisin jos hän olisi elossa. 42189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.