All language subtitles for Fake 2024 S01E02 720p WEB-DL H264 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,840 JOE: How can a man sitting in a bar 2 00:00:08,840 --> 00:00:12,000 know what the woman approaching him contains? 3 00:00:12,000 --> 00:00:12,290 know what the woman approaching him contains? 4 00:00:12,740 --> 00:00:15,080 How is the woman approaching that man 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,000 meant to know that she should turn around and run? 6 00:00:18,000 --> 00:00:18,170 meant to know that she should turn around and run? 7 00:00:18,170 --> 00:00:18,680 Eyes. 8 00:00:19,737 --> 00:00:20,970 (LAUGHS) 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,160 Do you know Susan Feuillet? 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,000 Sorry, Joe, I... 11 00:00:24,000 --> 00:00:24,050 Sorry, Joe, I... 12 00:00:24,050 --> 00:00:26,840 This online thing is a bit weird for me. 13 00:00:26,870 --> 00:00:29,030 BIRDIE'S MOTHER: How did your date with the sheep farmer go? 14 00:00:29,260 --> 00:00:30,000 You don't want to do this forever. 15 00:00:30,000 --> 00:00:31,060 You don't want to do this forever. 16 00:00:31,060 --> 00:00:33,730 BIRDIE: I'm not single through laziness, Mum. 17 00:00:33,730 --> 00:00:34,900 I do try. 18 00:00:34,900 --> 00:00:36,000 I think you need to get realistic 19 00:00:36,000 --> 00:00:36,880 I think you need to get realistic 20 00:00:36,880 --> 00:00:38,680 about what's still out there. 21 00:00:39,280 --> 00:00:40,990 JOE: Is it strange I thought about you 22 00:00:40,990 --> 00:00:42,000 when I first woke up today? 23 00:00:42,000 --> 00:00:42,580 when I first woke up today? 24 00:00:43,180 --> 00:00:44,890 Do you have a boyfriend? 25 00:00:45,340 --> 00:00:46,330 BIRDIE: I think so. 26 00:00:46,750 --> 00:00:48,000 I'm Birdie Bell. 27 00:00:48,000 --> 00:00:48,010 I'm Birdie Bell. 28 00:00:48,010 --> 00:00:50,320 I'm writing a feature on the soup van 29 00:00:50,320 --> 00:00:51,880 for the Weekend magazine. 30 00:00:51,880 --> 00:00:54,000 That's Montana, a doctor in Algeria. 31 00:00:54,000 --> 00:00:54,990 That's Montana, a doctor in Algeria. 32 00:00:54,990 --> 00:00:57,750 Medecins Sans Frontieres. You heard of them? 33 00:00:57,750 --> 00:00:59,250 BIRDIE: Did you see Joe at the bar? 34 00:00:59,280 --> 00:01:00,000 I haven't heard from him. 35 00:01:00,000 --> 00:01:00,810 I haven't heard from him. 36 00:01:00,960 --> 00:01:03,630 Don't wreck it, babe. Just be the cool girl for once. 37 00:01:03,630 --> 00:01:04,830 I am the cool girl. 38 00:01:04,950 --> 00:01:06,000 JOE: I'm so very sorry to leave you hanging. 39 00:01:06,000 --> 00:01:07,110 JOE: I'm so very sorry to leave you hanging. 40 00:01:07,110 --> 00:01:09,120 Some stuff with the family came up. 41 00:01:09,150 --> 00:01:12,000 Can I make it up to you with a trip to my shack next weekend? 42 00:01:12,000 --> 00:01:12,090 Can I make it up to you with a trip to my shack next weekend? 43 00:01:14,617 --> 00:01:16,284 (BOTH LAUGH) 44 00:01:16,650 --> 00:01:18,000 BIRDIE: I thought you said you wore gloves. 45 00:01:18,000 --> 00:01:18,300 BIRDIE: I thought you said you wore gloves. 46 00:01:19,110 --> 00:01:19,470 JOE: No. 47 00:01:20,300 --> 00:01:22,590 No, you can't wear gloves working with sheep. 48 00:01:23,580 --> 00:01:24,000 JOE: You were onto me early. 49 00:01:24,000 --> 00:01:25,440 JOE: You were onto me early. 50 00:01:25,513 --> 00:01:27,013 (EXHALES) 51 00:03:12,630 --> 00:03:14,610 JOE: It's more like a shed really, but it's mine. 52 00:03:14,610 --> 00:03:16,710 It's a place to retreat to 53 00:03:16,710 --> 00:03:18,000 when the pressures of the world get a little bit too much. 54 00:03:18,000 --> 00:03:18,830 when the pressures of the world get a little bit too much. 55 00:03:42,430 --> 00:03:43,480 JOE: My day... 56 00:03:59,230 --> 00:04:00,000 (JOE BLEATS) 57 00:04:00,000 --> 00:04:00,697 (JOE BLEATS) 58 00:04:05,710 --> 00:04:06,000 Jumping in the shower. 59 00:04:06,000 --> 00:04:06,720 Jumping in the shower. 60 00:04:06,990 --> 00:04:11,040 I'll spare you my stink of diesel, sweat and maggoty fox. 61 00:04:16,769 --> 00:04:18,000 Virginia! What do you... 62 00:04:18,000 --> 00:04:19,170 Virginia! What do you... 63 00:04:19,230 --> 00:04:20,399 She's a great character 64 00:04:20,399 --> 00:04:23,430 and I agree it's such a tragic story. 65 00:04:23,430 --> 00:04:24,000 I'm sorry to raise it again, I just... 66 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 I'm sorry to raise it again, I just... 67 00:04:25,590 --> 00:04:27,510 The soup van angle was already a push. 68 00:04:27,600 --> 00:04:30,000 I can't tell upstairs their winter soup article 69 00:04:30,000 --> 00:04:30,690 I can't tell upstairs their winter soup article 70 00:04:30,690 --> 00:04:33,210 is now about familial abuse, 71 00:04:33,240 --> 00:04:36,000 the over-50s female homelessness epidemic 72 00:04:36,000 --> 00:04:36,660 the over-50s female homelessness epidemic 73 00:04:36,660 --> 00:04:38,760 and a dying heroin addict. 74 00:04:39,180 --> 00:04:40,800 You know what they'll say. 75 00:04:41,790 --> 00:04:42,000 That you're championing the female agenda? 76 00:04:42,000 --> 00:04:44,190 That you're championing the female agenda? 77 00:04:44,670 --> 00:04:46,320 Some women over 50 78 00:04:46,320 --> 00:04:48,000 are one life event away from homelessness. 79 00:04:48,180 --> 00:04:49,050 Tell that to the Steves, Birdie. 80 00:04:49,050 --> 00:04:51,360 I really want to profile her last days. 81 00:04:52,800 --> 00:04:54,000 A 'depths of the human soul' story. 82 00:04:54,000 --> 00:04:54,690 A 'depths of the human soul' story. 83 00:04:54,690 --> 00:04:56,760 People don't want depths of the human souls 84 00:04:56,760 --> 00:04:57,570 on the weekend. 85 00:04:57,660 --> 00:05:00,000 She's not depressing, Virginia. She's inspiring. 86 00:05:00,000 --> 00:05:00,570 She's not depressing, Virginia. She's inspiring. 87 00:05:03,840 --> 00:05:06,000 OK. Do your interviews. 88 00:05:06,000 --> 00:05:06,360 OK. Do your interviews. 89 00:05:06,360 --> 00:05:10,020 But first, you look up that Instagram guy I emailed you. 90 00:05:11,370 --> 00:05:12,000 - Offal guy? - That's the deal. 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,160 - Offal guy? - That's the deal. 92 00:05:16,590 --> 00:05:18,000 - Glorious guts. - Thank you. 93 00:05:18,000 --> 00:05:18,940 - Glorious guts. - Thank you. 94 00:05:25,450 --> 00:05:25,750 (WHISPERS) Hey. 95 00:05:30,070 --> 00:05:30,340 COLLEAGUE: Mm-hm. Yeah. 96 00:05:34,960 --> 00:05:35,560 OK. 97 00:05:39,460 --> 00:05:39,850 - Thanks. - (PHONE RINGS) 98 00:05:42,690 --> 00:05:43,110 BIRDIE: Oh... 99 00:05:47,520 --> 00:05:48,000 Hey. 100 00:05:48,000 --> 00:05:48,150 Hey. 101 00:05:49,020 --> 00:05:50,850 JOE: Were you just thinking about me? 102 00:05:51,270 --> 00:05:53,220 No, I was thinking about 103 00:05:53,220 --> 00:05:54,000 the over-50s female homelessness epidemic. 104 00:05:54,000 --> 00:05:56,130 the over-50s female homelessness epidemic. 105 00:05:57,240 --> 00:05:58,140 JOE: Too bad. 106 00:05:58,950 --> 00:06:00,000 I, on the other hand, have been thinking about you a lot, 107 00:06:00,000 --> 00:06:01,350 I, on the other hand, have been thinking about you a lot, 108 00:06:01,350 --> 00:06:04,230 and the wonderful weekend we're about to have together. 109 00:06:05,220 --> 00:06:06,000 Do you think I need to pack a shirt for dinner? 110 00:06:06,000 --> 00:06:07,190 Do you think I need to pack a shirt for dinner? 111 00:06:07,700 --> 00:06:09,530 Oh, it's completely off-grid. 112 00:06:09,560 --> 00:06:12,000 I mean, there's not even a town, let alone a restaurant. 113 00:06:12,000 --> 00:06:12,080 I mean, there's not even a town, let alone a restaurant. 114 00:06:13,160 --> 00:06:15,200 JOE: OK, I'll pick you up at yours. 115 00:06:15,350 --> 00:06:16,640 Unless you want to drive. 116 00:06:18,230 --> 00:06:19,340 Sounds perfect. 117 00:06:26,420 --> 00:06:27,740 You're going to a remote cape 118 00:06:27,740 --> 00:06:29,510 with a man you just met on a dating app? 119 00:06:29,510 --> 00:06:30,000 I'm reviewing a couples-only retreat. 120 00:06:30,000 --> 00:06:32,210 I'm reviewing a couples-only retreat. 121 00:06:32,870 --> 00:06:34,760 You want me to run a quick background check on him? 122 00:06:35,420 --> 00:06:36,000 What for? 123 00:06:36,000 --> 00:06:36,230 What for? 124 00:06:36,410 --> 00:06:38,270 Oh, court records, land title searches - 125 00:06:38,270 --> 00:06:39,320 anything you can think of. 126 00:06:39,680 --> 00:06:42,000 The world's not as scary and mean as you think it is. 127 00:06:42,000 --> 00:06:42,500 The world's not as scary and mean as you think it is. 128 00:06:43,100 --> 00:06:44,150 Doesn't take a second. 129 00:06:45,320 --> 00:06:47,840 This is a love story, not an investigation. (LAUGHS) 130 00:06:49,633 --> 00:06:50,866 (SIGHS) 131 00:06:50,966 --> 00:06:52,400 (TEACH ME TIGER BY APRIL STEVENS PLAYS) 132 00:06:52,400 --> 00:06:54,000 # Hi, Tiger 133 00:06:54,000 --> 00:06:54,320 # Hi, Tiger 134 00:06:56,890 --> 00:07:00,000 # Teach me, Tiger, how to kiss you 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,030 # Teach me, Tiger, how to kiss you 136 00:07:01,780 --> 00:07:03,790 # Whoa, whoa, whoa, whoa-wa 137 00:07:04,510 --> 00:07:06,000 # Show me, Tiger, how to kiss you 138 00:07:06,000 --> 00:07:09,130 # Show me, Tiger, how to kiss you 139 00:07:09,880 --> 00:07:11,890 # Whoa, whoa, whoa, whoa-wa 140 00:07:12,880 --> 00:07:18,000 # Take my lips, they belong to you... # 141 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 # Take my lips, they belong to you... # 142 00:07:20,040 --> 00:07:22,650 (KNOCKING) 143 00:07:22,650 --> 00:07:23,520 - Hi. - Hey. 144 00:07:24,630 --> 00:07:26,640 Where did you park? I didn't see your car. 145 00:07:26,670 --> 00:07:28,320 Oh, just down the road a little bit. You got much? 146 00:07:29,250 --> 00:07:30,000 - Is this it? You travel light. - Mm. Yeah. (LAUGHS) 147 00:07:30,000 --> 00:07:31,170 - Is this it? You travel light. - Mm. Yeah. (LAUGHS) 148 00:07:32,130 --> 00:07:33,990 - Yeah. - Ooh. 149 00:07:34,440 --> 00:07:35,460 Oh, what is it? 150 00:07:35,460 --> 00:07:36,000 Hang on, I've just got to ring Harry's swim coach. 151 00:07:36,000 --> 00:07:37,440 Hang on, I've just got to ring Harry's swim coach. 152 00:07:41,100 --> 00:07:41,670 Yeah? 153 00:07:45,260 --> 00:07:46,100 Oh. Is he OK? 154 00:07:48,800 --> 00:07:50,630 Right, and, well, have you rung Mary? 155 00:07:54,620 --> 00:07:56,930 I'm about to drive out of town for the weekend. 156 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Yeah. Yeah, yeah, I understand. 157 00:08:00,000 --> 00:08:01,130 Yeah. Yeah, yeah, I understand. 158 00:08:01,370 --> 00:08:03,260 OK, where...where is it? 159 00:08:04,790 --> 00:08:06,000 Mm-hm. Alright, I'm on my way. OK, bye. 160 00:08:06,000 --> 00:08:07,010 Mm-hm. Alright, I'm on my way. OK, bye. 161 00:08:09,590 --> 00:08:11,690 - Everything alright? - No, there's been an accident. 162 00:08:11,720 --> 00:08:12,000 Harry was running by the side of the pool. 163 00:08:12,000 --> 00:08:13,340 Harry was running by the side of the pool. 164 00:08:13,340 --> 00:08:14,840 He slipped and he's split his head open. 165 00:08:14,870 --> 00:08:17,000 He's at the hospital. Mary's gone AWOL. 166 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 - Right, well, is he OK? - Yeah, he's conscious. 167 00:08:18,000 --> 00:08:19,430 - Right, well, is he OK? - Yeah, he's conscious. 168 00:08:19,430 --> 00:08:22,460 They're running tests, but... I'm going to have to... 169 00:08:22,460 --> 00:08:23,960 Oh, you've got to be with your boy. 170 00:08:24,050 --> 00:08:25,610 No, of course. You've got to go. 171 00:08:25,640 --> 00:08:27,170 I was looking forward to a weekend and... 172 00:08:27,170 --> 00:08:28,790 I... I feel awful. 173 00:08:28,820 --> 00:08:30,000 No, don't. Don't even worry about me. Just go. 174 00:08:30,000 --> 00:08:31,250 No, don't. Don't even worry about me. Just go. 175 00:08:31,250 --> 00:08:32,320 OK. Will you still go? 176 00:08:32,320 --> 00:08:34,150 Yeah, no... I don't know. Yes, probably. 177 00:08:34,179 --> 00:08:36,000 Look, I'll follow as soon as I find out what's going on. 178 00:08:36,000 --> 00:08:36,789 Look, I'll follow as soon as I find out what's going on. 179 00:08:36,880 --> 00:08:38,500 - Will you? - Yes. Yeah. 180 00:08:38,540 --> 00:08:40,299 - Alright. - OK. I'm so sorry. 181 00:08:40,299 --> 00:08:41,980 It's OK. Let me know how he is. 182 00:08:41,980 --> 00:08:42,000 - You go. - Yeah. 183 00:08:42,000 --> 00:08:42,789 - You go. - Yeah. 184 00:08:43,780 --> 00:08:44,740 Poor Harry. 185 00:08:45,070 --> 00:08:47,080 Yeah. OK. I'll be in touch. 186 00:08:49,136 --> 00:08:50,470 (DOOR CLOSES) 187 00:08:53,470 --> 00:08:54,000 (METAL SCREECHES) 188 00:08:54,000 --> 00:08:56,170 (METAL SCREECHES) 189 00:09:01,903 --> 00:09:06,000 (WISHES BY HUMAN NATURE PLAYS OVER RADIO) 190 00:09:06,000 --> 00:09:06,170 (WISHES BY HUMAN NATURE PLAYS OVER RADIO) 191 00:09:10,970 --> 00:09:12,000 (DING!) 192 00:09:12,000 --> 00:09:12,536 (DING!) 193 00:09:12,810 --> 00:09:16,110 JOE: The boy's asleep. Still no sign of Mary. 194 00:09:16,290 --> 00:09:18,000 She has health issues related to a thyroid 195 00:09:18,000 --> 00:09:18,750 She has health issues related to a thyroid 196 00:09:18,750 --> 00:09:21,020 and has these episodes often. 197 00:09:21,920 --> 00:09:23,330 It's hardest on the children. 198 00:09:24,230 --> 00:09:26,360 I guess I'll have to put my own wants and needs aside 199 00:09:26,360 --> 00:09:28,400 to sort out this latest bit of WTF. 200 00:09:30,000 --> 00:09:31,233 (TURNS RADIO OFF) 201 00:09:40,110 --> 00:09:41,243 (DING!) 202 00:09:41,300 --> 00:09:42,000 JOE: The doctor let me know Harry actually slipped 203 00:09:42,000 --> 00:09:43,280 JOE: The doctor let me know Harry actually slipped 204 00:09:43,280 --> 00:09:44,300 because he was dizzy, 205 00:09:44,320 --> 00:09:46,630 a side effect of inflamed adenoids. 206 00:09:46,630 --> 00:09:48,000 Mary was supposed to organise for them to be removed, 207 00:09:48,000 --> 00:09:49,570 Mary was supposed to organise for them to be removed, 208 00:09:49,570 --> 00:09:51,190 now they'll have to be extracted tonight. 209 00:09:51,220 --> 00:09:52,090 Oh, God. 210 00:09:53,200 --> 00:09:54,000 Siri, text Joe back. 211 00:09:54,000 --> 00:09:54,550 Siri, text Joe back. 212 00:09:54,550 --> 00:09:55,750 SIRI: What do you want to say? 213 00:09:55,780 --> 00:09:58,690 Can he still be operated on with concussion? 214 00:09:59,530 --> 00:10:00,000 - Send. - OK, sending. 215 00:10:00,000 --> 00:10:01,810 - Send. - OK, sending. 216 00:10:04,263 --> 00:10:05,330 (DING!) 217 00:10:05,440 --> 00:10:06,000 JOE: It's not an issue. 218 00:10:06,000 --> 00:10:06,460 JOE: It's not an issue. 219 00:10:30,907 --> 00:10:32,507 (DING!) 220 00:10:33,630 --> 00:10:34,350 JOE: Stitches. 221 00:10:38,880 --> 00:10:41,220 Mary's arrived at the hospital and made a scene, 222 00:10:41,250 --> 00:10:42,000 abusing the nurses. 223 00:10:42,000 --> 00:10:42,690 abusing the nurses. 224 00:10:47,100 --> 00:10:48,000 Mary's been thrown out. 225 00:10:48,000 --> 00:10:48,420 Mary's been thrown out. 226 00:10:48,870 --> 00:10:51,330 Unfortunate timing for one of her episodes. 227 00:10:51,510 --> 00:10:53,100 It's terrible for the children. 228 00:10:54,060 --> 00:10:55,380 I need to be here to protect them 229 00:10:55,380 --> 00:10:56,900 while the meds level her out again. 230 00:10:57,800 --> 00:10:59,510 Looks like I won't be making it after all. 231 00:10:59,510 --> 00:11:00,000 I am so sorry. 232 00:11:00,000 --> 00:11:00,740 I am so sorry. 233 00:11:29,210 --> 00:11:30,000 (EXHALES) 234 00:11:30,000 --> 00:11:30,810 (EXHALES) 235 00:12:30,610 --> 00:12:32,543 (INSECTS CHIRRUP) 236 00:12:33,777 --> 00:12:36,000 (WAVES ROLL) 237 00:12:36,000 --> 00:12:36,477 (WAVES ROLL) 238 00:13:05,410 --> 00:13:06,000 (BANG!) 239 00:13:06,000 --> 00:13:06,410 (BANG!) 240 00:13:11,110 --> 00:13:12,000 (THUDDING) 241 00:13:12,000 --> 00:13:12,310 (THUDDING) 242 00:13:15,710 --> 00:13:17,410 (FOOTSTEPS) 243 00:13:59,510 --> 00:14:00,000 (EXHALES) 244 00:14:00,000 --> 00:14:00,877 (EXHALES) 245 00:14:01,110 --> 00:14:02,270 What are you doing here? 246 00:14:04,230 --> 00:14:05,820 - (LAUGHS) - It's the middle of the night! 247 00:14:07,440 --> 00:14:08,820 - (INDISTINCT) - You said you weren't coming. 248 00:14:09,600 --> 00:14:11,420 Birdie... God. What have you got? What are you going to do? 249 00:14:11,420 --> 00:14:12,000 Brain me with that thing? 250 00:14:12,000 --> 00:14:12,470 Brain me with that thing? 251 00:14:13,130 --> 00:14:14,330 God, remind me not to mess with you. 252 00:14:14,360 --> 00:14:16,520 Don't mess with me! I'm not messing with you. 253 00:14:16,520 --> 00:14:16,910 Hey... 254 00:14:18,380 --> 00:14:20,180 I just didn't want to wake you. 255 00:14:20,690 --> 00:14:21,380 It's OK. 256 00:14:22,430 --> 00:14:24,000 Birdie, it's OK. It's OK. 257 00:14:24,000 --> 00:14:25,010 Birdie, it's OK. It's OK. 258 00:14:25,820 --> 00:14:26,240 Hey... 259 00:14:26,540 --> 00:14:28,700 Where's your car? I didn't hear your car. 260 00:14:28,820 --> 00:14:30,000 I walked up the driveway. 261 00:14:30,000 --> 00:14:30,590 I walked up the driveway. 262 00:14:31,010 --> 00:14:32,630 A night doctor who lives in the area, 263 00:14:32,630 --> 00:14:33,950 he just dropped me up the road. 264 00:14:35,020 --> 00:14:36,000 Didn't think it was a good idea for me to drive 265 00:14:36,000 --> 00:14:37,270 Didn't think it was a good idea for me to drive 266 00:14:37,270 --> 00:14:39,490 after such an emotional night. 267 00:14:40,240 --> 00:14:41,920 Oh, Mary made a scene. 268 00:14:42,490 --> 00:14:44,650 I ordered pizzas for the whole bloody ward 269 00:14:44,650 --> 00:14:46,480 to thank the nurses for their...their help 270 00:14:46,480 --> 00:14:48,000 and their, you know, their patience. 271 00:14:48,000 --> 00:14:48,190 and their, you know, their patience. 272 00:14:51,610 --> 00:14:52,720 - You OK? - (LAUGHS) Yes. 273 00:14:54,730 --> 00:14:55,930 It's OK, it's OK. 274 00:14:56,080 --> 00:14:57,550 God, you wouldn't believe the night I've had. 275 00:14:57,550 --> 00:14:59,280 - Oh. - Yeah? All good? 276 00:14:59,970 --> 00:15:00,000 - All good? - Not good. 277 00:15:00,000 --> 00:15:00,960 - All good? - Not good. 278 00:15:00,990 --> 00:15:02,460 Birdie. Birdie? 279 00:15:02,700 --> 00:15:04,260 - Boo! - Oh! Jesus! 280 00:15:04,260 --> 00:15:06,000 - (LAUGHS) - Joe, stop it! 281 00:15:06,000 --> 00:15:06,150 - (LAUGHS) - Joe, stop it! 282 00:15:08,190 --> 00:15:09,090 Yeah, I'll have a drink. 283 00:15:09,637 --> 00:15:12,000 (BOTH LAUGH) 284 00:15:12,000 --> 00:15:12,270 (BOTH LAUGH) 285 00:15:19,903 --> 00:15:21,737 (BIRDIE LAUGHS) 286 00:15:42,037 --> 00:15:43,370 (BIRD CALLS) 287 00:15:43,370 --> 00:15:44,700 We'll just run to that rock... 288 00:15:58,640 --> 00:15:59,120 Birdie... 289 00:16:01,460 --> 00:16:03,950 You make me feel things I didn't think I'd feel again. 290 00:16:19,330 --> 00:16:20,230 What's this? 291 00:16:23,290 --> 00:16:24,000 Broken collarbone. 292 00:16:24,000 --> 00:16:24,250 Broken collarbone. 293 00:16:25,870 --> 00:16:27,280 - Fall off your horse, cowboy? - (LAUGHS) 294 00:16:28,303 --> 00:16:30,000 (BOTH LAUGH) 295 00:16:30,000 --> 00:16:30,237 (BOTH LAUGH) 296 00:16:31,990 --> 00:16:33,670 You do know Dorpers are sheep, right? 297 00:16:34,024 --> 00:16:35,224 (LAUGHS) 298 00:16:37,260 --> 00:16:37,800 Mary. 299 00:16:38,640 --> 00:16:40,170 Mary broke your collarbone? 300 00:16:41,730 --> 00:16:42,000 Yeah, pushed me off a ladder. 301 00:16:42,000 --> 00:16:42,870 Yeah, pushed me off a ladder. 302 00:16:44,880 --> 00:16:45,750 On purpose? 303 00:16:46,950 --> 00:16:48,000 Ooh, yeah. She meant it, alright. 304 00:16:48,000 --> 00:16:48,780 Ooh, yeah. She meant it, alright. 305 00:16:52,020 --> 00:16:53,700 - Jesus. - Mmm. 306 00:16:55,080 --> 00:16:55,710 What about you? 307 00:16:56,790 --> 00:16:58,320 Hmm? 308 00:16:58,440 --> 00:16:59,610 Any... Any bad exes? 309 00:17:02,220 --> 00:17:04,530 - Are we talking about our exes? - Mm, I guess we are. 310 00:17:04,560 --> 00:17:06,000 Oh, no. I didn't want to do that. 311 00:17:06,000 --> 00:17:07,020 Oh, no. I didn't want to do that. 312 00:17:07,836 --> 00:17:11,369 (INDISTINCT) 313 00:17:11,369 --> 00:17:12,000 What, so it's just me who talks about bad exes? 314 00:17:12,000 --> 00:17:13,890 What, so it's just me who talks about bad exes? 315 00:17:13,890 --> 00:17:14,640 - That's not fair. - (LAUGHS) 316 00:17:17,640 --> 00:17:18,000 Alright. There was... 317 00:17:18,000 --> 00:17:19,829 Alright. There was... 318 00:17:20,940 --> 00:17:23,450 one married journalism professor. 319 00:17:23,660 --> 00:17:24,000 - Oh, scandal. - Oh, I was... I was barely 20. 320 00:17:24,000 --> 00:17:27,650 - Oh, scandal. - Oh, I was... I was barely 20. 321 00:17:28,700 --> 00:17:30,000 It seemed like a big, exciting romance. 322 00:17:30,000 --> 00:17:34,400 It seemed like a big, exciting romance. 323 00:17:34,940 --> 00:17:36,000 I felt very worldly and grown up. 324 00:17:36,000 --> 00:17:38,840 I felt very worldly and grown up. 325 00:17:40,670 --> 00:17:42,000 Hindsight tells a different story. 326 00:17:42,000 --> 00:17:43,340 Hindsight tells a different story. 327 00:17:43,640 --> 00:17:43,910 JOE: Mmm. 328 00:17:45,770 --> 00:17:47,800 Yeah, well, there's a lot of predatory men out there. 329 00:17:51,670 --> 00:17:53,110 And of course, there's Anton. 330 00:17:55,540 --> 00:17:57,970 I mean, that... He's not... He's not a BAD ex. 331 00:17:57,970 --> 00:18:00,000 But it is kind of silly. 332 00:18:00,000 --> 00:18:00,190 But it is kind of silly. 333 00:18:01,030 --> 00:18:03,850 We dated for about six months at uni. 334 00:18:04,563 --> 00:18:05,963 (LAUGHS) 335 00:18:07,120 --> 00:18:09,460 I just thought he was a stylish dresser. 336 00:18:10,495 --> 00:18:11,230 - (LAUGHS) - Is it weird? 337 00:18:12,630 --> 00:18:13,140 Anton? No. 338 00:18:13,320 --> 00:18:17,850 No, no, no, he's like a brother to me. 339 00:18:18,510 --> 00:18:21,390 He's been part of the furniture at my place my whole life. 340 00:18:23,580 --> 00:18:24,000 He came out to my mum before his own. 341 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 He came out to my mum before his own. 342 00:18:27,360 --> 00:18:30,000 And Mum thinks that Rory's basically her granddaughter. 343 00:18:30,000 --> 00:18:31,770 And Mum thinks that Rory's basically her granddaughter. 344 00:18:32,520 --> 00:18:33,270 Why's that? 345 00:18:33,690 --> 00:18:35,990 What, because she didn't get a grandchild from you? 346 00:18:39,600 --> 00:18:41,540 W... Well, no. 347 00:18:42,860 --> 00:18:45,650 Actually, they asked me to be an egg donor. 348 00:18:49,160 --> 00:18:53,030 But I thought I might still meet someone 349 00:18:53,030 --> 00:18:54,000 and have one of my own, so... 350 00:18:54,000 --> 00:18:55,280 and have one of my own, so... 351 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 Mmm. Do you regret that? 352 00:19:00,000 --> 00:19:01,280 Mmm. Do you regret that? 353 00:19:04,710 --> 00:19:06,000 Rory and I are really close. 354 00:19:06,000 --> 00:19:06,950 Rory and I are really close. 355 00:19:08,960 --> 00:19:11,630 I'm over there a couple of times a week for dinner. 356 00:19:12,170 --> 00:19:13,220 She's my goddaughter. 357 00:19:17,510 --> 00:19:18,000 Well, what was Mary like before? Love of your life? 358 00:19:18,000 --> 00:19:21,230 Well, what was Mary like before? Love of your life? 359 00:19:21,260 --> 00:19:22,850 No, she wasn't the love of my life. 360 00:19:25,450 --> 00:19:26,200 Who was? 361 00:19:31,300 --> 00:19:33,640 Oh... Tessa, Tessa Rain. 362 00:19:35,290 --> 00:19:36,000 Smartest woman I ever met. 363 00:19:36,000 --> 00:19:36,850 Smartest woman I ever met. 364 00:19:38,450 --> 00:19:40,870 Yeah, I fell in love with her one day when... 365 00:19:42,370 --> 00:19:44,410 ..she found me sobbing in the shower 366 00:19:44,410 --> 00:19:46,450 and she said, "Oh, you poor thing." 367 00:19:47,730 --> 00:19:48,000 And then she just got in the shower and embraced me, 368 00:19:48,000 --> 00:19:52,380 And then she just got in the shower and embraced me, 369 00:19:52,380 --> 00:19:53,310 fully clothed. 370 00:20:04,740 --> 00:20:05,580 I can relate. 371 00:20:08,690 --> 00:20:12,000 I've... I've been on medication for anxiety for a few years now. 372 00:20:12,000 --> 00:20:12,890 I've... I've been on medication for anxiety for a few years now. 373 00:20:16,010 --> 00:20:18,000 Well, soon you won't need any of that stuff anymore. 374 00:20:18,000 --> 00:20:18,140 Well, soon you won't need any of that stuff anymore. 375 00:20:43,220 --> 00:20:45,350 Well, soon you won't need any of that stuff anymore. 376 00:20:51,650 --> 00:20:51,980 Ugh. 377 00:20:53,840 --> 00:20:54,000 Oh... 378 00:20:54,000 --> 00:20:54,140 Oh... 379 00:20:58,580 --> 00:21:00,000 You want to go for a walk? I've got to take some pics. 380 00:21:00,000 --> 00:21:01,390 You want to go for a walk? I've got to take some pics. 381 00:21:04,150 --> 00:21:06,000 Apparently, there's some wild oysters that we can take. 382 00:21:06,000 --> 00:21:06,730 Apparently, there's some wild oysters that we can take. 383 00:21:06,760 --> 00:21:08,350 They've left a bucket and a knife. 384 00:21:10,990 --> 00:21:11,530 - Joe? - (KEYBOARD CLICKS) 385 00:21:14,500 --> 00:21:15,220 Joe? 386 00:21:19,034 --> 00:21:21,334 (TYPING CONTINUES) 387 00:21:30,480 --> 00:21:31,320 Can you not? 388 00:21:32,260 --> 00:21:35,160 - I've just got some work to do. - Oh, sorry. 389 00:22:09,050 --> 00:22:11,900 OK. See you soon. 390 00:22:17,184 --> 00:22:18,000 (TYPING CONTINUES) 391 00:22:18,000 --> 00:22:19,484 (TYPING CONTINUES) 392 00:23:03,417 --> 00:23:04,750 (WINDS FILM ON) 393 00:23:36,484 --> 00:23:39,350 (SCRAPING CONTINUES) 394 00:23:39,450 --> 00:23:40,650 Ow! 395 00:23:42,284 --> 00:23:44,317 (EXHALES) 396 00:23:53,320 --> 00:23:54,000 Fuck you. 397 00:23:54,000 --> 00:23:54,010 Fuck you. 398 00:24:06,790 --> 00:24:08,800 Joe, I... Do you want to leave? 399 00:24:09,850 --> 00:24:11,050 Oh! You're back. 400 00:24:11,740 --> 00:24:12,000 God, you were gone for so long. 401 00:24:12,000 --> 00:24:13,540 God, you were gone for so long. 402 00:24:15,810 --> 00:24:17,920 Eh? Gone for so long I thought you'd left me. 403 00:24:19,170 --> 00:24:20,590 Eh? Please don't leave me. 404 00:24:22,360 --> 00:24:23,410 I love you. 405 00:24:26,230 --> 00:24:28,600 (FADING AUDIO) Now, sometimes my life is pure chaos, 406 00:24:28,600 --> 00:24:30,000 and I shouldn't take it out on you. 407 00:24:30,000 --> 00:24:30,040 and I shouldn't take it out on you. 408 00:24:32,033 --> 00:24:33,467 (INAUDIBLE) 409 00:24:34,510 --> 00:24:35,860 I love you. 410 00:24:43,140 --> 00:24:44,520 I love you. 411 00:24:48,173 --> 00:24:49,407 (FAINT) Ooh! 412 00:24:49,507 --> 00:24:51,640 (INAUDIBLE) 413 00:25:01,490 --> 00:25:02,780 I love you. 414 00:25:07,400 --> 00:25:08,870 I love you too. 415 00:25:15,666 --> 00:25:18,000 (LAUGHS) 416 00:25:18,000 --> 00:25:18,600 (LAUGHS) 417 00:25:31,420 --> 00:25:33,160 Check-out's at two o'clock. 418 00:25:33,820 --> 00:25:35,320 We should probably get going. 419 00:25:37,300 --> 00:25:38,920 I've got a surprise for you. 420 00:25:39,760 --> 00:25:40,420 What? 421 00:25:42,190 --> 00:25:45,670 A night at Crown Towers. Tonight. 422 00:25:48,640 --> 00:25:50,620 Don't... Don't you have to get back for Harry? 423 00:25:50,770 --> 00:25:52,720 No, no, I've gotten onto him. He's right as rain. 424 00:25:52,720 --> 00:25:54,000 He's even having a sleepover 425 00:25:54,000 --> 00:25:54,670 He's even having a sleepover 426 00:25:54,670 --> 00:25:56,380 at one of his friend's places tonight. 427 00:25:57,670 --> 00:25:58,030 There you go. 428 00:26:00,730 --> 00:26:01,330 If you book it - 429 00:26:01,330 --> 00:26:04,060 you can even get the, uh, get a grand suite if you like. 430 00:26:04,750 --> 00:26:05,710 I'll put the kettle on. 431 00:26:07,330 --> 00:26:08,650 Oh, th... that'll be expensive. 432 00:26:08,650 --> 00:26:10,540 Oh, don't worry about it. It's all good. 433 00:26:11,470 --> 00:26:12,000 Well, they just... they'll need a credit card to... 434 00:26:12,000 --> 00:26:13,840 Well, they just... they'll need a credit card to... 435 00:26:13,840 --> 00:26:15,630 Yeah, it's OK. If you use your credit card... 436 00:26:15,660 --> 00:26:16,740 I don't have a credit card. 437 00:26:16,770 --> 00:26:18,000 I refuse to pay the bloody bank fees. 438 00:26:18,000 --> 00:26:19,080 I refuse to pay the bloody bank fees. 439 00:26:19,110 --> 00:26:20,670 I just might not have enough in my... 440 00:26:20,670 --> 00:26:22,350 No, no, hey. I've got cash. 441 00:26:22,350 --> 00:26:24,000 I shall give you the cash when we get there. 442 00:26:24,000 --> 00:26:24,390 I shall give you the cash when we get there. 443 00:27:07,716 --> 00:27:09,550 - (PHONE RINGS) - (BEEP!) 444 00:27:09,850 --> 00:27:12,000 WOMAN: (ON RECORDING) Hey, it's Cookie from All Angels Chapel. 445 00:27:12,000 --> 00:27:12,010 WOMAN: (ON RECORDING) Hey, it's Cookie from All Angels Chapel. 446 00:27:12,040 --> 00:27:13,690 Tina has been taken to the hospital. 447 00:27:13,690 --> 00:27:15,190 They are turning up her morphine 448 00:27:15,190 --> 00:27:16,930 and she might not make it through the night. 449 00:27:16,930 --> 00:27:18,000 So you might want to come see her as soon as you can. 450 00:27:18,000 --> 00:27:19,360 So you might want to come see her as soon as you can. 451 00:27:19,690 --> 00:27:20,440 OK, bye. 452 00:27:20,500 --> 00:27:22,570 JOE: Reservation for Bell. Right this way, sir. 453 00:27:23,080 --> 00:27:24,000 And can you park the car, please? 454 00:27:24,000 --> 00:27:25,930 And can you park the car, please? 455 00:27:25,930 --> 00:27:26,380 - Of course. - Thank you. 456 00:27:28,980 --> 00:27:30,000 The All Angels Chapel just left a message. 457 00:27:30,000 --> 00:27:31,290 The All Angels Chapel just left a message. 458 00:27:31,290 --> 00:27:33,420 My subject's not doing well. 459 00:27:33,450 --> 00:27:35,010 They've moved her to palliative. 460 00:27:35,040 --> 00:27:36,000 Oh, that's awful. I hope she gets better. 461 00:27:36,000 --> 00:27:36,870 Oh, that's awful. I hope she gets better. 462 00:27:44,280 --> 00:27:46,410 There's the $1,000-a-night view. (LAUGHS) 463 00:27:49,200 --> 00:27:50,430 We'd better get dressed for dinner. 464 00:27:50,430 --> 00:27:52,380 We're meeting Allan downstairs in half an hour. 465 00:27:54,180 --> 00:27:55,080 Allan's here? 466 00:27:55,110 --> 00:27:58,020 Yeah, he wants me to present at a high-level meeting tomorrow 467 00:27:58,020 --> 00:27:59,790 on wind farm technology 468 00:27:59,940 --> 00:28:00,000 with a delegation connected to the Chinese president. 469 00:28:00,000 --> 00:28:02,310 with a delegation connected to the Chinese president. 470 00:28:03,030 --> 00:28:04,260 The Chinese president? 471 00:28:04,590 --> 00:28:05,610 Yeah, well, the Chinese president's 472 00:28:05,610 --> 00:28:06,000 not going to be here himself, obviously, 473 00:28:06,000 --> 00:28:07,050 not going to be here himself, obviously, 474 00:28:07,050 --> 00:28:08,370 but his officials are interested in 475 00:28:08,370 --> 00:28:09,900 what we're doing with renewables. 476 00:28:12,480 --> 00:28:13,500 Oh, shit. 477 00:28:14,310 --> 00:28:15,590 I've done it again, haven't I? 478 00:28:16,310 --> 00:28:18,000 Oh, it just would have been nice to know. 479 00:28:18,000 --> 00:28:18,260 Oh, it just would have been nice to know. 480 00:28:18,260 --> 00:28:18,980 I'm sorry. 481 00:28:20,090 --> 00:28:22,280 Communication is not my strong suit, is it? 482 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 - Mmm... - I'm sorry. 483 00:28:24,000 --> 00:28:24,290 - Mmm... - I'm sorry. 484 00:28:26,420 --> 00:28:28,280 OK. Come on, better get ready. 485 00:28:33,253 --> 00:28:34,353 (DOOR CLOSES) 486 00:29:07,920 --> 00:29:09,720 You brought a suit to the Cape? 487 00:29:10,710 --> 00:29:11,910 Mm, be prepared. 488 00:29:11,940 --> 00:29:12,000 My grandfather taught me business is 24/7. 489 00:29:12,000 --> 00:29:14,430 My grandfather taught me business is 24/7. 490 00:29:15,640 --> 00:29:17,006 Uh... 491 00:29:17,160 --> 00:29:18,000 Well, how fancy is this restaurant, Joe? 492 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 Well, how fancy is this restaurant, Joe? 493 00:29:19,080 --> 00:29:21,510 - Because I brought nothing. - Oh, shit. 494 00:29:21,780 --> 00:29:24,000 I thought we were packing for a beach weekend. 495 00:29:24,000 --> 00:29:24,660 I thought we were packing for a beach weekend. 496 00:29:25,050 --> 00:29:26,400 Mary's drained the shared bank account. 497 00:29:28,560 --> 00:29:30,000 She's only supposed to access it for the kids' school fees. 498 00:29:30,000 --> 00:29:31,170 She's only supposed to access it for the kids' school fees. 499 00:29:33,570 --> 00:29:34,830 (RECALLS) If you use your credit card... 500 00:29:34,830 --> 00:29:35,910 I don't have a credit card. 501 00:29:35,940 --> 00:29:36,000 I refuse to pay the bloody bank fees. 502 00:29:36,000 --> 00:29:38,280 I refuse to pay the bloody bank fees. 503 00:29:53,270 --> 00:29:54,000 So we already hold the licences for the initial wind monitoring, 504 00:29:54,000 --> 00:29:56,180 So we already hold the licences for the initial wind monitoring, 505 00:29:56,180 --> 00:29:58,190 and the measurements so far are very promising. 506 00:29:58,190 --> 00:30:00,000 The land value is going to skyrocket 507 00:30:00,000 --> 00:30:00,440 The land value is going to skyrocket 508 00:30:00,440 --> 00:30:03,110 once the government announces the renewable energy zone 509 00:30:03,110 --> 00:30:04,700 for their 2030 targets. 510 00:30:04,820 --> 00:30:06,000 (SPEAKS MANDARIN) 511 00:30:06,000 --> 00:30:07,620 (SPEAKS MANDARIN) 512 00:30:15,042 --> 00:30:16,042 JOE: Mm-hm. 513 00:30:16,120 --> 00:30:18,000 So you're looking at 3-4,000 per megawatt, 514 00:30:18,000 --> 00:30:18,910 So you're looking at 3-4,000 per megawatt, 515 00:30:18,940 --> 00:30:22,570 which is - what? - 30,000 per turbine, per year. 516 00:30:22,570 --> 00:30:24,000 Now, you put 10 of those gentle giants up, 517 00:30:24,000 --> 00:30:24,370 Now, you put 10 of those gentle giants up, 518 00:30:24,370 --> 00:30:26,530 you're looking at a minimum of 300,000 per year 519 00:30:26,530 --> 00:30:29,500 for that piece of scrappy, unused land. 520 00:30:29,697 --> 00:30:30,000 (WOMAN SPEAKS MANDARIN) 521 00:30:30,000 --> 00:30:31,597 (WOMAN SPEAKS MANDARIN) 522 00:30:31,660 --> 00:30:32,080 (SOFTLY) Another bottle of 2017 Vanya. 523 00:30:33,880 --> 00:30:36,000 Oh, and another bottle of pinot noir. 524 00:30:36,000 --> 00:30:36,070 Oh, and another bottle of pinot noir. 525 00:30:36,520 --> 00:30:37,690 If we use your credit card... 526 00:30:37,690 --> 00:30:38,800 I don't have a credit card. 527 00:30:38,800 --> 00:30:41,160 I refuse to pay the bloody bank fees. 528 00:30:41,550 --> 00:30:42,000 (WHISPERS) Go to the bathroom. 529 00:30:42,000 --> 00:30:42,540 (WHISPERS) Go to the bathroom. 530 00:30:43,906 --> 00:30:46,339 (INDISTINCT CHATTER) 531 00:31:04,740 --> 00:31:05,460 (RECALLS) I've got cash. 532 00:31:05,460 --> 00:31:06,000 I shall give you the cash when we get there. 533 00:31:06,000 --> 00:31:07,410 I shall give you the cash when we get there. 534 00:31:17,460 --> 00:31:18,000 Mary's drained the shared bank account. 535 00:31:18,000 --> 00:31:18,930 Mary's drained the shared bank account. 536 00:31:23,634 --> 00:31:24,000 (INDISTINCT CHATTER) 537 00:31:24,000 --> 00:31:26,601 (INDISTINCT CHATTER) 538 00:31:55,590 --> 00:31:56,490 (LAUGHS) 539 00:31:56,590 --> 00:31:58,260 MAN: Just keep the money all to himself. 540 00:31:59,110 --> 00:32:00,000 WOMAN: He's enjoying himself. 541 00:32:00,000 --> 00:32:00,280 WOMAN: He's enjoying himself. 542 00:32:00,717 --> 00:32:04,517 (CONVERSATION AND LAUGHTER CONTINUE) 543 00:32:15,220 --> 00:32:18,000 MAN: All in cash. I forget to declare it. 544 00:32:18,000 --> 00:32:20,880 MAN: All in cash. I forget to declare it. 545 00:32:20,880 --> 00:32:22,740 - MAN 2: Oh, wow. - MAN: That's not much. 546 00:32:23,220 --> 00:32:24,000 You don't do this for fun. 547 00:32:24,000 --> 00:32:24,300 You don't do this for fun. 548 00:32:25,387 --> 00:32:27,953 (INDISTINCT CHATTER) 549 00:32:29,220 --> 00:32:30,000 MAN: We pay like $60 per year. 550 00:32:30,000 --> 00:32:30,930 MAN: We pay like $60 per year. 551 00:32:30,990 --> 00:32:34,800 - JOE: Thank you very much. - MAN: Now it's for free. 552 00:32:34,830 --> 00:32:36,000 Five years ago, it was still paid. 553 00:32:36,000 --> 00:32:36,150 Five years ago, it was still paid. 554 00:32:37,830 --> 00:32:38,850 - WOMAN: Now it's free? - MAN: Yeah. 555 00:32:39,330 --> 00:32:40,550 Yeah, they want more... 556 00:32:45,950 --> 00:32:47,210 Well, that went well. 557 00:32:48,710 --> 00:32:50,810 You thought I wouldn't be able to pay for dinner, didn't you? 558 00:33:00,410 --> 00:33:01,070 Here, that's for the room. 559 00:33:01,340 --> 00:33:03,230 I'm really happy to pay my share. 560 00:33:03,680 --> 00:33:05,060 Oh, well, you can pay for breakfast. 561 00:33:06,710 --> 00:33:07,640 - It's included. - (BEEPING) 562 00:33:11,510 --> 00:33:12,000 I promise not to involve you 563 00:33:12,000 --> 00:33:12,500 I promise not to involve you 564 00:33:12,500 --> 00:33:14,120 in any more boring business meetings. 565 00:33:14,330 --> 00:33:16,540 Oh, no, it wasn't boring. It was just... 566 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 just Allan, though. 567 00:33:18,000 --> 00:33:18,980 just Allan, though. 568 00:33:18,980 --> 00:33:21,890 I did think there was something not quite right. 569 00:33:22,370 --> 00:33:24,000 You really knew your stuff, though. 570 00:33:24,000 --> 00:33:24,020 You really knew your stuff, though. 571 00:33:24,950 --> 00:33:26,930 Sustainability is a passion of mine. 572 00:33:27,290 --> 00:33:29,170 You know Wayne Swan, the ex-treasurer? 573 00:33:29,170 --> 00:33:30,000 He wants to meet me and talk about some of my ideas. 574 00:33:30,000 --> 00:33:31,450 He wants to meet me and talk about some of my ideas. 575 00:33:31,540 --> 00:33:32,410 - Does he? - Mmm. 576 00:33:33,070 --> 00:33:36,000 - Oh. What in particular? - I don't know. 577 00:33:36,000 --> 00:33:36,160 - Oh. What in particular? - I don't know. 578 00:33:36,190 --> 00:33:39,100 A friend of mine who admires my business acumen 579 00:33:39,100 --> 00:33:40,060 set up a meeting. 580 00:33:41,020 --> 00:33:42,000 I'll go along, see what he has to say for himself. 581 00:33:42,000 --> 00:33:43,210 I'll go along, see what he has to say for himself. 582 00:33:50,560 --> 00:33:52,930 I do really want to be a part of your life. 583 00:33:54,660 --> 00:33:56,160 Even the boring dinners. 584 00:33:59,700 --> 00:34:00,000 I'm sorry I doubted you. 585 00:34:00,000 --> 00:34:01,410 I'm sorry I doubted you. 586 00:34:08,670 --> 00:34:09,989 I want to be part of yours. 587 00:34:24,300 --> 00:34:25,767 (JOE GRUNTS) 588 00:34:25,867 --> 00:34:27,500 BIRDIE: Ow! (GROANS) 589 00:34:27,500 --> 00:34:29,520 - JOE: Don't touch me! - BIRDIE: Oh! 590 00:34:29,810 --> 00:34:30,000 Don't come... Go away. 591 00:34:30,000 --> 00:34:31,489 Don't come... Go away. 592 00:34:31,850 --> 00:34:32,750 - (FUMBLING) - Go away! 593 00:34:34,580 --> 00:34:35,719 - (WHIMPERS) - Don't touch me! 594 00:34:35,870 --> 00:34:36,000 Don't you come near me! Don't touch... 595 00:34:36,000 --> 00:34:38,960 Don't you come near me! Don't touch... 596 00:34:38,960 --> 00:34:40,940 - Wake up! - No! 597 00:34:40,969 --> 00:34:42,000 You hit me! 598 00:34:42,000 --> 00:34:42,350 You hit me! 599 00:34:43,610 --> 00:34:46,699 No. No, I didn't. 600 00:34:47,030 --> 00:34:48,000 - You hurt me, Joe! - No. No, I didn't. 601 00:34:48,000 --> 00:34:51,439 - You hurt me, Joe! - No. No, I didn't. 602 00:34:52,489 --> 00:34:52,940 It's OK. 603 00:34:54,800 --> 00:34:57,770 It's OK. It's OK, I'm sorry. 604 00:34:59,330 --> 00:35:00,000 I'm sorry. 605 00:35:00,000 --> 00:35:00,200 I'm sorry. 606 00:35:01,340 --> 00:35:03,020 - I'm sorry, Kirsty. - Huh? 607 00:35:03,940 --> 00:35:05,140 Oh, G... 608 00:35:07,210 --> 00:35:09,400 I'm sorry. I didn't mean it. 609 00:35:11,080 --> 00:35:11,950 I didn't mean it. 610 00:35:12,760 --> 00:35:13,360 - It's OK. - (MOANS) 611 00:35:14,950 --> 00:35:16,620 - Just go back to sleep. - (MURMURS) So sorry. 612 00:35:19,693 --> 00:35:21,793 (JOE MURMURS SOFTLY) 613 00:35:24,610 --> 00:35:27,850 (PEOPLE SING) # It's a wide open road 614 00:35:28,090 --> 00:35:30,000 # It's a wide open road 615 00:35:30,000 --> 00:35:31,230 # It's a wide open road 616 00:35:31,650 --> 00:35:36,000 # It's a wide open road It's a wide open road 617 00:35:36,000 --> 00:35:38,220 # It's a wide open road It's a wide open road 618 00:35:38,490 --> 00:35:41,850 # And now you can go to any place 619 00:35:41,850 --> 00:35:42,000 # That you want to go 620 00:35:42,000 --> 00:35:44,370 # That you want to go 621 00:35:47,160 --> 00:35:48,000 Tina was more St Kilda than St Kilda. 622 00:35:48,000 --> 00:35:51,960 Tina was more St Kilda than St Kilda. 623 00:35:53,130 --> 00:35:54,000 She was always so proud of her beautiful daughter 624 00:35:54,000 --> 00:35:56,180 She was always so proud of her beautiful daughter 625 00:35:56,180 --> 00:35:59,570 who, as she would happily tell anyone who asked - 626 00:35:59,570 --> 00:36:00,000 and possibly also everybody who didn't ask - 627 00:36:00,000 --> 00:36:03,290 and possibly also everybody who didn't ask - 628 00:36:03,470 --> 00:36:06,000 was a doctor working with Medecins Sans Frontieres. 629 00:36:06,000 --> 00:36:07,430 was a doctor working with Medecins Sans Frontieres. 630 00:36:08,870 --> 00:36:11,060 I was with Tina in her final moments, 631 00:36:11,060 --> 00:36:12,000 and she talked about how proud she was of you. 632 00:36:12,000 --> 00:36:14,030 and she talked about how proud she was of you. 633 00:36:15,410 --> 00:36:16,520 I'll miss you, Tiny. 634 00:36:18,460 --> 00:36:20,560 Montana, would you like to say something? 635 00:36:25,540 --> 00:36:28,540 Yeah. I've got something to say. 636 00:36:31,510 --> 00:36:33,670 Whoever you're all eulogising... 637 00:36:35,170 --> 00:36:36,000 ...I don't recognise her at all. 638 00:36:36,000 --> 00:36:36,880 ...I don't recognise her at all. 639 00:36:37,570 --> 00:36:40,660 I work in a childcare centre in Chadstone. 640 00:36:40,690 --> 00:36:42,000 I've never even been overseas. 641 00:36:42,000 --> 00:36:42,850 I've never even been overseas. 642 00:36:46,090 --> 00:36:47,680 It's all fucking lies. 643 00:37:45,357 --> 00:37:46,323 (DING!) 644 00:37:46,430 --> 00:37:47,930 JOE: Well, I'm mentoring Allan 645 00:37:47,930 --> 00:37:48,000 through this Chinese deal after all. 646 00:37:48,000 --> 00:37:49,760 through this Chinese deal after all. 647 00:37:50,340 --> 00:37:52,580 I guess I'm always a sucker for the underdog. 648 00:37:52,880 --> 00:37:54,000 I should be at yours by 6pm. Save some dinner for me. 649 00:37:54,000 --> 00:37:55,750 I should be at yours by 6pm. Save some dinner for me. 650 00:38:06,890 --> 00:38:09,130 Yeah, Tessa. Tessa Rain. 651 00:38:10,450 --> 00:38:12,000 Smartest woman I ever met. 652 00:38:12,000 --> 00:38:12,070 Smartest woman I ever met. 653 00:38:13,300 --> 00:38:15,580 Yeah, I fell in love with her one day when she... 654 00:38:16,360 --> 00:38:18,000 she found me sobbing in the shower 655 00:38:18,000 --> 00:38:18,850 she found me sobbing in the shower 656 00:38:18,850 --> 00:38:20,440 and she said, "You poor thing." 657 00:38:20,890 --> 00:38:24,000 Then she got in the shower and embraced me, 658 00:38:24,000 --> 00:38:24,070 Then she got in the shower and embraced me, 659 00:38:24,730 --> 00:38:25,720 fully clothed. 660 00:38:26,590 --> 00:38:27,250 Yeah, Tessa. 661 00:38:28,660 --> 00:38:29,980 Fucking ridiculous. 662 00:39:23,727 --> 00:39:24,000 (KNOCKING) 663 00:39:24,000 --> 00:39:25,260 (KNOCKING) 44536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.