All language subtitles for Infected.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,151 --> 00:00:27,279
Verden har ĂŠndret sig.
2
00:00:33,159 --> 00:00:37,118
En blodvirus ramte os alle.
3
00:00:40,233 --> 00:00:46,104
Den rammer sjĂŠlen
og ĂždelĂŠgger dig indefra.
4
00:00:50,243 --> 00:00:54,180
Den spredes fra tĂŠger
til fugle og rÄdyr.
5
00:00:55,115 --> 00:00:57,049
Og efterfĂžlgende mennesker.
6
00:00:57,250 --> 00:01:00,982
Alle bĂŠrer den, uanset hvad.
7
00:01:01,154 --> 00:01:06,251
Blot et skridt fra en dĂždelig
kombination. En tikkende bombe.
8
00:01:08,094 --> 00:01:13,123
Man kan prĂžve at kontrollere feberen
og give immunforsvaret en chance, -
9
00:01:13,166 --> 00:01:19,071
- men man kĂŠmper mod det ukendte.
Noget som ĂždelĂŠgger dig indefra.
10
00:01:19,272 --> 00:01:24,142
Noget animalsk.
Noget umenneskeligt.
11
00:01:25,045 --> 00:01:29,073
FĂžr vi kan bygge noget op,
mÄ vi finde en mÄde at overleve pÄ.
12
00:01:29,115 --> 00:01:31,140
En mÄde at bekÊmpe den.
13
00:01:31,184 --> 00:01:39,184
FÞrst pÄ www.NXTGN.org
14
00:03:22,062 --> 00:03:25,123
De er overalt!
15
00:04:17,250 --> 00:04:22,188
- Vi kommer til at dĂž her!
- Nu lukker du rĂžven!
16
00:04:24,190 --> 00:04:28,252
Vi mÄ holde fokus.
Der er ikke tid til andet.
17
00:04:29,062 --> 00:04:31,190
Vi mÄ kÊmpe og overleve!
18
00:04:32,232 --> 00:04:36,032
Vi mÄ lukke alt ned.
DĂŠkke dĂžre og vinduer til!
19
00:04:36,069 --> 00:04:41,235
Jeg aner ikke, hvad det er derude,
men det kommer tilbage!
20
00:04:42,008 --> 00:04:45,205
De kommer tilbage og er sultne.
Jeg har ikke i sinde at dĂž.
21
00:04:45,245 --> 00:04:47,270
Om jeg sÄ skal drÊbe dem alle.
22
00:04:47,280 --> 00:04:51,046
Find alt I kan til at
lukke for dĂžre og vinduer.
23
00:04:51,317 --> 00:04:54,150
Borde, stole, hvad som helst.
24
00:04:54,220 --> 00:04:57,212
Er du med mig, Matt?
25
00:05:00,059 --> 00:05:03,290
- Jeg er her stadig.
- SÄdan skal det forblive.
26
00:05:05,098 --> 00:05:08,068
Hent ammunitionen
og gĂžr gevĂŠrerne klar.
27
00:05:11,070 --> 00:05:14,301
Ingen gĂžr noget,
uden jeg ved besked.
28
00:05:18,278 --> 00:05:20,269
Det hele skal nok gÄ.
29
00:05:23,082 --> 00:05:26,279
Danske tekster: SUBLIME
30
00:05:28,188 --> 00:05:30,122
TOLV TIMER TIDLIGERE
31
00:06:27,046 --> 00:06:29,105
Jeg formoderâŠ
32
00:06:31,050 --> 00:06:35,009
Du bliver vĂŠk hele weekenden?
33
00:06:36,155 --> 00:06:38,214
Det var planen.
34
00:06:43,162 --> 00:06:45,130
Det var en skam.
35
00:06:47,033 --> 00:06:49,127
Jeg havde hĂ„bet pĂ„, vi kunneâŠ
36
00:06:49,168 --> 00:06:53,036
Snakke om tingene.
37
00:06:53,172 --> 00:06:55,197
Lave noget sjovt sammen.
38
00:06:57,210 --> 00:07:00,271
Jeg er en sjov fyr.
39
00:07:03,116 --> 00:07:06,108
Jeg fortalte Angela,
dette ikke var nogen god idé.
40
00:07:06,152 --> 00:07:08,211
Hele denne weekend.
41
00:07:10,056 --> 00:07:13,253
- Var det hendes idé?
- Ja.
42
00:07:15,228 --> 00:07:18,198
Du ved, hun er jo en kvinde.
43
00:07:18,197 --> 00:07:21,258
Starte et nyt forhold.
Opbygge en ny familie.
44
00:07:23,069 --> 00:07:25,060
Hvor er du ynkelig.
45
00:07:28,141 --> 00:07:31,202
Siden hvornÄr er du begyndt at ryge?
46
00:07:31,244 --> 00:07:33,212
Smid det lort vĂŠk.
47
00:07:41,120 --> 00:07:46,149
Jeg gÄr op til hytten,
og ser om der er andre i omrÄdet.
48
00:07:46,192 --> 00:07:48,058
GĂžr du bare det.
49
00:07:54,100 --> 00:07:57,229
SÄdan fungerer verden, sÞnnike.
Det er en cirkel.
50
00:07:58,104 --> 00:08:01,096
SÄdan har det vÊret
siden tidernes morgen.
51
00:08:01,174 --> 00:08:06,044
Siden mĂŠnd med sten og spyd
gik ud for at drĂŠbe sit fĂžrste bytte.
52
00:08:06,045 --> 00:08:08,070
For kĂžd, pels og knogler.
53
00:08:08,114 --> 00:08:12,051
Men det er ikke nĂždvendigt lĂŠngere.
Vi har butikker nu til dags.
54
00:08:12,085 --> 00:08:15,146
Forestil dig en verden uden butikker.
55
00:08:15,188 --> 00:08:20,092
En verden uden computere,
telefoner eller sÄgar elektricitet.
56
00:08:21,060 --> 00:08:24,121
I en sÄdan verden, mÄ manden
klare sig pÄ egen hÄnd.
57
00:08:24,130 --> 00:08:28,158
- SĂ„ han og familien kan overleve.
- Hold nu op, det vil aldrig ske.
58
00:08:28,201 --> 00:08:31,227
Man kan aldrig vide, Jeremy.
59
00:08:32,171 --> 00:08:36,108
Der skal ikke meget til at slÄ
denne skĂžre verden ud af balance.
60
00:08:36,175 --> 00:08:38,143
Hvis det skulle ske, -
61
00:08:38,177 --> 00:08:42,114
- vil kun de stĂŠrkeste
og klogeste overleve.
62
00:08:42,181 --> 00:08:45,082
Du lyder som en af de
overlevelses galninge.
63
00:08:48,121 --> 00:08:53,025
Dig og din hÄblÞse generation
af facebookers og skypere.
64
00:08:53,126 --> 00:08:59,088
Hvis sÄdan noget skulle ske,
ville I lĂžbe rundt som blinde mus.
65
00:09:04,203 --> 00:09:06,194
- Se der.
- Hvor?
66
00:09:09,042 --> 00:09:13,206
- Lige der. Han kigger pÄ dig.
- Jeg ser ham.
67
00:09:17,183 --> 00:09:22,019
TĂžv aldrig, min dreng.
Det kan betyde liv eller dĂžd.
68
00:09:44,210 --> 00:09:46,178
Hvad laver du?
69
00:09:52,318 --> 00:09:54,286
- Ved du hvad?
- Louis!
70
00:09:57,190 --> 00:09:59,249
Se, hvem der kommer.
71
00:10:03,029 --> 00:10:06,021
- Hvordan har du det?
- Dr. Dennehey. Hvordan gÄr det?
72
00:10:06,065 --> 00:10:09,126
Jeg har det fint.
GÄr du i skole nu?
73
00:10:09,168 --> 00:10:11,227
- Det gjorde jeg i et stykke tid.
- Jeg forstÄr.
74
00:10:11,270 --> 00:10:14,035
Se, hvem der er her.
75
00:10:16,209 --> 00:10:20,043
- Hvordan gÄr det, gamle satan?
- Jo, sÄmÊnd, dr, Dennehey.
76
00:10:20,046 --> 00:10:23,107
- Du ser godt ud.
- Mange tak. I lige mÄde.
77
00:10:23,116 --> 00:10:26,245
Tyngdekraften presser pÄ.
78
00:10:28,221 --> 00:10:32,021
- Det bliver svĂŠrere og svĂŠrere.
- Det er helt sikkert.
79
00:10:32,058 --> 00:10:36,052
- Du begyndte tidligt.
- Ja, det gjorde jeg.
80
00:10:36,095 --> 00:10:40,054
- Du begynder selv tidligt.
- En mesters morgenmad.
81
00:10:41,234 --> 00:10:44,295
Jeg gĂžr vores lille ven
klar til en tur over bÄlet.
82
00:10:45,004 --> 00:10:48,998
- Gem lige en Ăžl til mig.
- Der er masser.
83
00:10:52,111 --> 00:10:54,239
Vi er ikke fĂŠrdige med at snakke.
84
00:10:55,181 --> 00:10:58,151
Hvis du har lidt tid
til overs til din farâŠ
85
00:10:58,284 --> 00:11:00,252
SĂ„ giv mig besked.
86
00:11:02,255 --> 00:11:05,247
Hvad laver du?
Tager billeder?
87
00:11:31,184 --> 00:11:33,152
Undskyld, lige et Ăžjeblik.
88
00:11:33,186 --> 00:11:36,156
- Er du sikker pÄ, det er i orden?
- Slap nu af.
89
00:11:36,189 --> 00:11:39,159
- Kom med ind pÄ mit kontor.
- Okay.
90
00:11:53,239 --> 00:11:57,142
Er det giftig efeu?
Jeg har dÄrlige minder.
91
00:11:57,176 --> 00:12:01,977
Jeg mÄtte tage steroider.
Ikke som en bodybuilder.
92
00:12:02,248 --> 00:12:06,116
Har du penge med?
Forretning fĂžr fornĂžjelse.
93
00:12:06,118 --> 00:12:07,176
Ja.
94
00:12:14,026 --> 00:12:15,187
Er det nok?
95
00:12:16,062 --> 00:12:18,087
Det er rigeligt.
96
00:12:27,073 --> 00:12:31,203
Har duâŠ
Jeg skal tisse.
97
00:13:04,277 --> 00:13:06,075
Hallo?
98
00:13:28,200 --> 00:13:33,297
Eftersom du fĂžler dig hjemme,
kan du hjĂŠlpe mig med denne.
99
00:13:34,140 --> 00:13:37,041
Hvorfor smider du den bare pÄ bordet?
100
00:13:37,076 --> 00:13:39,101
Du virker nervĂžs.
101
00:13:39,178 --> 00:13:42,273
SÄdan en som dig,
burde ikke drikke kaffe.
102
00:13:43,215 --> 00:13:47,174
- Er det en kendsgerning?
- Jeg sÄ Jessica udenfor.
103
00:13:48,120 --> 00:13:51,021
Hvordan gÄr det med jer?
104
00:13:51,057 --> 00:13:54,083
Faktisk ikke for godt.
105
00:13:54,226 --> 00:13:58,060
- Jeg er en dÄrlig bror.
- Det sagde du selv.
106
00:13:58,230 --> 00:14:01,256
Er du sikker pÄ,
du ikke vil forsĂžge med denne?
107
00:14:03,035 --> 00:14:06,005
- Jeg aner ikke, hvad jeg skal gĂžre.
- Typisk.
108
00:14:06,172 --> 00:14:09,267
Du tÊnker kun pÄ dig selv.
109
00:14:10,042 --> 00:14:12,067
Det er ogsÄ en dÄrlig kaffe.
110
00:14:14,246 --> 00:14:18,240
Hvordan gÄr det?
Undskyld, vi kom lidt tidligere.
111
00:14:18,250 --> 00:14:21,220
Nej, det er helt fint.
Jeg skal bare have redt sengene.
112
00:14:21,253 --> 00:14:23,244
Jeg ved, hvordan du er, dr. Dennehey.
113
00:14:25,191 --> 00:14:27,057
Er der noget galt?
114
00:14:27,093 --> 00:14:30,028
Min bedstemor er syg,
og jeg har passet hende.
115
00:14:30,062 --> 00:14:32,224
- Klarer hun den?
- Ja, det skal nok gÄ.
116
00:14:35,000 --> 00:14:37,025
Jeg ved det faktisk ikke.
117
00:14:37,103 --> 00:14:39,231
Hvis du vil, kan jeg hente
min taske og kigge pÄ hende.
118
00:14:39,271 --> 00:14:43,003
Vil du virkelig gĂžre det?
Jeg ville fÄ det meget bedre.
119
00:14:43,042 --> 00:14:45,101
Med fornĂžjelse.
120
00:14:46,078 --> 00:14:50,072
Det gĂžr mig ondt med din bedstefar.
Han var en god mand.
121
00:14:55,087 --> 00:14:58,079
Bedstemor, her er en,
som skal kigge pÄ dig.
122
00:14:59,091 --> 00:15:01,059
Hej, bedstemor Annie.
123
00:15:08,100 --> 00:15:10,068
Det bliver vĂŠrre.
124
00:15:10,102 --> 00:15:12,161
Det er mig.
Dr. Dennehey.
125
00:15:12,304 --> 00:15:17,037
Jeg kan forstÄ, du ikke har det godt.
Kan du fortĂŠlle, hvad der er galt?
126
00:15:20,045 --> 00:15:23,208
Jeg undersĂžger om hun har feber,
og tjekker hendes vitale organer.
127
00:15:25,151 --> 00:15:29,110
SĂ„dan. Ă
bn munden.
128
00:15:30,089 --> 00:15:32,217
Lig helt stille.
129
00:15:42,034 --> 00:15:44,093
Hun har hĂžj feber.
130
00:15:45,237 --> 00:15:48,070
Hendes puls er for hĂžj.
131
00:15:48,240 --> 00:15:50,072
Lag mig se engang.
132
00:15:51,277 --> 00:15:53,268
Du godeste. 40 grader.
133
00:15:53,312 --> 00:15:57,078
- Klarer hun den?
- Hun skal nok klare den.
134
00:15:58,217 --> 00:16:02,279
Jeg anbefaler, hun forbliver i sengen,
og fÄr masser af vÄdt og tÞrt.
135
00:16:03,088 --> 00:16:06,080
Hvis du vil, kan jeg give
hende noget at sove pÄ?
136
00:16:06,158 --> 00:16:07,216
Vil du det?
137
00:16:09,261 --> 00:16:12,993
Det skal nok gÄ, bedstemor Annie.
138
00:16:14,133 --> 00:16:16,192
Kan du hĂžre mig, Annie?
139
00:16:24,310 --> 00:16:27,075
Disse vil hjĂŠlpe dig.
140
00:16:27,246 --> 00:16:30,113
Nu skal du bare Äbne munden.
141
00:16:32,117 --> 00:16:34,142
Bedstemor, hvad laver du?
142
00:16:35,287 --> 00:16:40,123
- Er du uskadt?
- Jeg har det fint.
143
00:16:41,060 --> 00:16:43,995
Jeg finder noget forbinding.
144
00:17:49,228 --> 00:17:51,219
Det er en smuk dag.
145
00:17:52,131 --> 00:17:55,066
- Er du klar?
- Helt sikkert.
146
00:17:55,100 --> 00:17:59,037
Jeg hÄber, du kÞbte de aktier,
jeg foreslog sidste Är.
147
00:17:59,071 --> 00:18:01,199
De er eksploderet.
148
00:18:02,107 --> 00:18:05,202
Det gjorde jeg desvĂŠrre ikke.
Hvad med dig?
149
00:18:06,011 --> 00:18:08,241
Du kender mig. KĂžbte til lav pris
og solgte igen med overskud.
150
00:18:08,280 --> 00:18:11,272
- Hvem vil med pÄ jagt.
- Hvordan har hun det?
151
00:18:12,017 --> 00:18:14,145
- Hvem?
- Kellys bedstemor.
152
00:18:14,186 --> 00:18:18,020
Fint. Det er bare en influenza.
Skal vi komme af sted?
153
00:18:18,123 --> 00:18:21,184
- Jeg vil med.
- Der var vi heldige.
154
00:18:21,226 --> 00:18:24,196
Var det dig, der skĂžd tidligere?
155
00:18:25,064 --> 00:18:30,059
- Jeg er ude af trĂŠning.
- Du er den bedste skytte, jeg kender.
156
00:18:32,171 --> 00:18:36,165
- Det er lĂŠnge siden.
- Gemt, men ikke glemt.
157
00:18:36,208 --> 00:18:39,269
Dyrene venter pÄ os.
158
00:18:47,119 --> 00:18:51,078
Vil du med pÄ jagt,
eller bliver du hos bĂžrnene?
159
00:18:51,290 --> 00:18:54,191
- Det ved jeg ikke.
- Kom nu.
160
00:18:54,293 --> 00:18:57,126
Hvor er de andre?
161
00:18:58,230 --> 00:19:01,165
De kommer vel snart tilbage.
162
00:19:01,200 --> 00:19:05,034
Kom sÄ, jeg kan bruge hjÊlpen.
163
00:19:05,037 --> 00:19:07,005
Let rĂžven, sĂžnnike.
164
00:19:13,045 --> 00:19:16,174
HÄber ikke, du har noget imod,
jeg har sat denne op?
165
00:19:21,286 --> 00:19:25,120
En ubeskrivelig tragedie
for en gruppe spejdere -
166
00:19:25,157 --> 00:19:30,118
- da de var pÄ lejrtur
i en skov ved Connecticut.
167
00:19:30,195 --> 00:19:34,996
Flere af drengene, fra en af
grupperne, er pÄ vandreturen -
168
00:19:35,034 --> 00:19:39,096
- i weekenden, forsvundet i skoven
og er endnu ikke blevet fundet.
169
00:19:39,138 --> 00:19:45,100
Fire andre spejdere er blevet
indlagt, med ukendte symptomer, -
170
00:19:45,110 --> 00:19:49,980
- pÄ Lawrence Memorial Hospital,
for noget der ligner dyreangreb.
171
00:19:50,049 --> 00:19:54,077
Lokale lĂŠger mener at det
skyldes Lyme sygdommen, -
172
00:19:54,086 --> 00:19:58,216
- som drengene er blevet smittet
med efter berĂžring af inficerede dyr.
173
00:20:00,159 --> 00:20:04,221
Hvad sker der sÄ i din verden?
174
00:20:07,032 --> 00:20:09,228
Jeg blev for nyligt droppet.
175
00:20:09,268 --> 00:20:13,171
- Har du en kĂŠreste?
- Ja.
176
00:20:13,205 --> 00:20:18,234
Ikke noget seriĂžst,
men det er tidsfordriv.
177
00:20:19,111 --> 00:20:22,081
De indspillede en scene i
Star Wars pÄ dette trÊ.
178
00:20:22,081 --> 00:20:26,040
- Virkelig?
- Med Prinsesse Leia og Ewok.
179
00:20:27,052 --> 00:20:30,044
De mĂždes her til en godbid.
180
00:20:30,089 --> 00:20:33,252
Det var meget historie.
181
00:20:37,062 --> 00:20:40,032
Hvad skete der med pigen?
182
00:20:41,266 --> 00:20:45,203
Hun droppede mig,
og det, efter to Är.
183
00:20:46,305 --> 00:20:48,137
- Hvad?
- JĂžsses.
184
00:20:48,273 --> 00:20:51,038
- Jeg gider ikke tale om det.
- Det bliver du nĂždt til.
185
00:20:51,076 --> 00:20:54,068
- Det er faktisk pinligt.
- Kom nu.
186
00:20:56,148 --> 00:21:00,210
- Hun vil gerne vente.
- Hvad?
187
00:21:00,252 --> 00:21:05,088
- SĂ„ du har aldrigâŠ
- Nej.
188
00:21:06,258 --> 00:21:10,252
SĂ„ jeg render rundt med
nogle virkelig hĂŠvede nosser.
189
00:21:11,263 --> 00:21:14,289
- Det gĂžr du sikkert.
- Bare det at sidde her, -
190
00:21:15,033 --> 00:21:17,263
- er ganske ubehageligt.
Jeg mĂ„ nĂŠrmestâŠ
191
00:21:18,070 --> 00:21:20,164
- Flytte mig konstant.
- Lille stakkel.
192
00:21:21,140 --> 00:21:23,268
Nok snak om mine nosser.
193
00:21:24,243 --> 00:21:28,180
Har du et arbejde, eller tager
du bare billeder af folk i skoven?
194
00:21:28,213 --> 00:21:33,117
Jeg arbejder som kassedame.
Meget spĂŠndende.
195
00:21:34,052 --> 00:21:37,215
- Nogen skal jo gĂžre det.
- Ja, det er vel sandt.
196
00:21:39,191 --> 00:21:42,161
- Hvad laver du?
- Jeg arbejder pÄ et vÊrksted.
197
00:21:44,062 --> 00:21:46,224
- KÞrer du pÄ motorcykel?
- Nej.
198
00:21:47,065 --> 00:21:51,002
- Jeg elsker fyre, som gĂžr det.
- Ja, selvfĂžlgelig.
199
00:22:09,154 --> 00:22:11,213
HĂžrte du det?
200
00:22:34,213 --> 00:22:36,147
Det er sĂždt.
201
00:23:03,108 --> 00:23:07,067
- Nu vil du vel tale?
- Spiser rÄdyr kÞd?
202
00:23:10,282 --> 00:23:14,219
- Det tror jeg ikke.
- Vi sÄ lige et rÄdyr drÊbe et egern.
203
00:23:14,253 --> 00:23:17,120
Og fortĂŠre det.
204
00:23:20,292 --> 00:23:24,058
Jeg tror, I har rĂžget
mere end blot cigaretter.
205
00:23:24,062 --> 00:23:26,156
Det er umuligt.
206
00:23:26,198 --> 00:23:30,032
GrĂŠssende dyr drĂŠber
ikke andre dyr for fortĂŠringens skyld.
207
00:23:33,138 --> 00:23:37,075
Det er dit dyr,
vil du have ĂŠren?
208
00:23:37,242 --> 00:23:41,201
Beklager, Ed.
Gider du gĂžre det?
209
00:23:41,246 --> 00:23:45,046
- Du er trods alt kirurgen.
- Med glĂŠde.
210
00:23:45,050 --> 00:23:49,078
Men lov mig, du ikke
bliver sÄdan en vegetar.
211
00:23:50,188 --> 00:23:52,122
Det lover jeg.
212
00:24:02,100 --> 00:24:04,034
Vi lyver altsÄ ikke.
213
00:24:07,272 --> 00:24:11,106
Der sker mange mĂŠrkelige ting i skoven.
214
00:24:55,220 --> 00:24:58,087
Det flyder som en flod.
215
00:25:00,225 --> 00:25:04,162
Snart skal vi mĂŠske os i saftige bĂžffer.
216
00:25:05,130 --> 00:25:07,155
Hvor er det fedt.
217
00:25:08,133 --> 00:25:11,125
SÄ kan du Äbenbart lide
andre ting end din computer.
218
00:25:11,169 --> 00:25:15,163
MÄske vil du fÞlge mine
fodspor og blive kirurg.
219
00:25:15,207 --> 00:25:18,108
Tag fat i benene.
220
00:25:19,277 --> 00:25:21,109
Er I klar?
221
00:25:33,258 --> 00:25:35,192
Hvor skal du hen?
222
00:25:35,227 --> 00:25:38,288
Hun skal nok klare sig.
Tag fat i benet igen.
223
00:25:39,097 --> 00:25:43,000
Det var et godt dyr.
Det vil brĂždfĂžde mange.
224
00:25:46,038 --> 00:25:48,166
- Hvad fanden er det?
- Hvor?
225
00:25:50,208 --> 00:25:52,302
Dit dumme svin.
226
00:25:55,113 --> 00:25:58,083
Giv mig en spand, Jeremy.
227
00:26:03,155 --> 00:26:08,093
Det bliver et festmÄltid.
Se lige der.
228
00:26:08,226 --> 00:26:12,163
Hvad synes du?
Skal vi lave pĂžlser af dette?
229
00:26:19,204 --> 00:26:21,263
Bambi er dĂžd.
230
00:27:15,127 --> 00:27:17,186
Kom bare frem.
231
00:27:18,263 --> 00:27:20,231
Er der sket dig noget?
232
00:27:22,167 --> 00:27:27,196
- Er du syg?
- Nej, jeg er ikke syg.
233
00:27:27,205 --> 00:27:30,231
- Er du sikker?
- Jeg er helt sikker.
234
00:27:32,077 --> 00:27:37,208
- Jeg hedder Angela. Hvad hedder du?
- Sarah.
235
00:27:38,150 --> 00:27:42,144
Jeg fÄr dig vÊk, jeg tror ikke,
vi er i sikkerhed her.
236
00:27:42,187 --> 00:27:45,987
Kom med mig.
Jeg passer pÄ dig.
237
00:27:48,226 --> 00:27:53,255
Kom bare.
Det skal nok gÄ.
238
00:28:36,074 --> 00:28:39,044
Er du her alene?
Hvor er din mor og far?
239
00:29:01,099 --> 00:29:03,158
Det er min datter.
240
00:29:05,170 --> 00:29:08,037
Hvad? Er du hendes far?
241
00:29:08,139 --> 00:29:10,073
Ja.
242
00:29:11,209 --> 00:29:13,143
Det er jeg.
243
00:29:15,013 --> 00:29:18,074
- Hvad er der galt med dig?
- Jeg har det fint.
244
00:29:18,183 --> 00:29:21,050
Du ser ikke ud til at have det godt.
245
00:29:24,089 --> 00:29:26,251
Kom her, skat.
246
00:29:27,092 --> 00:29:29,060
Kom herâŠ
247
00:29:30,061 --> 00:29:32,291
- Kom her, skat.
- Du ser ikke ud til at have det godt.
248
00:29:33,999 --> 00:29:38,266
Kom hen til farmand.
Det er koldt herude.
249
00:29:41,072 --> 00:29:46,203
Kom hen til farmand.
250
00:29:47,212 --> 00:29:51,149
- Jeg vil have mit barn tilbage.
- Du skrĂŠmmer hende og mig.
251
00:29:51,216 --> 00:29:55,050
- Hvad er der galt med dig?
- Jeg har en sygdom.
252
00:29:55,086 --> 00:29:58,112
Jeg har ikke fÄet min medicin i dag,
sÄ jeg er en smule anspÊndt.
253
00:29:58,156 --> 00:30:02,024
Det betyder ikke, jeg ikke
kan vĂŠre far for mit barn.
254
00:30:02,060 --> 00:30:05,291
- Gider du give mig hende?
- Nej.
255
00:30:05,297 --> 00:30:09,029
Din far er ikke din far lĂŠngere.
Bliv her hos mig.
256
00:30:09,067 --> 00:30:11,092
Kom nu her.
257
00:30:11,236 --> 00:30:15,139
Nej, det kan du glemme.
Jeg tager hende med.
258
00:30:18,109 --> 00:30:20,009
Kom her.
259
00:30:20,045 --> 00:30:22,104
- Han er min far.
- Der er noget galt med ham.
260
00:30:22,147 --> 00:30:25,242
Vi mÄ skaffe hjÊlp.
FĂžlg med mig.
261
00:30:25,283 --> 00:30:29,186
- Du forstÄr det ikke.
- Nok ligner han din far, -
262
00:30:29,187 --> 00:30:31,155
- men det er ikke din far lĂŠngere.
263
00:30:32,090 --> 00:30:33,251
Kom hen til farmand.
264
00:31:01,086 --> 00:31:02,144
Nej.
265
00:31:42,060 --> 00:31:46,122
Jeg er glad for, vi er her.
Det har Gud bestemt.
266
00:31:46,297 --> 00:31:50,256
Vil du ikke have noget,
hvis jeg laver det til dig?
267
00:31:51,236 --> 00:31:55,104
- Jeg foretrĂŠkker flydende kost.
- Som du vil.
268
00:31:55,140 --> 00:31:58,041
Giv mig en af de Ăžl.
269
00:32:07,018 --> 00:32:10,010
Du dufter godt.
270
00:32:10,221 --> 00:32:13,247
Han har vĂŠret i et tyrkisk bad,
som er lidt lĂŠngere nede af vejen.
271
00:32:16,161 --> 00:32:19,222
Kom tilbage, vi skal lave
kiks med skumfiduser.
272
00:32:21,166 --> 00:32:27,105
- Jeg tror, din sĂžn er forelsket.
- Hormoner.
273
00:32:45,056 --> 00:32:48,151
Maden er klar.
Kom og hent!
274
00:32:51,095 --> 00:32:56,033
Et smukt dyr.
Lad os spise.
275
00:32:59,070 --> 00:33:01,232
Der er nĂŠsten ild i mine fĂždder.
276
00:33:11,049 --> 00:33:13,245
Er du ogsÄ vegetar?
277
00:33:15,253 --> 00:33:18,052
Du ved ikke, hvad du gÄr glip af.
278
00:33:18,223 --> 00:33:22,091
- Er det nok, min herre?
- Det er perfekt.
279
00:33:24,062 --> 00:33:27,032
Tak, fordi du skĂžd hende.
280
00:33:27,232 --> 00:33:32,227
Velsignet dette dyr,
uden det, var der ingen fest.
281
00:33:33,104 --> 00:33:35,072
Dette er nummer et.
282
00:33:37,275 --> 00:33:40,040
Det smager skĂžnt.
283
00:33:49,120 --> 00:33:52,021
Du er en bedre mand, end jeg.
284
00:33:52,056 --> 00:33:55,219
Efter Jeremys mor, havde jeg ikke travlt
med at finde en ny, sÄ nu er der -
285
00:33:55,260 --> 00:34:00,061
- dĂžmt ungkarleliv. En mere?
- Ja, hvorfor ikke?
286
00:34:01,099 --> 00:34:03,261
Hvor mange gange
har du vĂŠret gift, Ed?
287
00:34:04,002 --> 00:34:07,233
Tre gange, min ven.
Og tre gange mislykkedes det.
288
00:34:07,272 --> 00:34:11,106
Det eneste gode, der er
kommet ud af det, er Jeremy.
289
00:34:11,209 --> 00:34:17,148
Seth, hvad med du henter
den flaske cognac, du har gemt?
290
00:34:19,050 --> 00:34:22,247
- Okay.
- Og klĂžv noget trĂŠ bagefter.
291
00:34:22,287 --> 00:34:25,279
Skal vi lave alt arbejdet her?
292
00:34:29,193 --> 00:34:34,188
- Hvorfor kommer han her?
- Den nye knĂŠgt gĂžr mig nervĂžs.
293
00:34:36,067 --> 00:34:40,026
Beklager, jeg ikke gjorde
det rigtigt, fĂžrste gang.
294
00:34:40,038 --> 00:34:44,168
Det er aldrig for sent at gĂžre
det rigtige. Jeg husker det selv.
295
00:34:46,010 --> 00:34:47,273
Tak, Ed.
296
00:34:52,016 --> 00:34:56,249
- Hvad er der galt med dig?
- Jeg har det lidt underligt.
297
00:34:56,287 --> 00:35:01,225
GÄr det?
Hvad er der sket med din hÄnd?
298
00:35:02,193 --> 00:35:04,218
Ikke noget, det er bare en skramme.
299
00:35:04,228 --> 00:35:09,029
Det er lidt sjovt.
Kellys bedstemor bed mig.
300
00:35:09,100 --> 00:35:13,003
Det skal jeg lige love for.
Er hun blevet senil?
301
00:35:14,072 --> 00:35:16,006
VĂŠrsgo.
302
00:35:17,208 --> 00:35:21,270
Bare rolig, denne skal
nok rode bod pÄ det.
303
00:35:22,246 --> 00:35:24,078
Det stemmer.
304
00:35:24,082 --> 00:35:28,076
- Fyld glasset.
- Ja, det gĂžr jeg gerne.
305
00:35:28,252 --> 00:35:31,984
SkÄl for tÞserne pÄ landet.
306
00:35:32,023 --> 00:35:35,220
- Hold da op.
- Det er gode sager.
307
00:35:36,094 --> 00:35:38,222
Det gĂžr mig nĂŠrmest ung igen.
308
00:36:17,268 --> 00:36:18,997
Dit fjols.
309
00:36:19,070 --> 00:36:22,040
- Skal du til techno fest?
- Hvor er du sjov.
310
00:36:22,106 --> 00:36:24,200
Vil du prĂžve at skyde?
311
00:36:24,208 --> 00:36:29,271
- Jeg vil hellere prĂžve den der.
- Godt, slÄ dig lÞs.
312
00:36:30,014 --> 00:36:32,278
Pas pÄ, det er stÊrke sager.
313
00:36:37,088 --> 00:36:40,251
- Hvordan gÄr det?
- Denne lorte tur.
314
00:36:41,092 --> 00:36:45,996
Min far forsÞger at rode bod pÄ
25 Ärs fravÊr, pÄ en weekend.
315
00:36:48,132 --> 00:36:50,999
Og sÄ den skide lÊge.
316
00:36:52,203 --> 00:36:55,229
Hvert eneste Är er han efter mig,
uanset hvad jeg gĂžr.
317
00:36:56,174 --> 00:36:59,235
"GrĂŠssende dyr drĂŠber
ikke andre dyr for fortĂŠringens skyld."
318
00:36:59,277 --> 00:37:02,269
- Mener han det?
- Hvad skal det betyde?
319
00:37:02,280 --> 00:37:05,147
Hans lyse hĂ„râŠ
320
00:37:05,183 --> 00:37:08,118
BlĂŠste sikkert i vinden.
321
00:37:08,186 --> 00:37:10,154
HĂžr lige engang.
322
00:37:10,321 --> 00:37:13,052
- Jeg mÄ stille dig et spÞrgsmÄl.
- Hvad sÄ?
323
00:37:13,057 --> 00:37:16,186
Det betyder alt for mig.
324
00:37:16,227 --> 00:37:21,097
- Tog du Loretta med?
- Kom her.
325
00:37:21,132 --> 00:37:24,227
Han sagde, jeg vil gĂžre alt,
undtagen to ting.
326
00:37:24,268 --> 00:37:28,034
Jeg vil ikke kysse,
og jeg vil ikke sluge.
327
00:37:35,279 --> 00:37:39,045
Det var gode tider
dengang i militĂŠret.
328
00:37:39,083 --> 00:37:42,144
Ingen bekymringer.
329
00:37:42,286 --> 00:37:46,086
Det var ikke altid en dans pÄ roser.
330
00:37:46,090 --> 00:37:48,991
Det har du ret i.
331
00:37:49,026 --> 00:37:52,052
Det, vi mÄtte gÞre,
var bekymringsfrit.
332
00:37:52,096 --> 00:37:55,088
Det behĂžver vi aldrig
at skulle opleve igen.
333
00:37:56,200 --> 00:37:59,170
Jeg Ăžnsker at vĂŠre ung igen.
334
00:37:59,270 --> 00:38:04,106
- Det kan jeg vist ikke klare.
- Jovist.
335
00:38:04,242 --> 00:38:07,234
Jeg hopper i seng.
336
00:38:08,012 --> 00:38:11,141
- Godt at se dig igen.
- Ja.
337
00:38:12,049 --> 00:38:15,019
Der er kun en makker
i mit liv, og det er dig.
338
00:38:19,090 --> 00:38:20,216
Godnat.
339
00:38:42,280 --> 00:38:47,047
Loretta?
Der er besĂžg til dig.
340
00:38:49,153 --> 00:38:52,145
Du husker stadig Andrew.
341
00:38:53,124 --> 00:38:56,219
- FĂžles hun ikke dejlig?
- Hun er sÄ sej.
342
00:38:57,228 --> 00:38:59,162
Hun er fantastisk.
343
00:39:00,164 --> 00:39:02,189
PrĂžv hende.
344
00:39:02,266 --> 00:39:06,066
Seth, spiser rÄdyr kÞd?
345
00:39:07,171 --> 00:39:11,130
Nej, jeg sagde jo,
det var stĂŠrke sager.
346
00:39:37,134 --> 00:39:40,035
Har du modtaget min check?
347
00:39:47,178 --> 00:39:50,239
Jeg har opdaget,
du ikke har indlĂžst den.
348
00:39:55,152 --> 00:39:58,087
Jeg bestemmer,
hvor hun opholder sig.
349
00:40:05,296 --> 00:40:09,130
Nej, hun har ikke fÄet mad.
350
00:40:09,166 --> 00:40:11,134
SelvfÞlgelig har hun fÄet mad.
351
00:40:13,271 --> 00:40:15,171
Hun spiser skam.
352
00:40:24,315 --> 00:40:27,285
Ja, hvad har jeg lige sagt?
353
00:40:35,059 --> 00:40:40,054
Hun tog en bid,
og nu tager hun den nĂŠste.
354
00:40:45,169 --> 00:40:49,197
Mener du badehuset,
hvor du kneppede den unge knĂŠgt?
355
00:40:49,240 --> 00:40:51,106
Er det der, du mener?
356
00:40:59,150 --> 00:41:02,211
Jeg har en dÄrlig dag.
Kan vi ikke bare snakke sammen?
357
00:41:06,257 --> 00:41:11,218
Lad os snakke sammen
som normale mennesker.
358
00:41:11,295 --> 00:41:15,027
Jeg kommer ikke altid for sent.
359
00:41:18,169 --> 00:41:23,164
Kan vi ikke tale sammen?
Jeg er ikke sur. Er du?
360
00:41:23,240 --> 00:41:26,107
Det mÄ du ikke vÊre.
Kan vi ikke snakke sammen?
361
00:41:28,179 --> 00:41:33,208
Jeg Ăžnsker ingen problemer.
Lad os nu bare snakke?
362
00:41:33,250 --> 00:41:37,050
SĂ„ snak dog med mig!
363
00:42:33,144 --> 00:42:38,241
Louis?
Dr. Dennehey?
364
00:42:38,282 --> 00:42:40,011
Seth?
365
00:42:40,084 --> 00:42:43,054
- Hvad sker der?
- Undskyld, min bedstemor er forsvundet.
366
00:42:43,054 --> 00:42:46,046
- Hvad mener du med forsvundet?
- Det ved jeg ikke. Jeg hĂžrte noget.
367
00:42:46,090 --> 00:42:49,116
Jeg hĂžrte hoveddĂžren gik op.
Jeg gik ned, og der var ingen.
368
00:42:49,160 --> 00:42:52,152
Jeg ledte efter hende,
men hun er vĂŠk.
369
00:42:52,196 --> 00:42:55,063
- Hvor er din bil?
- I indkĂžrslen.
370
00:42:55,066 --> 00:42:58,092
- Hun er ikke kommet langt uden bilen.
- Jeg tror, hun er blevet bortfĂžrt.
371
00:42:58,135 --> 00:43:02,197
Nej, det er nok feberen
som gÞr, hun gÄr i sÞvne.
372
00:43:03,007 --> 00:43:05,169
Det har hun aldrig gjort fĂžr.
373
00:43:06,077 --> 00:43:10,036
HÞr her, jeg gÄr ud
og leder efter hende.
374
00:43:10,081 --> 00:43:12,209
- Jeg henter minâŠ
- Kelly, kom med.
375
00:43:16,153 --> 00:43:20,181
I bliver her.
Luk og lÄs dÞren.
376
00:43:29,233 --> 00:43:34,034
Er der et sĂŠrligt sted,
hvor hun fĂžr har sĂžgt hen?
377
00:43:34,071 --> 00:43:39,100
Floden, men i den tilstand,
vil hun ikke kunne gÄ sÄ langt.
378
00:43:39,143 --> 00:43:42,078
- Hvor ligger floden?
- 100 meter den vej.
379
00:43:42,113 --> 00:43:43,979
Bedstemor?
380
00:43:44,048 --> 00:43:46,278
- Vi mÄ finde hende.
- Hvad pokker er det?
381
00:43:48,252 --> 00:43:50,152
Det er hendes tĂŠppe.
382
00:43:53,090 --> 00:43:55,149
Bedstemor Annie!
383
00:43:57,027 --> 00:43:59,052
Bedstemor Annie!
384
00:44:12,009 --> 00:44:16,105
Hvad sÄ nu?
Jeg er ikke trĂŠt.
385
00:44:16,280 --> 00:44:20,979
Hvad med en smule af detteâŠ
386
00:44:25,089 --> 00:44:27,080
- LĂŠkkert.
387
00:44:31,128 --> 00:44:33,119
Ăl.
388
00:44:36,167 --> 00:44:39,034
- Vi bÞr lave et bÄl.
- Sikke en god idé.
389
00:44:39,069 --> 00:44:44,007
- GĂ„ ud og saml brĂŠnde.
- Den klarer jeg.
390
00:44:47,311 --> 00:44:51,214
52 kort pÄ flasken.
391
00:44:52,049 --> 00:44:54,040
Du puster, jeg puster.
392
00:44:54,218 --> 00:44:57,085
VĂŠlter du bunken, skal du drikke.
393
00:45:05,129 --> 00:45:08,155
- StÄr der ikke 9-3?
- Vent lige.
394
00:45:09,166 --> 00:45:13,194
- Jeg drikker mod en tĂžsedreng.
- Det var ondt.
395
00:45:25,149 --> 00:45:27,083
Nu er det din tur til at drikke.
396
00:45:28,085 --> 00:45:32,113
- SÄdan.
- Jeg er vel god til at blĂŠse.
397
00:46:06,090 --> 00:46:07,182
Hallo?
398
00:46:10,194 --> 00:46:12,162
Andrew?
399
00:46:59,209 --> 00:47:03,237
- Hvad var det?
- Aner det ikke.
400
00:47:07,151 --> 00:47:09,245
- Hvor er dit vÄben?
- GĂ„ indenfor.
401
00:47:09,320 --> 00:47:11,084
Bedstemor?
402
00:47:12,289 --> 00:47:16,055
- Kan du hĂžre det?
- Hvad?
403
00:47:16,260 --> 00:47:21,198
Ingenting.
Det er problemet.
404
00:47:30,040 --> 00:47:32,008
Hvad foregÄr der?
405
00:47:32,109 --> 00:47:36,171
- Hvor er Jeremy?
- Vi var her, da vi hĂžrte ham skrige.
406
00:47:36,180 --> 00:47:40,139
Da vi kom udenfor,
hĂžrte vi noget, som trak ham vĂŠk.
407
00:47:40,184 --> 00:47:43,085
- Hvad snakker du om?
- Slap af, Ed!
408
00:47:43,120 --> 00:47:45,214
- Hvordan lĂžd det?
- Det ved vi ikke.
409
00:47:45,255 --> 00:47:49,055
Vi hĂžrte ham skrige
og bevĂŠge sig.
410
00:47:49,059 --> 00:47:53,087
Pludselig hĂžrte vi en forfĂŠrdelig lyd.
411
00:47:54,298 --> 00:47:57,290
Hvad taler du om?
Hvad skete der sÄ?
412
00:47:59,103 --> 00:48:01,037
SĂ„ var der helt stille.
413
00:48:04,208 --> 00:48:08,042
FĂžrst bedstemor og nu Jeremy.
Der er noget derude.
414
00:48:08,078 --> 00:48:11,048
Ed, hvad laver du?
Vent lige et Ăžjeblik.
415
00:48:11,048 --> 00:48:15,076
- Du mÄ ikke gÄ derud.
- Det er min sĂžn.
416
00:48:15,152 --> 00:48:17,120
Vi ved ikke, hvad vi har med at gĂžre.
417
00:48:18,122 --> 00:48:23,117
- Tag din telefon og ring til politiet.
- Det har vi prĂžvet.
418
00:49:46,143 --> 00:49:48,111
Ed, hvor er du?
419
00:50:02,292 --> 00:50:05,091
Det er mig!
420
00:50:13,103 --> 00:50:16,073
Den drĂŠbte min dreng.
421
00:50:17,107 --> 00:50:19,075
Den drĂŠbte min sĂžn.
422
00:50:20,310 --> 00:50:23,211
Dette er det eneste, der er tilbage.
423
00:50:31,121 --> 00:50:33,146
Du godeste.
424
00:50:39,029 --> 00:50:43,125
RĂžr mig ikke!
425
00:50:50,173 --> 00:50:53,040
Hvad fanden sker der?
426
00:53:34,037 --> 00:53:36,028
Hvor er det?
427
00:53:39,309 --> 00:53:43,041
Der er kun morgenmad.
428
00:53:44,214 --> 00:53:47,081
Jeg skal have noget rigtigt mad.
429
00:54:08,038 --> 00:54:10,006
Bedstemor Annie?
430
00:54:27,224 --> 00:54:29,056
Bedstemor.
431
00:55:06,263 --> 00:55:10,166
- Du godeste.
- Hvor er det godt at se dig.
432
00:55:15,105 --> 00:55:17,267
Jeg mÄ fortÊlle dig,
hvad der foregÄr.
433
00:55:17,307 --> 00:55:22,177
Det er en virus.
En sygdom.
434
00:55:23,046 --> 00:55:26,038
Mennesker angriber andre mennesker.
435
00:55:29,252 --> 00:55:31,277
Jeg aner ikke mine levende rÄd.
436
00:55:34,024 --> 00:55:39,019
HĂžr her.
Der foregÄr en masse underligt.
437
00:55:42,098 --> 00:55:44,226
- Vi mÄ lÊngere op ad vejen.
- Okay.
438
00:55:44,267 --> 00:55:48,033
- Vi mÄ op til huset.
- Okay.
439
00:55:48,238 --> 00:55:50,070
Okay.
440
00:55:50,106 --> 00:55:53,041
- Hent bilen, sÄ viser jeg vejen.
- Lad os komme af sted.
441
00:56:15,265 --> 00:56:18,030
Hvad er der galt med dig?
442
00:56:21,071 --> 00:56:24,234
Det ser ud til, hun lider.
Hun mÄ pÄ hospitalet.
443
00:56:26,209 --> 00:56:31,170
- Det skal nok gÄ.
- Jeg har aldrig set noget lignende.
444
00:56:34,084 --> 00:56:36,052
Hvad skal vi gĂžre?
445
00:56:45,228 --> 00:56:47,993
Dette er min kone Angela.
446
00:56:50,233 --> 00:56:53,066
- Jeg er lige blevet angrebet.
- Hvad?
447
00:56:53,103 --> 00:56:56,129
Af nogen eller noget.
448
00:56:56,139 --> 00:56:58,164
I laden.
449
00:56:58,208 --> 00:57:02,145
- Jeg er sikker pÄ, det er dÞdt.
- Hvad fanden foregÄr der?
450
00:57:03,113 --> 00:57:06,981
Jeg aner det ikke, Seth.
Uanset hvad, er det lige udenfor.
451
00:57:08,218 --> 00:57:13,213
Alle mÄ holde fokus.
Indtil vi fÄr fat pÄ politiet.
452
00:57:16,059 --> 00:57:17,151
Bedstemor.
453
00:57:18,261 --> 00:57:22,220
Du ser meget syg ud.
Vi har ledt overalt efter dig.
454
00:57:24,000 --> 00:57:27,129
- Hun mÄ pÄ hospitalet.
- Ja.
455
00:57:27,203 --> 00:57:30,036
Det har du ret i.
456
00:57:32,042 --> 00:57:34,136
Angela har sin bil med.
457
00:57:41,117 --> 00:57:42,278
Kom sÄ.
458
00:57:44,020 --> 00:57:46,011
Det skal nok gÄ.
459
00:57:46,289 --> 00:57:51,125
Vi kÞrer dig pÄ hospitalet pÄ en
eller anden mÄde. Det lover jeg.
460
00:58:28,064 --> 00:58:30,123
Luk ham ind. Ă
bn dĂžren.
461
00:58:34,137 --> 00:58:38,096
Ă
bn dĂžren.
SĂ„ skyder jeg knoppen af ham.
462
00:58:38,141 --> 00:58:40,132
Ă
bn dĂžren og lĂžb vĂŠk.
463
00:58:40,176 --> 00:58:45,114
Matt, for helvede.
Jeg havde nĂŠr skudt dig.
464
00:58:45,281 --> 00:58:48,046
Kom ind, hvad er der galt med dig?
465
00:58:48,251 --> 00:58:50,219
- Hvad er der galt?
- For helvede.
466
00:58:50,253 --> 00:58:52,221
Giv ham en stol.
467
00:58:52,255 --> 00:58:54,246
SĂŠt dig ned.
Hvad er der galt?
468
00:58:55,225 --> 00:58:58,217
Jeg havde nĂŠr skudt dig.
Hvad er der galt?
469
00:59:03,266 --> 00:59:09,035
Jeg var pÄ stationen,
og havde nĂŠsten fyraften.
470
00:59:10,206 --> 00:59:15,235
Og lige pludselig
angriber min chef mig.
471
00:59:15,278 --> 00:59:20,148
- Han vĂŠlter mig.
- Han forblĂžder. Hent noget bandage.
472
00:59:24,087 --> 00:59:28,081
Jeg har arbejdet for ham i 11 Är.
473
00:59:29,059 --> 00:59:32,029
Han vejer vel kun 35 kg.
474
00:59:33,263 --> 00:59:35,231
Han slog mig.
475
00:59:37,167 --> 00:59:41,161
Jeg er aldrig blevet slÄet sÄ hÄrdt fÞr.
476
00:59:42,072 --> 00:59:44,166
Hvad er der sket med dit ben?
477
00:59:45,275 --> 00:59:48,074
Han smider sig oven pÄ mig.
478
00:59:48,211 --> 00:59:53,206
Og han forsĂžgte at bide mig.
Han prĂžvede at gnave mit ben af.
479
00:59:56,119 --> 01:00:01,080
SĂ„ jeg sparkede ham
i ansigtet flere gange.
480
01:00:02,258 --> 01:00:05,228
Virkelig hÄrdt.
Jeg smadrede hans ansigt.
481
01:00:06,129 --> 01:00:10,032
Jeg efterlod intet til tilfĂŠldigheder.
482
01:00:12,235 --> 01:00:15,170
- Intet.
- Dette vil gĂžre ondt.
483
01:00:22,011 --> 01:00:25,072
Jeg sprĂžjtede peberspray
i hovedet pÄ ham.
484
01:00:26,049 --> 01:00:28,211
Kravlede ind i bilen og kĂžrte vĂŠk.
485
01:00:30,220 --> 01:00:32,245
Jeg stak af, Louis.
486
01:00:38,094 --> 01:00:39,186
Her.
487
01:00:40,029 --> 01:00:42,259
Fald lidt ned.
488
01:00:45,101 --> 01:00:47,092
PrĂžv at ringe til politiet igen.
489
01:00:50,206 --> 01:00:55,201
Har I ikke hĂžrt efter?
Dette overgÄr os.
490
01:01:24,007 --> 01:01:26,066
Kan du hjĂŠlpe mig?
491
01:01:26,109 --> 01:01:29,135
Der er sket en ulykke.
Jeg har brug for hjĂŠlp.
492
01:01:32,048 --> 01:01:34,107
Jeg gĂžr alt, du beder om.
493
01:01:36,319 --> 01:01:38,253
Hvad som helst,
494
01:02:35,078 --> 01:02:39,174
Hej, bedstemor.
Drik noget vand.
495
01:02:47,056 --> 01:02:49,252
SÄdan der.
Har du fÄet det bedre?
496
01:02:50,193 --> 01:02:54,187
Det var godt.
Her er en kold klud.
497
01:02:55,098 --> 01:02:58,068
Du har stadig feber.
498
01:03:02,071 --> 01:03:04,130
Vi mÄ pÄ hospitalet.
499
01:03:06,109 --> 01:03:08,100
Drik noget mere vand.
500
01:03:14,250 --> 01:03:16,241
Det var godt.
Du er godt nok tĂžrstig.
501
01:03:19,222 --> 01:03:23,090
Vi mÄ holde feberen nede,
indtil du kommer pÄ hospitalet.
502
01:03:24,227 --> 01:03:26,127
Jeg elsker dig.
503
01:04:05,068 --> 01:04:07,230
De er overalt, Louis!
504
01:05:15,104 --> 01:05:16,196
Nej!
505
01:05:19,175 --> 01:05:21,143
Andrew, luk dĂžren!
506
01:05:27,316 --> 01:05:30,081
- GÄr det?
- Ja, jeg har det fint.
507
01:05:31,154 --> 01:05:33,122
- Andrew, gÄr det?
- Jeg har det fint.
508
01:05:33,189 --> 01:05:37,251
- Vi kommer til at dĂž her!
- Nu lukker du rĂžven!
509
01:05:37,260 --> 01:05:40,025
Der er ikke tid til andet.
510
01:05:40,163 --> 01:05:46,034
Vi mÄ holde fokus.
Vi mÄ kÊmpe og overleve!
511
01:05:46,269 --> 01:05:50,103
Vi mÄ lukke alt ned.
DĂŠkke dĂžre og vinduer til!
512
01:05:50,139 --> 01:05:53,234
Jeg aner ikke, hvad det er derude,
men det kommer tilbage!
513
01:05:53,276 --> 01:05:58,271
De kommer tilbage og er sultne.
514
01:05:59,148 --> 01:06:02,209
Find alt I kan til at
blokere dĂžre og vinduer.
515
01:06:03,186 --> 01:06:06,019
Borde, stole, hvad som helst.
516
01:06:06,055 --> 01:06:09,025
Er du med mig, Matt?
517
01:06:09,258 --> 01:06:12,125
Jeg er her stadig.
518
01:06:13,229 --> 01:06:17,188
Hent ammunitionen
og gĂžr gevĂŠrerne klar.
519
01:06:25,274 --> 01:06:29,233
Jeg har ikke i sinde at dĂž.
Om jeg sÄ skal drÊbe dem alle.
520
01:06:32,048 --> 01:06:36,076
Ingen gĂžr noget,
uden at give mig besked!
521
01:06:40,089 --> 01:06:44,117
- Det hele skal nok gÄ.
- Det ved jeg godt.
522
01:06:55,238 --> 01:06:59,004
VĂŠlt bordet og sĂŠt det foran vinduet.
523
01:07:18,261 --> 01:07:20,195
Jeg er bange.
524
01:07:25,134 --> 01:07:27,000
Det er jeg ogsÄ.
525
01:07:29,105 --> 01:07:33,167
Jeg tror ikke,
jeg kan fĂžlge med jer.
526
01:07:34,076 --> 01:07:36,306
Jeg vil ikke vĂŠre en byrde.
527
01:07:37,013 --> 01:07:39,277
Jeg tror ikke, jeg klarer den.
528
01:07:41,083 --> 01:07:44,109
Vi skal nok klare den.
529
01:07:44,153 --> 01:07:48,056
Det lover jeg.
IsĂŠr dig.
530
01:07:50,059 --> 01:07:55,088
- Hvad med Andrew?
- Han er min sĂžn.
531
01:07:58,034 --> 01:07:59,195
Jeg regner med ham.
532
01:08:00,069 --> 01:08:02,197
Seth har vist dig,
hvordan disse virker, ikke sandt?
533
01:08:02,238 --> 01:08:06,141
Ă
bn denne, ind med kuglerne.
534
01:08:06,175 --> 01:08:09,270
Ligesom med kameraet.
Du sigter og skyder.
535
01:08:12,214 --> 01:08:17,084
- Er det jordens undergang?
- Nej, det er ikke.
536
01:08:17,086 --> 01:08:19,248
Vi mÄ vÊk fra huset.
537
01:08:20,022 --> 01:08:23,219
De spiste Seth levende,
da de trak ham ud af vinduet.
538
01:08:34,136 --> 01:08:39,165
Der vides ikke meget om Lyme sygdommen,
I de fleste tilfĂŠlde, er det -
539
01:08:39,175 --> 01:08:44,136
- en mild sygdom, uden mén,
men der synes at vĂŠre en ny variant.
540
01:08:44,180 --> 01:08:47,980
En variant som faktisk
indebĂŠrer flere stammer.
541
01:08:48,084 --> 01:08:54,023
Denne udviklede variant er aggressiv.
Det forÄrsager voldelig adfÊrd hos dyr.
542
01:08:54,056 --> 01:08:58,152
Hunde bider nu uden grund.
Spredningen og dĂždstallet, -
543
01:08:58,194 --> 01:09:02,028
- er steget til alarmerende tal.
Symptomerne er som influenza.
544
01:09:02,064 --> 01:09:05,261
HĂžj feber, trĂŠthed.
Andre symptomer er mere alvorlige.
545
01:09:05,301 --> 01:09:09,135
Vrangforestillinger, hallucinationer,
der gĂžr, man er sengeliggende -
546
01:09:09,238 --> 01:09:15,177
- j en koma-lignende tilstand.
Samaritstationerne er allerede fyldte.
547
01:09:16,112 --> 01:09:20,242
Jeg beklager denne dÄrlige nyhed.
Til alle jer, som kan hĂžre migâŠ
548
01:09:21,283 --> 01:09:24,048
VĂŠr forsigtig.
549
01:09:25,021 --> 01:09:29,117
Godt sÄ. Det hÞrte vi alle.
550
01:09:29,191 --> 01:09:33,253
Vores bedste mulighed
er en af disse samaritstationer.
551
01:09:33,996 --> 01:09:36,226
Den nĂŠrmeste er 40 kilometer vĂŠk.
552
01:09:37,166 --> 01:09:40,261
Hvordan kan vi komme dertil
med de sataner derude?
553
01:09:42,104 --> 01:09:44,129
Vi mÄ gÞre vores bedste.
554
01:09:46,108 --> 01:09:49,043
Vi er formentlig bedre
stillet end de fleste.
555
01:09:49,078 --> 01:09:52,139
Vi har proviant.
Rigeligt med ammunition.
556
01:09:53,249 --> 01:09:57,117
Lad os tage dr. Denneheys bil,
det er nĂŠrmest en tank.
557
01:10:00,289 --> 01:10:02,257
Det er en god idé.
558
01:10:07,063 --> 01:10:11,091
Lad det kĂžd vĂŠre.
Lad lortet ligge.
559
01:10:15,304 --> 01:10:17,204
Okay.
560
01:10:26,082 --> 01:10:28,278
Vi er alle udkĂžrte.
561
01:10:28,284 --> 01:10:32,050
Jeg tror ikke, det er nogen
god idé at bevÊge os ud i mÞrket.
562
01:10:33,289 --> 01:10:39,194
Vi kan klare os igennem natten.
Vi gÄr ved daggry.
563
01:10:57,046 --> 01:10:58,275
HĂžrte du det?
564
01:10:58,280 --> 01:11:02,012
GÄ ovenpÄ og sÞrg for
at Eds sovevÊrelse er aflÄst.
565
01:11:02,084 --> 01:11:03,279
VĂŠr forsigtig.
566
01:11:33,282 --> 01:11:37,014
- Hvad sÄ?
- Der var ingenting.
567
01:11:37,052 --> 01:11:40,078
Jeg kan hĂžre dem udenfor.
De er overalt.
568
01:11:40,256 --> 01:11:43,248
Hold Ăžje med dĂžren.
Jeg har det ikke for godt.
569
01:11:52,234 --> 01:11:55,033
Luk mig ind!
570
01:11:55,104 --> 01:11:57,163
Nej! Ingen Äbner dÞren!
571
01:11:57,206 --> 01:12:01,006
Ingen kommer ind,
uanset hvem det er!
572
01:12:01,043 --> 01:12:04,035
Det er Seth!
Luk mig ind!
573
01:12:06,215 --> 01:12:09,014
Jessica, hjĂŠlp mig!
574
01:12:09,051 --> 01:12:11,019
Vi mÄ hjÊlpe ham!
575
01:12:11,053 --> 01:12:14,250
Skrid med dig!
Du kommer ikke ind!
576
01:12:14,290 --> 01:12:18,158
Luk mig ind!
Lad dem ikke tage mig!
577
01:12:21,297 --> 01:12:24,164
Jessica, jeg dĂžr sgu!
578
01:12:24,266 --> 01:12:26,257
Jeg beder jer!
579
01:12:40,049 --> 01:12:42,177
Lad ham vĂŠre!
580
01:12:49,058 --> 01:12:51,026
LĂŠg dig ned, Angela.
581
01:12:51,060 --> 01:12:54,030
- Vandet er gÄet.
- Nej, ikke nu.
582
01:12:54,263 --> 01:12:59,167
Ikke her.
Jeg tror, jeg er blevet bidt.
583
01:13:00,102 --> 01:13:02,161
- Hvad?
- Jeg tror, jeg er smittet.
584
01:13:03,172 --> 01:13:06,301
Vi er nĂždt til at ĂŠndre taktik.
Alt har ĂŠndret sig.
585
01:13:07,009 --> 01:13:09,239
De er derude og kommer ind.
586
01:13:09,278 --> 01:13:12,043
Tag ud til den samaritstation.
587
01:13:12,047 --> 01:13:15,017
Du mÄ vÊk herfra.
Vi har brug for den bil.
588
01:13:15,050 --> 01:13:18,247
- Du mÄ ikke gÄ derud.
- Det bliver jeg nĂždt til.
589
01:13:19,021 --> 01:13:22,116
Jeg passer pÄ dig.
590
01:13:25,027 --> 01:13:26,153
Kom sÄ!
591
01:13:27,229 --> 01:13:31,166
Jeg henter bilen.
Selv uden nĂžgler, kan jeg starte den.
592
01:13:31,200 --> 01:13:34,067
Jeg er meget hurtigere end dig.
593
01:13:39,208 --> 01:13:42,041
Giv mig en cigaret.
594
01:13:48,183 --> 01:13:51,016
Du ser ikke for godt ud.
595
01:13:56,191 --> 01:13:59,286
En af dem bed mig.
596
01:14:00,229 --> 01:14:03,096
Jeg vil ikke have sygdommen.
597
01:14:03,265 --> 01:14:06,997
Jeg vil ikke have den, Andrew,.
Hvis jeg er smittet, -
598
01:14:08,237 --> 01:14:11,036
- sÄ ved du, hvad du mÄ gÞre.
599
01:14:12,274 --> 01:14:15,244
- SÄ mÄ du drÊbe mig.
- Det gĂžr jeg ikke.
600
01:14:16,211 --> 01:14:18,179
Er du blevet vanvittig?
601
01:14:18,280 --> 01:14:22,148
Jeg henter bilen,
og sÄ kommer vi vÊk.
602
01:14:28,157 --> 01:14:30,216
Jeg mÄ gÞre dette.
603
01:14:38,033 --> 01:14:41,128
VĂŠr forsigtig, Andrew.
604
01:14:42,204 --> 01:14:45,003
FĂ„ dem her vĂŠk fra dĂžren.
605
01:15:32,087 --> 01:15:35,113
Seth, gĂžr det ikke!
606
01:15:37,026 --> 01:15:39,017
Lad nu vĂŠre, Seth!
607
01:15:58,213 --> 01:16:00,181
Stop!
608
01:16:01,016 --> 01:16:03,144
Hvad fanden laver du?
609
01:16:04,119 --> 01:16:05,245
Hvad fanden laver du?
610
01:16:06,088 --> 01:16:09,058
Kom sÄ!
611
01:16:42,024 --> 01:16:43,048
Er du uskadt?
612
01:16:45,260 --> 01:16:48,230
- Hvad er der sket? Alt det blod?
- Det er ikke mit.
613
01:16:48,263 --> 01:16:51,233
Jeg sÄ Seth.
Han prĂžvede at drĂŠbe mig.
614
01:16:51,233 --> 01:16:55,033
Dr. Ed drĂŠbte ham.
Han er gÄet nu.
615
01:16:55,070 --> 01:16:59,029
De er monstre.
De er vanvittige.
616
01:16:59,074 --> 01:17:02,009
Jeg ved ikke, hvad der foregÄr.
617
01:17:02,044 --> 01:17:05,139
Kom, vi smutter!
Tag jeres ting!
618
01:17:05,147 --> 01:17:06,239
Nu!
619
01:17:08,050 --> 01:17:11,179
Kom, skat.
620
01:17:12,121 --> 01:17:15,091
Hvor er Jessica?
Hvor er Matt?
621
01:17:16,225 --> 01:17:18,216
HjĂŠlp!
Skyd ham!
622
01:17:24,066 --> 01:17:26,125
Matt, hvad laver du?
623
01:17:28,137 --> 01:17:30,071
FĂ„ ham vĂŠk!
624
01:17:32,040 --> 01:17:34,065
FĂ„ ham vĂŠk!
625
01:17:47,256 --> 01:17:49,054
Lad os komme vĂŠk.
626
01:17:50,192 --> 01:17:53,059
Andrew, fÄ dem ind i bilen.
627
01:17:54,163 --> 01:17:58,157
- Kom sÄ, far.
- Hop ind!
628
01:18:12,080 --> 01:18:13,172
KĂžr!
629
01:19:06,068 --> 01:19:09,060
Du er smittet, Louis.
630
01:19:09,271 --> 01:19:13,003
- Det ved jeg godt.
- Du mÄ lÄse dig selv inde.
631
01:19:13,041 --> 01:19:16,272
Med kĂŠder om nĂždvendigt.
632
01:19:17,246 --> 01:19:20,147
Det er en virus.
633
01:19:20,282 --> 01:19:24,082
Hvis du kan kontrollere feberen,
kan du kontrollere dit sind.
634
01:19:25,254 --> 01:19:28,087
Men uanset hvadâŠ
635
01:19:29,024 --> 01:19:34,224
MĂ„ du ikke give efter for
trangen til menneskekĂžd.
636
01:19:42,204 --> 01:19:44,263
Lad os kĂžre, Ed.
637
01:19:51,280 --> 01:19:55,012
Det er for sent for mig.
638
01:19:56,084 --> 01:19:58,052
KĂžr med jer!
639
01:19:59,021 --> 01:20:00,182
Kom nu ind, far!
640
01:20:09,231 --> 01:20:12,098
Fjern jer, rĂžvhuller!
641
01:20:45,200 --> 01:20:49,159
Vi nÄede ikke samaritstationen.
642
01:20:49,271 --> 01:20:54,232
Der var for mange af dem.
Vi blev omringet.
643
01:20:56,011 --> 01:20:59,037
De smittede kom i horder,
og de angreb os.
644
01:20:59,181 --> 01:21:01,115
Gang pÄ gang.
645
01:21:01,316 --> 01:21:06,254
Virussen spredtes og efterlod
ikke andet end flere fortabte sjĂŠle.
646
01:21:07,022 --> 01:21:09,047
En forestÄende massakre.
647
01:21:15,197 --> 01:21:18,132
Det er svĂŠrt at huskeâŠ
648
01:21:19,134 --> 01:21:23,264
At finde logikken,
og hvordan det hĂŠndte.
649
01:21:41,123 --> 01:21:44,115
Jeg mistede Angela og barnet.
650
01:21:58,173 --> 01:22:02,269
Jeg troede ogsÄ,
hÄbet var forsvundet.
651
01:22:12,187 --> 01:22:15,213
Men jeg kan ikke efterlade min sĂžn.
652
01:22:16,291 --> 01:22:19,090
Jeg kan ikke efterlade Andrew.
653
01:22:19,227 --> 01:22:22,959
Jeg har ikke givet ham det,
en far bĂžr give -
654
01:22:23,031 --> 01:22:26,194
- for at blive en mand og kunne
overleve i en civiliseret verden.
655
01:22:26,201 --> 01:22:29,136
Hvis man kan kalde den det.
656
01:22:29,171 --> 01:22:34,041
Jeg agter at fortsĂŠtte,
indtil han kan stÄ pÄ egne ben.
657
01:22:34,075 --> 01:22:37,101
Det, som er tilbage.
Det er hans verden nu.
658
01:22:38,046 --> 01:22:42,005
En verden, hvor en virus
Ăždelagde samfundet.
659
01:23:13,081 --> 01:23:17,075
FĂžr vi kan genopbygge,
mÄ vi finde en mÄde at overleve pÄ.
660
01:23:19,120 --> 01:23:21,145
En mÄde at kÊmpe imod pÄ.
661
01:23:49,050 --> 01:23:53,988
Vi har lavet et kĂžretĂžj.
Vi kalder den militĂŠrvognen.
662
01:24:30,292 --> 01:24:34,195
Hver dag tog vi pÄ togt.
LĂŠngere og lĂŠngere vĂŠk.
663
01:24:36,097 --> 01:24:38,225
I higen efter medicinske forsyninger.
664
01:24:40,135 --> 01:24:43,002
Finde mad og vand.
665
01:24:46,074 --> 01:24:49,066
Og hvad vi ellers kunne finde.
666
01:28:08,243 --> 01:28:11,110
Der lader ikke til at
vĂŠre hjĂŠlp at hente.
667
01:28:11,212 --> 01:28:14,011
Ingen statslige indgreb.
668
01:28:15,216 --> 01:28:18,083
Der findes kun det, vi kender til.
669
01:28:25,260 --> 01:28:29,197
Den har smittet folk i hele verden.
670
01:28:30,198 --> 01:28:33,031
SĂ„ langt Ăžjet rĂŠkker.
671
01:28:33,067 --> 01:28:35,229
SĂ„ langt radioen
og fjernsynet kan sende.
672
01:29:09,037 --> 01:29:14,066
Der er altid hÄb.
Et sikkert sted at tage hen.
673
01:29:17,045 --> 01:29:19,070
Et beskyttet sted.
674
01:29:20,014 --> 01:29:21,072
FortsĂŠt.
675
01:29:23,017 --> 01:29:25,111
Det er alt, vi har.
676
01:29:38,233 --> 01:29:41,168
Jeg fandt et par pÄ vejen.
677
01:30:01,055 --> 01:30:04,047
Hver dag, hÄber vi det er slut.
678
01:30:04,158 --> 01:30:07,128
Hver aftenâŠ
679
01:30:07,161 --> 01:30:10,290
Minder vores mareridt os om,
det ikke er tilfĂŠldet.
680
01:30:30,018 --> 01:30:34,285
MÄske kan vi en skÞnne dag,
sĂŠtte en stopper for det.
681
01:30:35,189 --> 01:30:38,056
Indtil da, mÄ vi kÊmpe videre.
682
01:30:39,260 --> 01:30:42,059
Og mÄ Gud hjÊlpe os.
Amen.
683
01:30:42,196 --> 01:30:45,996
Danske tekster: SUBLIME
684
01:30:46,034 --> 01:30:49,034
FÞrst pÄ www.NXTGN.org
51538