All language subtitles for Ghosts of the Void (2023) dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
"Det kaldes den amerikanske drøm"
4
00:00:16,160 --> 00:00:22,160
"fordi man skal sove for at tro pĂĄ den."
George Carlin
5
00:02:35,920 --> 00:02:38,200
Er det okay at vi ikke
tjekkede ind pĂĄ motellet?
6
00:02:38,280 --> 00:02:39,560
Ja, det er det.
7
00:02:42,080 --> 00:02:44,280
Der er andre muligheder.
8
00:02:44,360 --> 00:02:47,600
Rachel og Alex ville lade os
sove i sofaen så længe vi behøvede.
9
00:02:47,680 --> 00:02:50,240
-Alt vi skal er at spørge.
-Det ved jeg.
10
00:02:50,320 --> 00:02:54,160
Og din mor.
Siger ikke at vi skal gøre det...
11
00:02:54,240 --> 00:02:55,920
Tyler, vær sød.
12
00:02:59,200 --> 00:03:02,720
Det er bare én nat.
Vi ville få lidt søvn.
13
00:03:02,800 --> 00:03:06,360
I morgen tidlig finder vi
en plan, som du sagde.
14
00:03:13,120 --> 00:03:16,480
Okay...
Jeg er med pĂĄ det.
15
00:03:17,520 --> 00:03:22,040
-Jeg mente ikke at snakke hĂĄrdt.
-Du snakkede ikke hĂĄrdt.
16
00:03:22,120 --> 00:03:27,280
Men selv om du havde gjort det,
tror jeg vi begge lider under stressen.
17
00:03:29,240 --> 00:03:34,520
Jeg har det fint...så længe
ingen generer os herude.
18
00:03:35,440 --> 00:03:36,880
PĂĄ denne side af byen?
19
00:03:38,120 --> 00:03:45,720
I værste fald ser en Karen os på
aftensjogging og bliver lidt nysgerrig.
20
00:03:45,800 --> 00:03:48,200
Ja, sĂĄdan en type
ville bare turde blande sig.
21
00:03:49,400 --> 00:03:51,200
SĂĄdan skal det lyde.
22
00:03:56,000 --> 00:03:57,920
-Nej.
-Kom nu.
23
00:03:58,000 --> 00:03:59,440
Jeg har din favorit.
24
00:04:02,520 --> 00:04:06,880
-Har du noget at smøre det med?
-Hvem taler du til?
25
00:04:07,720 --> 00:04:11,600
Ă…h...
Se pĂĄ kokken.
26
00:04:16,360 --> 00:04:20,280
-Jeg skal bare have lidt frisk luft.
-Gør som du vil.
27
00:04:20,360 --> 00:04:23,880
Start bilen.
Kør varmen lidt.
28
00:04:27,800 --> 00:04:29,440
Tid til at tage
næste store skridt...
29
00:04:29,520 --> 00:04:33,240
Du, Jen.
Vi skal nok komme igennem det her.
30
00:04:33,320 --> 00:04:36,360
Du er en del af vores familie.
Vi i Security One Bank er her...
31
00:04:36,440 --> 00:04:38,800
...for at gøre steget
sĂĄ smertefrit som muligt.
32
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
OPSIGELSESVARSEL
33
00:06:20,200 --> 00:06:25,400
Vi burde nok ikke have motoren kørende.
Vi har ikke meget benzin tilbage.
34
00:06:27,600 --> 00:06:32,000
-Er der en countryclub bag skoven?
-Det ved jeg ikke.
35
00:06:32,080 --> 00:06:36,760
Hvis vi...
Ja, jeg tror det er det.
36
00:06:36,840 --> 00:06:42,160
-Tjek om de har gratis wi-fi.
-Klubben?
37
00:06:42,240 --> 00:06:46,640
Ă…h, vent. De har sikkert...
en seng redt til os, ligesom.
38
00:06:46,720 --> 00:06:50,880
MĂĄske lidt kaffe eller... De har
mĂĄske den nye boblebad.
39
00:06:50,960 --> 00:06:55,960
Jeg tilgiver sarkasme, for det fortæller
mig at du har det bedre.
40
00:06:57,960 --> 00:07:03,040
-Okay, jeg tjekker for dig.
-Mange tak.
41
00:07:05,800 --> 00:07:10,720
Nej, der er ikke gratis wi-fi.
Intet gratis overhovedet.
42
00:07:10,800 --> 00:07:14,360
-SĂĄ pebet.
-Hvad havde du forventet?
43
00:07:22,240 --> 00:07:24,880
Synes du brødet
smager gammelt?
44
00:07:30,440 --> 00:07:32,560
Åh, det er udløbet.
45
00:07:37,880 --> 00:07:43,400
Jordnøddesmørret er stadig godt.
Vi har kun én kniv hvis du vil dele.
46
00:07:49,720 --> 00:07:53,080
Det er koldt derude i aften.
47
00:07:53,160 --> 00:07:58,480
Husker du motellet vi boede pĂĄ da
vi kørte vestpå, mit første år?
48
00:07:59,640 --> 00:08:04,080
Det med alle de brændte
insekter i verandalampen.
49
00:08:04,160 --> 00:08:09,920
Slap af. Jeg kunne have levet resten
af mit liv uden at huske den lugt.
50
00:08:12,200 --> 00:08:18,240
-Og kvinden ved ismaskinen.
-Herregud, hende havde jeg næsten glemt.
51
00:08:18,320 --> 00:08:20,840
Hun ville virkelig have at du
skulle handle med hende.
52
00:08:20,920 --> 00:08:24,680
Det ved jeg.
Jeg lyttede til hendes salgssnak.
53
00:08:24,760 --> 00:08:29,080
Jeg havde allerede alt hvad jeg behøvede
i det møglugtende værelse.
54
00:08:29,160 --> 00:08:33,840
-Gud, for et hul.
-Men det var en god tur.
55
00:08:33,920 --> 00:08:37,160
Til trods for at mit nørderi
tog dig til alle de gamle minebyerne?
56
00:08:37,240 --> 00:08:41,120
Jeg elsker at se dig fĂĄ
inspiration til dine historier.
57
00:08:43,160 --> 00:08:45,800
Ja...det var en god tur.
58
00:08:47,760 --> 00:08:48,720
Et godt ĂĄr.
59
00:08:51,960 --> 00:08:56,920
Du, det kommer til at gĂĄ godt igen.
Vi skal bare komme forbi det her.
60
00:08:57,000 --> 00:08:58,760
Vil du have...?
61
00:08:59,360 --> 00:09:01,880
-Er du sikker?
-Jeg er mæt.
62
00:09:01,960 --> 00:09:03,320
Ja, det er jeg ogsĂĄ.
63
00:09:05,640 --> 00:09:08,800
For pokker, tæpperne og puderne
ligger i bagagerummet.
64
00:09:08,880 --> 00:09:14,800
-Hvorfor lagde du dem der?
-Det ved jeg ikke. Alt gik sĂĄ hurtigt.
65
00:09:15,520 --> 00:09:18,440
Hvorfor satte vi den
forbandede madras pĂĄ taget?
66
00:09:19,840 --> 00:09:23,160
For de er dyre. Tror du
vi burde have efterladt den?
67
00:09:23,240 --> 00:09:26,000
Vi ved ikke hvornĂĄr
vi fĂĄr et nyt sted.
68
00:09:26,080 --> 00:09:28,600
Vi kan ikke blive ved
med at køre rundt sådan her.
69
00:09:28,680 --> 00:09:31,360
Nej, sandsynligvis ikke.
70
00:09:33,000 --> 00:09:36,360
Jeg tror vi finder
noget tidligere end du tror.
71
00:09:36,440 --> 00:09:41,920
Jeg har en god fornemmelse.
Vi kan jo drømme.
72
00:09:42,000 --> 00:09:46,560
Jeg får dagpenge næste uge,
hvis der ikke er problemer.
73
00:09:46,640 --> 00:09:49,600
Men hvis vi finder et sted som
kan tage imod os, sĂĄ mĂĄske...
74
00:09:49,680 --> 00:09:52,800
...kan jeg spare nok op
til en depositum.
75
00:09:52,880 --> 00:09:56,080
Men indtil da...
76
00:09:56,160 --> 00:09:58,520
Det forudsætter at de ikke
beslaglægger mine dagpenge.
77
00:09:58,600 --> 00:10:01,280
Nej, det kan de ikke gøre, vel?
78
00:10:05,760 --> 00:10:08,280
Hvordan lod jeg alt gĂĄ sĂĄ galt?
79
00:10:10,720 --> 00:10:16,200
-HvornĂĄr sov du sidst?
-Måske for to nætter siden.
80
00:10:16,280 --> 00:10:19,280
Jeg sov for pokker ikke i nat.
81
00:10:19,360 --> 00:10:24,320
Jeg stirrede op i loftet og vidste
at Connie ikke ville give os mere tid.
82
00:10:24,400 --> 00:10:26,880
Og at jeg ødelagde hele vores liv.
83
00:10:26,960 --> 00:10:30,920
Hej, hej, hej. Folk kæmper.
84
00:10:31,000 --> 00:10:36,600
Men de stærke kommer tilbage.
Og vi er stærke.
85
00:10:41,320 --> 00:10:47,040
Jeg skal tage mig selv i nakken,
finde noget, hvad end jeg kan fĂĄ.
86
00:10:48,760 --> 00:10:50,640
Jeg burde have gjort det
for længe siden.
87
00:11:04,200 --> 00:11:07,280
Vi behøver ikke tale om det nu.
Lad os prøve at sove lidt.
88
00:11:07,360 --> 00:11:08,760
Okay...
89
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
-Herregud...
-Hvad i helvede...?
90
00:11:23,640 --> 00:11:24,960
Ser du?
91
00:11:25,040 --> 00:11:28,280
Det må være countrycklubben.
92
00:11:28,720 --> 00:11:31,320
Jeg hørte at visse byer
fejrer 4. juli
93
00:11:31,400 --> 00:11:33,880
senere pĂĄ grund af alle
nedlukningerne i sommer.
94
00:11:33,960 --> 00:11:35,280
Det er jo dumt.
95
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
Det kan ogsĂĄ bare
være et bryllup eller noget.
96
00:11:41,040 --> 00:11:43,360
Nogen har i hvert fald
noget at fejre i aften.
97
00:11:47,760 --> 00:11:50,680
Ă…bn bagagerummet,
så henter jeg puder og tæpper.
98
00:11:52,240 --> 00:11:53,480
Vent lidt...
99
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
LĂĄseknappen virker ikke.
100
00:13:35,240 --> 00:13:39,040
Det var ingen politi eller
parkvagt, vel?
101
00:13:39,320 --> 00:13:41,960
Det ved jeg ikke. Jeg sĂĄ ikke.
102
00:13:44,080 --> 00:13:49,000
Hvis det var det, stoppede de ikke.
SĂĄ det er vel roligt.
103
00:13:49,080 --> 00:13:54,880
Jeg tog dine piller med,
i tilfælde af at du har brug for hjælp.
104
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Ă…h...
105
00:13:57,040 --> 00:14:00,600
Skat, jeg holdt op med dem samtidig
med at du holdt op med dine.
106
00:14:01,920 --> 00:14:05,320
-HvornĂĄr var det?
-Da vi mistede sygeforsikringen.
107
00:14:06,200 --> 00:14:11,320
De er udløbet for længe siden.
Men tak alligevel.
108
00:14:11,400 --> 00:14:14,840
Det var meget, meget
sødt af dig at tænke på dem.
109
00:14:15,040 --> 00:14:17,760
Hvordan kan sovepiller udløbe?
110
00:14:17,840 --> 00:14:21,960
-De skriver det for at man køber nye.
-MĂĄske, det ved jeg ikke.
111
00:14:23,240 --> 00:14:27,400
Jeg var nødt til at stoppe alligevel.
De pĂĄvirkede mit hoved.
112
00:14:30,400 --> 00:14:34,000
Tag dem ikke hvis du ikke vil. Jeg
tænkte bare at du måske kunne bruge dem.
113
00:14:45,560 --> 00:14:48,680
Du... Det kommer til at gĂĄ godt.
114
00:14:49,720 --> 00:14:52,680
Læn dig tilbage og
prøv at slappe af, okay?
115
00:15:00,480 --> 00:15:05,640
-Er det din stol?
-Ja.
116
00:15:11,400 --> 00:15:13,760
Vi burde have pantsat den
med alt det andet.
117
00:15:16,680 --> 00:15:19,480
Jeg sĂĄ en container
da vi kørte ind her.
118
00:15:20,280 --> 00:15:24,640
Hvad? Tyler, du skal ikke smide stolen.
Den hjælper dig med at skrive.
119
00:15:24,720 --> 00:15:26,480
Jeg kan bare flytte den.
120
00:15:29,120 --> 00:15:30,600
Jeg smider den.
121
00:15:32,000 --> 00:15:33,400
Tyler...
122
00:15:34,800 --> 00:15:36,920
-Du skal ikke...
-Det er okay.
123
00:15:37,000 --> 00:15:41,080
Jeg lægger madrassen her.
Vi smed bare ting ind uden at tænke.
124
00:15:41,160 --> 00:15:42,560
Jeg har ikke brug for den.
125
00:15:48,320 --> 00:15:50,720
Det bliver bedre sĂĄdan.
Du behøver ikke gøre det.
126
00:15:50,800 --> 00:15:53,760
Det er okay.
Jeg har ikke brug for den.
127
00:15:57,040 --> 00:15:58,760
Det er bare skrald alligevel.
128
00:16:24,760 --> 00:16:27,480
Der. Hvordan føles det?
129
00:16:33,640 --> 00:16:37,800
Der kan du se. Nu er du glad.
Glem stolen.
130
00:16:54,720 --> 00:17:00,720
Jeg ved at jeg sagde vi ikke behøvede
at tale om det, men vi kan hvis du vil.
131
00:17:02,840 --> 00:17:07,600
Ingen fare. Jeg tror
vi begge har brug for lidt søvn.
132
00:17:49,680 --> 00:17:52,280
Du koser dig kun nĂĄr du
er ked af noget.
133
00:17:55,200 --> 00:17:58,960
Jeg havde en virkelig
interessant drøm.
134
00:17:59,040 --> 00:18:02,520
Jeg tror at denne
virkelig kan være noget.
135
00:18:02,600 --> 00:18:08,080
-Hvad? Romanen?
-Mm.
136
00:18:10,040 --> 00:18:13,520
Sødt.
Lad mig høre den.
137
00:18:15,440 --> 00:18:20,400
Lad mig begynde at skrive den først.
138
00:18:20,480 --> 00:18:24,160
Sørg for at det virkelig er noget
før jeg begynder at tale om det.
139
00:18:25,920 --> 00:18:29,000
-Okay, fortæl mig ingenting.
-Jeg venter med det.
140
00:18:30,960 --> 00:18:35,280
Tror du vi kan
fĂĄ et forskud fra et forlag
141
00:18:35,360 --> 00:18:38,440
hvis du viser dem nogle gode kapitler?
142
00:18:38,520 --> 00:18:40,560
Du er jo udgivet.
143
00:18:42,840 --> 00:18:45,920
Okay, glem det, undskyld.
Intet pres.
144
00:18:48,480 --> 00:18:50,520
Jeg glæder mig til at læse den.
145
00:18:52,920 --> 00:18:56,880
Jeg havde også en drøm.
146
00:18:56,960 --> 00:19:01,520
Vi havde netop købt et hus.
Og det var perfekt.
147
00:19:03,000 --> 00:19:05,400
Bortset fra at alt var pĂĄ hovedet.
148
00:19:07,680 --> 00:19:14,880
-PĂĄ hovedet?
-Ja, som om møblerne var i loftet.
149
00:19:14,960 --> 00:19:20,600
Ejendomsmægleren sagde bare at
den forrige ejer havde lange børn.
150
00:19:24,920 --> 00:19:31,080
-Vi klarer os.
-Mm. Det tror jeg ogsĂĄ.
151
00:20:52,400 --> 00:20:54,160
Det er roligt.
152
00:20:54,240 --> 00:20:57,000
Det er roligt, Jen.
Alt kommer til at gĂĄ godt.
153
00:21:58,360 --> 00:21:59,600
For pokker.
154
00:22:00,560 --> 00:22:05,800
-Hvad? Hvad sker der?
-Jeg blev sĂĄ forbandet bange.
155
00:22:05,880 --> 00:22:10,840
-Hvad skete der?
-En hjemløs fyr bare...
156
00:22:10,920 --> 00:22:14,560
Han stirrede bare direkte ind i bilen.
157
00:22:14,640 --> 00:22:17,320
En hjemløs fyr?
PĂĄ denne side af byen?
158
00:22:17,400 --> 00:22:19,200
Vi er pĂĄ denne side af byen.
159
00:22:21,240 --> 00:22:25,120
Okay, okay, okay.
Prøv at falde til ro.
160
00:22:25,200 --> 00:22:29,120
Har du brug for at gøre din
jordingsøvelse? Hvad er det?
161
00:22:29,200 --> 00:22:32,720
-Fem ting du kan se.
-Jeg har det fint.
162
00:22:32,800 --> 00:22:35,600
Han efterlod en seddel eller noget.
Jeg ved ikke hvad det er.
163
00:22:36,640 --> 00:22:39,640
Okay, lad os bare finde ud af det.
164
00:22:47,880 --> 00:22:52,280
Se her. Gud har en plan
for os. Er det ikke vidunderligt?
165
00:22:52,360 --> 00:22:55,920
Jeg undrer mig om der er
noget her om tilbagebetaling.
166
00:22:57,320 --> 00:22:59,000
PARKER IKKE HER
167
00:23:03,520 --> 00:23:08,720
Fyren har nok set politiet jage folk
væk herfra. Han prøvede bare at advare.
168
00:23:08,800 --> 00:23:13,200
Her forsvarer de deres territorium.
Gud ved hvad han har set dem gøre.
169
00:23:13,280 --> 00:23:16,600
Jeg er ret
sikker pĂĄ at hvis politiet kom,
170
00:23:16,680 --> 00:23:19,600
ville det værste de kunne
gøre være at bede os køre videre.
171
00:23:19,680 --> 00:23:24,320
Det ved du ikke, Tyler.
Vi ved ikke hvilke regler der gælder.
172
00:23:24,400 --> 00:23:28,760
Vi tjekkede det ikke op
inden vi besluttede at campe her.
173
00:23:28,840 --> 00:23:33,600
Så dumt. Hvad tænkte vi på?
174
00:23:33,680 --> 00:23:36,440
Motellet koster 30 dollar.
Vi fik 40 dollar fra pantelĂĄneren...
175
00:23:37,960 --> 00:23:39,200
Hvad?
176
00:23:40,680 --> 00:23:42,880
Jeg sagde jo at vi havde alternativer.
177
00:23:48,400 --> 00:23:51,160
-Vil du tage til det motel?
-Det ved jeg ikke. Jeg er helt færdig.
178
00:23:51,240 --> 00:23:53,560
Jeg kan ikke tage flere
beslutninger i aften.
179
00:23:59,280 --> 00:24:02,080
Ja, vi tager til motellet.
180
00:24:04,000 --> 00:24:06,880
Du behøver ikke gøre noget.
Du kan sove. Jeg kører...
181
00:24:09,600 --> 00:24:10,520
Jeg er ked af det.
182
00:24:12,560 --> 00:24:15,760
Jeg er sĂĄ ked af det. Det der
lød mere fordømmende end jeg mente.
183
00:24:15,840 --> 00:24:17,280
Ingen fare.
184
00:24:19,080 --> 00:24:22,560
Okay...jeg ved at du er ked af det.
185
00:24:22,640 --> 00:24:26,560
Jeg er ikke ked af det. Jeg er bare træt.
186
00:24:27,840 --> 00:24:32,280
Jeg har prøvet at være positiv
og lydhør
187
00:24:32,360 --> 00:24:36,080
over for din angst
for alt det her.
188
00:24:36,160 --> 00:24:38,600
-Men jeg kæmper også.
-Jeg sagde jo at du kan tale om det.
189
00:24:38,680 --> 00:24:42,720
Jeg vil ikke tale om det.
Jeg vil gerne sove.
190
00:24:42,800 --> 00:24:46,840
-Men du prøver ikke engang at slappe af.
-En mand stirrede ind i vores bil, Tyler.
191
00:24:51,640 --> 00:24:52,960
Okay.
192
00:24:54,720 --> 00:24:58,360
-Tag til motellet sĂĄ.
-Okay.
193
00:24:59,760 --> 00:25:02,600
-Jeg skal tisse først.
-Kan du ikke holde dig?
194
00:25:02,680 --> 00:25:06,440
Motellet er pĂĄ den anden side af byen.
Jeg gĂĄr hurtigt ind i skoven.
195
00:25:20,880 --> 00:25:22,920
Jeg har et andet
lille hverdagstip til dig.
196
00:25:23,000 --> 00:25:24,920
Vidste du at en
gennemsnitlig husstand
197
00:25:25,000 --> 00:25:29,480
bruger mere end 4.000 dollar
om ĂĄret pĂĄ restauranter?
198
00:25:29,560 --> 00:25:31,120
Med lidt planlægning
og indsats...
199
00:27:08,480 --> 00:27:12,280
Vi bruger den resterende benzin
til at komme dertil.
200
00:27:12,360 --> 00:27:17,520
Efter vi betalte værelset og det vi
lagde ud til jordnøddesmør og brød
201
00:27:17,600 --> 00:27:19,520
har vi ikke penge nok
til at tanke op.
202
00:27:19,600 --> 00:27:22,760
Vi ved ikke hvad vi gør i morgen
og hvad vi kommer til at have brug for.
203
00:27:22,840 --> 00:27:25,560
Sådan sneg vores gæld sig ind
pĂĄ os fra starten.
204
00:27:25,640 --> 00:27:27,800
Vi tænkte ikke tingene igennem.
205
00:27:30,240 --> 00:27:33,920
-SĂĄ du vil blive?
-Nej, det vil jeg ikke.
206
00:27:34,000 --> 00:27:39,680
Men ja, alligevel. Kommer en betjent,
stikker vi. Men vi jager os ikke selv.
207
00:27:39,760 --> 00:27:43,760
-Ikke hvis vi ikke skal.
-Jeg tror det er det klogeste valg.
208
00:27:59,400 --> 00:28:00,600
Nu har jeg det dĂĄrligt.
209
00:28:02,080 --> 00:28:05,600
-For hvad?
-For hvordan jeg reagerede pĂĄ staklen.
210
00:28:07,200 --> 00:28:09,080
Han prøvede bare at hjælpe os.
211
00:28:12,160 --> 00:28:15,840
Det må være ensomt her.
Folk tror det værste om én.
212
00:28:18,360 --> 00:28:20,680
Du er mere omtænksom end jeg er.
213
00:28:24,360 --> 00:28:29,160
KÆMPEDE FOR MIT LAND, PTSD
GUD VELSIGNE
214
00:28:47,160 --> 00:28:51,320
-Er det virkelig okay at blive her?
-Ja.
215
00:28:51,600 --> 00:28:54,880
Prøv at sove lidt, okay?
216
00:28:57,720 --> 00:29:01,920
Jeg behøver dem ikke, jeg har det fint.
Mange tak.
217
00:29:13,480 --> 00:29:18,760
Parken er lukket.
I kan ikke være her lige nu.
218
00:29:20,320 --> 00:29:24,200
Hører I hvad jeg siger?
I må ikke være her.
219
00:29:35,280 --> 00:29:39,080
Jeg har allerede ryddet stedet.
I skal drage et andet sted hen.
220
00:29:49,360 --> 00:29:51,520
PĂ…MINDELSE OPSIGELSE
221
00:29:55,800 --> 00:30:01,080
Stop med det der.
Du skal sove.
222
00:30:01,160 --> 00:30:03,280
Du har meget at tænke på i morgen,
223
00:30:05,760 --> 00:30:11,080
så luk øjnene og sov.
224
00:30:45,640 --> 00:30:48,600
-Hvad laver du?
-Mærkede du det ikke?
225
00:30:48,680 --> 00:30:50,480
-Mærkede hvad?
-Stille.
226
00:30:52,520 --> 00:30:55,560
Du er stadig bange
for den hjemløse fyr.
227
00:30:55,640 --> 00:30:58,680
-Du har brug for søvn.
-Jeg var næsten faldet i søvn.
228
00:30:58,760 --> 00:31:01,760
Hvad er klokken?
229
00:31:05,240 --> 00:31:07,200
Tag bare én, okay?
230
00:31:07,280 --> 00:31:11,120
Hvis de er udløbet er de ikke ligeså
stærke, så du kan måske tage to.
231
00:31:11,200 --> 00:31:13,800
Noget rystede bilen, Tyler.
232
00:31:17,640 --> 00:31:21,000
Okay, jeg tager lidt frisk luft.
233
00:31:23,400 --> 00:31:26,600
Jeg ved at jeg lagde den
her et sted.
234
00:31:32,880 --> 00:31:34,640
Jeg er ked af det.
235
00:32:38,120 --> 00:32:41,840
Du, ingen fare.
Det var nok ingenting.
236
00:32:47,360 --> 00:32:50,800
Nu da jeg er ude,
tror jeg jeg tager en gĂĄtur.
237
00:32:51,880 --> 00:32:57,560
-En gĂĄtur?
-Ja... Jeg har bare brug for at tænke.
238
00:33:03,640 --> 00:33:07,640
Okay, sĂĄ.
Gør som du må.
239
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
Hvad i helvede?
240
00:35:32,000 --> 00:35:34,520
Du, jeg er ked af det.
241
00:35:34,600 --> 00:35:37,880
Jeg ved at det har
været nogle hårde dage.
242
00:35:37,960 --> 00:35:42,840
Jeg havde bare brug for at fĂĄ ryddet
op i mit hoved, men det er overstĂĄet nu.
243
00:35:42,920 --> 00:35:48,200
Det er en tilstand. Du skal
aldrig føle skyld for det.
244
00:35:48,280 --> 00:35:52,160
Jeg er her for dig.
Det har jeg altid været.
245
00:35:52,240 --> 00:35:54,560
Jeg er bare glad
for at du har det bedre.
246
00:35:56,040 --> 00:35:57,880
Jeg har det bedre.
247
00:35:57,960 --> 00:36:00,560
Jeg nåede et træningspas
efter at jeg loggede ind pĂĄ "min side".
248
00:36:00,640 --> 00:36:03,120
Godt.
249
00:36:03,200 --> 00:36:06,680
Jeg tror jeg begynder at skrive pĂĄ
caféen længere nede ad gaden om dagen.
250
00:36:06,760 --> 00:36:12,440
SĂĄ kommer jeg ud herfra.
Det ville nok også hjælpe mig.
251
00:36:12,520 --> 00:36:17,080
Gør hvad du skal.
Næste år på denne tid...
252
00:36:17,160 --> 00:36:21,800
...vil jeg være en
udgivet forfatter.
253
00:36:21,880 --> 00:36:28,000
-Du er en udgivet forfatter.
-Ja, men en udgivet romanforfatter.
254
00:36:28,080 --> 00:36:33,960
Nedvurder ikke novellesamlingen.
Ingen i din klasse har udgivet en sĂĄdan.
255
00:36:37,280 --> 00:36:42,560
-Jeg kan godt lide den.
-Ja, men opløsningen er dårlig.
256
00:36:42,640 --> 00:36:47,160
Ja, men den mĂĄde du
fangede lyset i hans øjne...
257
00:36:47,240 --> 00:36:50,920
-Hvad hedder han?
-Sonny.
258
00:36:51,880 --> 00:36:54,480
Hvad er der galt?
259
00:36:56,920 --> 00:37:00,000
Jeg tænkte ikke at fortælle dig det
hvis du stadig var nede,
260
00:37:00,080 --> 00:37:03,200
men jeg fik et nyt opkald
fra en kreditor i dag.
261
00:37:03,280 --> 00:37:06,400
Jeg lagde røret på og
er nu paranoid.
262
00:37:08,080 --> 00:37:10,680
Jeg troede du ville tale
med den konkursadvokat.
263
00:37:10,760 --> 00:37:15,920
Ja, men det er en virkelig
krævende proces, du ved?
264
00:37:16,000 --> 00:37:18,480
Det overtager alt.
265
00:37:20,800 --> 00:37:28,280
Jeg ønsker jeg kunne sætte livet på pause
længe nok til at komme mig igen.
266
00:37:32,240 --> 00:37:35,800
Men du behøver ikke bekymre dig,
jeg fikser det. Okay?
267
00:37:35,880 --> 00:37:43,160
-Du fokuserer pĂĄ din skrivning.
-Okay.
268
00:39:45,640 --> 00:39:47,200
Tyler?
269
00:39:54,240 --> 00:39:56,240
Tyler?
270
00:40:08,880 --> 00:40:14,120
Vi har hørt lokale kunstnere
der har gjort det godt for nylig.
271
00:40:14,200 --> 00:40:16,640
Men ved I hvem
det ikke gĂĄr godt for?
272
00:40:16,720 --> 00:40:19,520
Den dumme kælling Jen Wilson.
273
00:40:19,600 --> 00:40:21,680
SĂĄ patetisk er hendes situation.
274
00:40:21,760 --> 00:40:26,720
Tag dig nu sammen.
Hold op med undskyldningerne.
275
00:40:26,800 --> 00:40:31,600
Vil du pĂĄ rette spor,
er der et sted for dig.
276
00:40:33,600 --> 00:40:38,200
Føler du dig deprimeret?
Er du bekymret for morgendagen?
277
00:40:38,280 --> 00:40:41,240
PĂĄ Lifetime Church
er der et sted for dig.
278
00:41:24,080 --> 00:41:26,080
Hos os kan du det.
279
00:41:26,160 --> 00:41:32,520
Vores mĂĄl er at indgĂĄ en
aftale der virker for dig...
280
00:41:34,880 --> 00:41:41,360
GĂĄ ned til Cannon Auto.
Du gĂĄr ikke derfra uden en aftale.
281
00:41:41,440 --> 00:41:43,400
Gode folk nede pĂĄ Cannon Auto.
282
00:41:43,480 --> 00:41:45,920
Ærlige, pålidelige, omsorgsfulde.
283
00:41:50,000 --> 00:41:55,080
-Hej!
-Jesus! Hvorfor svarede du ikke?
284
00:41:55,160 --> 00:41:58,360
Jeg svarer dig nu.
Hvad sker der?
285
00:41:58,440 --> 00:42:00,480
...indbrud i et
boligomrĂĄde...
286
00:42:05,680 --> 00:42:07,440
Hvad i helvede?
287
00:42:13,960 --> 00:42:15,520
Fantastisk.
288
00:42:20,880 --> 00:42:23,720
Vi bør gå ind i bilen
og ringe politiet.
289
00:42:23,800 --> 00:42:26,240
Tyler?
290
00:42:26,320 --> 00:42:29,040
Hvis vi ringer politiet,
giver de os måske en bøde.
291
00:42:29,120 --> 00:42:34,000
Okay. Vi var villige til at tage
den chance tidligere.
292
00:42:42,480 --> 00:42:46,280
Ser du nogen andre herude
udover den hjemløse fyr?
293
00:42:46,360 --> 00:42:51,400
Nej, udover personen
der kørte op her tidligere.
294
00:42:51,480 --> 00:42:55,800
-Hvad sĂĄ?
-Jeg sĂĄ et par telte i skoven.
295
00:42:55,880 --> 00:42:58,680
-Det lignede narkomaner.
-Herregud.
296
00:43:00,440 --> 00:43:03,040
Men jeg tror ikke at det var dem.
297
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
Dette er dyrere udstyr.
298
00:43:07,880 --> 00:43:12,080
Jeg vedder pĂĄ at det var teenagere
der spillede os et puds.
299
00:43:13,440 --> 00:43:18,040
Jeg er ligeglad med hvem det er.
Det er politiets job.
300
00:43:20,120 --> 00:43:24,200
Jeg har set videoer pĂĄ YouTube
om den slags ting.
301
00:43:24,280 --> 00:43:28,200
De er ret nemme at brække af
hvis man bakker langsomt over dem.
302
00:43:28,280 --> 00:43:31,720
Med disse dæk? Vi er heldige
vi ikke allerede har fĂĄet punktering.
303
00:43:31,800 --> 00:43:34,760
Der er intet mønster tilbage.
304
00:43:38,560 --> 00:43:42,080
Måske kan jeg brække den af.
305
00:43:44,560 --> 00:43:46,560
Hold den her.
306
00:43:50,200 --> 00:43:51,560
For pokker.
307
00:43:51,640 --> 00:43:57,000
-Hvad er der galt med lĂĄseknappen?
-Den virker ikke. Brug nøglen.
308
00:44:06,320 --> 00:44:10,720
-Hvad er det?
-Nogen stod der blandt træerne.
309
00:44:21,440 --> 00:44:24,920
Hallo! Spøgen er forbi!
310
00:44:25,000 --> 00:44:27,960
Kom og tag det der af,
ellers ødelægger jeg det!
311
00:44:38,360 --> 00:44:41,600
Jeg ved at jeg lagde den her et sted.
312
00:44:51,320 --> 00:44:52,760
Okay...
313
00:44:58,720 --> 00:45:00,360
Forbandet lort!
314
00:45:03,560 --> 00:45:05,080
For pokker!
315
00:45:10,680 --> 00:45:12,360
For pokker!
316
00:45:12,440 --> 00:45:13,600
Lort.
317
00:45:19,360 --> 00:45:21,840
Du har nok ret i at
det bare er unger,
318
00:45:21,920 --> 00:45:24,720
men vi er blevet chikaneret
en del i det seneste.
319
00:45:24,800 --> 00:45:26,600
Hvad? Telefonopkaldene?
320
00:45:26,680 --> 00:45:31,360
Ja, opkaldene, lønudlæg.
De kontaktede min chef.
321
00:45:31,440 --> 00:45:34,280
Jeg har ikke sagt det, men jeg er
sikker pĂĄ at de ringede til min mor.
322
00:45:34,360 --> 00:45:36,400
-Muligvis Rachel ogsĂĄ.
-De kan ikke gøre det.
323
00:45:36,480 --> 00:45:40,480
Nej, men de gør det. Disse
tredjeparter er mindre regulerede.
324
00:45:40,560 --> 00:45:44,120
Tredjeparter?
Hvad i helvede taler du om?
325
00:45:44,200 --> 00:45:48,280
Tredjeparts inkassobureauer.
De der købte vores gæld.
326
00:45:48,360 --> 00:45:52,720
De der købte min gæld.
De der sagsøger os.
327
00:45:52,800 --> 00:45:57,360
Nogle gange gør de ting de ikke burde.
De hyrer folk til at skræmme.
328
00:45:57,440 --> 00:46:00,400
Jeg har læst det.
Jeg mener det alvorligt.
329
00:46:00,480 --> 00:46:03,600
Det er bare børn der driller.
Du læser for meget lort på nettet.
330
00:46:03,680 --> 00:46:06,120
-Jeg ved at det har været en lang dag...
-Tag det ikke ilde op...
331
00:46:06,200 --> 00:46:09,280
Jeg tror jeg ved
lidt mere om det her end du gør.
332
00:46:11,040 --> 00:46:15,000
Og jeg har haft en fornemmelse af at
vi har været overvåget et stykke tid.
333
00:46:15,080 --> 00:46:17,480
Sæt dig i bilen og slap af.
334
00:46:17,560 --> 00:46:21,000
Hvis de fulgte efter os
og vidste at vi ville blive smidt ud...
335
00:46:21,080 --> 00:46:27,760
Jen! Sæt dig i bilen og pust
inden du fĂĄr et forbandet panikanfald!
336
00:46:27,840 --> 00:46:28,880
For helvede!
337
00:46:38,640 --> 00:46:43,840
Jeg er ked af det. Jeg mente
ikke at miste besindelsen.
338
00:46:46,240 --> 00:46:50,840
Jeg har det fint, okay. Sæt dig bare i
bilen. Jeg har ikke brug for lyset.
339
00:46:53,280 --> 00:46:55,560
Har du drukket?
340
00:46:57,480 --> 00:47:00,960
-Hvad skulle jeg have drukket, Jen?
-Det ved jeg ikke, Tyler.
341
00:47:01,040 --> 00:47:05,720
Men vi har 40 dollar tilbage og jeg
kan ikke forestille mig at du ville bruge
342
00:47:05,800 --> 00:47:08,520
dem pĂĄ spiritus da du gik
ind pĂĄ tankstationen tidligere.
343
00:47:08,600 --> 00:47:10,800
Men jeg kender humøret.
344
00:47:14,000 --> 00:47:17,560
Der er ingenting galt med mig. Okay?
345
00:47:17,640 --> 00:47:21,760
Vær sød, giv mig bare lidt plads.
Okay? Vær sød...
346
00:47:29,920 --> 00:47:31,600
For pokker.
347
00:48:00,920 --> 00:48:03,280
Tyler? Tyler, skat.
348
00:48:03,360 --> 00:48:04,760
Okay, okay.
349
00:48:17,040 --> 00:48:21,680
Hvis vi bare kunne forny hans recept,
mĂĄske give ham terapi.
350
00:48:21,760 --> 00:48:23,640
Han havde nogle sessioner
inden vi mistede forsikringen.
351
00:48:23,720 --> 00:48:28,640
-Det så ud til at hjælpe ham.
-Han er nødt til at hjælpe sig selv.
352
00:48:28,720 --> 00:48:32,640
-Han har brug for professionel hjælp.
-Han har brug for et job.
353
00:48:32,720 --> 00:48:37,320
-Han leder og leder.
-Jeg taler ikke om skrivearbejde.
354
00:48:37,400 --> 00:48:40,240
Han har brug for et job,
fuldtid med goder.
355
00:48:40,320 --> 00:48:45,800
Det her er voksenlivet. Tyler var dygtig
pĂĄ college, men det betaler ej regninger.
356
00:48:45,880 --> 00:48:50,360
-Tror du det handler om stolthed?
-Jen...
357
00:48:52,120 --> 00:48:56,320
Hvis du ikke vil hjælpe os,
sĂĄ sig det.
358
00:48:56,400 --> 00:48:59,560
Jeg kan hjælpe dig
med nogle regninger,
359
00:48:59,640 --> 00:49:04,120
men jeg tænker ikke lade dig spilde
mine penge på at forkæle ham.
360
00:49:06,360 --> 00:49:07,640
Er du der?
361
00:49:09,400 --> 00:49:11,440
Jeg klarer regningerne,
jeg har ikke brug for hjælp.
362
00:49:11,520 --> 00:49:13,560
FĂĄr du stadig opkald
fra inkassobyrĂĄerne?
363
00:49:13,640 --> 00:49:15,480
Jeg klarer regningerne.
364
00:49:15,560 --> 00:49:20,320
-Fotograferer du stadig gratis?
-Det er ikke gratis, mor.
365
00:49:20,400 --> 00:49:23,680
Man betaler hvad man kan.
Det er folk i kvarteret.
366
00:49:23,760 --> 00:49:28,160
Folk der har brug for CV-fotos eller
familiebilleder og som ikke har rĂĄd.
367
00:49:28,240 --> 00:49:30,240
Det er noget jeg gør, ingen karriere.
368
00:49:30,320 --> 00:49:34,600
Jeg har ikke udstyret eller
viden nok til at tage betaling.
369
00:49:34,680 --> 00:49:38,480
Du kunne have gjort det.
Du er nødt til at forlade ham, Jen.
370
00:49:38,560 --> 00:49:41,360
-Det kan jeg ikke.
-Hvorfor ikke?
371
00:49:43,080 --> 00:49:46,480
For jeg ved ikke hvad han ville
gøre med sig selv hvis jeg gjorde det.
372
00:49:48,320 --> 00:49:49,520
Og jeg elsker ham.
373
00:49:49,600 --> 00:49:53,240
Du elskede ham pĂĄ college
da livet var nemmere.
374
00:49:53,320 --> 00:49:55,880
Men kærlighed rækker ikke altid
til nĂĄr man vokser op.
375
00:49:55,960 --> 00:49:59,680
Jeg er bekymret for hvad der
sker med dig hvis du bliver.
376
00:49:59,760 --> 00:50:02,720
-MĂĄden han behandler dig pĂĄ.
-Han behandler mig godt.
377
00:50:04,280 --> 00:50:06,600
Han skader kun sig selv.
378
00:50:10,320 --> 00:50:12,160
Jeg hørte dig.
379
00:50:13,960 --> 00:50:18,840
Jeg hørte dig tale om mig i telefon.
Jeg hørte hvad du sagde.
380
00:50:23,920 --> 00:50:25,520
Tyler...
381
00:50:26,880 --> 00:50:30,480
Det er okay.
Du skylder mig ingenting.
382
00:50:30,560 --> 00:50:36,320
Det handler ikke om at skylde dig noget.
Jeg elsker dig.
383
00:50:36,400 --> 00:50:40,520
Selv om du gør det, betyder det ikke
at du ikke havde haft det bedre uden mig.
384
00:50:40,600 --> 00:50:47,480
Så længe du ved med at forkæle mig,
bliver dette din lod i livet, Jen.
385
00:50:52,480 --> 00:50:54,600
Du er fuld. Sov rusen ud.
386
00:51:13,440 --> 00:51:15,200
Jen, jeg sagde at jeg havde brug for...
387
00:51:16,520 --> 00:51:18,720
-Hører du det?
-Hvad?
388
00:51:37,080 --> 00:51:42,600
Ser du? Det er et puds.
En lille pervo driller os.
389
00:51:42,680 --> 00:51:44,440
Okay, hop ind i bilen,
vi ringer politiet.
390
00:51:44,520 --> 00:51:47,320
-Jen, jeg kan klare det.
-Tyler, hop ind i bilen.
391
00:51:48,120 --> 00:51:50,400
Ind i bilen!
392
00:52:22,120 --> 00:52:24,960
Hjælp mig med at dække ruderne.
393
00:52:26,320 --> 00:52:28,960
Bagruder ogsĂĄ.
394
00:52:29,040 --> 00:52:30,600
Skynd dig.
395
00:52:38,200 --> 00:52:39,760
Jeg synes vi skal prøve min idé.
396
00:52:39,840 --> 00:52:43,720
Hvis vi punkterer dækket,
har vi reservedækket.
397
00:52:45,440 --> 00:52:49,480
-Okay, okay. Det gĂĄr godt.
-Okay.
398
00:52:49,560 --> 00:52:54,760
-Hvad skal jeg gøre?
-Læg i bakgear roligt og fint.
399
00:52:54,840 --> 00:52:59,000
Det kommer til at virke, se.
400
00:52:59,080 --> 00:53:00,920
Ă…h, for pokker!
401
00:53:02,360 --> 00:53:03,840
Hvad er det?
402
00:53:03,920 --> 00:53:06,360
Jeg lod nøglerne hænge
i bagagerummet.
403
00:53:06,440 --> 00:53:10,760
-Det er okay, jeg henter dem.
-Nej, gør det ikke.
404
00:53:10,840 --> 00:53:13,160
-Hvorfor ikke?
-De er mĂĄske stadig der.
405
00:53:14,640 --> 00:53:17,080
Og hvad? Jeg tager dem.
406
00:53:24,320 --> 00:53:27,360
-Hvad var det der?
-Det ved jeg ikke.
407
00:53:44,160 --> 00:53:47,520
Hvad i helvede!
408
00:53:50,840 --> 00:53:53,920
-Er de væk?
-Det ved jeg ikke.
409
00:54:04,360 --> 00:54:07,920
-Jeg henter nøglerne.
-Nej, stop, stop, stop.
410
00:54:08,000 --> 00:54:10,200
-Det lyder som om de løb.
-Det ved jeg ikke.
411
00:54:11,680 --> 00:54:14,440
Jeg henter bare nøglerne.
Det gĂĄr godt, okay?
412
00:54:14,520 --> 00:54:18,240
-Her, du beholder lygten.
-Vent...
413
00:54:18,320 --> 00:54:20,800
Det gĂĄr godt.
Jeg er snart tilbage.
414
00:54:20,880 --> 00:54:23,320
Tyler...
415
00:54:27,640 --> 00:54:29,320
Lort og!
416
00:54:52,640 --> 00:54:56,800
Fantastisk!
De tog de forbandede nøgler.
417
00:55:06,880 --> 00:55:09,760
Okay.
418
00:55:09,840 --> 00:55:12,120
Okay.
419
00:55:12,200 --> 00:55:18,840
Vi samler det hele
og sĂĄ ringer vi politiet.
420
00:55:29,520 --> 00:55:31,240
For helvede!
421
00:55:39,160 --> 00:55:41,560
Jeg klarer lortet.
422
00:55:44,120 --> 00:55:46,200
Hvad laver du, Tyler?
423
00:55:55,120 --> 00:55:59,880
-Rolig, skat.
-Den der er derude, kom ud nu!
424
00:56:01,400 --> 00:56:04,280
Ved du hvad?
Jeg ringer politiet, okay?
425
00:56:07,080 --> 00:56:08,760
Lort og!
426
00:56:08,840 --> 00:56:12,160
Tyler, kom tilbage med telefonen!
427
00:56:12,240 --> 00:56:13,680
Tyler!
428
00:56:16,160 --> 00:56:17,600
Tyler!
429
00:56:21,120 --> 00:56:22,800
Tyler!
430
00:56:32,240 --> 00:56:34,000
Tyler!
431
00:56:44,840 --> 00:56:46,720
Tyler...
432
00:58:06,760 --> 00:58:08,400
Ă…h, Gud.
433
00:58:29,600 --> 00:58:31,760
Fem ting du kan se.
434
00:58:31,840 --> 00:58:38,640
Tommestokke, gummistrikker, spejl...
kvaster, et billede af os.
435
00:58:40,600 --> 00:58:42,560
Fire ting man kan røre ved.
436
00:58:43,480 --> 00:58:47,120
Sædet, en sele...
437
00:58:47,200 --> 00:58:52,760
Tæppet min mormor
lavede til vores bryllup, rattet.
438
00:58:52,840 --> 00:58:57,480
Rattet i min bil,
som jeg styrer.
439
00:58:59,920 --> 00:59:01,280
Tre ting du kan høre.
440
00:59:08,960 --> 00:59:10,200
Tre ting du kan lugte.
441
00:59:13,200 --> 00:59:14,840
Gammelt tøj.
442
00:59:16,680 --> 00:59:18,320
Min egen sved.
443
00:59:21,680 --> 00:59:23,400
En ting du kan smage.
444
00:59:39,600 --> 00:59:41,280
Du har kontrol
over situationen.
445
00:59:43,000 --> 00:59:44,760
Du har kontrol
over situationen.
446
00:59:44,840 --> 00:59:47,080
Du har kontrol
over situationen.
447
00:59:47,160 --> 00:59:48,600
Du har kontrol
over situationen.
448
00:59:48,680 --> 00:59:50,160
Du har kontrol
over situationen.
449
00:59:50,240 --> 00:59:51,840
Du har kontrol
over situationen.
450
00:59:51,920 --> 00:59:54,480
Du har kontrol
over situationen.
451
00:59:54,560 --> 00:59:56,400
Du har kontrol
over situationen.
452
00:59:56,480 --> 00:59:58,720
Snotunger...
453
01:00:01,360 --> 01:00:03,560
Dumme små djævle.
454
01:00:05,240 --> 01:00:06,640
Djævle!
455
01:00:13,240 --> 01:00:14,680
Hvad i helvede?
456
01:00:16,720 --> 01:00:19,400
Giv mig mine nøgler, mand.
Hørte du hvad jeg sagde?
457
01:00:19,480 --> 01:00:21,480
Giv mig de forbandede nøgler!
458
01:00:22,920 --> 01:00:26,560
Ah, for pokker! Herregud!
459
01:00:29,760 --> 01:00:32,920
Nej, hvad i helvede? Nej...
460
01:00:33,000 --> 01:00:35,240
Nej, vær sød, vær sød, vær sød!
461
01:00:35,320 --> 01:00:37,520
Vær sød, gør det ikke.
Kom nu!
462
01:00:37,600 --> 01:00:40,240
Vær sød...du behøver ikke gøre det!
Vær sød, nej!
463
01:01:47,720 --> 01:01:50,280
Hvem er I?
464
01:01:50,360 --> 01:01:53,040
Hvad er det I vil have?
465
01:01:57,560 --> 01:02:00,560
Professionel hjælp.
Han behandler mig godt.
466
01:02:00,640 --> 01:02:04,440
-Nogle sessioner. Det hjalp ham.
-Han skader kun sig selv.
467
01:02:04,520 --> 01:02:08,520
-NĂĄ?
-Jeg har læst færdig.
468
01:02:08,600 --> 01:02:11,360
-Og?
-Og den er god.
469
01:02:11,440 --> 01:02:14,840
Den er...virkelig god.
470
01:02:14,920 --> 01:02:17,920
SĂĄ god.
Et rigtig godt første udkast.
471
01:02:18,000 --> 01:02:21,600
Jeg er sĂĄ stolt af dig!
Tak fordi jeg måtte læse den.
472
01:02:25,480 --> 01:02:30,200
Det er ikke et første udkast.
Jeg har arbejdet pĂĄ bogen i mĂĄneder.
473
01:02:30,280 --> 01:02:32,920
Det ved jeg, men det er
første gang du viser den.
474
01:02:33,000 --> 01:02:36,840
-Det betyder ikke første udkast.
-Okay, det er ikke et første udkast.
475
01:02:36,920 --> 01:02:38,480
Jeg er ked af at jeg sagde
at det var et første udkast.
476
01:02:41,320 --> 01:02:45,680
-Tror du ikke den er færdig?
-Nej, jeg mener...
477
01:02:45,760 --> 01:02:48,960
Jeg troede at du ville have
min feedback, min...
478
01:02:49,040 --> 01:02:51,120
Jeg vil have din feedback.
479
01:02:51,200 --> 01:02:54,800
Okay. SĂĄ jeg synes
den var rigtig god.
480
01:02:54,880 --> 01:02:57,200
Du synes den var god
som et første udkast.
481
01:02:57,280 --> 01:03:01,240
Jeg synes det var godt som
første gang jeg læste den...
482
01:03:01,320 --> 01:03:03,240
Så det er ikke et første udkast,
det er din første gennemlæsning.
483
01:03:03,320 --> 01:03:08,520
Jeg synes det var en god første
gennemlæsning, så tak.
484
01:03:08,600 --> 01:03:13,520
Jeg synes du er en strĂĄlende forfatter
og alt du skriver er utroligt.
485
01:03:16,160 --> 01:03:18,160
Mm, Tyler...
486
01:03:23,080 --> 01:03:25,600
Ja...
487
01:03:27,280 --> 01:03:29,040
Godt, du er tilbage.
488
01:03:31,120 --> 01:03:33,160
Tilbage fra hvor?
489
01:03:33,240 --> 01:03:35,800
Fra skoven.
490
01:03:37,680 --> 01:03:39,560
Fik du nøglerne?
491
01:03:41,080 --> 01:03:43,360
Hvad snakker du om?
492
01:03:43,440 --> 01:03:46,880
Du gik ind i skoven
for at få nøglerne tilbage.
493
01:03:49,960 --> 01:03:52,600
Jen, det var for tre nætter siden.
494
01:03:56,080 --> 01:04:01,280
-Hvad?
-Jeg fik dem tilbage, husker du ikke?
495
01:04:01,360 --> 01:04:04,240
Jeg fik nøglerne og skræmte
de der lapper væk.
496
01:04:06,840 --> 01:04:11,200
Vent, var det for tre nætter siden?
497
01:04:11,280 --> 01:04:15,080
Hvorfor er vi stadig her
hvis du har nøglerne?
498
01:04:18,280 --> 01:04:20,800
Ingen slipper uden at
have betalt sin gæld, Jen.
499
01:04:33,080 --> 01:04:36,120
Okay, Jen.
500
01:04:36,200 --> 01:04:38,320
Okay, gĂĄ og hent dem.
501
01:04:40,760 --> 01:04:42,880
GĂĄ og hent dem.
502
01:04:48,840 --> 01:04:50,320
Jen, Jen.
503
01:04:56,320 --> 01:04:58,040
Tyler.
504
01:04:58,120 --> 01:05:00,000
Tyler.
505
01:05:00,080 --> 01:05:02,720
Ă…h, nej.
506
01:05:02,800 --> 01:05:05,400
-Kan du høre mig?
-Jeg er ked af det.
507
01:05:05,480 --> 01:05:09,120
Seriøst.
Hvor er telefonen?
508
01:05:09,200 --> 01:05:12,000
Tyler.
Tyler, hvor er telefonen?
509
01:05:12,080 --> 01:05:16,480
-Jeg er ked af det, jeg ved det ikke.
-Har du mistet den?
510
01:05:16,560 --> 01:05:20,560
Tyler, vi har brug for telefonen.
Vi skal ringe 112. Du har brug for hjælp.
511
01:05:20,640 --> 01:05:24,600
Okay, jeg tager dig til bilen.
512
01:05:24,680 --> 01:05:26,240
Du har det fint!
513
01:05:26,320 --> 01:05:28,280
Du har det fint!
514
01:05:31,920 --> 01:05:33,960
Okay, okay.
515
01:05:34,040 --> 01:05:36,040
Okay, okay.
516
01:05:41,440 --> 01:05:43,240
Okay.
517
01:05:48,560 --> 01:05:50,800
Helvede!
518
01:05:55,680 --> 01:05:57,040
De er ikke børn, Jen.
519
01:05:58,880 --> 01:06:02,080
-Hvad?
-De er ikke børn.
520
01:06:04,080 --> 01:06:09,360
-Hvad?
-Vi... Vi er nødt til at give dem noget.
521
01:06:09,440 --> 01:06:15,840
Vi er nødt til det. Ellers kommer ingen
af os ud af det her...
522
01:06:15,920 --> 01:06:17,680
...i live.
523
01:06:35,240 --> 01:06:36,640
Hvad er det de vil have?
524
01:06:38,640 --> 01:06:39,960
Hvad vil I have?
525
01:06:41,640 --> 01:06:43,920
Jeg bor i min forbandede bil!
526
01:06:44,000 --> 01:06:46,520
Jeg har intet tilbage at give dig!
527
01:06:53,720 --> 01:06:56,360
Jeg tænker ikke spille jeres spil.
528
01:06:56,440 --> 01:06:58,640
Op med dig.
529
01:06:58,720 --> 01:07:00,760
Op med dig, Tyler.
530
01:07:00,840 --> 01:07:02,160
Vi stikker herfra.
531
01:07:03,880 --> 01:07:05,840
Jeg bærer dig.
532
01:07:05,920 --> 01:07:10,040
De kan stoppe os hvis de prøver,
men jeg lader dig ikke forbløde.
533
01:07:10,120 --> 01:07:11,480
-Jen.
-Hvad?
534
01:07:13,320 --> 01:07:14,680
Hvad laver du?
535
01:07:16,840 --> 01:07:18,880
Lad ham være i fred!
536
01:07:27,240 --> 01:07:29,480
Nej, nej, nej.
537
01:07:29,560 --> 01:07:32,960
Nej, nej, nej, nej, stop!
538
01:07:33,040 --> 01:07:35,280
Jeg sagde stop!
539
01:07:35,360 --> 01:07:36,800
Vær sød...
540
01:07:36,880 --> 01:07:39,280
Vær sød, vær sød, vær sød!
Nej!
541
01:07:39,360 --> 01:07:42,120
Stop, stop, stop!
542
01:07:44,760 --> 01:07:46,920
Nej, nej, nej!
543
01:07:47,000 --> 01:07:48,640
Det her sker ikke...
544
01:07:48,720 --> 01:07:52,720
Nej, nej, nej...
545
01:07:55,840 --> 01:07:58,280
Nej, det er ikke virkeligt...
546
01:07:58,360 --> 01:08:00,760
Det er ikke virkeligt,
jeg drømmer stadig.
547
01:08:07,560 --> 01:08:09,680
Hvad er det I vil?
548
01:08:40,000 --> 01:08:41,560
Op med dig, op med dig.
549
01:08:43,640 --> 01:08:46,000
Tyler, op med dig.
550
01:09:10,720 --> 01:09:12,680
Dumme kælling.
551
01:09:19,840 --> 01:09:21,240
Dumme tøs.
552
01:10:03,680 --> 01:10:07,160
Okay, okay, okay.
553
01:10:07,240 --> 01:10:10,880
Okay. Jeg kan ikke bære dig længere.
554
01:10:10,960 --> 01:10:13,640
Jeg henter hjælp... For pokker!
555
01:10:16,160 --> 01:10:18,600
Okay.
556
01:10:45,800 --> 01:10:49,480
Okay, okay.
Jeg finder countryckubben.
557
01:10:49,560 --> 01:10:54,960
Jeg vil have at du bliver her.
Hold dig lav og sov ikke.
558
01:10:55,040 --> 01:10:57,400
Jeg kommer tilbage.
559
01:12:16,240 --> 01:12:18,680
Jeg er ked af det, okay?
560
01:12:18,760 --> 01:12:21,960
Det har intet med din skrivning at gøre.
Det er min skyld.
561
01:12:22,040 --> 01:12:26,640
Jeg kan ikke tænke på noget
andet længere eller nogen andre.
562
01:12:26,720 --> 01:12:30,560
Alt jeg kan tænke på er vores husleje,
og hvordan vi betaler vores gæld,
563
01:12:30,640 --> 01:12:34,440
og om min dagpengeansøgning
kommer til at gĂĄ igennem.
564
01:12:34,520 --> 01:12:37,160
Jeg er i overlevelsestilstand
hele tiden
565
01:12:37,240 --> 01:12:40,920
og er blevet en
utroligt selvisk person.
566
01:12:41,000 --> 01:12:44,920
Jeg er ked af at jeg
ikke følte...
567
01:12:45,000 --> 01:12:47,560
den dybe følelsesmæssige
forbindelse til dine karakterer.
568
01:12:47,640 --> 01:12:50,120
Det betyder ikke at bogen
ikke var god objektivt set.
569
01:12:52,320 --> 01:12:56,680
Den var ikke god nok
til at bryde igennem vores lortedagligdag.
570
01:12:56,760 --> 01:13:01,080
Okay, det er ikke rimeligt, Tyler.
Det er det ikke...
571
01:13:01,160 --> 01:13:07,160
Vores situation suger, okay? Det
pĂĄvirker dig. Det pĂĄvirker os begge.
572
01:13:07,240 --> 01:13:12,440
Hvor skal du hen?
Vi er midt i en samtale. Hvor skal du?
573
01:13:13,600 --> 01:13:15,800
Mener du det alvorligt?
574
01:13:49,360 --> 01:13:56,200
Jen, du er nødt til at stoppe.
Der er ingen derude.
575
01:13:56,280 --> 01:13:58,800
Læg dig bare ned.
576
01:13:58,880 --> 01:14:02,520
Du har ikke sovet i flere uger.
Jeg er virkelig bekymret for dig.
577
01:15:14,880 --> 01:15:16,200
Slip mig!
578
01:15:17,960 --> 01:15:19,480
Hjælp mig!
579
01:15:19,560 --> 01:15:21,640
Hjælp!
580
01:15:24,280 --> 01:15:25,600
Slip mig.
581
01:15:27,640 --> 01:15:29,880
Hjælp mig!
582
01:15:36,440 --> 01:15:38,080
Hvad laver du?
583
01:15:41,200 --> 01:15:44,200
Jeg slettede den.
584
01:15:44,280 --> 01:15:49,720
-Hvad mener du?
-Jeg slettede den fra min computer.
585
01:15:51,200 --> 01:15:55,320
Jeg slettede sikkerhedskopien
fra min harddisk.
586
01:15:55,400 --> 01:15:58,480
Jeg tømte min papirkurv.
587
01:15:58,560 --> 01:16:00,760
Alt er væk.
588
01:16:00,840 --> 01:16:02,480
Jeg slettede det.
589
01:16:04,280 --> 01:16:07,440
-Hvorfor gjorde du det?
-For den var lort.
590
01:16:10,160 --> 01:16:11,960
Jeg sagde at jeg kunne lide den.
591
01:16:14,920 --> 01:16:19,320
-Men gjorde du det virkelig?
-For pokker, Tyler.
592
01:16:20,840 --> 01:16:23,600
Der må være en måde
at gøre det om på.
593
01:16:23,680 --> 01:16:25,320
Den er væk.
594
01:16:25,400 --> 01:16:27,720
Den er væk, sagde jeg jo.
595
01:16:27,800 --> 01:16:29,680
Hvad taler du om, Tyler?
596
01:16:29,760 --> 01:16:32,280
-Jen, den er væk.
-Tyler, hvorfor gjorde du det?
597
01:16:32,360 --> 01:16:36,360
Den er væk. Slip computeren, for pokker!
598
01:16:39,560 --> 01:16:42,840
Jeg er ked af det.
Jeg mente det ikke, Jen.
599
01:18:01,200 --> 01:18:03,640
Tyler, kom tilbage med telefonen.
600
01:18:03,720 --> 01:18:05,440
Tyler, giv telefonen tilbage!
601
01:18:09,400 --> 01:18:10,800
Ă…h, herregud.
602
01:18:10,880 --> 01:18:13,360
Jen, jeg er ked af det,
det var ikke meningen.
603
01:21:26,000 --> 01:21:29,400
Skynd dig, tag den af.
Han er jo død.
604
01:21:29,480 --> 01:21:31,080
-Vi er nødt til at ringe politiet.
-Glem det.
605
01:21:31,160 --> 01:21:33,960
Tag bare den af sĂĄ
vi kan stikke herfra.
606
01:23:56,560 --> 01:24:01,600
Okay, I skylder os 10 dollar.
607
01:25:52,480 --> 01:25:54,640
I skylder os allerede
40 dollar hver.
45077