All language subtitles for Infected.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,151 --> 00:00:27,279 Verden har ĂŠndret sig. 2 00:00:33,159 --> 00:00:37,118 En blodvirus ramte os alle. 3 00:00:40,233 --> 00:00:46,104 Den rammer sjĂŠlen og ĂždelĂŠgger dig indefra. 4 00:00:50,243 --> 00:00:54,180 Den spredes fra tĂŠger til fugle og rĂ„dyr. 5 00:00:55,115 --> 00:00:57,049 Og efterfĂžlgende mennesker. 6 00:00:57,250 --> 00:01:00,982 Alle bĂŠrer den, uanset hvad. 7 00:01:01,154 --> 00:01:06,251 Blot et skridt fra en dĂždelig kombination. En tikkende bombe. 8 00:01:08,094 --> 00:01:13,123 Man kan prĂžve at kontrollere feberen og give immunforsvaret en chance, - 9 00:01:13,166 --> 00:01:19,071 - men man kĂŠmper mod det ukendte. Noget som ĂždelĂŠgger dig indefra. 10 00:01:19,272 --> 00:01:24,142 Noget animalsk. Noget umenneskeligt. 11 00:01:25,045 --> 00:01:29,073 FĂžr vi kan bygge noget op, mĂ„ vi finde en mĂ„de at overleve pĂ„. 12 00:01:29,115 --> 00:01:31,140 En mĂ„de at bekĂŠmpe den. 13 00:01:31,184 --> 00:01:39,184 FĂžrst pĂ„ www.NXTGN.org 14 00:03:22,062 --> 00:03:25,123 De er overalt! 15 00:04:17,250 --> 00:04:22,188 - Vi kommer til at dĂž her! - Nu lukker du rĂžven! 16 00:04:24,190 --> 00:04:28,252 Vi mĂ„ holde fokus. Der er ikke tid til andet. 17 00:04:29,062 --> 00:04:31,190 Vi mĂ„ kĂŠmpe og overleve! 18 00:04:32,232 --> 00:04:36,032 Vi mĂ„ lukke alt ned. DĂŠkke dĂžre og vinduer til! 19 00:04:36,069 --> 00:04:41,235 Jeg aner ikke, hvad det er derude, men det kommer tilbage! 20 00:04:42,008 --> 00:04:45,205 De kommer tilbage og er sultne. Jeg har ikke i sinde at dĂž. 21 00:04:45,245 --> 00:04:47,270 Om jeg sĂ„ skal drĂŠbe dem alle. 22 00:04:47,280 --> 00:04:51,046 Find alt I kan til at lukke for dĂžre og vinduer. 23 00:04:51,317 --> 00:04:54,150 Borde, stole, hvad som helst. 24 00:04:54,220 --> 00:04:57,212 Er du med mig, Matt? 25 00:05:00,059 --> 00:05:03,290 - Jeg er her stadig. - SĂ„dan skal det forblive. 26 00:05:05,098 --> 00:05:08,068 Hent ammunitionen og gĂžr gevĂŠrerne klar. 27 00:05:11,070 --> 00:05:14,301 Ingen gĂžr noget, uden jeg ved besked. 28 00:05:18,278 --> 00:05:20,269 Det hele skal nok gĂ„. 29 00:05:23,082 --> 00:05:26,279 Danske tekster: SUBLIME 30 00:05:28,188 --> 00:05:30,122 TOLV TIMER TIDLIGERE 31 00:06:27,046 --> 00:06:29,105 Jeg formoder
 32 00:06:31,050 --> 00:06:35,009 Du bliver vĂŠk hele weekenden? 33 00:06:36,155 --> 00:06:38,214 Det var planen. 34 00:06:43,162 --> 00:06:45,130 Det var en skam. 35 00:06:47,033 --> 00:06:49,127 Jeg havde hĂ„bet pĂ„, vi kunne
 36 00:06:49,168 --> 00:06:53,036 Snakke om tingene. 37 00:06:53,172 --> 00:06:55,197 Lave noget sjovt sammen. 38 00:06:57,210 --> 00:07:00,271 Jeg er en sjov fyr. 39 00:07:03,116 --> 00:07:06,108 Jeg fortalte Angela, dette ikke var nogen god idĂ©. 40 00:07:06,152 --> 00:07:08,211 Hele denne weekend. 41 00:07:10,056 --> 00:07:13,253 - Var det hendes idĂ©? - Ja. 42 00:07:15,228 --> 00:07:18,198 Du ved, hun er jo en kvinde. 43 00:07:18,197 --> 00:07:21,258 Starte et nyt forhold. Opbygge en ny familie. 44 00:07:23,069 --> 00:07:25,060 Hvor er du ynkelig. 45 00:07:28,141 --> 00:07:31,202 Siden hvornĂ„r er du begyndt at ryge? 46 00:07:31,244 --> 00:07:33,212 Smid det lort vĂŠk. 47 00:07:41,120 --> 00:07:46,149 Jeg gĂ„r op til hytten, og ser om der er andre i omrĂ„det. 48 00:07:46,192 --> 00:07:48,058 GĂžr du bare det. 49 00:07:54,100 --> 00:07:57,229 SĂ„dan fungerer verden, sĂžnnike. Det er en cirkel. 50 00:07:58,104 --> 00:08:01,096 SĂ„dan har det vĂŠret siden tidernes morgen. 51 00:08:01,174 --> 00:08:06,044 Siden mĂŠnd med sten og spyd gik ud for at drĂŠbe sit fĂžrste bytte. 52 00:08:06,045 --> 00:08:08,070 For kĂžd, pels og knogler. 53 00:08:08,114 --> 00:08:12,051 Men det er ikke nĂždvendigt lĂŠngere. Vi har butikker nu til dags. 54 00:08:12,085 --> 00:08:15,146 Forestil dig en verden uden butikker. 55 00:08:15,188 --> 00:08:20,092 En verden uden computere, telefoner eller sĂ„gar elektricitet. 56 00:08:21,060 --> 00:08:24,121 I en sĂ„dan verden, mĂ„ manden klare sig pĂ„ egen hĂ„nd. 57 00:08:24,130 --> 00:08:28,158 - SĂ„ han og familien kan overleve. - Hold nu op, det vil aldrig ske. 58 00:08:28,201 --> 00:08:31,227 Man kan aldrig vide, Jeremy. 59 00:08:32,171 --> 00:08:36,108 Der skal ikke meget til at slĂ„ denne skĂžre verden ud af balance. 60 00:08:36,175 --> 00:08:38,143 Hvis det skulle ske, - 61 00:08:38,177 --> 00:08:42,114 - vil kun de stĂŠrkeste og klogeste overleve. 62 00:08:42,181 --> 00:08:45,082 Du lyder som en af de overlevelses galninge. 63 00:08:48,121 --> 00:08:53,025 Dig og din hĂ„blĂžse generation af facebookers og skypere. 64 00:08:53,126 --> 00:08:59,088 Hvis sĂ„dan noget skulle ske, ville I lĂžbe rundt som blinde mus. 65 00:09:04,203 --> 00:09:06,194 - Se der. - Hvor? 66 00:09:09,042 --> 00:09:13,206 - Lige der. Han kigger pĂ„ dig. - Jeg ser ham. 67 00:09:17,183 --> 00:09:22,019 TĂžv aldrig, min dreng. Det kan betyde liv eller dĂžd. 68 00:09:44,210 --> 00:09:46,178 Hvad laver du? 69 00:09:52,318 --> 00:09:54,286 - Ved du hvad? - Louis! 70 00:09:57,190 --> 00:09:59,249 Se, hvem der kommer. 71 00:10:03,029 --> 00:10:06,021 - Hvordan har du det? - Dr. Dennehey. Hvordan gĂ„r det? 72 00:10:06,065 --> 00:10:09,126 Jeg har det fint. GĂ„r du i skole nu? 73 00:10:09,168 --> 00:10:11,227 - Det gjorde jeg i et stykke tid. - Jeg forstĂ„r. 74 00:10:11,270 --> 00:10:14,035 Se, hvem der er her. 75 00:10:16,209 --> 00:10:20,043 - Hvordan gĂ„r det, gamle satan? - Jo, sĂ„mĂŠnd, dr, Dennehey. 76 00:10:20,046 --> 00:10:23,107 - Du ser godt ud. - Mange tak. I lige mĂ„de. 77 00:10:23,116 --> 00:10:26,245 Tyngdekraften presser pĂ„. 78 00:10:28,221 --> 00:10:32,021 - Det bliver svĂŠrere og svĂŠrere. - Det er helt sikkert. 79 00:10:32,058 --> 00:10:36,052 - Du begyndte tidligt. - Ja, det gjorde jeg. 80 00:10:36,095 --> 00:10:40,054 - Du begynder selv tidligt. - En mesters morgenmad. 81 00:10:41,234 --> 00:10:44,295 Jeg gĂžr vores lille ven klar til en tur over bĂ„let. 82 00:10:45,004 --> 00:10:48,998 - Gem lige en Ăžl til mig. - Der er masser. 83 00:10:52,111 --> 00:10:54,239 Vi er ikke fĂŠrdige med at snakke. 84 00:10:55,181 --> 00:10:58,151 Hvis du har lidt tid til overs til din far
 85 00:10:58,284 --> 00:11:00,252 SĂ„ giv mig besked. 86 00:11:02,255 --> 00:11:05,247 Hvad laver du? Tager billeder? 87 00:11:31,184 --> 00:11:33,152 Undskyld, lige et Ăžjeblik. 88 00:11:33,186 --> 00:11:36,156 - Er du sikker pĂ„, det er i orden? - Slap nu af. 89 00:11:36,189 --> 00:11:39,159 - Kom med ind pĂ„ mit kontor. - Okay. 90 00:11:53,239 --> 00:11:57,142 Er det giftig efeu? Jeg har dĂ„rlige minder. 91 00:11:57,176 --> 00:12:01,977 Jeg mĂ„tte tage steroider. Ikke som en bodybuilder. 92 00:12:02,248 --> 00:12:06,116 Har du penge med? Forretning fĂžr fornĂžjelse. 93 00:12:06,118 --> 00:12:07,176 Ja. 94 00:12:14,026 --> 00:12:15,187 Er det nok? 95 00:12:16,062 --> 00:12:18,087 Det er rigeligt. 96 00:12:27,073 --> 00:12:31,203 Har du
 Jeg skal tisse. 97 00:13:04,277 --> 00:13:06,075 Hallo? 98 00:13:28,200 --> 00:13:33,297 Eftersom du fĂžler dig hjemme, kan du hjĂŠlpe mig med denne. 99 00:13:34,140 --> 00:13:37,041 Hvorfor smider du den bare pĂ„ bordet? 100 00:13:37,076 --> 00:13:39,101 Du virker nervĂžs. 101 00:13:39,178 --> 00:13:42,273 SĂ„dan en som dig, burde ikke drikke kaffe. 102 00:13:43,215 --> 00:13:47,174 - Er det en kendsgerning? - Jeg sĂ„ Jessica udenfor. 103 00:13:48,120 --> 00:13:51,021 Hvordan gĂ„r det med jer? 104 00:13:51,057 --> 00:13:54,083 Faktisk ikke for godt. 105 00:13:54,226 --> 00:13:58,060 - Jeg er en dĂ„rlig bror. - Det sagde du selv. 106 00:13:58,230 --> 00:14:01,256 Er du sikker pĂ„, du ikke vil forsĂžge med denne? 107 00:14:03,035 --> 00:14:06,005 - Jeg aner ikke, hvad jeg skal gĂžre. - Typisk. 108 00:14:06,172 --> 00:14:09,267 Du tĂŠnker kun pĂ„ dig selv. 109 00:14:10,042 --> 00:14:12,067 Det er ogsĂ„ en dĂ„rlig kaffe. 110 00:14:14,246 --> 00:14:18,240 Hvordan gĂ„r det? Undskyld, vi kom lidt tidligere. 111 00:14:18,250 --> 00:14:21,220 Nej, det er helt fint. Jeg skal bare have redt sengene. 112 00:14:21,253 --> 00:14:23,244 Jeg ved, hvordan du er, dr. Dennehey. 113 00:14:25,191 --> 00:14:27,057 Er der noget galt? 114 00:14:27,093 --> 00:14:30,028 Min bedstemor er syg, og jeg har passet hende. 115 00:14:30,062 --> 00:14:32,224 - Klarer hun den? - Ja, det skal nok gĂ„. 116 00:14:35,000 --> 00:14:37,025 Jeg ved det faktisk ikke. 117 00:14:37,103 --> 00:14:39,231 Hvis du vil, kan jeg hente min taske og kigge pĂ„ hende. 118 00:14:39,271 --> 00:14:43,003 Vil du virkelig gĂžre det? Jeg ville fĂ„ det meget bedre. 119 00:14:43,042 --> 00:14:45,101 Med fornĂžjelse. 120 00:14:46,078 --> 00:14:50,072 Det gĂžr mig ondt med din bedstefar. Han var en god mand. 121 00:14:55,087 --> 00:14:58,079 Bedstemor, her er en, som skal kigge pĂ„ dig. 122 00:14:59,091 --> 00:15:01,059 Hej, bedstemor Annie. 123 00:15:08,100 --> 00:15:10,068 Det bliver vĂŠrre. 124 00:15:10,102 --> 00:15:12,161 Det er mig. Dr. Dennehey. 125 00:15:12,304 --> 00:15:17,037 Jeg kan forstĂ„, du ikke har det godt. Kan du fortĂŠlle, hvad der er galt? 126 00:15:20,045 --> 00:15:23,208 Jeg undersĂžger om hun har feber, og tjekker hendes vitale organer. 127 00:15:25,151 --> 00:15:29,110 SĂ„dan. Åbn munden. 128 00:15:30,089 --> 00:15:32,217 Lig helt stille. 129 00:15:42,034 --> 00:15:44,093 Hun har hĂžj feber. 130 00:15:45,237 --> 00:15:48,070 Hendes puls er for hĂžj. 131 00:15:48,240 --> 00:15:50,072 Lag mig se engang. 132 00:15:51,277 --> 00:15:53,268 Du godeste. 40 grader. 133 00:15:53,312 --> 00:15:57,078 - Klarer hun den? - Hun skal nok klare den. 134 00:15:58,217 --> 00:16:02,279 Jeg anbefaler, hun forbliver i sengen, og fĂ„r masser af vĂ„dt og tĂžrt. 135 00:16:03,088 --> 00:16:06,080 Hvis du vil, kan jeg give hende noget at sove pĂ„? 136 00:16:06,158 --> 00:16:07,216 Vil du det? 137 00:16:09,261 --> 00:16:12,993 Det skal nok gĂ„, bedstemor Annie. 138 00:16:14,133 --> 00:16:16,192 Kan du hĂžre mig, Annie? 139 00:16:24,310 --> 00:16:27,075 Disse vil hjĂŠlpe dig. 140 00:16:27,246 --> 00:16:30,113 Nu skal du bare Ă„bne munden. 141 00:16:32,117 --> 00:16:34,142 Bedstemor, hvad laver du? 142 00:16:35,287 --> 00:16:40,123 - Er du uskadt? - Jeg har det fint. 143 00:16:41,060 --> 00:16:43,995 Jeg finder noget forbinding. 144 00:17:49,228 --> 00:17:51,219 Det er en smuk dag. 145 00:17:52,131 --> 00:17:55,066 - Er du klar? - Helt sikkert. 146 00:17:55,100 --> 00:17:59,037 Jeg hĂ„ber, du kĂžbte de aktier, jeg foreslog sidste Ă„r. 147 00:17:59,071 --> 00:18:01,199 De er eksploderet. 148 00:18:02,107 --> 00:18:05,202 Det gjorde jeg desvĂŠrre ikke. Hvad med dig? 149 00:18:06,011 --> 00:18:08,241 Du kender mig. KĂžbte til lav pris og solgte igen med overskud. 150 00:18:08,280 --> 00:18:11,272 - Hvem vil med pĂ„ jagt. - Hvordan har hun det? 151 00:18:12,017 --> 00:18:14,145 - Hvem? - Kellys bedstemor. 152 00:18:14,186 --> 00:18:18,020 Fint. Det er bare en influenza. Skal vi komme af sted? 153 00:18:18,123 --> 00:18:21,184 - Jeg vil med. - Der var vi heldige. 154 00:18:21,226 --> 00:18:24,196 Var det dig, der skĂžd tidligere? 155 00:18:25,064 --> 00:18:30,059 - Jeg er ude af trĂŠning. - Du er den bedste skytte, jeg kender. 156 00:18:32,171 --> 00:18:36,165 - Det er lĂŠnge siden. - Gemt, men ikke glemt. 157 00:18:36,208 --> 00:18:39,269 Dyrene venter pĂ„ os. 158 00:18:47,119 --> 00:18:51,078 Vil du med pĂ„ jagt, eller bliver du hos bĂžrnene? 159 00:18:51,290 --> 00:18:54,191 - Det ved jeg ikke. - Kom nu. 160 00:18:54,293 --> 00:18:57,126 Hvor er de andre? 161 00:18:58,230 --> 00:19:01,165 De kommer vel snart tilbage. 162 00:19:01,200 --> 00:19:05,034 Kom sĂ„, jeg kan bruge hjĂŠlpen. 163 00:19:05,037 --> 00:19:07,005 Let rĂžven, sĂžnnike. 164 00:19:13,045 --> 00:19:16,174 HĂ„ber ikke, du har noget imod, jeg har sat denne op? 165 00:19:21,286 --> 00:19:25,120 En ubeskrivelig tragedie for en gruppe spejdere - 166 00:19:25,157 --> 00:19:30,118 - da de var pĂ„ lejrtur i en skov ved Connecticut. 167 00:19:30,195 --> 00:19:34,996 Flere af drengene, fra en af grupperne, er pĂ„ vandreturen - 168 00:19:35,034 --> 00:19:39,096 - i weekenden, forsvundet i skoven og er endnu ikke blevet fundet. 169 00:19:39,138 --> 00:19:45,100 Fire andre spejdere er blevet indlagt, med ukendte symptomer, - 170 00:19:45,110 --> 00:19:49,980 - pĂ„ Lawrence Memorial Hospital, for noget der ligner dyreangreb. 171 00:19:50,049 --> 00:19:54,077 Lokale lĂŠger mener at det skyldes Lyme sygdommen, - 172 00:19:54,086 --> 00:19:58,216 - som drengene er blevet smittet med efter berĂžring af inficerede dyr. 173 00:20:00,159 --> 00:20:04,221 Hvad sker der sĂ„ i din verden? 174 00:20:07,032 --> 00:20:09,228 Jeg blev for nyligt droppet. 175 00:20:09,268 --> 00:20:13,171 - Har du en kĂŠreste? - Ja. 176 00:20:13,205 --> 00:20:18,234 Ikke noget seriĂžst, men det er tidsfordriv. 177 00:20:19,111 --> 00:20:22,081 De indspillede en scene i Star Wars pĂ„ dette trĂŠ. 178 00:20:22,081 --> 00:20:26,040 - Virkelig? - Med Prinsesse Leia og Ewok. 179 00:20:27,052 --> 00:20:30,044 De mĂždes her til en godbid. 180 00:20:30,089 --> 00:20:33,252 Det var meget historie. 181 00:20:37,062 --> 00:20:40,032 Hvad skete der med pigen? 182 00:20:41,266 --> 00:20:45,203 Hun droppede mig, og det, efter to Ă„r. 183 00:20:46,305 --> 00:20:48,137 - Hvad? - JĂžsses. 184 00:20:48,273 --> 00:20:51,038 - Jeg gider ikke tale om det. - Det bliver du nĂždt til. 185 00:20:51,076 --> 00:20:54,068 - Det er faktisk pinligt. - Kom nu. 186 00:20:56,148 --> 00:21:00,210 - Hun vil gerne vente. - Hvad? 187 00:21:00,252 --> 00:21:05,088 - SĂ„ du har aldrig
 - Nej. 188 00:21:06,258 --> 00:21:10,252 SĂ„ jeg render rundt med nogle virkelig hĂŠvede nosser. 189 00:21:11,263 --> 00:21:14,289 - Det gĂžr du sikkert. - Bare det at sidde her, - 190 00:21:15,033 --> 00:21:17,263 - er ganske ubehageligt. Jeg mĂ„ nĂŠrmest
 191 00:21:18,070 --> 00:21:20,164 - Flytte mig konstant. - Lille stakkel. 192 00:21:21,140 --> 00:21:23,268 Nok snak om mine nosser. 193 00:21:24,243 --> 00:21:28,180 Har du et arbejde, eller tager du bare billeder af folk i skoven? 194 00:21:28,213 --> 00:21:33,117 Jeg arbejder som kassedame. Meget spĂŠndende. 195 00:21:34,052 --> 00:21:37,215 - Nogen skal jo gĂžre det. - Ja, det er vel sandt. 196 00:21:39,191 --> 00:21:42,161 - Hvad laver du? - Jeg arbejder pĂ„ et vĂŠrksted. 197 00:21:44,062 --> 00:21:46,224 - KĂžrer du pĂ„ motorcykel? - Nej. 198 00:21:47,065 --> 00:21:51,002 - Jeg elsker fyre, som gĂžr det. - Ja, selvfĂžlgelig. 199 00:22:09,154 --> 00:22:11,213 HĂžrte du det? 200 00:22:34,213 --> 00:22:36,147 Det er sĂždt. 201 00:23:03,108 --> 00:23:07,067 - Nu vil du vel tale? - Spiser rĂ„dyr kĂžd? 202 00:23:10,282 --> 00:23:14,219 - Det tror jeg ikke. - Vi sĂ„ lige et rĂ„dyr drĂŠbe et egern. 203 00:23:14,253 --> 00:23:17,120 Og fortĂŠre det. 204 00:23:20,292 --> 00:23:24,058 Jeg tror, I har rĂžget mere end blot cigaretter. 205 00:23:24,062 --> 00:23:26,156 Det er umuligt. 206 00:23:26,198 --> 00:23:30,032 GrĂŠssende dyr drĂŠber ikke andre dyr for fortĂŠringens skyld. 207 00:23:33,138 --> 00:23:37,075 Det er dit dyr, vil du have ĂŠren? 208 00:23:37,242 --> 00:23:41,201 Beklager, Ed. Gider du gĂžre det? 209 00:23:41,246 --> 00:23:45,046 - Du er trods alt kirurgen. - Med glĂŠde. 210 00:23:45,050 --> 00:23:49,078 Men lov mig, du ikke bliver sĂ„dan en vegetar. 211 00:23:50,188 --> 00:23:52,122 Det lover jeg. 212 00:24:02,100 --> 00:24:04,034 Vi lyver altsĂ„ ikke. 213 00:24:07,272 --> 00:24:11,106 Der sker mange mĂŠrkelige ting i skoven. 214 00:24:55,220 --> 00:24:58,087 Det flyder som en flod. 215 00:25:00,225 --> 00:25:04,162 Snart skal vi mĂŠske os i saftige bĂžffer. 216 00:25:05,130 --> 00:25:07,155 Hvor er det fedt. 217 00:25:08,133 --> 00:25:11,125 SĂ„ kan du Ă„benbart lide andre ting end din computer. 218 00:25:11,169 --> 00:25:15,163 MĂ„ske vil du fĂžlge mine fodspor og blive kirurg. 219 00:25:15,207 --> 00:25:18,108 Tag fat i benene. 220 00:25:19,277 --> 00:25:21,109 Er I klar? 221 00:25:33,258 --> 00:25:35,192 Hvor skal du hen? 222 00:25:35,227 --> 00:25:38,288 Hun skal nok klare sig. Tag fat i benet igen. 223 00:25:39,097 --> 00:25:43,000 Det var et godt dyr. Det vil brĂždfĂžde mange. 224 00:25:46,038 --> 00:25:48,166 - Hvad fanden er det? - Hvor? 225 00:25:50,208 --> 00:25:52,302 Dit dumme svin. 226 00:25:55,113 --> 00:25:58,083 Giv mig en spand, Jeremy. 227 00:26:03,155 --> 00:26:08,093 Det bliver et festmĂ„ltid. Se lige der. 228 00:26:08,226 --> 00:26:12,163 Hvad synes du? Skal vi lave pĂžlser af dette? 229 00:26:19,204 --> 00:26:21,263 Bambi er dĂžd. 230 00:27:15,127 --> 00:27:17,186 Kom bare frem. 231 00:27:18,263 --> 00:27:20,231 Er der sket dig noget? 232 00:27:22,167 --> 00:27:27,196 - Er du syg? - Nej, jeg er ikke syg. 233 00:27:27,205 --> 00:27:30,231 - Er du sikker? - Jeg er helt sikker. 234 00:27:32,077 --> 00:27:37,208 - Jeg hedder Angela. Hvad hedder du? - Sarah. 235 00:27:38,150 --> 00:27:42,144 Jeg fĂ„r dig vĂŠk, jeg tror ikke, vi er i sikkerhed her. 236 00:27:42,187 --> 00:27:45,987 Kom med mig. Jeg passer pĂ„ dig. 237 00:27:48,226 --> 00:27:53,255 Kom bare. Det skal nok gĂ„. 238 00:28:36,074 --> 00:28:39,044 Er du her alene? Hvor er din mor og far? 239 00:29:01,099 --> 00:29:03,158 Det er min datter. 240 00:29:05,170 --> 00:29:08,037 Hvad? Er du hendes far? 241 00:29:08,139 --> 00:29:10,073 Ja. 242 00:29:11,209 --> 00:29:13,143 Det er jeg. 243 00:29:15,013 --> 00:29:18,074 - Hvad er der galt med dig? - Jeg har det fint. 244 00:29:18,183 --> 00:29:21,050 Du ser ikke ud til at have det godt. 245 00:29:24,089 --> 00:29:26,251 Kom her, skat. 246 00:29:27,092 --> 00:29:29,060 Kom her
 247 00:29:30,061 --> 00:29:32,291 - Kom her, skat. - Du ser ikke ud til at have det godt. 248 00:29:33,999 --> 00:29:38,266 Kom hen til farmand. Det er koldt herude. 249 00:29:41,072 --> 00:29:46,203 Kom hen til farmand. 250 00:29:47,212 --> 00:29:51,149 - Jeg vil have mit barn tilbage. - Du skrĂŠmmer hende og mig. 251 00:29:51,216 --> 00:29:55,050 - Hvad er der galt med dig? - Jeg har en sygdom. 252 00:29:55,086 --> 00:29:58,112 Jeg har ikke fĂ„et min medicin i dag, sĂ„ jeg er en smule anspĂŠndt. 253 00:29:58,156 --> 00:30:02,024 Det betyder ikke, jeg ikke kan vĂŠre far for mit barn. 254 00:30:02,060 --> 00:30:05,291 - Gider du give mig hende? - Nej. 255 00:30:05,297 --> 00:30:09,029 Din far er ikke din far lĂŠngere. Bliv her hos mig. 256 00:30:09,067 --> 00:30:11,092 Kom nu her. 257 00:30:11,236 --> 00:30:15,139 Nej, det kan du glemme. Jeg tager hende med. 258 00:30:18,109 --> 00:30:20,009 Kom her. 259 00:30:20,045 --> 00:30:22,104 - Han er min far. - Der er noget galt med ham. 260 00:30:22,147 --> 00:30:25,242 Vi mĂ„ skaffe hjĂŠlp. FĂžlg med mig. 261 00:30:25,283 --> 00:30:29,186 - Du forstĂ„r det ikke. - Nok ligner han din far, - 262 00:30:29,187 --> 00:30:31,155 - men det er ikke din far lĂŠngere. 263 00:30:32,090 --> 00:30:33,251 Kom hen til farmand. 264 00:31:01,086 --> 00:31:02,144 Nej. 265 00:31:42,060 --> 00:31:46,122 Jeg er glad for, vi er her. Det har Gud bestemt. 266 00:31:46,297 --> 00:31:50,256 Vil du ikke have noget, hvis jeg laver det til dig? 267 00:31:51,236 --> 00:31:55,104 - Jeg foretrĂŠkker flydende kost. - Som du vil. 268 00:31:55,140 --> 00:31:58,041 Giv mig en af de Ăžl. 269 00:32:07,018 --> 00:32:10,010 Du dufter godt. 270 00:32:10,221 --> 00:32:13,247 Han har vĂŠret i et tyrkisk bad, som er lidt lĂŠngere nede af vejen. 271 00:32:16,161 --> 00:32:19,222 Kom tilbage, vi skal lave kiks med skumfiduser. 272 00:32:21,166 --> 00:32:27,105 - Jeg tror, din sĂžn er forelsket. - Hormoner. 273 00:32:45,056 --> 00:32:48,151 Maden er klar. Kom og hent! 274 00:32:51,095 --> 00:32:56,033 Et smukt dyr. Lad os spise. 275 00:32:59,070 --> 00:33:01,232 Der er nĂŠsten ild i mine fĂždder. 276 00:33:11,049 --> 00:33:13,245 Er du ogsĂ„ vegetar? 277 00:33:15,253 --> 00:33:18,052 Du ved ikke, hvad du gĂ„r glip af. 278 00:33:18,223 --> 00:33:22,091 - Er det nok, min herre? - Det er perfekt. 279 00:33:24,062 --> 00:33:27,032 Tak, fordi du skĂžd hende. 280 00:33:27,232 --> 00:33:32,227 Velsignet dette dyr, uden det, var der ingen fest. 281 00:33:33,104 --> 00:33:35,072 Dette er nummer et. 282 00:33:37,275 --> 00:33:40,040 Det smager skĂžnt. 283 00:33:49,120 --> 00:33:52,021 Du er en bedre mand, end jeg. 284 00:33:52,056 --> 00:33:55,219 Efter Jeremys mor, havde jeg ikke travlt med at finde en ny, sĂ„ nu er der - 285 00:33:55,260 --> 00:34:00,061 - dĂžmt ungkarleliv. En mere? - Ja, hvorfor ikke? 286 00:34:01,099 --> 00:34:03,261 Hvor mange gange har du vĂŠret gift, Ed? 287 00:34:04,002 --> 00:34:07,233 Tre gange, min ven. Og tre gange mislykkedes det. 288 00:34:07,272 --> 00:34:11,106 Det eneste gode, der er kommet ud af det, er Jeremy. 289 00:34:11,209 --> 00:34:17,148 Seth, hvad med du henter den flaske cognac, du har gemt? 290 00:34:19,050 --> 00:34:22,247 - Okay. - Og klĂžv noget trĂŠ bagefter. 291 00:34:22,287 --> 00:34:25,279 Skal vi lave alt arbejdet her? 292 00:34:29,193 --> 00:34:34,188 - Hvorfor kommer han her? - Den nye knĂŠgt gĂžr mig nervĂžs. 293 00:34:36,067 --> 00:34:40,026 Beklager, jeg ikke gjorde det rigtigt, fĂžrste gang. 294 00:34:40,038 --> 00:34:44,168 Det er aldrig for sent at gĂžre det rigtige. Jeg husker det selv. 295 00:34:46,010 --> 00:34:47,273 Tak, Ed. 296 00:34:52,016 --> 00:34:56,249 - Hvad er der galt med dig? - Jeg har det lidt underligt. 297 00:34:56,287 --> 00:35:01,225 GĂ„r det? Hvad er der sket med din hĂ„nd? 298 00:35:02,193 --> 00:35:04,218 Ikke noget, det er bare en skramme. 299 00:35:04,228 --> 00:35:09,029 Det er lidt sjovt. Kellys bedstemor bed mig. 300 00:35:09,100 --> 00:35:13,003 Det skal jeg lige love for. Er hun blevet senil? 301 00:35:14,072 --> 00:35:16,006 VĂŠrsgo. 302 00:35:17,208 --> 00:35:21,270 Bare rolig, denne skal nok rode bod pĂ„ det. 303 00:35:22,246 --> 00:35:24,078 Det stemmer. 304 00:35:24,082 --> 00:35:28,076 - Fyld glasset. - Ja, det gĂžr jeg gerne. 305 00:35:28,252 --> 00:35:31,984 SkĂ„l for tĂžserne pĂ„ landet. 306 00:35:32,023 --> 00:35:35,220 - Hold da op. - Det er gode sager. 307 00:35:36,094 --> 00:35:38,222 Det gĂžr mig nĂŠrmest ung igen. 308 00:36:17,268 --> 00:36:18,997 Dit fjols. 309 00:36:19,070 --> 00:36:22,040 - Skal du til techno fest? - Hvor er du sjov. 310 00:36:22,106 --> 00:36:24,200 Vil du prĂžve at skyde? 311 00:36:24,208 --> 00:36:29,271 - Jeg vil hellere prĂžve den der. - Godt, slĂ„ dig lĂžs. 312 00:36:30,014 --> 00:36:32,278 Pas pĂ„, det er stĂŠrke sager. 313 00:36:37,088 --> 00:36:40,251 - Hvordan gĂ„r det? - Denne lorte tur. 314 00:36:41,092 --> 00:36:45,996 Min far forsĂžger at rode bod pĂ„ 25 Ă„rs fravĂŠr, pĂ„ en weekend. 315 00:36:48,132 --> 00:36:50,999 Og sĂ„ den skide lĂŠge. 316 00:36:52,203 --> 00:36:55,229 Hvert eneste Ă„r er han efter mig, uanset hvad jeg gĂžr. 317 00:36:56,174 --> 00:36:59,235 "GrĂŠssende dyr drĂŠber ikke andre dyr for fortĂŠringens skyld." 318 00:36:59,277 --> 00:37:02,269 - Mener han det? - Hvad skal det betyde? 319 00:37:02,280 --> 00:37:05,147 Hans lyse hĂ„r
 320 00:37:05,183 --> 00:37:08,118 BlĂŠste sikkert i vinden. 321 00:37:08,186 --> 00:37:10,154 HĂžr lige engang. 322 00:37:10,321 --> 00:37:13,052 - Jeg mĂ„ stille dig et spĂžrgsmĂ„l. - Hvad sĂ„? 323 00:37:13,057 --> 00:37:16,186 Det betyder alt for mig. 324 00:37:16,227 --> 00:37:21,097 - Tog du Loretta med? - Kom her. 325 00:37:21,132 --> 00:37:24,227 Han sagde, jeg vil gĂžre alt, undtagen to ting. 326 00:37:24,268 --> 00:37:28,034 Jeg vil ikke kysse, og jeg vil ikke sluge. 327 00:37:35,279 --> 00:37:39,045 Det var gode tider dengang i militĂŠret. 328 00:37:39,083 --> 00:37:42,144 Ingen bekymringer. 329 00:37:42,286 --> 00:37:46,086 Det var ikke altid en dans pĂ„ roser. 330 00:37:46,090 --> 00:37:48,991 Det har du ret i. 331 00:37:49,026 --> 00:37:52,052 Det, vi mĂ„tte gĂžre, var bekymringsfrit. 332 00:37:52,096 --> 00:37:55,088 Det behĂžver vi aldrig at skulle opleve igen. 333 00:37:56,200 --> 00:37:59,170 Jeg Ăžnsker at vĂŠre ung igen. 334 00:37:59,270 --> 00:38:04,106 - Det kan jeg vist ikke klare. - Jovist. 335 00:38:04,242 --> 00:38:07,234 Jeg hopper i seng. 336 00:38:08,012 --> 00:38:11,141 - Godt at se dig igen. - Ja. 337 00:38:12,049 --> 00:38:15,019 Der er kun en makker i mit liv, og det er dig. 338 00:38:19,090 --> 00:38:20,216 Godnat. 339 00:38:42,280 --> 00:38:47,047 Loretta? Der er besĂžg til dig. 340 00:38:49,153 --> 00:38:52,145 Du husker stadig Andrew. 341 00:38:53,124 --> 00:38:56,219 - FĂžles hun ikke dejlig? - Hun er sĂ„ sej. 342 00:38:57,228 --> 00:38:59,162 Hun er fantastisk. 343 00:39:00,164 --> 00:39:02,189 PrĂžv hende. 344 00:39:02,266 --> 00:39:06,066 Seth, spiser rĂ„dyr kĂžd? 345 00:39:07,171 --> 00:39:11,130 Nej, jeg sagde jo, det var stĂŠrke sager. 346 00:39:37,134 --> 00:39:40,035 Har du modtaget min check? 347 00:39:47,178 --> 00:39:50,239 Jeg har opdaget, du ikke har indlĂžst den. 348 00:39:55,152 --> 00:39:58,087 Jeg bestemmer, hvor hun opholder sig. 349 00:40:05,296 --> 00:40:09,130 Nej, hun har ikke fĂ„et mad. 350 00:40:09,166 --> 00:40:11,134 SelvfĂžlgelig har hun fĂ„et mad. 351 00:40:13,271 --> 00:40:15,171 Hun spiser skam. 352 00:40:24,315 --> 00:40:27,285 Ja, hvad har jeg lige sagt? 353 00:40:35,059 --> 00:40:40,054 Hun tog en bid, og nu tager hun den nĂŠste. 354 00:40:45,169 --> 00:40:49,197 Mener du badehuset, hvor du kneppede den unge knĂŠgt? 355 00:40:49,240 --> 00:40:51,106 Er det der, du mener? 356 00:40:59,150 --> 00:41:02,211 Jeg har en dĂ„rlig dag. Kan vi ikke bare snakke sammen? 357 00:41:06,257 --> 00:41:11,218 Lad os snakke sammen som normale mennesker. 358 00:41:11,295 --> 00:41:15,027 Jeg kommer ikke altid for sent. 359 00:41:18,169 --> 00:41:23,164 Kan vi ikke tale sammen? Jeg er ikke sur. Er du? 360 00:41:23,240 --> 00:41:26,107 Det mĂ„ du ikke vĂŠre. Kan vi ikke snakke sammen? 361 00:41:28,179 --> 00:41:33,208 Jeg Ăžnsker ingen problemer. Lad os nu bare snakke? 362 00:41:33,250 --> 00:41:37,050 SĂ„ snak dog med mig! 363 00:42:33,144 --> 00:42:38,241 Louis? Dr. Dennehey? 364 00:42:38,282 --> 00:42:40,011 Seth? 365 00:42:40,084 --> 00:42:43,054 - Hvad sker der? - Undskyld, min bedstemor er forsvundet. 366 00:42:43,054 --> 00:42:46,046 - Hvad mener du med forsvundet? - Det ved jeg ikke. Jeg hĂžrte noget. 367 00:42:46,090 --> 00:42:49,116 Jeg hĂžrte hoveddĂžren gik op. Jeg gik ned, og der var ingen. 368 00:42:49,160 --> 00:42:52,152 Jeg ledte efter hende, men hun er vĂŠk. 369 00:42:52,196 --> 00:42:55,063 - Hvor er din bil? - I indkĂžrslen. 370 00:42:55,066 --> 00:42:58,092 - Hun er ikke kommet langt uden bilen. - Jeg tror, hun er blevet bortfĂžrt. 371 00:42:58,135 --> 00:43:02,197 Nej, det er nok feberen som gĂžr, hun gĂ„r i sĂžvne. 372 00:43:03,007 --> 00:43:05,169 Det har hun aldrig gjort fĂžr. 373 00:43:06,077 --> 00:43:10,036 HĂžr her, jeg gĂ„r ud og leder efter hende. 374 00:43:10,081 --> 00:43:12,209 - Jeg henter min
 - Kelly, kom med. 375 00:43:16,153 --> 00:43:20,181 I bliver her. Luk og lĂ„s dĂžren. 376 00:43:29,233 --> 00:43:34,034 Er der et sĂŠrligt sted, hvor hun fĂžr har sĂžgt hen? 377 00:43:34,071 --> 00:43:39,100 Floden, men i den tilstand, vil hun ikke kunne gĂ„ sĂ„ langt. 378 00:43:39,143 --> 00:43:42,078 - Hvor ligger floden? - 100 meter den vej. 379 00:43:42,113 --> 00:43:43,979 Bedstemor? 380 00:43:44,048 --> 00:43:46,278 - Vi mĂ„ finde hende. - Hvad pokker er det? 381 00:43:48,252 --> 00:43:50,152 Det er hendes tĂŠppe. 382 00:43:53,090 --> 00:43:55,149 Bedstemor Annie! 383 00:43:57,027 --> 00:43:59,052 Bedstemor Annie! 384 00:44:12,009 --> 00:44:16,105 Hvad sĂ„ nu? Jeg er ikke trĂŠt. 385 00:44:16,280 --> 00:44:20,979 Hvad med en smule af dette
 386 00:44:25,089 --> 00:44:27,080 - LĂŠkkert. 387 00:44:31,128 --> 00:44:33,119 Øl. 388 00:44:36,167 --> 00:44:39,034 - Vi bĂžr lave et bĂ„l. - Sikke en god idĂ©. 389 00:44:39,069 --> 00:44:44,007 - GĂ„ ud og saml brĂŠnde. - Den klarer jeg. 390 00:44:47,311 --> 00:44:51,214 52 kort pĂ„ flasken. 391 00:44:52,049 --> 00:44:54,040 Du puster, jeg puster. 392 00:44:54,218 --> 00:44:57,085 VĂŠlter du bunken, skal du drikke. 393 00:45:05,129 --> 00:45:08,155 - StĂ„r der ikke 9-3? - Vent lige. 394 00:45:09,166 --> 00:45:13,194 - Jeg drikker mod en tĂžsedreng. - Det var ondt. 395 00:45:25,149 --> 00:45:27,083 Nu er det din tur til at drikke. 396 00:45:28,085 --> 00:45:32,113 - SĂ„dan. - Jeg er vel god til at blĂŠse. 397 00:46:06,090 --> 00:46:07,182 Hallo? 398 00:46:10,194 --> 00:46:12,162 Andrew? 399 00:46:59,209 --> 00:47:03,237 - Hvad var det? - Aner det ikke. 400 00:47:07,151 --> 00:47:09,245 - Hvor er dit vĂ„ben? - GĂ„ indenfor. 401 00:47:09,320 --> 00:47:11,084 Bedstemor? 402 00:47:12,289 --> 00:47:16,055 - Kan du hĂžre det? - Hvad? 403 00:47:16,260 --> 00:47:21,198 Ingenting. Det er problemet. 404 00:47:30,040 --> 00:47:32,008 Hvad foregĂ„r der? 405 00:47:32,109 --> 00:47:36,171 - Hvor er Jeremy? - Vi var her, da vi hĂžrte ham skrige. 406 00:47:36,180 --> 00:47:40,139 Da vi kom udenfor, hĂžrte vi noget, som trak ham vĂŠk. 407 00:47:40,184 --> 00:47:43,085 - Hvad snakker du om? - Slap af, Ed! 408 00:47:43,120 --> 00:47:45,214 - Hvordan lĂžd det? - Det ved vi ikke. 409 00:47:45,255 --> 00:47:49,055 Vi hĂžrte ham skrige og bevĂŠge sig. 410 00:47:49,059 --> 00:47:53,087 Pludselig hĂžrte vi en forfĂŠrdelig lyd. 411 00:47:54,298 --> 00:47:57,290 Hvad taler du om? Hvad skete der sĂ„? 412 00:47:59,103 --> 00:48:01,037 SĂ„ var der helt stille. 413 00:48:04,208 --> 00:48:08,042 FĂžrst bedstemor og nu Jeremy. Der er noget derude. 414 00:48:08,078 --> 00:48:11,048 Ed, hvad laver du? Vent lige et Ăžjeblik. 415 00:48:11,048 --> 00:48:15,076 - Du mĂ„ ikke gĂ„ derud. - Det er min sĂžn. 416 00:48:15,152 --> 00:48:17,120 Vi ved ikke, hvad vi har med at gĂžre. 417 00:48:18,122 --> 00:48:23,117 - Tag din telefon og ring til politiet. - Det har vi prĂžvet. 418 00:49:46,143 --> 00:49:48,111 Ed, hvor er du? 419 00:50:02,292 --> 00:50:05,091 Det er mig! 420 00:50:13,103 --> 00:50:16,073 Den drĂŠbte min dreng. 421 00:50:17,107 --> 00:50:19,075 Den drĂŠbte min sĂžn. 422 00:50:20,310 --> 00:50:23,211 Dette er det eneste, der er tilbage. 423 00:50:31,121 --> 00:50:33,146 Du godeste. 424 00:50:39,029 --> 00:50:43,125 RĂžr mig ikke! 425 00:50:50,173 --> 00:50:53,040 Hvad fanden sker der? 426 00:53:34,037 --> 00:53:36,028 Hvor er det? 427 00:53:39,309 --> 00:53:43,041 Der er kun morgenmad. 428 00:53:44,214 --> 00:53:47,081 Jeg skal have noget rigtigt mad. 429 00:54:08,038 --> 00:54:10,006 Bedstemor Annie? 430 00:54:27,224 --> 00:54:29,056 Bedstemor. 431 00:55:06,263 --> 00:55:10,166 - Du godeste. - Hvor er det godt at se dig. 432 00:55:15,105 --> 00:55:17,267 Jeg mĂ„ fortĂŠlle dig, hvad der foregĂ„r. 433 00:55:17,307 --> 00:55:22,177 Det er en virus. En sygdom. 434 00:55:23,046 --> 00:55:26,038 Mennesker angriber andre mennesker. 435 00:55:29,252 --> 00:55:31,277 Jeg aner ikke mine levende rĂ„d. 436 00:55:34,024 --> 00:55:39,019 HĂžr her. Der foregĂ„r en masse underligt. 437 00:55:42,098 --> 00:55:44,226 - Vi mĂ„ lĂŠngere op ad vejen. - Okay. 438 00:55:44,267 --> 00:55:48,033 - Vi mĂ„ op til huset. - Okay. 439 00:55:48,238 --> 00:55:50,070 Okay. 440 00:55:50,106 --> 00:55:53,041 - Hent bilen, sĂ„ viser jeg vejen. - Lad os komme af sted. 441 00:56:15,265 --> 00:56:18,030 Hvad er der galt med dig? 442 00:56:21,071 --> 00:56:24,234 Det ser ud til, hun lider. Hun mĂ„ pĂ„ hospitalet. 443 00:56:26,209 --> 00:56:31,170 - Det skal nok gĂ„. - Jeg har aldrig set noget lignende. 444 00:56:34,084 --> 00:56:36,052 Hvad skal vi gĂžre? 445 00:56:45,228 --> 00:56:47,993 Dette er min kone Angela. 446 00:56:50,233 --> 00:56:53,066 - Jeg er lige blevet angrebet. - Hvad? 447 00:56:53,103 --> 00:56:56,129 Af nogen eller noget. 448 00:56:56,139 --> 00:56:58,164 I laden. 449 00:56:58,208 --> 00:57:02,145 - Jeg er sikker pĂ„, det er dĂždt. - Hvad fanden foregĂ„r der? 450 00:57:03,113 --> 00:57:06,981 Jeg aner det ikke, Seth. Uanset hvad, er det lige udenfor. 451 00:57:08,218 --> 00:57:13,213 Alle mĂ„ holde fokus. Indtil vi fĂ„r fat pĂ„ politiet. 452 00:57:16,059 --> 00:57:17,151 Bedstemor. 453 00:57:18,261 --> 00:57:22,220 Du ser meget syg ud. Vi har ledt overalt efter dig. 454 00:57:24,000 --> 00:57:27,129 - Hun mĂ„ pĂ„ hospitalet. - Ja. 455 00:57:27,203 --> 00:57:30,036 Det har du ret i. 456 00:57:32,042 --> 00:57:34,136 Angela har sin bil med. 457 00:57:41,117 --> 00:57:42,278 Kom sĂ„. 458 00:57:44,020 --> 00:57:46,011 Det skal nok gĂ„. 459 00:57:46,289 --> 00:57:51,125 Vi kĂžrer dig pĂ„ hospitalet pĂ„ en eller anden mĂ„de. Det lover jeg. 460 00:58:28,064 --> 00:58:30,123 Luk ham ind. Åbn dĂžren. 461 00:58:34,137 --> 00:58:38,096 Åbn dĂžren. SĂ„ skyder jeg knoppen af ham. 462 00:58:38,141 --> 00:58:40,132 Åbn dĂžren og lĂžb vĂŠk. 463 00:58:40,176 --> 00:58:45,114 Matt, for helvede. Jeg havde nĂŠr skudt dig. 464 00:58:45,281 --> 00:58:48,046 Kom ind, hvad er der galt med dig? 465 00:58:48,251 --> 00:58:50,219 - Hvad er der galt? - For helvede. 466 00:58:50,253 --> 00:58:52,221 Giv ham en stol. 467 00:58:52,255 --> 00:58:54,246 SĂŠt dig ned. Hvad er der galt? 468 00:58:55,225 --> 00:58:58,217 Jeg havde nĂŠr skudt dig. Hvad er der galt? 469 00:59:03,266 --> 00:59:09,035 Jeg var pĂ„ stationen, og havde nĂŠsten fyraften. 470 00:59:10,206 --> 00:59:15,235 Og lige pludselig angriber min chef mig. 471 00:59:15,278 --> 00:59:20,148 - Han vĂŠlter mig. - Han forblĂžder. Hent noget bandage. 472 00:59:24,087 --> 00:59:28,081 Jeg har arbejdet for ham i 11 Ă„r. 473 00:59:29,059 --> 00:59:32,029 Han vejer vel kun 35 kg. 474 00:59:33,263 --> 00:59:35,231 Han slog mig. 475 00:59:37,167 --> 00:59:41,161 Jeg er aldrig blevet slĂ„et sĂ„ hĂ„rdt fĂžr. 476 00:59:42,072 --> 00:59:44,166 Hvad er der sket med dit ben? 477 00:59:45,275 --> 00:59:48,074 Han smider sig oven pĂ„ mig. 478 00:59:48,211 --> 00:59:53,206 Og han forsĂžgte at bide mig. Han prĂžvede at gnave mit ben af. 479 00:59:56,119 --> 01:00:01,080 SĂ„ jeg sparkede ham i ansigtet flere gange. 480 01:00:02,258 --> 01:00:05,228 Virkelig hĂ„rdt. Jeg smadrede hans ansigt. 481 01:00:06,129 --> 01:00:10,032 Jeg efterlod intet til tilfĂŠldigheder. 482 01:00:12,235 --> 01:00:15,170 - Intet. - Dette vil gĂžre ondt. 483 01:00:22,011 --> 01:00:25,072 Jeg sprĂžjtede peberspray i hovedet pĂ„ ham. 484 01:00:26,049 --> 01:00:28,211 Kravlede ind i bilen og kĂžrte vĂŠk. 485 01:00:30,220 --> 01:00:32,245 Jeg stak af, Louis. 486 01:00:38,094 --> 01:00:39,186 Her. 487 01:00:40,029 --> 01:00:42,259 Fald lidt ned. 488 01:00:45,101 --> 01:00:47,092 PrĂžv at ringe til politiet igen. 489 01:00:50,206 --> 01:00:55,201 Har I ikke hĂžrt efter? Dette overgĂ„r os. 490 01:01:24,007 --> 01:01:26,066 Kan du hjĂŠlpe mig? 491 01:01:26,109 --> 01:01:29,135 Der er sket en ulykke. Jeg har brug for hjĂŠlp. 492 01:01:32,048 --> 01:01:34,107 Jeg gĂžr alt, du beder om. 493 01:01:36,319 --> 01:01:38,253 Hvad som helst, 494 01:02:35,078 --> 01:02:39,174 Hej, bedstemor. Drik noget vand. 495 01:02:47,056 --> 01:02:49,252 SĂ„dan der. Har du fĂ„et det bedre? 496 01:02:50,193 --> 01:02:54,187 Det var godt. Her er en kold klud. 497 01:02:55,098 --> 01:02:58,068 Du har stadig feber. 498 01:03:02,071 --> 01:03:04,130 Vi mĂ„ pĂ„ hospitalet. 499 01:03:06,109 --> 01:03:08,100 Drik noget mere vand. 500 01:03:14,250 --> 01:03:16,241 Det var godt. Du er godt nok tĂžrstig. 501 01:03:19,222 --> 01:03:23,090 Vi mĂ„ holde feberen nede, indtil du kommer pĂ„ hospitalet. 502 01:03:24,227 --> 01:03:26,127 Jeg elsker dig. 503 01:04:05,068 --> 01:04:07,230 De er overalt, Louis! 504 01:05:15,104 --> 01:05:16,196 Nej! 505 01:05:19,175 --> 01:05:21,143 Andrew, luk dĂžren! 506 01:05:27,316 --> 01:05:30,081 - GĂ„r det? - Ja, jeg har det fint. 507 01:05:31,154 --> 01:05:33,122 - Andrew, gĂ„r det? - Jeg har det fint. 508 01:05:33,189 --> 01:05:37,251 - Vi kommer til at dĂž her! - Nu lukker du rĂžven! 509 01:05:37,260 --> 01:05:40,025 Der er ikke tid til andet. 510 01:05:40,163 --> 01:05:46,034 Vi mĂ„ holde fokus. Vi mĂ„ kĂŠmpe og overleve! 511 01:05:46,269 --> 01:05:50,103 Vi mĂ„ lukke alt ned. DĂŠkke dĂžre og vinduer til! 512 01:05:50,139 --> 01:05:53,234 Jeg aner ikke, hvad det er derude, men det kommer tilbage! 513 01:05:53,276 --> 01:05:58,271 De kommer tilbage og er sultne. 514 01:05:59,148 --> 01:06:02,209 Find alt I kan til at blokere dĂžre og vinduer. 515 01:06:03,186 --> 01:06:06,019 Borde, stole, hvad som helst. 516 01:06:06,055 --> 01:06:09,025 Er du med mig, Matt? 517 01:06:09,258 --> 01:06:12,125 Jeg er her stadig. 518 01:06:13,229 --> 01:06:17,188 Hent ammunitionen og gĂžr gevĂŠrerne klar. 519 01:06:25,274 --> 01:06:29,233 Jeg har ikke i sinde at dĂž. Om jeg sĂ„ skal drĂŠbe dem alle. 520 01:06:32,048 --> 01:06:36,076 Ingen gĂžr noget, uden at give mig besked! 521 01:06:40,089 --> 01:06:44,117 - Det hele skal nok gĂ„. - Det ved jeg godt. 522 01:06:55,238 --> 01:06:59,004 VĂŠlt bordet og sĂŠt det foran vinduet. 523 01:07:18,261 --> 01:07:20,195 Jeg er bange. 524 01:07:25,134 --> 01:07:27,000 Det er jeg ogsĂ„. 525 01:07:29,105 --> 01:07:33,167 Jeg tror ikke, jeg kan fĂžlge med jer. 526 01:07:34,076 --> 01:07:36,306 Jeg vil ikke vĂŠre en byrde. 527 01:07:37,013 --> 01:07:39,277 Jeg tror ikke, jeg klarer den. 528 01:07:41,083 --> 01:07:44,109 Vi skal nok klare den. 529 01:07:44,153 --> 01:07:48,056 Det lover jeg. IsĂŠr dig. 530 01:07:50,059 --> 01:07:55,088 - Hvad med Andrew? - Han er min sĂžn. 531 01:07:58,034 --> 01:07:59,195 Jeg regner med ham. 532 01:08:00,069 --> 01:08:02,197 Seth har vist dig, hvordan disse virker, ikke sandt? 533 01:08:02,238 --> 01:08:06,141 Åbn denne, ind med kuglerne. 534 01:08:06,175 --> 01:08:09,270 Ligesom med kameraet. Du sigter og skyder. 535 01:08:12,214 --> 01:08:17,084 - Er det jordens undergang? - Nej, det er ikke. 536 01:08:17,086 --> 01:08:19,248 Vi mĂ„ vĂŠk fra huset. 537 01:08:20,022 --> 01:08:23,219 De spiste Seth levende, da de trak ham ud af vinduet. 538 01:08:34,136 --> 01:08:39,165 Der vides ikke meget om Lyme sygdommen, I de fleste tilfĂŠlde, er det - 539 01:08:39,175 --> 01:08:44,136 - en mild sygdom, uden mĂ©n, men der synes at vĂŠre en ny variant. 540 01:08:44,180 --> 01:08:47,980 En variant som faktisk indebĂŠrer flere stammer. 541 01:08:48,084 --> 01:08:54,023 Denne udviklede variant er aggressiv. Det forĂ„rsager voldelig adfĂŠrd hos dyr. 542 01:08:54,056 --> 01:08:58,152 Hunde bider nu uden grund. Spredningen og dĂždstallet, - 543 01:08:58,194 --> 01:09:02,028 - er steget til alarmerende tal. Symptomerne er som influenza. 544 01:09:02,064 --> 01:09:05,261 HĂžj feber, trĂŠthed. Andre symptomer er mere alvorlige. 545 01:09:05,301 --> 01:09:09,135 Vrangforestillinger, hallucinationer, der gĂžr, man er sengeliggende - 546 01:09:09,238 --> 01:09:15,177 - j en koma-lignende tilstand. Samaritstationerne er allerede fyldte. 547 01:09:16,112 --> 01:09:20,242 Jeg beklager denne dĂ„rlige nyhed. Til alle jer, som kan hĂžre mig
 548 01:09:21,283 --> 01:09:24,048 VĂŠr forsigtig. 549 01:09:25,021 --> 01:09:29,117 Godt sĂ„. Det hĂžrte vi alle. 550 01:09:29,191 --> 01:09:33,253 Vores bedste mulighed er en af disse samaritstationer. 551 01:09:33,996 --> 01:09:36,226 Den nĂŠrmeste er 40 kilometer vĂŠk. 552 01:09:37,166 --> 01:09:40,261 Hvordan kan vi komme dertil med de sataner derude? 553 01:09:42,104 --> 01:09:44,129 Vi mĂ„ gĂžre vores bedste. 554 01:09:46,108 --> 01:09:49,043 Vi er formentlig bedre stillet end de fleste. 555 01:09:49,078 --> 01:09:52,139 Vi har proviant. Rigeligt med ammunition. 556 01:09:53,249 --> 01:09:57,117 Lad os tage dr. Denneheys bil, det er nĂŠrmest en tank. 557 01:10:00,289 --> 01:10:02,257 Det er en god idĂ©. 558 01:10:07,063 --> 01:10:11,091 Lad det kĂžd vĂŠre. Lad lortet ligge. 559 01:10:15,304 --> 01:10:17,204 Okay. 560 01:10:26,082 --> 01:10:28,278 Vi er alle udkĂžrte. 561 01:10:28,284 --> 01:10:32,050 Jeg tror ikke, det er nogen god idĂ© at bevĂŠge os ud i mĂžrket. 562 01:10:33,289 --> 01:10:39,194 Vi kan klare os igennem natten. Vi gĂ„r ved daggry. 563 01:10:57,046 --> 01:10:58,275 HĂžrte du det? 564 01:10:58,280 --> 01:11:02,012 GĂ„ ovenpĂ„ og sĂžrg for at Eds sovevĂŠrelse er aflĂ„st. 565 01:11:02,084 --> 01:11:03,279 VĂŠr forsigtig. 566 01:11:33,282 --> 01:11:37,014 - Hvad sĂ„? - Der var ingenting. 567 01:11:37,052 --> 01:11:40,078 Jeg kan hĂžre dem udenfor. De er overalt. 568 01:11:40,256 --> 01:11:43,248 Hold Ăžje med dĂžren. Jeg har det ikke for godt. 569 01:11:52,234 --> 01:11:55,033 Luk mig ind! 570 01:11:55,104 --> 01:11:57,163 Nej! Ingen Ă„bner dĂžren! 571 01:11:57,206 --> 01:12:01,006 Ingen kommer ind, uanset hvem det er! 572 01:12:01,043 --> 01:12:04,035 Det er Seth! Luk mig ind! 573 01:12:06,215 --> 01:12:09,014 Jessica, hjĂŠlp mig! 574 01:12:09,051 --> 01:12:11,019 Vi mĂ„ hjĂŠlpe ham! 575 01:12:11,053 --> 01:12:14,250 Skrid med dig! Du kommer ikke ind! 576 01:12:14,290 --> 01:12:18,158 Luk mig ind! Lad dem ikke tage mig! 577 01:12:21,297 --> 01:12:24,164 Jessica, jeg dĂžr sgu! 578 01:12:24,266 --> 01:12:26,257 Jeg beder jer! 579 01:12:40,049 --> 01:12:42,177 Lad ham vĂŠre! 580 01:12:49,058 --> 01:12:51,026 LĂŠg dig ned, Angela. 581 01:12:51,060 --> 01:12:54,030 - Vandet er gĂ„et. - Nej, ikke nu. 582 01:12:54,263 --> 01:12:59,167 Ikke her. Jeg tror, jeg er blevet bidt. 583 01:13:00,102 --> 01:13:02,161 - Hvad? - Jeg tror, jeg er smittet. 584 01:13:03,172 --> 01:13:06,301 Vi er nĂždt til at ĂŠndre taktik. Alt har ĂŠndret sig. 585 01:13:07,009 --> 01:13:09,239 De er derude og kommer ind. 586 01:13:09,278 --> 01:13:12,043 Tag ud til den samaritstation. 587 01:13:12,047 --> 01:13:15,017 Du mĂ„ vĂŠk herfra. Vi har brug for den bil. 588 01:13:15,050 --> 01:13:18,247 - Du mĂ„ ikke gĂ„ derud. - Det bliver jeg nĂždt til. 589 01:13:19,021 --> 01:13:22,116 Jeg passer pĂ„ dig. 590 01:13:25,027 --> 01:13:26,153 Kom sĂ„! 591 01:13:27,229 --> 01:13:31,166 Jeg henter bilen. Selv uden nĂžgler, kan jeg starte den. 592 01:13:31,200 --> 01:13:34,067 Jeg er meget hurtigere end dig. 593 01:13:39,208 --> 01:13:42,041 Giv mig en cigaret. 594 01:13:48,183 --> 01:13:51,016 Du ser ikke for godt ud. 595 01:13:56,191 --> 01:13:59,286 En af dem bed mig. 596 01:14:00,229 --> 01:14:03,096 Jeg vil ikke have sygdommen. 597 01:14:03,265 --> 01:14:06,997 Jeg vil ikke have den, Andrew,. Hvis jeg er smittet, - 598 01:14:08,237 --> 01:14:11,036 - sĂ„ ved du, hvad du mĂ„ gĂžre. 599 01:14:12,274 --> 01:14:15,244 - SĂ„ mĂ„ du drĂŠbe mig. - Det gĂžr jeg ikke. 600 01:14:16,211 --> 01:14:18,179 Er du blevet vanvittig? 601 01:14:18,280 --> 01:14:22,148 Jeg henter bilen, og sĂ„ kommer vi vĂŠk. 602 01:14:28,157 --> 01:14:30,216 Jeg mĂ„ gĂžre dette. 603 01:14:38,033 --> 01:14:41,128 VĂŠr forsigtig, Andrew. 604 01:14:42,204 --> 01:14:45,003 FĂ„ dem her vĂŠk fra dĂžren. 605 01:15:32,087 --> 01:15:35,113 Seth, gĂžr det ikke! 606 01:15:37,026 --> 01:15:39,017 Lad nu vĂŠre, Seth! 607 01:15:58,213 --> 01:16:00,181 Stop! 608 01:16:01,016 --> 01:16:03,144 Hvad fanden laver du? 609 01:16:04,119 --> 01:16:05,245 Hvad fanden laver du? 610 01:16:06,088 --> 01:16:09,058 Kom sĂ„! 611 01:16:42,024 --> 01:16:43,048 Er du uskadt? 612 01:16:45,260 --> 01:16:48,230 - Hvad er der sket? Alt det blod? - Det er ikke mit. 613 01:16:48,263 --> 01:16:51,233 Jeg sĂ„ Seth. Han prĂžvede at drĂŠbe mig. 614 01:16:51,233 --> 01:16:55,033 Dr. Ed drĂŠbte ham. Han er gĂ„et nu. 615 01:16:55,070 --> 01:16:59,029 De er monstre. De er vanvittige. 616 01:16:59,074 --> 01:17:02,009 Jeg ved ikke, hvad der foregĂ„r. 617 01:17:02,044 --> 01:17:05,139 Kom, vi smutter! Tag jeres ting! 618 01:17:05,147 --> 01:17:06,239 Nu! 619 01:17:08,050 --> 01:17:11,179 Kom, skat. 620 01:17:12,121 --> 01:17:15,091 Hvor er Jessica? Hvor er Matt? 621 01:17:16,225 --> 01:17:18,216 HjĂŠlp! Skyd ham! 622 01:17:24,066 --> 01:17:26,125 Matt, hvad laver du? 623 01:17:28,137 --> 01:17:30,071 FĂ„ ham vĂŠk! 624 01:17:32,040 --> 01:17:34,065 FĂ„ ham vĂŠk! 625 01:17:47,256 --> 01:17:49,054 Lad os komme vĂŠk. 626 01:17:50,192 --> 01:17:53,059 Andrew, fĂ„ dem ind i bilen. 627 01:17:54,163 --> 01:17:58,157 - Kom sĂ„, far. - Hop ind! 628 01:18:12,080 --> 01:18:13,172 KĂžr! 629 01:19:06,068 --> 01:19:09,060 Du er smittet, Louis. 630 01:19:09,271 --> 01:19:13,003 - Det ved jeg godt. - Du mĂ„ lĂ„se dig selv inde. 631 01:19:13,041 --> 01:19:16,272 Med kĂŠder om nĂždvendigt. 632 01:19:17,246 --> 01:19:20,147 Det er en virus. 633 01:19:20,282 --> 01:19:24,082 Hvis du kan kontrollere feberen, kan du kontrollere dit sind. 634 01:19:25,254 --> 01:19:28,087 Men uanset hvad
 635 01:19:29,024 --> 01:19:34,224 MĂ„ du ikke give efter for trangen til menneskekĂžd. 636 01:19:42,204 --> 01:19:44,263 Lad os kĂžre, Ed. 637 01:19:51,280 --> 01:19:55,012 Det er for sent for mig. 638 01:19:56,084 --> 01:19:58,052 KĂžr med jer! 639 01:19:59,021 --> 01:20:00,182 Kom nu ind, far! 640 01:20:09,231 --> 01:20:12,098 Fjern jer, rĂžvhuller! 641 01:20:45,200 --> 01:20:49,159 Vi nĂ„ede ikke samaritstationen. 642 01:20:49,271 --> 01:20:54,232 Der var for mange af dem. Vi blev omringet. 643 01:20:56,011 --> 01:20:59,037 De smittede kom i horder, og de angreb os. 644 01:20:59,181 --> 01:21:01,115 Gang pĂ„ gang. 645 01:21:01,316 --> 01:21:06,254 Virussen spredtes og efterlod ikke andet end flere fortabte sjĂŠle. 646 01:21:07,022 --> 01:21:09,047 En forestĂ„ende massakre. 647 01:21:15,197 --> 01:21:18,132 Det er svĂŠrt at huske
 648 01:21:19,134 --> 01:21:23,264 At finde logikken, og hvordan det hĂŠndte. 649 01:21:41,123 --> 01:21:44,115 Jeg mistede Angela og barnet. 650 01:21:58,173 --> 01:22:02,269 Jeg troede ogsĂ„, hĂ„bet var forsvundet. 651 01:22:12,187 --> 01:22:15,213 Men jeg kan ikke efterlade min sĂžn. 652 01:22:16,291 --> 01:22:19,090 Jeg kan ikke efterlade Andrew. 653 01:22:19,227 --> 01:22:22,959 Jeg har ikke givet ham det, en far bĂžr give - 654 01:22:23,031 --> 01:22:26,194 - for at blive en mand og kunne overleve i en civiliseret verden. 655 01:22:26,201 --> 01:22:29,136 Hvis man kan kalde den det. 656 01:22:29,171 --> 01:22:34,041 Jeg agter at fortsĂŠtte, indtil han kan stĂ„ pĂ„ egne ben. 657 01:22:34,075 --> 01:22:37,101 Det, som er tilbage. Det er hans verden nu. 658 01:22:38,046 --> 01:22:42,005 En verden, hvor en virus Ăždelagde samfundet. 659 01:23:13,081 --> 01:23:17,075 FĂžr vi kan genopbygge, mĂ„ vi finde en mĂ„de at overleve pĂ„. 660 01:23:19,120 --> 01:23:21,145 En mĂ„de at kĂŠmpe imod pĂ„. 661 01:23:49,050 --> 01:23:53,988 Vi har lavet et kĂžretĂžj. Vi kalder den militĂŠrvognen. 662 01:24:30,292 --> 01:24:34,195 Hver dag tog vi pĂ„ togt. LĂŠngere og lĂŠngere vĂŠk. 663 01:24:36,097 --> 01:24:38,225 I higen efter medicinske forsyninger. 664 01:24:40,135 --> 01:24:43,002 Finde mad og vand. 665 01:24:46,074 --> 01:24:49,066 Og hvad vi ellers kunne finde. 666 01:28:08,243 --> 01:28:11,110 Der lader ikke til at vĂŠre hjĂŠlp at hente. 667 01:28:11,212 --> 01:28:14,011 Ingen statslige indgreb. 668 01:28:15,216 --> 01:28:18,083 Der findes kun det, vi kender til. 669 01:28:25,260 --> 01:28:29,197 Den har smittet folk i hele verden. 670 01:28:30,198 --> 01:28:33,031 SĂ„ langt Ăžjet rĂŠkker. 671 01:28:33,067 --> 01:28:35,229 SĂ„ langt radioen og fjernsynet kan sende. 672 01:29:09,037 --> 01:29:14,066 Der er altid hĂ„b. Et sikkert sted at tage hen. 673 01:29:17,045 --> 01:29:19,070 Et beskyttet sted. 674 01:29:20,014 --> 01:29:21,072 FortsĂŠt. 675 01:29:23,017 --> 01:29:25,111 Det er alt, vi har. 676 01:29:38,233 --> 01:29:41,168 Jeg fandt et par pĂ„ vejen. 677 01:30:01,055 --> 01:30:04,047 Hver dag, hĂ„ber vi det er slut. 678 01:30:04,158 --> 01:30:07,128 Hver aften
 679 01:30:07,161 --> 01:30:10,290 Minder vores mareridt os om, det ikke er tilfĂŠldet. 680 01:30:30,018 --> 01:30:34,285 MĂ„ske kan vi en skĂžnne dag, sĂŠtte en stopper for det. 681 01:30:35,189 --> 01:30:38,056 Indtil da, mĂ„ vi kĂŠmpe videre. 682 01:30:39,260 --> 01:30:42,059 Og mĂ„ Gud hjĂŠlpe os. Amen. 683 01:30:42,196 --> 01:30:45,996 Danske tekster: SUBLIME 684 01:30:46,034 --> 01:30:49,034 FĂžrst pĂ„ www.NXTGN.org 51538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.