All language subtitles for Harry Wild 05x03 gépi magyar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:01,090 Damien? 2 00:01:57,709 --> 00:02:05,709 It's a quid pro quid thing. Quid pro quo? What? Doesn't make any sense. Quid for a quid, see? 3 00:02:06,370 --> 00:02:11,949 Balfs give me their free whiskey. I promote their fine beverage. I make a profit. 4 00:02:12,250 --> 00:02:15,469 And they get free advertising. It's a win-win-win. 5 00:02:15,849 --> 00:02:22,030 Win-win-win-win-o for free whiskey. 6 00:02:25,180 --> 00:02:28,120 Looks like I'm going to have to do whiskey night with that methylated spirit 7 00:02:28,120 --> 00:02:31,819 stuff Petra picked up in Tashkent. You coming, by the way? 8 00:02:32,280 --> 00:02:33,680 I have a headache that night. 9 00:02:35,680 --> 00:02:36,520 I said which night yet? 10 00:02:37,120 --> 00:02:39,460 Operational now for about five years. Thank you. 11 00:02:41,550 --> 00:02:45,090 So, you were saying that the fire brigade think it's deliberate? 12 00:02:45,750 --> 00:02:50,750 They found evidence of arson and the pathologist said that Damien had been struck. 13 00:02:51,569 --> 00:02:54,009 State pathologist, Piers Kennedy? Yes. 14 00:02:55,710 --> 00:03:00,169 Damien was murdered and the police said the fire was started to try to cover it up. 15 00:03:01,090 --> 00:03:07,889 Do the police have any suspects? That's why I'm here, to be honest. Their main suspect is me. 16 00:03:10,250 --> 00:03:14,550 One of the guards suggested that we plan the fire as an insurance job and something went wrong. 17 00:03:14,729 --> 00:03:18,430 And because I was at home sick that night, I don't have an alibi. 18 00:03:19,689 --> 00:03:21,210 Everybody else was at the staff party. 19 00:03:24,740 --> 00:03:25,280 Do you kill him? 20 00:03:26,659 --> 00:03:33,210 What? I would never hurt him. I wouldn't hurt anybody. 21 00:03:34,789 --> 00:03:36,770 Why would they think you need the insurance? 22 00:03:39,439 --> 00:03:43,199 Damien and I, and my brother Finn, took a gamble a couple of years ago, 23 00:03:43,280 --> 00:03:46,819 a different approach to the business. So yes, money's tight. 24 00:03:47,979 --> 00:03:50,340 But Palf's has been in our family for generations. 25 00:03:51,139 --> 00:03:53,099 We got a distilling license from James II. 26 00:03:54,120 --> 00:03:58,000 Practically everybody in the village either works for us or has someone in the family who does. 27 00:03:59,659 --> 00:04:02,300 Did Damien or the company have any enemies? 28 00:04:02,300 --> 00:04:06,270 Weird things have been happening. 29 00:04:07,569 --> 00:04:12,169 A few weeks ago, one of our trucks got run off the road and we lost most of that delivery. 30 00:04:13,830 --> 00:04:15,370 Then one of our batches was tainted. 31 00:04:16,449 --> 00:04:19,449 And somebody made an anonymous health and safety complaint about us. 32 00:04:20,550 --> 00:04:21,029 Sabotage? 33 00:04:23,240 --> 00:04:29,209 Damien was convinced somebody was out to get us. And now this. 34 00:04:33,209 --> 00:04:38,529 Sorry, just missing. Do you believe her? 35 00:04:39,930 --> 00:04:47,480 I think I do. Did I ever mention that I'm a fan of good whiskey? Me too. 36 00:04:49,240 --> 00:04:50,980 I am not asking her. 37 00:04:52,319 --> 00:04:52,839 Bugger. 38 00:05:09,040 --> 00:05:11,720 7am. Charlie, the alarm didn't go off. 39 00:05:11,980 --> 00:05:13,480 I didn't set the alarm. 40 00:05:14,100 --> 00:05:15,279 Why wouldn't you set the alarm? 41 00:05:15,600 --> 00:05:16,560 I'm not going anywhere. 42 00:05:16,939 --> 00:05:18,660 I have so much work today. 43 00:05:19,000 --> 00:05:28,959 The right thing. 44 00:05:30,420 --> 00:05:32,060 25 years and I just... 45 00:05:34,449 --> 00:05:36,810 It's not the first time you've been disappointed with the system, love. 46 00:05:37,550 --> 00:05:42,629 But you need to see the positives. Look, Vivian said it's a sabbatical, right? 47 00:05:43,490 --> 00:05:49,050 And you've never had time off. We can do some fun things and Lola's back for a haul soon. 48 00:05:49,490 --> 00:05:51,209 I need some stuff done around the house. 49 00:05:52,089 --> 00:05:56,470 Just keep busy and if in a few weeks or months you change your mind... 50 00:05:56,470 --> 00:05:57,389 I won't change my mind. 51 00:05:57,449 --> 00:06:05,069 If you do, you can go back. So why not see this as an opportunity? Enjoy it. Have an adventure. 52 00:06:10,610 --> 00:06:13,730 Right. I have things I want to do. 53 00:06:15,930 --> 00:06:20,230 Right. I have to get a wriggle on. I probably missed about 40 emails already. 54 00:06:20,970 --> 00:06:25,459 I'll be in my office if you need me, okay? 55 00:06:26,180 --> 00:06:27,100 Don't worry about me. 56 00:06:44,040 --> 00:06:48,220 Joking about the town being reliant on the business. Home of bulbs. 57 00:06:48,720 --> 00:06:50,360 We should try some with our lunch. 58 00:06:51,300 --> 00:06:55,310 Good soup. Mm. Yeah. 59 00:06:55,629 --> 00:07:03,560 Any good? Mm. Lovely, yes. 60 00:07:04,220 --> 00:07:07,360 I slime my stomach. Not used to whiskey. 61 00:07:08,079 --> 00:07:11,839 Mm-hmm. That's very sensible. Your accent's Hennessy. 62 00:07:12,519 --> 00:07:15,060 Yes, ma'am. That's impressive. 63 00:07:15,500 --> 00:07:20,079 She knows everything about everything. It's a skill. Oh, no, stop. Tennessee. 64 00:07:20,639 --> 00:07:22,240 That's the home of bourbon. 65 00:07:23,439 --> 00:07:25,399 Surely you must know a thing or two about whiskey. 66 00:07:27,449 --> 00:07:32,569 Tennessee's also the home of the Grand Old Opry. Doesn't mean I can hold a tune. Mm-hmm. 67 00:07:32,569 --> 00:07:35,310 So you're here for business or pleasure? 68 00:07:35,810 --> 00:07:42,949 Oh, very much pleasure. I hear Balfe's is one of the finest independent distilleries in Ireland. 69 00:07:44,069 --> 00:07:52,230 Going on tour tomorrow. You? Oh, a little business. You know much about Balfe? 70 00:07:52,670 --> 00:07:54,389 Not as much as we'd like. 71 00:07:55,350 --> 00:07:57,720 Mm-hmm. Novices like me. 72 00:07:58,120 --> 00:07:59,079 Mm, not quite. 73 00:08:00,319 --> 00:08:01,339 Sir, you drink? 74 00:08:02,180 --> 00:08:09,019 I should let you folks finish your lunch. Chuck Muller, by the way. Harry Wilde. 75 00:08:09,120 --> 00:08:15,639 And Fergus Reed. Friendly guy? 76 00:08:16,279 --> 00:08:20,060 Yeah, he'll be friendly until the fourth glass when he'll be maudlin and depressed. 77 00:08:20,980 --> 00:08:24,240 Did you notice that he changed the subject when I mentioned bourbon? 78 00:08:24,899 --> 00:08:26,720 People like that always make me suspicious. 79 00:08:27,079 --> 00:08:31,600 Oh, everyone makes you suspicious. Can I get you guys anything else? 80 00:08:32,600 --> 00:08:36,580 Information. About the fire at Balfe's? Do you know anything? 81 00:08:36,779 --> 00:08:40,840 It was a bloody tragedy. Christ knows what this village would do without that business. 82 00:08:41,340 --> 00:08:43,019 The man who died? Did you know him? 83 00:08:43,379 --> 00:08:45,820 He's Nazi, so we wouldn't know him like we know the rest of the village. 84 00:08:46,340 --> 00:08:51,000 He seemed like a good chap. You should talk to Moira about him. She's the mammy up there. 85 00:08:51,759 --> 00:08:53,419 Oh, Laura and Finn's mammy? 86 00:08:54,019 --> 00:08:56,320 No. She's just the mammy. 87 00:09:00,509 --> 00:09:07,049 We should add her to our list. We'll talk to her after we speak to Laura's brother, Finn. 88 00:09:08,470 --> 00:09:10,649 My parents wanted both of us to run this place. 89 00:09:11,549 --> 00:09:16,210 Laura's always been the one with their heads screwed on. She took the whole thing on. 90 00:09:16,950 --> 00:09:23,490 I fecked off to Oz. Leaving her with all the work. She doesn't deserve this. 91 00:09:23,950 --> 00:09:30,100 Well, nobody deserves that. Damien was Australian. What did he do there? 92 00:09:31,139 --> 00:09:33,159 Well, he'd had a bit of a rough time when we first met. 93 00:09:34,600 --> 00:09:39,519 Found out his fiancée was cheating on him. He was heartbroken and out of work. 94 00:09:39,740 --> 00:09:41,220 Did the two usually go together? 95 00:09:42,700 --> 00:09:49,179 Well, the fiancée owned a sheep farm up north and he worked on it. We hit it off. 96 00:09:49,899 --> 00:09:53,500 Became best mates. It was Damien who told me it might be time to grow up. 97 00:09:55,019 --> 00:10:03,840 That's when we came back here. He and Laura met. It was love at first sight. 98 00:10:04,179 --> 00:10:08,139 Laura said that you had money issues, but you've been turning it around. 99 00:10:08,960 --> 00:10:12,159 The truth is we were limping along when Laura took over. 100 00:10:14,620 --> 00:10:16,019 My dad was never the greatest businessman. 101 00:10:16,759 --> 00:10:18,700 A lot of the indies end up selling to the bigger brands. 102 00:10:19,379 --> 00:10:24,759 Laura had an idea for something completely different. She brought in this new approach. Terroir. 103 00:10:25,299 --> 00:10:26,000 Do you know what that is? 104 00:10:26,000 --> 00:10:30,279 Well, as it applies to wine, the ground, the grape, the environment, 105 00:10:30,419 --> 00:10:31,559 they all matter for the taste, right? 106 00:10:31,720 --> 00:10:36,379 Exactly. We were celebrating the first mature batch the other night when it happened. 107 00:10:36,960 --> 00:10:40,019 Uh, this is the party everybody but Laura was at. 108 00:10:41,039 --> 00:10:42,460 When did Damien leave? 109 00:10:42,960 --> 00:10:47,039 I honestly don't know. I was behind the bar making sure everyone had a drink. 110 00:10:47,620 --> 00:10:48,919 I couldn't even get to the toilet. 111 00:10:49,700 --> 00:10:51,200 Who do you think wanted him dead? 112 00:10:51,659 --> 00:10:54,600 I don't know. But I can tell you one thing. 113 00:10:55,500 --> 00:10:58,659 My sister would never harm a hair on his head. 114 00:10:59,340 --> 00:10:59,740 Finn? 115 00:11:07,009 --> 00:11:10,690 Never end. I'll, uh, leave you with Moira here. 116 00:11:11,309 --> 00:11:15,789 That's fine. We wanted to talk with her anyway. Fancy trying a sub? 117 00:11:25,220 --> 00:11:26,139 Brought you a cup, love? 118 00:11:27,500 --> 00:11:29,820 Oh, I'm actually still drinking, the last one. 119 00:11:34,539 --> 00:11:39,639 I've been doing some research. Looking at hobbies I could take up. That's good, yeah. 120 00:11:39,879 --> 00:11:44,500 I never had time for hobbies with work. There was always some case I had to deal with. 121 00:11:44,919 --> 00:11:48,960 But you're right. You're dead right. I should be enjoying this. I should get back into running. 122 00:11:49,179 --> 00:11:50,419 Learn a language. Read more. 123 00:11:50,980 --> 00:11:53,899 Ah! Don't worry, don't worry. 124 00:12:04,929 --> 00:12:06,490 It's a lovely day out. Do you fancy a walk? 125 00:12:06,730 --> 00:12:09,830 I really need to work, love. And I have to meet a client soon, so. 126 00:12:10,470 --> 00:12:16,389 Oh, of course. Well, I'll leave you to it. I'll, uh, hop back in in a while. Bring you a snack. 127 00:12:16,690 --> 00:12:16,970 No, no. 128 00:12:28,690 --> 00:12:29,669 Lemonade to mix with that. 129 00:12:30,090 --> 00:12:33,549 Put hairs in your chest, though, Will. I hear you're the mammy here. 130 00:12:34,389 --> 00:12:37,830 Well, I started here when I was a teenager. So I'm here the longest. 131 00:12:38,649 --> 00:12:43,409 I suppose I should be grateful for not calling me granny. I saw Laura and Finn growing up. 132 00:12:45,759 --> 00:12:49,740 They've done a great job here. Especially Laura. Good heading her. 133 00:12:50,399 --> 00:12:55,559 Laura and Damien must have made quite the team. Yeah, well, that's what they say. 134 00:12:56,019 --> 00:12:59,600 But Laura and Finn now, they're putting this place back on the map. 135 00:12:59,980 --> 00:13:05,799 Are they now? Messing around with methods nobody cares about. Putting jobs at risk. 136 00:13:06,039 --> 00:13:11,299 That's what that is. They should sell up like the rest of the Indies. Give us some security. 137 00:13:11,779 --> 00:13:18,700 You don't know what you're talking about. Pay no heed to Rick. We're family in this place. 138 00:13:19,659 --> 00:13:24,340 There have been a few over the years who only see it as a job. And money. He's one. 139 00:13:24,779 --> 00:13:29,240 He was hassling Damien. Looking for a pay rise. Was Damien in charge of that? 140 00:13:29,500 --> 00:13:34,360 He ran the payroll. Business didn't have it this year. We all knew that. 141 00:13:35,379 --> 00:13:36,799 We're in this for the long haul. 142 00:13:47,720 --> 00:13:51,440 So sorry. I asked you to come and let up and run off my feet all afternoon. 143 00:13:52,240 --> 00:13:55,679 I have to make sure we can keep the business open even with this investigation going on. 144 00:13:56,039 --> 00:13:59,100 I will be back. Make sure to watch yourself. 145 00:13:59,480 --> 00:14:06,730 Of course. Finn keeps making a fuss of me. Typical protective brother. I'll be great. 146 00:14:20,610 --> 00:14:24,690 Friendly bunch. Not one of them has a bad thing to say about Balfe's ordainment. 147 00:14:25,850 --> 00:14:27,090 I'm thinking he was killed. 148 00:14:27,230 --> 00:14:33,250 By a spirit? Since Moira didn't like him. 149 00:14:34,629 --> 00:14:38,509 She's fond of Laura and Finn. Maybe she just didn't rate him for Laura. 150 00:14:38,850 --> 00:14:41,730 Thought you could do better. Talking of love interests. 151 00:14:42,970 --> 00:14:47,809 It's okay for you being outside of Dublin. Do you have any dates planned? Oh. Believe me. 152 00:14:47,909 --> 00:14:52,490 I'm not going on another date and nap for the rest of my life. But I do have a plan though. 153 00:14:52,710 --> 00:14:58,080 Okay. I'm going to get Lola back. Okay. 154 00:14:58,159 --> 00:15:03,080 I had the best woman in the world and I let her slip through my fingers. Ryan or no Ryan. 155 00:15:03,080 --> 00:15:05,740 I am fixing that mistake. Oh that's admirable. 156 00:15:06,720 --> 00:15:10,720 Even if apparently Lola has no agency in this. 157 00:15:11,659 --> 00:15:18,259 What about you? Is there a special, I don't know, pathologist you might date? 158 00:15:20,700 --> 00:15:25,259 And men who can't make up their minds. I mean, I'm too old to play games. 159 00:15:25,740 --> 00:15:33,049 All right. Give us a pint there Mikey will ya? 160 00:15:33,690 --> 00:15:38,610 Rick, I think you've had enough. Hey Grant. Just had a drink will ya? I'm not serving ya. 161 00:15:38,789 --> 00:15:41,789 Just not bother on me. Give us a pint will ya? I'm not serving ya. 162 00:15:42,049 --> 00:15:47,230 Finn tell him to give us a drink there would ya? Go and sober up. You bloody fool. 163 00:15:47,690 --> 00:15:53,909 Don't tell me what to do. People better start taking me seriously. I know things. 164 00:15:54,529 --> 00:15:56,509 I ain't gonna talk if things don't change. 165 00:15:57,169 --> 00:15:57,929 Rick, out. 166 00:15:59,889 --> 00:16:00,470 Go to hell. 167 00:16:08,070 --> 00:16:10,110 Yeah, what did he mean he was gonna talk? 168 00:16:10,669 --> 00:16:18,090 I don't know. We need to get him on his own once he sober's up. I'm gonna nip to the loo. 169 00:16:18,549 --> 00:16:19,649 I'll see you back in the car. 170 00:16:38,799 --> 00:16:40,700 Chuck say he was going on the whiskey tour tomorrow? 171 00:16:41,340 --> 00:16:41,720 Yep. 172 00:16:44,009 --> 00:16:46,629 Guess we are too. Yep. 173 00:16:57,659 --> 00:16:57,840 Anybody hope? 174 00:17:05,079 --> 00:17:09,099 Did I drive you crazy today? I'm not used to being here when you're working. 175 00:17:10,200 --> 00:17:11,119 Not at all. 176 00:17:11,500 --> 00:17:17,920 I wanted to do something special for you. Forgive me that. You know it's not much. 177 00:17:18,200 --> 00:17:20,180 I am king of the one-pot meal. 178 00:17:20,900 --> 00:17:23,619 It's perfect. Let me grab us a bottle of wine. 179 00:17:24,420 --> 00:17:26,160 Oh, I'll sort out the dishwasher when we're done. 180 00:17:26,500 --> 00:17:29,440 Excuse me. The chef doesn't clean up. I'll do it. 181 00:17:30,059 --> 00:17:30,319 Okay. 182 00:17:59,950 --> 00:18:03,390 What's wrong? You never told me you were coming over. I thought somebody was breaking in. 183 00:18:04,069 --> 00:18:08,910 I would never let anyone harm you. I brought you dinner. Come on. 184 00:18:09,009 --> 00:18:11,230 We'll eat and then you're going to bed and you're going to take one of those 185 00:18:11,230 --> 00:18:19,890 pills the doctor gave you. He's asleep, sis. I'll keep on the couch. You're safe. I promise. 186 00:18:19,890 --> 00:18:20,349 Right. 187 00:18:39,410 --> 00:18:41,670 Welcome, everybody, to our tour of Bals. 188 00:18:41,849 --> 00:18:45,390 Now, I am sure some of you will have heard about our tragic fire recently. 189 00:18:46,150 --> 00:18:49,470 But we are a family here at Bals. We all pull together. 190 00:18:49,990 --> 00:18:53,230 And what better way to show that than by letting you see the love and 191 00:18:53,230 --> 00:18:56,029 commitment that we put into our product. So if you'd like to follow me. 192 00:18:56,029 --> 00:19:04,220 Some people say the 193 00:19:04,220 --> 00:19:06,539 process of whiskey making starts here. 194 00:19:06,680 --> 00:19:10,259 But still, we press our barley here into what we call mash. 195 00:19:10,460 --> 00:19:13,579 What do you mean some people say whiskey making starts here? 196 00:19:13,819 --> 00:19:17,680 Ah, well, see, we believe that whiskey starts in the field where the crop is grown. 197 00:19:18,000 --> 00:19:19,900 You see, we don't just buy in any old grain. 198 00:19:20,140 --> 00:19:23,960 We select the finest and we invest in the farmers who grow it. 199 00:19:32,450 --> 00:19:33,289 Where are you going for a run? 200 00:19:34,809 --> 00:19:37,049 Nah, tendons playing up. 201 00:19:38,009 --> 00:19:39,109 You're watching telly? 202 00:19:39,990 --> 00:19:40,470 Yep. 203 00:19:43,789 --> 00:19:45,329 I know. There's nothing on. 204 00:19:50,289 --> 00:19:52,930 Okay, guys. Next, we ferment the wort with yeast, 205 00:19:52,930 --> 00:19:56,609 which eats the sugar and produces carbon dioxide and alcohol. 206 00:19:56,990 --> 00:19:59,990 Now, at this point, the wash is around 8% alcohol. 207 00:20:00,250 --> 00:20:03,349 And that is when we start our three-step distillation process. 208 00:20:03,549 --> 00:20:06,269 Now, triple distilling is, of course, unique to Irish whiskey. 209 00:20:06,750 --> 00:20:10,190 Don't you lose Latin vapor by going through three steps? 210 00:20:10,190 --> 00:20:12,029 Uh, not a lot, but that is true. 211 00:20:12,269 --> 00:20:16,589 We lose around 2% of whiskey every year through evaporation over the whole process. 212 00:20:16,769 --> 00:20:19,769 We call this the angel's share. That's right. 213 00:20:20,619 --> 00:20:23,119 So when the wash goes through the three pots, 214 00:20:23,279 --> 00:20:28,859 the alcohol content rises to around 80%. 80%? That's rocket fuel. 215 00:20:29,099 --> 00:20:31,480 Yeah, well, from there, it goes into barrels. 216 00:20:31,619 --> 00:20:35,619 Now, we buy our barrels in from America. They've mostly been used for bourbon, 217 00:20:35,700 --> 00:20:37,960 so that lends another taste element to our whiskey. 218 00:20:37,960 --> 00:20:43,000 The newly made whiskey has to be allowed to mature for three years in order to be called Irish. 219 00:20:43,220 --> 00:20:48,680 Where do you get your casks? Uh, Texas. You should try Tennessee. Smooth a blend. 220 00:20:50,049 --> 00:20:53,829 Well, the, uh, the warehouse where we keep our barrels is just out back. 221 00:20:53,829 --> 00:20:55,750 And that is where we are going next. 222 00:20:55,930 --> 00:21:02,490 You store your grain on side. Can we see it? It's just vats of barley. Sounds fascinating. 223 00:21:03,410 --> 00:21:04,589 All right, if you'd like to join me, guys. 224 00:21:06,690 --> 00:21:12,900 Miller is only his nickname. Dee, go speak to Mr. 225 00:21:13,099 --> 00:21:14,660 Miller, shall we? 226 00:21:22,180 --> 00:21:29,930 Whiskey novice, my Charles A. Miller III, you own one of the largest distilleries in Tennessee. 227 00:21:30,990 --> 00:21:32,069 Who are you? 228 00:21:32,809 --> 00:21:35,569 Who are you with? What do you mean, who are we with? 229 00:21:35,930 --> 00:21:37,009 You another distillery? 230 00:21:37,650 --> 00:21:41,829 We're private investigators. We're here to look into Damien's death. 231 00:21:41,990 --> 00:21:43,769 When the real question is, what are you doing here? 232 00:21:43,869 --> 00:21:49,210 And why are you taking all these notes about their practices? Are you trying to buy this place? 233 00:21:49,589 --> 00:21:58,079 I was buying the place. And then Laura Balfe changed her mind. Wait. Laura was going to sell. 234 00:21:58,420 --> 00:22:04,859 I'd done a deal with them. Now they're welching. Well, then why are you coming here now? Wait. 235 00:22:06,119 --> 00:22:12,619 You're trying to see what they're doing in this distillery. You want to steal their system. 236 00:22:14,019 --> 00:22:19,259 Don't be ridiculous. I buy and sell small places like this. 237 00:22:28,380 --> 00:22:31,279 If Balfe's agreed to sell and are now backing out, 238 00:22:31,480 --> 00:22:33,579 do you think it has something to do with Damien's death? 239 00:22:34,440 --> 00:22:40,759 I don't know, but that Rick guy said that they should sell. What if he knew about the deal? 240 00:22:41,440 --> 00:22:44,140 I got angry when it wasn't happening. 241 00:22:47,920 --> 00:22:51,240 We work with three farmers in our local area. 242 00:22:51,539 --> 00:22:54,140 We've examined their soil and water supplies, 243 00:22:54,140 --> 00:23:00,339 and we found that the pH levels are absolutely perfect for our purposes. Come on. Take some. 244 00:23:02,869 --> 00:23:08,160 Smell it. The whiskey-making process is brutal, 245 00:23:08,160 --> 00:23:12,099 but we believe you can smell and taste the barley through the whole time. 246 00:23:13,279 --> 00:23:15,799 The DNA is maintained, so it matters. 247 00:23:28,779 --> 00:23:29,519 Johnny, on the phone. 248 00:23:36,579 --> 00:23:41,259 Police have said we have to close. It'll be okay, Pat. It won't be for long. 249 00:23:41,859 --> 00:23:43,180 Did they say what happened? 250 00:23:44,220 --> 00:23:47,299 They think he was drowned in the barley and then shoved inside a pearl? 251 00:23:48,079 --> 00:23:53,400 Laura, could you come with us, please? Sorry, this is ridiculous. Why are you picking on her? 252 00:23:53,779 --> 00:23:57,240 Laura, don't say anything. I will sort out a solicitor, all right, Laura? 253 00:23:57,420 --> 00:24:04,299 What's going on with her arrest? 254 00:24:07,170 --> 00:24:10,029 They brought her in. It must be for good reason, even if they're wrong. 255 00:24:22,759 --> 00:24:24,460 Darling, I need your help. 256 00:24:24,579 --> 00:24:25,720 I am sort of busy. 257 00:24:27,559 --> 00:24:32,240 We're on a case. And the local guards have their eye on the woman who hired us. 258 00:24:32,359 --> 00:24:34,359 I need you to find out why they're focusing on her. 259 00:24:34,599 --> 00:24:40,930 I told you, I'm done with the police. I don't have that kind of access anymore. 260 00:24:41,190 --> 00:24:42,549 And besides, I have a lot on. 261 00:24:43,069 --> 00:24:46,009 I'm taking on a few new hobbies, and Orla has me doing stuff around the house. 262 00:24:46,890 --> 00:24:51,400 Oh, you'll get right on it, Harry. Send through the details. 263 00:24:57,529 --> 00:24:59,309 This is not the sort of sabbatical I had in mind. 264 00:24:59,809 --> 00:25:03,190 You are going to clean up this place and start doing something with your day. 265 00:25:03,349 --> 00:25:06,250 And for the love of God, help your bloody mother. 266 00:25:13,799 --> 00:25:17,000 Orla, help. Ah, he might be. Okay, well, I couldn't speak to Finn. 267 00:25:17,079 --> 00:25:19,920 He was on the phone sorting a solicitor, I think. I'll have to find him later. 268 00:25:20,180 --> 00:25:23,160 Now, I did speak to one of the distillers in there about that batch of whiskey 269 00:25:23,160 --> 00:25:24,500 that was tainted a few months ago. 270 00:25:25,039 --> 00:25:28,359 Now, he says he's convinced it was in-house because security's tight. 271 00:25:28,819 --> 00:25:32,539 Do you think Rick might have been working with Chuck and they planned the sabotage between them? 272 00:25:33,720 --> 00:25:36,359 And maybe he had to stop him from spilling the beans. 273 00:25:42,230 --> 00:25:46,069 It's a place to be tidy when she gets home. They're keeping her overnight? 274 00:25:46,750 --> 00:25:50,710 They claim they have new evidence. Laura would never do any of this. 275 00:25:50,809 --> 00:25:52,690 I mean, surely that's obvious. Why won't they let her go? 276 00:25:55,089 --> 00:26:01,670 We've been wondering if Rick may be working with someone to sabotage the distillery. 277 00:26:02,210 --> 00:26:03,890 We saw him speaking with Chuck Miller. 278 00:26:06,769 --> 00:26:11,890 American on the tour today. He's Charles A. Miller III. What? 279 00:26:12,069 --> 00:26:14,450 He owns one of the largest distilleries. 280 00:26:14,589 --> 00:26:15,269 That's the one. 281 00:26:15,269 --> 00:26:16,529 Well, he was there today. 282 00:26:17,009 --> 00:26:21,230 He said that you and Laura were planning to sell the distillery to him. 283 00:26:21,369 --> 00:26:25,589 That's a lie. We'd never sell. I've never even met the guy, I swear. 284 00:26:25,890 --> 00:26:32,849 I mean, I could see that. Possible that Laura and Damien planned to sell to him? No. 285 00:26:33,730 --> 00:26:35,029 Laura would never do that to me. 286 00:26:35,130 --> 00:26:42,410 It was Finn's best mate, right? Sure. 287 00:26:43,109 --> 00:26:47,150 So what if Laura wanted to sell and keep it a secret from her brother, 288 00:26:47,250 --> 00:26:48,549 but Damien was struggling with it? 289 00:26:48,769 --> 00:26:51,769 So Laura killed her own husband and hired us to investigate? 290 00:26:52,430 --> 00:26:54,210 Well, it wouldn't be the first time, right? 291 00:26:54,529 --> 00:26:56,750 I mean, you remember that one who killed your own sister? Oh. 292 00:26:57,630 --> 00:26:59,829 Look, the police are obviously on to Laura. 293 00:27:01,349 --> 00:27:05,329 Maybe, maybe she was hoping to send us in a different direction, right? Frame somebody. 294 00:27:05,930 --> 00:27:09,369 Like Rick. But he's dead. Why kill him too? 295 00:27:10,349 --> 00:27:13,869 That I don't know, but something is, something's not right. 296 00:27:14,250 --> 00:27:17,529 Well, we have two dead bodies and a suspect who's hired us to investigate. 297 00:27:17,529 --> 00:27:24,559 Something is very not right here. Look, it's Charlie texting. 298 00:27:26,059 --> 00:27:33,819 It's a link to a video. What of? It's from a dash cam from a truck parked outside the house. 299 00:27:36,819 --> 00:27:37,259 She is? 300 00:27:38,559 --> 00:27:40,839 Whoa, Harry, look at the date stamp. Yeah, the day you died. 301 00:27:41,279 --> 00:27:47,200 That's why the police are after her. What is it? See that? What am I looking at? 302 00:27:47,259 --> 00:27:50,400 It's the window in the building behind them. Someone's watching. 303 00:27:50,720 --> 00:27:58,309 Oh, pause it, Harry. Tomorrow. Go see if you can find that window. Time stamp says 8 a.m. 304 00:28:00,549 --> 00:28:08,430 We need to find out who was watching what happened and why they never mentioned it to Laura. 305 00:28:09,710 --> 00:28:14,309 It was nothing. Sometimes I'd say stupid things, do stupid things. 306 00:28:14,430 --> 00:28:20,519 Damien was very patient with me. Sometimes he'd lose his temper, but it was my fault. 307 00:28:21,640 --> 00:28:23,339 I see why the police suspect you. 308 00:28:24,420 --> 00:28:29,539 Damien loved me. He really did, and I loved him. I never would have hurt him. 309 00:28:30,259 --> 00:28:36,099 Why didn't you tell Finn that you were going to sell? I wasn't going to sell. To Charles Miller? 310 00:28:36,619 --> 00:28:37,599 There was an agreement? 311 00:28:38,759 --> 00:28:44,740 No, there wasn't. Damien wanted to sell because of all the bad things that were happening. 312 00:28:45,740 --> 00:28:49,059 I told him I'd think about it, but I wouldn't have gone through with it. 313 00:28:50,700 --> 00:28:55,779 I was just worried because we were having such bad luck, and he was so upset about it. 314 00:28:56,700 --> 00:28:58,859 But we hadn't gone as far as talking to anybody. 315 00:29:03,539 --> 00:29:09,779 Now, Laura, there's nothing you could say or do that allowed Damien to inflict 316 00:29:09,779 --> 00:29:11,740 personal harm on you. You realise that? 317 00:29:11,839 --> 00:29:17,559 Damien never hit me. Everybody gets mad in an argument. He didn't do anything wrong. 318 00:29:18,019 --> 00:29:19,880 That fight you had was early in the morning. 319 00:29:20,019 --> 00:29:21,819 Did you see anyone else at Palfe's when it happened? 320 00:29:22,279 --> 00:29:26,740 I didn't go in. I went home. I was ill. I didn't see anybody. 321 00:29:27,680 --> 00:29:30,019 But Moira's usually the first thing you could ask her. 322 00:29:31,160 --> 00:29:36,859 Why? I just wondered if somebody else saw that fight and got angry at Damien. 323 00:29:38,019 --> 00:29:39,160 It didn't look good. 324 00:29:40,720 --> 00:29:41,819 That's it, I'm afraid. 325 00:29:43,079 --> 00:29:44,859 You weren't home when you went home, Laura. 326 00:30:03,450 --> 00:30:06,329 I'm not allowed to serve you. Technically, we're still closed. 327 00:30:06,869 --> 00:30:11,549 That's all right. We came to speak to you. You're really fond of Laura and Finn. 328 00:30:12,430 --> 00:30:15,029 That's not news. And not so much Damien. 329 00:30:17,630 --> 00:30:24,369 I just left Laura. Is she okay? No, I don't think so. She said things that really worried me. 330 00:30:24,710 --> 00:30:27,150 Things about her and Damien's relationship. 331 00:30:28,009 --> 00:30:29,970 We really want to know what he was like. 332 00:30:30,490 --> 00:30:33,789 Well, I can't tell you anything. Were you here that morning, Moira? 333 00:30:34,049 --> 00:30:38,170 I mean, did you see them fighting in the car park? I'm here every morning. 334 00:30:38,369 --> 00:30:39,930 But I don't know what you're talking about. 335 00:30:40,289 --> 00:30:44,190 Well, if he was hurting Laura, you're not doing her any favours by protecting him. 336 00:30:44,190 --> 00:30:46,210 Protecting him? As if I would. 337 00:30:46,980 --> 00:30:51,960 Wouldn't bloody stand him. That man charmed his way in here. But I saw right through him. 338 00:30:52,319 --> 00:30:57,259 He reminded me of my first husband. All hail fellow well met to the outside world. 339 00:30:57,900 --> 00:31:02,480 But a right controlling bastard behind it all. Do you think he was controlling her? 340 00:31:03,400 --> 00:31:08,559 I think Laura is a very strong woman. And she was becoming a shadow of herself. 341 00:31:08,940 --> 00:31:14,960 She didn't even realise it. Nobody did. But I saw. Saw from the start. 342 00:31:19,269 --> 00:31:22,289 That window was just on a corridor, so it could have been anyone looking out. 343 00:31:22,809 --> 00:31:30,069 Hmm. Right. I didn't have heard of the term. 344 00:31:31,809 --> 00:31:36,990 Comes from the 1938 play. The husband tricked the wife for financial gain. 345 00:31:37,670 --> 00:31:37,849 Hmm. 346 00:31:38,750 --> 00:31:41,490 And is that what happened here? And then Laura killed him. 347 00:31:41,750 --> 00:31:43,970 Oh, no, I don't think Laura had it in her to kill him. 348 00:31:44,130 --> 00:31:50,809 But Moira was very fond of her and Finn. Speaking of. 349 00:31:53,460 --> 00:31:57,539 Thanks for visiting Laura. She needs all the support she can get right now. 350 00:31:57,779 --> 00:32:02,440 Well, giving her whatever we can. Finn, the night of the party. 351 00:32:03,200 --> 00:32:05,940 Did Moira leave for any length of time? 352 00:32:06,980 --> 00:32:11,680 Look, like I said before, I was stuck behind the bar. I couldn't tell you who was in and out. 353 00:32:11,799 --> 00:32:12,039 Why? 354 00:32:13,259 --> 00:32:17,099 No reason. But we, uh, we have to be somewhere. 355 00:32:22,160 --> 00:32:23,839 Oh, somebody, a very big thing. 356 00:32:24,019 --> 00:32:26,359 Yeah, and I have an idea of my own. About? 357 00:32:26,700 --> 00:32:30,720 Well, I think there might be a way to see if Moira was missing that night. I'm intrigued. 358 00:33:39,319 --> 00:33:43,880 Got back straight away. I shouldn't have worried. He's a decent man. No grudges. 359 00:33:44,279 --> 00:33:47,059 Even if I did break his heart. Ego much? 360 00:33:49,299 --> 00:33:52,319 Anyway, he had heard of the sheep farm that Damien worked on, 361 00:33:52,440 --> 00:33:57,200 and he spoke to a contact he had in the police hub there. Damien had no convictions. 362 00:33:57,759 --> 00:34:02,019 But the police knew about him, not least because of what happened in the farm. 363 00:34:04,259 --> 00:34:08,820 Oh, and there's more. Somebody has been asking about Damien recently. 364 00:34:09,679 --> 00:34:12,300 Well, while your ex-knight in shining armour was doing that, 365 00:34:12,460 --> 00:34:17,179 I was going through every photograph taken the night of the party to see if Moira was missing. 366 00:34:17,360 --> 00:34:21,340 Now, she wasn't. But somebody was. I think I know who it is. 367 00:34:21,639 --> 00:34:25,199 Is it enough to confront our suspect? I need to confirm the motive, Fergus. 368 00:34:25,500 --> 00:34:31,719 For heaven's sake, what does this have to do with me? 369 00:34:32,079 --> 00:34:33,760 The police are closing in on you. 370 00:34:34,260 --> 00:34:38,320 They know you're working with somebody to sabotage Bals from the inside so you get a quick sale. 371 00:34:38,960 --> 00:34:45,980 That is complete horse shit. They made a deal with me. They're the ones in the raw. 372 00:34:45,980 --> 00:34:50,380 You keep saying they, but who do you actually mean? Damien and Laura. 373 00:34:50,960 --> 00:34:54,840 Laura has no idea who you are. Well, who do you actually meet with? 374 00:34:56,420 --> 00:35:02,599 Damien. He was speaking for her. He called me old-fashioned, but where I come from, 375 00:35:02,960 --> 00:35:05,099 men do the talking when it comes to business. 376 00:35:05,539 --> 00:35:07,219 Why were you talking to Rick the other night? 377 00:35:07,460 --> 00:35:14,019 Drunk guy. I figured out who it was. Said he had some information to sell me. 378 00:35:14,019 --> 00:35:17,179 I told him I didn't buy information. 379 00:35:17,699 --> 00:35:21,679 You say you only do business with men. Why not talk to Finn Balfe? 380 00:35:24,619 --> 00:35:33,360 I had it on good authority that he was a useless fool. I don't deal with fools. 381 00:35:34,159 --> 00:35:37,280 I'm sure that good authority was Damien. 382 00:35:40,010 --> 00:35:45,809 You know, for a man who prides himself in his business acumen, you really are quite the fool. 383 00:35:46,610 --> 00:35:50,570 You should have spoken to more women. They'd have told you that. 384 00:35:50,730 --> 00:35:50,829 I 385 00:36:24,260 --> 00:36:25,059 don't have time for this, okay? 386 00:36:25,219 --> 00:36:30,420 Finn, we know everything. We know you killed Damien and Rick. Damien was my brother-in-law. 387 00:36:30,519 --> 00:36:35,960 He was my best mate. Which made what he did so hard for you to understand. He hurt your sister. 388 00:36:36,199 --> 00:36:38,440 But your silence is doing the same. 389 00:36:38,780 --> 00:36:43,280 The sheep farm Damien worked on. His ex-fiancée. He tried it over there, too. 390 00:36:43,280 --> 00:36:44,800 I have a contact in Australia. 391 00:36:45,000 --> 00:36:46,400 The police never convicted him. 392 00:36:46,619 --> 00:36:51,079 But they suspected Damien to be a serial fraudster of wealthy women. 393 00:36:51,619 --> 00:36:54,150 Her family intervened in that instance. 394 00:36:54,849 --> 00:36:58,809 But he almost had her close to marrying him and sowing up. 395 00:37:00,030 --> 00:37:05,090 You know, I was really happy for him and Laura at first. But I started to see a change in her. 396 00:37:05,769 --> 00:37:07,869 I think she was afraid to tell me because he was my best friend. 397 00:37:08,530 --> 00:37:10,650 He was sabotaged on that sheep farm, too. 398 00:37:11,190 --> 00:37:14,650 That was his M.O. I didn't know anything about that then. 399 00:37:14,750 --> 00:37:16,630 But I was getting suspicious of his breakup story. 400 00:37:16,750 --> 00:37:18,150 And I knew there was something going on with Laura. 401 00:37:18,670 --> 00:37:20,369 You contacted the police over there. 402 00:37:21,150 --> 00:37:24,539 The day of the party. I'd seen them fighting with Laura that morning. 403 00:37:25,400 --> 00:37:26,599 Caught them when I was looking out the window. 404 00:37:35,230 --> 00:37:42,820 And Australia came back to me. Told me what Damien was. I had to confront him. 405 00:37:52,840 --> 00:37:58,860 Hey, mate. I was just going to come back and help. What's up? Who's that on the phone? Nobody. 406 00:37:59,940 --> 00:38:03,699 Just checking on Laura. Oh, yeah? I've been making a few calls of my own. 407 00:38:04,480 --> 00:38:07,960 And I know what you've been doing. What are you on about, mate? 408 00:38:08,800 --> 00:38:13,179 I know what happened with your ex. Are you drunk? 409 00:38:13,599 --> 00:38:18,340 You're trying to sell this place out from under us. You've been sabotaging us. All right. 410 00:38:18,500 --> 00:38:23,849 You sound like a crazy man. I brought you in. I introduced you to Laura. 411 00:38:24,550 --> 00:38:26,030 You just want to destroy us. 412 00:38:29,920 --> 00:38:30,559 Shove off, mate. 413 00:38:32,159 --> 00:38:44,369 Rick saw you. 414 00:38:44,889 --> 00:38:51,789 Yeah. He was outside in the corridor. Lurking in the darkness, as usual. He saw me come out. 415 00:38:52,929 --> 00:39:00,550 And the smoke. He tried to blackmail you. I never meant to kill Damien. But Rick. 416 00:39:02,349 --> 00:39:06,670 I met him in the barrel storage building that night. Things got out of hand. 417 00:39:07,630 --> 00:39:11,550 You drowned him in Bali and then led a tour right through the place. 418 00:39:11,710 --> 00:39:15,840 I didn't know how to get him out. I was waiting to move him. 419 00:39:16,880 --> 00:39:19,039 What were you doing in Laura's house? 420 00:39:19,780 --> 00:39:23,699 Packing. They don't have enough to hold her, but they won't stop until they do. 421 00:39:24,179 --> 00:39:25,639 They bought us two tickets to Thailand. 422 00:39:26,460 --> 00:39:28,639 You really think your sister's the type to run away? 423 00:39:29,440 --> 00:39:36,269 I mean, I hoped I might convince her, but I guess it's all over now. I'll hand myself in. 424 00:39:37,409 --> 00:39:41,610 I swear. I would never put the blame on Laura. 425 00:39:43,130 --> 00:39:45,070 But I just thought the police would see they were wrong. 426 00:39:45,829 --> 00:39:48,429 And still you left her in there for two nights. 427 00:39:48,690 --> 00:39:57,760 He didn't mean it. 428 00:39:59,360 --> 00:40:06,260 Any of you should have said something about Damien, but it's harder to get better. 429 00:40:07,559 --> 00:40:13,840 I thought the man I first met was still in there. You'll be okay. You have to be. 430 00:40:14,960 --> 00:40:21,489 So many people are lying on balls. Yeah, she'll just sell. You'll do what's best. 431 00:40:23,659 --> 00:40:28,019 There are good people around you. Come on, Pat. Let's get you inside. 432 00:40:32,679 --> 00:40:35,500 She doesn't sell to that misogynistic arse, Chuck. 433 00:40:37,579 --> 00:40:40,380 I'd say when she's had a chance to process it all, 434 00:40:41,920 --> 00:40:45,619 she'll realize that she's had her fill of men manipulating her. 435 00:40:45,619 --> 00:40:54,469 That was like she's 436 00:40:54,469 --> 00:40:57,989 making a go of keeping the business going, last we heard. Oh, fair play to her. 437 00:40:58,630 --> 00:41:00,369 Hey, thanks for getting us that video. 438 00:41:00,630 --> 00:41:03,889 Oh, turn the case around for us. See? 439 00:41:04,329 --> 00:41:06,269 Doesn't that feel good to have helped? 440 00:41:06,590 --> 00:41:09,969 It does. And actually, I want to make an announcement. 441 00:41:12,969 --> 00:41:15,789 Good God, Harry. You got a new job, right? 442 00:41:16,329 --> 00:41:24,210 No. Well, yes. Sort of. Look, I was right to hand in my notice. Take a sabbatical. Whatever. 443 00:41:24,869 --> 00:41:28,989 But I miss feeling like I've done some good in the world. Solved a case. 444 00:41:29,130 --> 00:41:30,110 Got justice for somebody. 445 00:41:30,750 --> 00:41:34,730 You're going back. Oh, love. I think that's the right thing to do. I'm not going back. 446 00:41:34,730 --> 00:41:40,329 I need to work. But on my terms, I have a new plan. 447 00:41:41,250 --> 00:41:47,659 I'm going to join Wild Reid. I'm going to work with you guys. Charlie did. 448 00:41:47,840 --> 00:41:49,960 It's going to be brilliant, just like on this case. 449 00:41:49,960 --> 00:41:52,699 You guys will really benefit having an actual detective around. 450 00:41:53,119 --> 00:41:57,079 I'll get the drinks to celebrate. Charlie, just hold on a second. Please, please. 451 00:41:59,769 --> 00:42:02,210 What can I say? He's your problem now. 452 00:42:03,349 --> 00:42:03,610 Bye. 41861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.