Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,260 --> 00:03:15,260
One.
2
00:03:31,110 --> 00:03:32,110
You don't fuck
with Vegas.
3
00:03:51,460 --> 00:03:54,321
Looks like a 45
automatic close range.
4
00:03:56,340 --> 00:03:57,340
It's cocaine.
5
00:03:57,380 --> 00:04:00,000
Oh yeah, it's definitely
an organized crime hit.
6
00:04:00,160 --> 00:04:02,221
I mean, nobody else is going to
leave that much powder behind.
7
00:04:02,280 --> 00:04:03,841
Somebody's making a statement.
8
00:04:35,130 --> 00:04:37,271
I thought you'd
need to see this.
9
00:05:36,230 --> 00:05:39,451
Why don't you try sleeping at
night like everybody else does?
10
00:05:42,100 --> 00:05:44,020
Who the fuck says when
you're supposed to sleep?
11
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
Set, go!
12
00:05:47,320 --> 00:05:48,840
Damn, dude is
fast, man.
13
00:05:52,860 --> 00:05:56,241
I think I'm not going to spend all fucking
day watching a bunch of fucking assholes.
14
00:06:00,230 --> 00:06:01,230
All right, guys.
15
00:06:01,330 --> 00:06:02,710
Subject approaching
from the west.
16
00:06:02,950 --> 00:06:03,950
Got him.
17
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
You okay, my
brother?
18
00:06:23,100 --> 00:06:25,660
You want to stop me
like that, don't you?
19
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Oh, shit.
20
00:06:27,540 --> 00:06:28,540
Take them down.
21
00:06:29,300 --> 00:06:30,380
Get the guys in
the park.
22
00:06:30,420 --> 00:06:32,001
What do you have
to do with the trees?
23
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Pick one's mind.
24
00:06:41,060 --> 00:06:41,700
On the ground.
25
00:06:41,701 --> 00:06:43,921
I heard about hands
behind your head.
26
00:06:47,640 --> 00:06:48,120
.
27
00:06:48,620 --> 00:06:48,860
Ah!
28
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
.
29
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
.
30
00:07:05,260 --> 00:07:07,060
I don't need Halloween
to scare nobody.
31
00:07:07,360 --> 00:07:09,040
I've got a beautiful dog
on my way to the party.
32
00:07:09,120 --> 00:07:10,860
The queen never
dies, it is la-di-da-di.
33
00:07:10,861 --> 00:07:12,460
It rules over your
soul like a Maserati.
34
00:07:12,600 --> 00:07:14,240
I'm raising the dead
to claim for the red.
35
00:07:14,360 --> 00:07:15,980
To build your strangers,
to put a name in the bed.
36
00:07:16,160 --> 00:07:17,800
Two miles are better than one,
so don't blame it on my head.
37
00:07:17,801 --> 00:07:19,660
And you can thank
him for bringing it in.
38
00:07:19,661 --> 00:07:21,200
Just raise your voice
to the major affair.
39
00:07:21,420 --> 00:07:23,120
I'mma take you where the
drone bombs taking you there.
40
00:07:23,140 --> 00:07:24,860
Take a trip to the moon
with a train in the air.
41
00:07:24,920 --> 00:07:26,640
Never come back
down till things are clear.
42
00:07:26,780 --> 00:07:28,420
I'mma come back round
with a gang of bears.
43
00:07:28,500 --> 00:07:30,217
I cry for the likes
of the entertainment.
44
00:07:30,218 --> 00:07:29,960
..
45
00:07:29,961 --> 00:07:30,420
Mike, where is
he?
46
00:07:30,660 --> 00:07:32,440
We're getting west,
heading towards the riverbed.
47
00:07:32,660 --> 00:07:33,956
I don't know where to get his
father, take him away for years.
48
00:07:33,980 --> 00:07:36,100
We're way away,
we go.
49
00:07:36,940 --> 00:07:37,940
Fuck!
50
00:07:38,880 --> 00:07:41,020
We're way away,
we go.
51
00:07:44,230 --> 00:07:47,490
We're way away,
we, way away,
52
00:07:47,610 --> 00:07:49,650
we, way away,
we,
53
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
Go all right
motherfucker.
54
00:08:03,570 --> 00:08:04,770
How you like
that sh.i.t.
55
00:08:04,890 --> 00:08:05,926
What's up, old
man, you a'ight?
56
00:08:05,950 --> 00:08:07,810
This motherfucker made
me jump that fลก bordn fence.
57
00:08:08,110 --> 00:08:09,590
Get the fลก careful out of here,
you didn't clear that fence.
58
00:08:09,790 --> 00:08:10,550
Fลก your ass off.
59
00:08:10,630 --> 00:08:16,630
Chop it, you fลก
bordn b DJ.
60
00:08:16,631 --> 00:08:18,871
So what, mothaf kommen,
you stick your feet.
61
00:08:19,130 --> 00:08:20,130
You see the
movie?
62
00:08:20,450 --> 00:08:21,750
What fลก bordn
movie, man?
63
00:08:22,070 --> 00:08:22,570
French
connection.
64
00:08:22,850 --> 00:08:25,530
I don't know shit about no
French fucking nothing, man!
65
00:08:26,480 --> 00:08:27,530
The fuck you got
here?
66
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
Oh, fuck.
67
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
Where'd you get
this shit?
68
00:08:30,260 --> 00:08:32,331
I can't fucking tell you that
and you fucking know it.
69
00:08:32,540 --> 00:08:33,750
Besides, you
fucking shot me!
70
00:08:33,910 --> 00:08:34,790
Shut the fuck
up.
71
00:08:34,850 --> 00:08:37,571
You tell me where you got this
shit and you get to walk fucking free.
72
00:08:37,690 --> 00:08:38,190
He can do that?
73
00:08:38,350 --> 00:08:39,450
He can do whatever
the fuck he wants.
74
00:08:39,670 --> 00:08:41,190
You gonna take me to
the fucking doctor first?
75
00:08:41,350 --> 00:08:42,210
It ain't part of
the fucking deal.
76
00:08:42,370 --> 00:08:44,510
Listen to the fucking old man
before you end up in the shower
77
00:08:44,511 --> 00:08:46,211
with some hairy
motherfucker soaping your ass.
78
00:08:46,910 --> 00:08:47,910
Let him go.
79
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
Fucking let him
go.
80
00:08:49,730 --> 00:08:52,150
We've been tracking that fucker
for weeks and he let him go.
81
00:08:52,290 --> 00:08:52,970
Calm down, bro.
82
00:08:53,270 --> 00:08:54,270
Fucker had a gun
coffee.
83
00:08:54,380 --> 00:08:55,910
Marino caught him when
he was shitting his pants.
84
00:08:56,230 --> 00:08:57,770
Yeah, he's got his
fucking pinky going on.
85
00:08:57,910 --> 00:08:59,090
What the fuck does that
have to do anything, Andre?
86
00:08:59,390 --> 00:09:00,770
Marino, who were
you yesterday, huh?
87
00:09:01,070 --> 00:09:02,650
Rambo, Dirty Harry,
Popeye Doyle?
88
00:09:02,820 --> 00:09:03,590
You were there,
Rhodes.
89
00:09:03,790 --> 00:09:04,350
Which one was
it?
90
00:09:04,410 --> 00:09:05,090
Jack, let it go,
man.
91
00:09:05,190 --> 00:09:06,190
It's a bad call,
old man.
92
00:09:06,330 --> 00:09:07,950
Just a matter of time before
his own people get to him.
93
00:09:08,010 --> 00:09:09,070
Save the taxpayers some money.
94
00:09:09,110 --> 00:09:10,070
Look, I'm a hunter,
not a fisherman.
95
00:09:10,190 --> 00:09:11,310
This catch and
release shit's gotta go.
96
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
You guys wanna
keep...
97
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
What do we got?
98
00:09:17,290 --> 00:09:19,200
Well, the initial lab reports
say this shit Milo's been
99
00:09:19,201 --> 00:09:20,440
peddling is the best
we've seen in years.
100
00:09:20,441 --> 00:09:21,620
It's completely
uncut.
101
00:09:21,780 --> 00:09:24,301
Milo also gave us a
loop without a last name.
102
00:09:24,500 --> 00:09:27,480
Apparently, this guy is a bartender
at some club up in Hollywood.
103
00:09:27,740 --> 00:09:28,740
It's called an
attitude.
104
00:09:28,880 --> 00:09:30,420
Cat named Eric
Carter is half on it.
105
00:09:30,480 --> 00:09:33,300
Carter also played middle linebacker
for the 49ers before he blew out his knee.
106
00:09:33,420 --> 00:09:34,780
He was born in
Compton in 1967.
107
00:09:35,280 --> 00:09:36,620
Got a couple of
priors as a teenager.
108
00:09:36,780 --> 00:09:38,760
You know, petty theft and
marijuana, but nothing since.
109
00:09:39,580 --> 00:09:42,060
He lives on Sunset
Plaza in Los Angeles.
110
00:09:42,240 --> 00:09:43,920
He was divorced twice
with two grown kids.
111
00:09:44,160 --> 00:09:46,140
And DMV shows he drives
an 09 black Mercedes.
112
00:09:46,440 --> 00:09:48,961
Damn, DP, you even got
his mating habits down.
113
00:09:49,100 --> 00:09:50,100
That's what I
do.
114
00:09:50,800 --> 00:09:54,560
So we got Milo getting coked from a
guy named Luke with no last name.
115
00:09:54,795 --> 00:09:55,795
Let's talk to
Luke.
116
00:09:56,210 --> 00:09:59,760
Like Gino said, best
battle we've seen in years.
117
00:09:59,960 --> 00:10:01,480
And the old man
made the right call.
118
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
Imagine that.
119
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Yo!
120
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
How you doing,
man?
121
00:10:10,960 --> 00:10:11,500
What's up,
homie?
122
00:10:11,501 --> 00:10:12,000
How you doing,
man?
123
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Good to see you,
man.
124
00:10:13,500 --> 00:10:14,700
You're letting
that shit on me.
125
00:10:15,960 --> 00:10:16,880
Hey, slow down.
126
00:10:16,980 --> 00:10:17,280
Where you going?
127
00:10:17,360 --> 00:10:17,720
Come back here.
128
00:10:17,820 --> 00:10:18,320
How you guys
doing?
129
00:10:18,500 --> 00:10:19,240
Having a nice
day?
130
00:10:19,241 --> 00:10:20,180
Good job, man.
131
00:10:20,181 --> 00:10:21,200
Get your ass against the wall.
132
00:10:21,520 --> 00:10:23,820
Hey, man, I told you I
ain't got shit on you, man.
133
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
You're clean,
dude.
134
00:10:25,120 --> 00:10:25,800
Oh, you're clean
now.
135
00:10:25,960 --> 00:10:26,560
You got clean.
136
00:10:26,880 --> 00:10:27,180
You sure?
137
00:10:27,181 --> 00:10:28,700
You guys can't be
doing this kind of shit.
138
00:10:28,880 --> 00:10:29,900
Enrique
Martinez, huh?
139
00:10:30,100 --> 00:10:31,100
You got some ID?
140
00:10:31,380 --> 00:10:31,740
No.
141
00:10:31,900 --> 00:10:32,260
No?
142
00:10:32,261 --> 00:10:32,620
No ID?
143
00:10:33,020 --> 00:10:34,040
They never have
ID, huh?
144
00:10:34,180 --> 00:10:35,380
Hey, don't fuck
with me, huh?
145
00:10:35,400 --> 00:10:35,680
See?
146
00:10:35,681 --> 00:10:35,940
Hey!
147
00:10:36,680 --> 00:10:37,040
Hey!
148
00:10:37,460 --> 00:10:38,460
Fuck, man.
149
00:10:39,200 --> 00:10:40,840
This is why everything's
so fucking serious.
150
00:10:40,940 --> 00:10:42,020
Well, fucking
start talking.
151
00:10:42,080 --> 00:10:43,821
Carlos, it's none
of your business.
152
00:10:44,340 --> 00:10:44,700
iPod?
153
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
Is this looking
iPod?
154
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
No.
155
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
So when I get
it...
156
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Y'all be the
first to know.
157
00:10:50,540 --> 00:10:51,540
All right?
158
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
All right.
159
00:10:53,080 --> 00:10:53,360
Cool.
160
00:10:54,080 --> 00:10:54,700
All right, man.
161
00:10:55,060 --> 00:10:56,380
And you guys have
a good day, man.
162
00:10:56,580 --> 00:10:56,660
Good to see you,
guys.
163
00:10:56,661 --> 00:10:57,060
Thank you, man.
164
00:10:57,140 --> 00:10:57,660
Good to see you.
165
00:10:58,000 --> 00:10:59,080
You crooked-ass
cop.
166
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
You heard about
Milo?
167
00:11:00,640 --> 00:11:00,920
No.
168
00:11:01,020 --> 00:11:01,300
No?
169
00:11:01,360 --> 00:11:02,436
You don't know a
Milo, huh, guys?
170
00:11:02,460 --> 00:11:03,200
Put your hands
in the cup.
171
00:11:03,300 --> 00:11:04,380
Where do you get
your stuff?
172
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
Here you go.
173
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Can I get you
something?
174
00:11:27,840 --> 00:11:28,160
Oh, no.
175
00:11:28,180 --> 00:11:28,480
I'm good, man.
176
00:11:28,520 --> 00:11:28,740
You sure?
177
00:11:28,860 --> 00:11:29,020
Yeah.
178
00:11:29,400 --> 00:11:30,340
Hey, man, let me
ask you something.
179
00:11:30,480 --> 00:11:30,820
What's up?
180
00:11:31,420 --> 00:11:32,480
Milo says you have
a hookup problem.
181
00:11:32,481 --> 00:11:32,820
What's up around
here?
182
00:11:32,940 --> 00:11:34,360
I don't know anybody named Milo.
183
00:11:34,380 --> 00:11:34,900
Look, guys.
184
00:11:35,000 --> 00:11:36,260
You know, I'm a
little busy right now.
185
00:11:36,340 --> 00:11:38,261
So, uh... I think you
ought to stick around, man.
186
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
You must know
him.
187
00:11:40,260 --> 00:11:41,580
He described you
to a T.
188
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Really?
189
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Like I said,
guys.
190
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
I'm working.
191
00:11:52,160 --> 00:11:53,200
His name's Roxy.
192
00:11:53,480 --> 00:11:56,060
Blood drained out his ass when I
mentioned that Milo piece of shit.
193
00:11:56,260 --> 00:11:57,100
Said he didn't
know him.
194
00:11:57,120 --> 00:11:58,156
I say we let him
sweat it out.
195
00:11:58,180 --> 00:12:00,001
Pay him another visit
in a couple of days.
196
00:12:00,920 --> 00:12:01,660
That's Eric
Carter.
197
00:12:01,780 --> 00:12:02,780
He owns the
club.
198
00:12:06,180 --> 00:12:07,300
Your money's not
good enough.
199
00:12:07,380 --> 00:12:08,200
I got this,
baby.
200
00:12:08,300 --> 00:12:08,740
I got this.
201
00:12:08,800 --> 00:12:09,420
I don't need
your money.
202
00:12:09,421 --> 00:12:10,421
Put your money
away.
203
00:12:10,520 --> 00:12:11,840
You make the big
spender?
204
00:12:12,200 --> 00:12:13,500
I've seen him in
here before.
205
00:12:13,800 --> 00:12:15,520
The little sexy
mama beside him.
206
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
That's his
sister.
207
00:12:18,020 --> 00:12:19,640
The dude with the
chick in his lap?
208
00:12:19,740 --> 00:12:20,580
That's the
younger brother.
209
00:12:20,700 --> 00:12:21,880
Both of them live
in the High Line.
210
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
Okay.
211
00:12:43,960 --> 00:12:44,320
I got all of
this.
212
00:12:44,321 --> 00:12:44,600
You got all of
this?
213
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
Yeah.
214
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
Thank you.
215
00:14:02,240 --> 00:14:04,621
I don't know man, I
may have worn them out.
216
00:14:08,660 --> 00:14:09,680
Who is your
friend?
217
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
This is Jade.
218
00:14:10,980 --> 00:14:11,300
Jade?
219
00:14:11,640 --> 00:14:11,860
Yeah.
220
00:14:11,940 --> 00:14:13,740
She has a lot of important
friends for you and me, so we
221
00:14:13,741 --> 00:14:15,481
have some business
to take care of.
222
00:15:14,980 --> 00:15:16,120
Did I tell you?
223
00:15:16,200 --> 00:15:16,740
Yeah.
224
00:15:16,765 --> 00:15:18,140
Lino, let me
tell you, bro.
225
00:15:18,350 --> 00:15:19,350
This is pure.
226
00:15:20,140 --> 00:15:21,220
The best in
Mexico.
227
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
Entering
Polifino.
228
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
Didn't I tell
you?
229
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
Yeah.
230
00:15:30,280 --> 00:15:31,360
You f***ing told
me.
231
00:15:39,070 --> 00:15:40,150
Are we done
here, gentlemen?
232
00:15:40,350 --> 00:15:42,750
Well, I got a deck full of ladies
and I'm ready to pop some piรฑatas.
233
00:15:43,070 --> 00:15:44,070
Si, seรฑor.
234
00:15:45,250 --> 00:15:47,451
Ladies, come on down
here and say hi to my friends.
235
00:15:47,930 --> 00:15:48,930
You're cute.
236
00:15:49,930 --> 00:15:50,930
So funny!
237
00:15:51,310 --> 00:15:52,310
We've got
238
00:16:03,620 --> 00:16:05,940
a local resident that
found a baby up in 209.
239
00:16:06,120 --> 00:16:08,181
We've got Bukowski and
Giaconelli we were just with.
240
00:16:12,610 --> 00:16:13,410
Hey, how you
doing?
241
00:16:13,430 --> 00:16:14,050
Nice to see you
again.
242
00:16:14,250 --> 00:16:15,250
Frankie.
243
00:16:15,950 --> 00:16:16,950
It's nasty.
244
00:16:17,090 --> 00:16:19,670
This is my last stiff I'm
putting in my papers.
245
00:16:19,870 --> 00:16:20,870
Let's take a
look.
246
00:16:21,660 --> 00:16:23,250
His throat was
slit from ear to ear.
247
00:16:23,370 --> 00:16:25,070
And he has a .45
round in his forehead.
248
00:16:25,710 --> 00:16:27,050
That's Luke
Ruxy, all right.
249
00:16:27,370 --> 00:16:28,590
He had a wallet
in his back
250
00:16:28,740 --> 00:16:31,990
pocket, credit cards, a couple
hundred bucks, and a driver's license.
251
00:16:32,250 --> 00:16:33,330
This is no
robbery.
252
00:16:33,331 --> 00:16:35,370
Well, you guys
found the body.
253
00:16:35,730 --> 00:16:36,730
You know the
deal.
254
00:16:37,390 --> 00:16:38,390
We'll handle it.
255
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Erica.
256
00:17:00,880 --> 00:17:01,680
You know what
time it is?
257
00:17:01,900 --> 00:17:03,060
Yeah, we know
what time it is.
258
00:17:03,100 --> 00:17:03,880
Can we come in?
259
00:17:04,100 --> 00:17:05,420
Do I look like I'm
cooking fucking omelets?
260
00:17:05,720 --> 00:17:07,160
Why don't you tell
us about Luke Ruxy?
261
00:17:07,360 --> 00:17:08,360
Who?
262
00:17:08,430 --> 00:17:10,361
You got a bartender
at the Attitude.
263
00:17:10,430 --> 00:17:11,430
Why you asking
about Luke?
264
00:17:11,640 --> 00:17:12,800
How long he work
for you, man?
265
00:17:13,080 --> 00:17:14,080
I don't know.
266
00:17:14,380 --> 00:17:15,020
Two years.
267
00:17:15,260 --> 00:17:15,840
Two years?
268
00:17:15,940 --> 00:17:16,640
That's a long
time.
269
00:17:16,940 --> 00:17:18,000
He must have been
a good employee.
270
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
Yeah,
he was.
271
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Was?
272
00:17:21,020 --> 00:17:21,380
Was.
273
00:17:21,381 --> 00:17:22,381
Is.
274
00:17:22,540 --> 00:17:23,200
Same shit.
275
00:17:23,340 --> 00:17:25,240
You know your boy was pushing
powder around town, right?
276
00:17:26,060 --> 00:17:27,320
No, I wasn't
aware.
277
00:17:27,560 --> 00:17:29,221
Oh, you don't know
anything about that, huh?
278
00:17:29,670 --> 00:17:31,781
No, see, I'm just a
simple businessman.
279
00:17:32,210 --> 00:17:34,320
Yeah, I used to
watch you play, man.
280
00:17:34,560 --> 00:17:35,740
Baddest running
back in the league.
281
00:17:35,980 --> 00:17:36,960
You want a fucking autograph?
282
00:17:37,500 --> 00:17:38,120
That's funny.
283
00:17:38,340 --> 00:17:41,021
So why don't you tell us where your
boy's getting his shit from, smartass?
284
00:17:41,080 --> 00:17:41,440
Who?
285
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Luke, who do you
think?
286
00:17:43,060 --> 00:17:44,200
How the hell would I know that?
287
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
You know his
dad, right?
288
00:17:45,420 --> 00:17:46,420
Shit, who's
that?
289
00:17:46,530 --> 00:17:47,900
Your employee,
Luke.
290
00:17:48,405 --> 00:17:50,380
Damn, I know he didn't come
home to work a couple nights.
291
00:17:50,381 --> 00:17:50,900
Exactly.
292
00:17:51,220 --> 00:17:52,800
So tell me where your
boy's getting his powder from.
293
00:17:53,020 --> 00:17:53,760
Fuck, if I know.
294
00:17:53,960 --> 00:17:54,340
That's odd.
295
00:17:54,400 --> 00:17:55,540
He said he got his
shit from you, man.
296
00:17:55,720 --> 00:17:56,920
Well, then he's
a fucking liar.
297
00:17:57,370 --> 00:17:58,700
And if I take a look
around in here?
298
00:17:58,960 --> 00:18:00,080
Hell fucking
yes, I'm honest.
299
00:18:00,120 --> 00:18:00,460
It's my
business.
300
00:18:00,500 --> 00:18:02,400
Hey, man, shut
the fuck out, boy!
301
00:18:22,480 --> 00:18:23,820
Tell me about
the Vega family.
302
00:19:05,730 --> 00:19:07,140
What the fuck
are you looking at?
303
00:19:07,560 --> 00:19:08,640
You are in my
seat.
304
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
You're fucking
deaf.
305
00:19:14,200 --> 00:19:16,301
Diego, give me a moment
with this gentleman.
306
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
It's you?
307
00:19:27,520 --> 00:19:37,180
Would you like a drink?
308
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
No, I'm fine.
309
00:19:41,400 --> 00:19:42,120
How about you?
310
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Another?
311
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
No, thank me.
312
00:19:51,580 --> 00:19:54,640
Right about now, I guess you're
wondering, is this guy a cop?
313
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
I already know
you're a cop.
314
00:19:58,340 --> 00:19:59,800
The question is,
do you know why?
315
00:20:00,680 --> 00:20:03,861
Well, let's say that, uh, not
everything I need to know.
316
00:20:05,400 --> 00:20:06,480
Is that what
we're gonna do?
317
00:20:07,260 --> 00:20:08,260
Play this game.
318
00:20:11,400 --> 00:20:12,200
You know, it's
interesting.
319
00:20:12,280 --> 00:20:16,200
I, uh, I read a disturbing story
the other day about the, uh,
320
00:20:16,740 --> 00:20:19,101
that chief of police
down in Florida.
321
00:20:19,180 --> 00:20:20,180
The one that was
murdered?
322
00:20:21,960 --> 00:20:24,780
I imagine it's not unusual for
men in your line of work to meet
323
00:20:24,781 --> 00:20:25,880
that type of
fate, but...
324
00:20:26,980 --> 00:20:29,920
the way they dismembered him
and then had the head sent to his
325
00:20:29,921 --> 00:20:32,800
wife, the message
that that sends, it's, uh...
326
00:20:34,160 --> 00:20:34,500
very profound.
327
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
It fits.
328
00:20:36,620 --> 00:20:40,021
I just thought it was, uh,
an interesting message.
329
00:20:42,140 --> 00:20:44,881
So, what sort of message
are you trying to send me?
330
00:20:46,080 --> 00:20:48,221
If it's precious, my friend.
331
00:20:49,220 --> 00:20:50,960
One slip is all
it's gonna take.
332
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
One slip.
333
00:21:09,030 --> 00:21:10,340
Quรฉdate y
persรญguelo.
334
00:21:11,215 --> 00:21:12,215
Lo que necesite.
335
00:21:13,520 --> 00:21:16,220
Toรฑo, ahora si me mira, lo mato.
336
00:21:16,510 --> 00:21:17,800
No lo toques.
337
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Persรญguelo.
338
00:21:49,510 --> 00:21:52,091
The conversation we're
about to have never happened.
339
00:21:52,350 --> 00:21:53,350
Do they ever?
340
00:21:53,990 --> 00:21:56,430
We do not involve
ourselves with these people.
341
00:21:56,850 --> 00:21:58,050
They're on
another level.
342
00:21:58,230 --> 00:21:59,290
We're on another
level.
343
00:21:59,390 --> 00:21:59,910
What are you
saying?
344
00:22:00,030 --> 00:22:00,530
They're
protected?
345
00:22:00,830 --> 00:22:05,250
Division 123 was grouped outside the
force, Mike, so you could bend the rules.
346
00:22:05,430 --> 00:22:07,010
But you don't
bend the rules,
347
00:22:07,130 --> 00:22:07,850
Mike, you break
them.
348
00:22:07,970 --> 00:22:09,530
And we don't
exist, remember?
349
00:22:10,130 --> 00:22:13,090
I've worked damn hard to
earn the title of commander.
350
00:22:13,390 --> 00:22:16,410
And I won't put that on the line
for anybody, Mike, including you.
351
00:22:16,630 --> 00:22:18,990
Does this ring of protection
extend down into the department?
352
00:22:19,590 --> 00:22:21,370
I think I'm gonna
let that one slide.
353
00:22:21,810 --> 00:22:22,810
What are you
saying?
354
00:22:23,170 --> 00:22:27,490
What I'm saying is I can turn a
blind eye, but I can only turn so far.
355
00:22:27,890 --> 00:22:31,130
Have you thought for one
moment that if this thing goes awry,
356
00:22:31,210 --> 00:22:33,010
you take down seven
good cops with you?
357
00:22:33,470 --> 00:22:35,971
We don't want to be
exposed like that, Mike.
358
00:22:36,810 --> 00:22:37,250
Right?
359
00:22:37,550 --> 00:22:38,550
...
360
00:23:57,675 --> 00:23:59,881
Carter brought the
cops to our house.
361
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
How is that
possible?
362
00:24:03,520 --> 00:24:05,100
I've asked myself
the same thing.
363
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
The same thing?
364
00:24:10,330 --> 00:24:12,521
And how do you plan
to fix this situation?
365
00:24:13,220 --> 00:24:15,250
... Do you have to ask?
366
00:24:16,425 --> 00:24:18,721
He has brought us a
lot of money, Catalina.
367
00:24:18,860 --> 00:24:19,540
He has brought us a
lot of money, Catalina.
368
00:24:19,541 --> 00:24:21,180
He sold drugs to
our employees.
369
00:24:22,760 --> 00:24:25,161
And we have to
take care of business.
370
00:24:25,380 --> 00:24:25,660
And we have to
take care of business.
371
00:24:25,661 --> 00:24:26,600
Hey,
you're not
doing that.
372
00:24:26,601 --> 00:24:27,601
I want to ask
him.
373
00:24:28,060 --> 00:24:29,460
Brother, let me
take care of it.
374
00:24:53,520 --> 00:24:54,520
Hi, baby.
375
00:24:57,120 --> 00:24:58,280
How much do you
love me?
376
00:24:59,030 --> 00:25:00,200
Oh, I love you
madly.
377
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
You know I do.
378
00:25:03,240 --> 00:25:04,380
I'll do anything
for you.
379
00:25:05,140 --> 00:25:06,140
Anything?
380
00:25:06,600 --> 00:25:07,600
Anything.
381
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
...
382
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
...
383
00:25:27,100 --> 00:25:29,181
... ... What's that
reality you want, huh?
384
00:25:57,550 --> 00:25:59,250
Look, these beggars are dirty.
385
00:25:59,370 --> 00:26:00,070
They're
arrogant.
386
00:26:00,230 --> 00:26:00,930
They're
involved.
387
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
How do you know
that?
388
00:26:02,290 --> 00:26:03,410
This Broad and
her brothers,
389
00:26:03,530 --> 00:26:05,771
they have more money
than Donald Trump.
390
00:26:06,070 --> 00:26:07,330
And you think Carter's involved?
391
00:26:07,710 --> 00:26:08,710
I have a strong
hunch.
392
00:26:08,790 --> 00:26:11,571
I have a strong hunch my
wife is fucking a pool guy.
393
00:26:12,110 --> 00:26:13,870
But I can't do shit
with that either.
394
00:26:14,170 --> 00:26:16,650
I got an ex-football player
hooked up with a queen bee.
395
00:26:16,770 --> 00:26:17,870
I call it a
strong hunch.
396
00:26:18,070 --> 00:26:19,070
You buy into
this?
397
00:26:19,410 --> 00:26:20,426
Informants are
running scared.
398
00:26:20,450 --> 00:26:21,450
Nobody's
talking.
399
00:26:21,670 --> 00:26:22,410
What do you
want?
400
00:26:22,411 --> 00:26:23,411
A search
warrant.
401
00:26:28,980 --> 00:26:30,880
Since when do you
need a search warrant?
402
00:26:31,060 --> 00:26:34,540
Just buy a disposable cell phone,
punch an appropriate number, presto.
403
00:26:34,860 --> 00:26:35,980
You have your
search warrant.
404
00:26:36,640 --> 00:26:37,960
Wow, did I say
that?
405
00:26:42,760 --> 00:26:43,780
You've done this
before?
406
00:26:46,120 --> 00:26:47,600
Not that I ever
told you about.
407
00:26:49,560 --> 00:26:51,701
To an everlasting life together?
408
00:26:52,260 --> 00:26:53,280
Takes one
heart...
409
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
to keep you
alive.
410
00:26:56,080 --> 00:26:57,340
Two hearts to
keep you living.
411
00:26:58,420 --> 00:27:00,661
I love you too from
the bottom of my mind.
412
00:27:00,900 --> 00:27:01,900
Cheers.
413
00:27:02,140 --> 00:27:03,140
Cheers.
414
00:27:05,660 --> 00:27:06,660
Thanks, Lai.
415
00:27:09,020 --> 00:27:10,380
Thanks for coming up, Cassidy.
416
00:27:10,980 --> 00:27:11,980
No problem.
417
00:27:16,500 --> 00:27:19,200
So before you there was this
young cop named Erica Johansson
418
00:27:19,201 --> 00:27:20,201
who joined the
division.
419
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
Smart cop.
420
00:27:22,040 --> 00:27:23,940
She worked for us for
more than five years.
421
00:27:24,280 --> 00:27:26,760
We decided to infiltrate her on
this big case we're working on.
422
00:27:27,430 --> 00:27:29,580
She spent several months
getting this guy to trust her.
423
00:27:29,581 --> 00:27:32,521
She even told me that she
got him to fall in love with her.
424
00:27:32,930 --> 00:27:34,941
And then one day
we get a phone call.
425
00:27:36,540 --> 00:27:39,761
We found her hanging from a
flagpole in front of the school.
426
00:27:43,630 --> 00:27:45,990
If you're thinking about
bringing me in, I'll do it.
427
00:27:48,120 --> 00:27:50,131
How do I know you can handle it?
428
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
I got nothing
else.
429
00:28:25,560 --> 00:28:27,980
You know they say that if you
wake up early enough you can
430
00:28:27,981 --> 00:28:30,460
see the dolphins
swimming down the coast.
431
00:28:31,060 --> 00:28:32,060
Really?
432
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
Really.
433
00:28:33,580 --> 00:28:34,580
Do you like
dolphins?
434
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Come in.
435
00:28:50,200 --> 00:28:51,200
How you doing?
436
00:28:51,360 --> 00:28:52,120
Fine, thank you.
437
00:28:52,240 --> 00:28:53,260
Captain Mike
Marino.
438
00:28:53,540 --> 00:28:54,540
Ari Sofer.
439
00:28:54,570 --> 00:28:55,570
Lieutenant
Wilson.
440
00:28:55,980 --> 00:28:56,980
Nice to meet you
too.
441
00:28:57,340 --> 00:28:58,340
Catalina Vega.
442
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
She in?
443
00:28:59,720 --> 00:29:01,029
We're here to speak
to you a little bit more
444
00:29:01,030 --> 00:29:02,500
about your relationship
with Eric Carter.
445
00:29:02,980 --> 00:29:03,980
That's over.
446
00:29:04,880 --> 00:29:07,180
I don't deal with people who
sell drugs to my employees.
447
00:29:07,610 --> 00:29:08,720
So you talked with him about it.
448
00:29:09,310 --> 00:29:10,310
I didn't have
to.
449
00:29:11,480 --> 00:29:14,821
I don't need anybody in my life having
anything to do with illegal activities.
450
00:29:16,210 --> 00:29:17,210
So I dumped him.
451
00:29:20,770 --> 00:29:22,040
That's a pretty
cool bag right there.
452
00:29:22,810 --> 00:29:23,810
Something like
that run.
453
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Ten grand.
454
00:29:25,490 --> 00:29:26,820
But everything's
negotiable.
455
00:29:27,370 --> 00:29:28,410
What is it with
you people?
456
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
Everything's
negotiable.
457
00:29:31,590 --> 00:29:34,520
If we're through here, gentlemen,
I need to get back to work.
458
00:29:35,140 --> 00:29:37,561
If you need information,
why don't you ask Eric?
459
00:29:37,720 --> 00:29:38,720
I got a better
idea.
460
00:29:39,820 --> 00:29:41,601
Why don't you
tell us where he is?
461
00:30:26,720 --> 00:30:28,860
There's supposed to be
a plant where he's located.
462
00:30:28,940 --> 00:30:32,541
Are you going to
tell us where he is?
463
00:30:56,030 --> 00:30:59,170
And if so, we have to
go up and catch him.
464
00:30:59,660 --> 00:31:00,490
Well, we are going to
have to ask him first.
465
00:31:00,491 --> 00:31:01,506
I took a look in
the bathroom.
466
00:31:01,530 --> 00:31:01,810
We're out of
here.
467
00:31:01,811 --> 00:31:03,131
I don't know if
we should do this.
468
00:31:03,790 --> 00:31:05,890
That's a good
idea, though.
469
00:31:09,080 --> 00:31:09,700
Go ahead.
470
00:31:09,701 --> 00:31:09,800
Go on.
471
00:31:09,801 --> 00:31:10,801
I think he's
there.
472
00:31:12,060 --> 00:31:13,720
He's been gone
for hours.
473
00:31:14,120 --> 00:31:15,120
What's his name?
474
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
Robert T.
475
00:31:16,560 --> 00:31:16,580
Paul?
476
00:31:16,581 --> 00:31:17,080
I think they're talking
about Walter Benjamin.
477
00:31:17,081 --> 00:31:17,100
Yeah.
478
00:31:17,140 --> 00:31:18,300
You're going to
be in trouble.
479
00:31:21,065 --> 00:31:22,065
You can't be
serious.
480
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
I didn't have
dinner.
481
00:31:23,430 --> 00:31:25,340
Just don't get that
shit on my table.
482
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
Okay, okay.
483
00:31:27,200 --> 00:31:28,200
What's the cause
of death?
484
00:31:28,320 --> 00:31:30,924
A single round from a .
485
00:31:30,925 --> 00:31:32,940
357 Magnum fired at close range.
486
00:31:33,080 --> 00:31:36,560
Entered the occipital lobe and
exited the temporal lobe here.
487
00:31:36,900 --> 00:31:37,900
Bit of an
overkill.
488
00:31:40,340 --> 00:31:41,340
Fine.
489
00:31:46,250 --> 00:31:49,251
Jeannie was your wife,
but she was also my sister.
490
00:31:49,370 --> 00:31:51,831
And she was killed, and
you got the guy that did it.
491
00:31:52,070 --> 00:31:53,710
I'm not trying to tell
you how to live your life.
492
00:31:54,030 --> 00:31:55,330
Maybe we just
gotta move on.
493
00:32:40,280 --> 00:32:41,280
What happened?
494
00:32:43,060 --> 00:32:47,461
Do I have to tell you that the
cops are sitting outside our house?
495
00:32:48,640 --> 00:32:49,640
No.
496
00:32:49,880 --> 00:32:51,160
They've been out
there for hours.
497
00:32:52,350 --> 00:32:54,220
Did you think it
would be wise...
498
00:32:55,360 --> 00:32:56,440
to send a man?
499
00:32:56,460 --> 00:32:58,260
A message to Mr.
Marino.
500
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Hello.
501
00:33:47,890 --> 00:33:48,890
When?
502
00:33:52,920 --> 00:33:53,920
Okay.
503
00:35:22,910 --> 00:35:25,300
Seems like every time we
ring a doorbell, someone dies.
504
00:35:25,500 --> 00:35:26,540
Well, sorry about
your colleague.
505
00:35:26,800 --> 00:35:28,940
These folks you're messing
with, they don't play games.
506
00:35:29,040 --> 00:35:29,540
No shit.
507
00:35:30,040 --> 00:35:30,700
Nobody's
talking.
508
00:35:31,030 --> 00:35:32,360
Look, we need some information.
509
00:35:32,680 --> 00:35:34,421
Well, it's all at war
with these drug cartels.
510
00:35:34,710 --> 00:35:36,060
There are dead bodies
all over the streets.
511
00:35:36,420 --> 00:35:38,440
Estimated that 50% of
the cops are on the take.
512
00:35:38,590 --> 00:35:39,900
What we're saying is, we
have enough information.
513
00:35:39,920 --> 00:35:42,341
We don't have shit on our plate
without messing with your shit.
514
00:35:56,380 --> 00:35:57,920
I'll have a diet
soda, please.
515
00:35:59,680 --> 00:36:01,040
I'll get you
that diet soda.
516
00:36:02,525 --> 00:36:04,560
And you look like you
could use a Bloody Mary.
517
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
Yeah, thank you.
518
00:36:09,600 --> 00:36:10,600
You alone?
519
00:36:11,100 --> 00:36:12,100
Oh, why wouldn't
I be?
520
00:36:13,480 --> 00:36:14,800
I feel safe
here.
521
00:36:15,390 --> 00:36:18,001
This is a cop hangout, isn't it?
522
00:36:22,660 --> 00:36:24,791
You do your homework, don't you?
523
00:36:25,430 --> 00:36:26,430
I have my
sources.
524
00:36:28,875 --> 00:36:30,150
That cop had a
name.
525
00:36:31,270 --> 00:36:32,270
He had a wife.
526
00:36:36,910 --> 00:36:38,070
Who's protecting
you?
527
00:36:39,530 --> 00:36:41,010
I don't know
what you mean.
528
00:36:41,630 --> 00:36:43,270
You got balls
coming in here.
529
00:36:43,710 --> 00:36:45,910
What do you
want, Michael?
530
00:36:49,430 --> 00:36:51,851
I want to rid the
planet of scum like you.
531
00:36:52,870 --> 00:36:57,190
You're an idealist,
Michael Joseph Marino.
532
00:36:57,870 --> 00:37:00,050
I know everything about you.
533
00:37:00,490 --> 00:37:03,351
I also know that you're
a very angry man.
534
00:37:04,110 --> 00:37:07,330
But today's world is not the
same world that you once knew.
535
00:37:07,990 --> 00:37:09,350
Deals could be
made.
536
00:37:09,690 --> 00:37:17,230
I could give you everything
that you could ever want.
537
00:37:19,850 --> 00:37:26,830
As long as it takes, Miss Vega,
Catalina, I'm gonna take you down.
538
00:37:26,831 --> 00:37:28,770
And we'll take
your brothers down.
539
00:37:29,090 --> 00:37:32,931
And I don't care how long it takes
me until they put me six feet under.
540
00:37:33,990 --> 00:37:38,290
You should be very
careful for what you wish for.
541
00:37:47,860 --> 00:37:48,920
This is for you.
542
00:37:50,460 --> 00:37:51,460
It's a gift.
543
00:37:52,360 --> 00:37:53,820
I know you liked
it.
544
00:37:54,880 --> 00:37:57,301
Maybe you could find
some good use for it.
545
00:38:05,550 --> 00:38:06,870
Get the fuck out
of here.
546
00:38:32,970 --> 00:38:34,450
They're waiting for you
in the conference room.
547
00:38:34,451 --> 00:38:35,451
Let's cross the
hall.
548
00:38:36,750 --> 00:38:37,750
Thank you.
549
00:38:46,410 --> 00:38:47,410
Take a seat,
Mike.
550
00:38:53,100 --> 00:38:54,380
I think you know
why you're here.
551
00:38:54,760 --> 00:38:55,960
I'm sure you won't tell me why.
552
00:38:56,630 --> 00:38:58,640
We seem to have a
problem developing.
553
00:38:58,980 --> 00:38:59,980
You're blaming
me?
554
00:39:00,020 --> 00:39:01,020
Should I?
555
00:39:01,150 --> 00:39:02,580
You know we're not
trying to get in your way.
556
00:39:02,800 --> 00:39:03,320
Then don't.
557
00:39:03,500 --> 00:39:05,864
Look, I know that none
of us are supposed to
558
00:39:05,865 --> 00:39:07,500
know what you and
your division are doing.
559
00:39:07,720 --> 00:39:10,820
How many dead bodies have to keep turning
up before we're allowed to do our job?
560
00:39:11,000 --> 00:39:14,420
So would you rather have a few criminals
killing each other or thousands of
561
00:39:14,421 --> 00:39:17,220
kids hooked on drugs, murdering
liquor store owners for a fix?
562
00:39:17,470 --> 00:39:18,470
And the dead
cop?
563
00:39:19,140 --> 00:39:20,140
Was it worth it?
564
00:39:23,380 --> 00:39:25,060
Otto, the hell are
you doing here?
565
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
We invited him.
566
00:39:29,170 --> 00:39:30,170
Just doing my
job, Mike.
567
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
What job's that?
568
00:39:33,100 --> 00:39:35,660
Hits were all done with
large caliber handguns.
569
00:39:36,000 --> 00:39:39,221
All the shell casings of the crime
scenes matched the gun that was used.
570
00:39:39,840 --> 00:39:41,000
So now you're on
their side.
571
00:39:41,280 --> 00:39:41,940
No, come on.
572
00:39:41,941 --> 00:39:43,040
This is not
about sides.
573
00:39:43,160 --> 00:39:45,421
It's about us doing our job
the way we're supposed to.
574
00:40:01,480 --> 00:40:02,800
I think we're
done here.
575
00:40:13,520 --> 00:40:15,820
Hate to be in your shoes, lovey.
576
00:43:57,160 --> 00:43:58,180
Do you mind?
577
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Not a problem.
578
00:44:07,440 --> 00:44:08,440
No, I'm fine.
579
00:44:09,460 --> 00:44:10,460
Yes, mother.
580
00:44:11,850 --> 00:44:12,940
Are you fucking
crazy?
581
00:44:13,620 --> 00:44:14,620
Don't wait up
for me.
582
00:44:16,705 --> 00:44:17,705
I might be late
tonight.
583
00:44:18,460 --> 00:44:19,700
This is some
bullshit, Kansi.
584
00:44:19,840 --> 00:44:20,840
You know it.
585
00:44:21,920 --> 00:44:22,920
I love you.
586
00:44:24,220 --> 00:44:25,220
Bye.
587
00:44:32,670 --> 00:44:33,670
Ah.
588
00:44:34,790 --> 00:44:36,270
My sister,
Catalina.
589
00:44:38,990 --> 00:44:43,290
Catalina, let me introduce you to this
beautiful young lady, Miss Gina Hanson.
590
00:44:44,140 --> 00:44:46,050
So very nice to
meet you, Gina.
591
00:44:47,630 --> 00:44:49,730
My brother's not
exaggerating.
592
00:44:49,750 --> 00:44:51,150
You are very
beautiful.
593
00:44:52,540 --> 00:44:53,670
And so are you,
Catalina.
594
00:44:54,860 --> 00:44:56,070
You have an
amazing home.
595
00:44:57,240 --> 00:44:59,131
Must be nice to live
in something like this.
596
00:45:01,310 --> 00:45:02,370
Thank you.
597
00:45:03,720 --> 00:45:04,830
We enjoy it.
598
00:45:08,060 --> 00:45:09,470
Very nice to
meet you, Gina.
599
00:45:11,265 --> 00:45:12,850
My brother has
excellent taste.
600
00:45:15,430 --> 00:45:16,430
I'm sorry.
601
00:45:18,330 --> 00:45:19,330
My sister likes
you.
602
00:45:21,630 --> 00:45:22,630
And so do I.
603
00:45:24,790 --> 00:45:25,790
Very much.
604
00:47:57,110 --> 00:47:59,740
I don't know how you and
Gina did it all those years, Mike.
605
00:48:01,170 --> 00:48:02,170
She was my best
friend.
606
00:48:02,980 --> 00:48:03,980
Yeah.
607
00:48:06,050 --> 00:48:07,700
Look, the guys upstairs
are getting anxious.
608
00:48:07,701 --> 00:48:09,140
Fuck those
assholes.
609
00:48:09,380 --> 00:48:10,720
Don't shoot the
messenger, Mike.
610
00:48:10,960 --> 00:48:12,680
It's about disrupt, dismantle.
611
00:48:13,040 --> 00:48:14,180
Isn't that what
you've always said?
612
00:48:14,400 --> 00:48:17,160
A lot of dead bodies, Mike,
including one of our own.
613
00:48:18,580 --> 00:48:19,960
I've got a cop
on the inside.
614
00:48:21,260 --> 00:48:22,420
Her life's at
risk.
615
00:48:22,580 --> 00:48:23,960
I'm not walking
away from this.
616
00:48:25,500 --> 00:48:27,661
I've been meaning to
talk to you about that.
617
00:48:27,740 --> 00:48:28,780
I mean, how is
Cassidy?
618
00:48:28,860 --> 00:48:29,560
Can she do this?
619
00:48:29,760 --> 00:48:32,160
Look, she lost her little
brother to a drug overdose.
620
00:48:32,220 --> 00:48:33,240
She'll do what
it takes.
621
00:48:35,060 --> 00:48:36,820
Sounds like someone else I know.
622
00:48:37,640 --> 00:48:38,640
You're not
walking away.
623
00:48:43,170 --> 00:48:44,170
Did I say that?
624
00:48:47,590 --> 00:48:48,590
Hey, Logan.
625
00:48:50,790 --> 00:48:52,991
Anything else you
want to tell me?
626
00:48:53,110 --> 00:48:54,210
Just get it
done, Mike.
627
00:49:00,930 --> 00:49:01,930
You can do that.
628
00:49:03,810 --> 00:49:04,730
I don't know.
629
00:49:04,770 --> 00:49:06,010
You got the file
on Tim's paper?
630
00:49:06,450 --> 00:49:07,450
It's your
contact.
631
00:49:08,090 --> 00:49:08,490
Enrique.
632
00:49:08,690 --> 00:49:09,690
Your contact,
Enrique.
633
00:49:10,250 --> 00:49:11,570
Maybe he's got some illustrator.
634
00:49:11,970 --> 00:49:12,370
Yeah.
635
00:49:12,450 --> 00:49:12,750
I don't know.
636
00:49:13,050 --> 00:49:14,050
I don't know.
637
00:49:15,410 --> 00:49:16,610
All right, guys.
638
00:49:16,750 --> 00:49:17,750
It's my job to
get this done.
639
00:49:17,751 --> 00:49:17,890
Okay.
640
00:49:17,891 --> 00:49:18,390
Robert Loveless?
641
00:49:18,530 --> 00:49:19,530
No!
642
00:49:19,950 --> 00:49:20,950
Antonio Vega.
643
00:49:21,290 --> 00:49:22,290
Yeah.
644
00:49:22,890 --> 00:49:23,690
October 2007.
645
00:49:23,870 --> 00:49:25,310
He bought a New
York Special.
646
00:49:25,510 --> 00:49:28,070
I finally delivered it to
him and got his money.
647
00:49:28,740 --> 00:49:30,830
He wanted to order a
couple more and I told him no.
648
00:49:30,850 --> 00:49:32,090
I wouldn't take
any more orders.
649
00:49:36,610 --> 00:49:49,320
I'm a fool.
650
00:49:49,420 --> 00:49:50,420
I'm my self and
now.
651
00:50:04,430 --> 00:50:05,710
Who's taking the
funny shirt?
652
00:50:06,830 --> 00:50:07,550
I don't know.
653
00:50:07,551 --> 00:50:09,290
You know, Bahoma
was loaded.
654
00:50:09,570 --> 00:50:12,931
He was dropping cash like Pac-Man
Jones till he got his nose busted open.
655
00:50:12,970 --> 00:50:15,391
Guys, take your boy
Rodgers on a stick with cash.
656
00:50:30,080 --> 00:50:30,620
Yeah, DJ?
657
00:50:30,960 --> 00:50:34,660
Hey, we telling this redneck hick we
saw kicking him at the table with Vega.
658
00:50:34,840 --> 00:50:37,380
Looked like this fool headed to
Burbank airport, but yo, dude was
659
00:50:37,381 --> 00:50:38,560
dropping a lot of
cash at the club.
660
00:50:38,760 --> 00:50:39,840
Cassidy was up
in there too,
661
00:50:39,940 --> 00:50:41,500
swapping spit with
strippers and shit.
662
00:50:41,760 --> 00:50:46,520
And out of nowhere, pretty boy just knuckles
a hick like De La Hoya in the fifth.
663
00:50:46,960 --> 00:50:48,200
Must've been talking
shit about Cassidy.
664
00:50:48,220 --> 00:50:48,920
He's tight ass
or something.
665
00:50:49,000 --> 00:50:51,780
But yo, I walk outside, I see
the same two cash chilling,
666
00:50:51,820 --> 00:50:53,060
kicking it like
they piles of shit.
667
00:50:53,210 --> 00:50:54,210
Andre stayed
with Cassidy.
668
00:50:54,360 --> 00:50:56,300
Man, you know Andre stayed
with Cassidy, she ain't going
669
00:50:56,301 --> 00:50:57,780
nowhere without him
breathing up her ass.
670
00:50:58,020 --> 00:51:00,860
Well, if your hick gets on a
flight, you get your asses on
671
00:51:00,861 --> 00:51:02,801
the same flight and don't
let him out of your sight.
672
00:51:02,840 --> 00:51:03,840
Alright.
673
00:51:41,040 --> 00:51:42,740
I'm looking for
somebody named Lou.
674
00:51:42,880 --> 00:51:43,320
What's up?
675
00:51:43,540 --> 00:51:44,540
I'm Cowboy.
676
00:51:44,580 --> 00:51:51,180
I thought maybe you might be able to hook
me up with like a mannequin-like thing.
677
00:51:52,460 --> 00:51:53,940
Alright, I'll
give you 50
678
00:51:53,941 --> 00:51:54,780
bucks for this
one.
679
00:51:54,880 --> 00:51:55,640
50 bucks?
680
00:51:55,900 --> 00:51:56,480
You crazy?
681
00:51:56,520 --> 00:51:57,120
Go fuck
yourself.
682
00:51:57,121 --> 00:51:58,121
I'm on the way.
683
00:51:58,380 --> 00:52:00,320
I'll give you 75
bucks for the little.
684
00:52:00,440 --> 00:52:00,740
No.
685
00:52:00,820 --> 00:52:01,820
Go fuck
yourself.
686
00:52:01,860 --> 00:52:04,281
I'll give you 100 bucks
as far as I can go.
687
00:52:19,860 --> 00:52:23,420
So I thought you guys might want to
know one of my girls overheard last night.
688
00:52:23,700 --> 00:52:24,700
I'm all ears.
689
00:52:24,760 --> 00:52:25,760
All chastity.
690
00:52:26,640 --> 00:52:27,100
Damn right.
691
00:52:27,120 --> 00:52:28,296
That's it for a
couple of guys.
692
00:52:28,320 --> 00:52:30,120
A couple of heavies
all jacked up.
693
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
Big dudes.
694
00:52:32,200 --> 00:52:36,021
She says they start bragging,
talking about whacking cops and shit.
695
00:52:36,360 --> 00:52:37,620
Did she say
which ones?
696
00:52:38,120 --> 00:52:39,220
Why don't you
ask her?
697
00:52:40,280 --> 00:52:41,360
She's the one in
the middle.
698
00:52:42,100 --> 00:52:44,481
Doing shit she ain't
supposed to be doing.
699
00:52:45,860 --> 00:52:48,500
You wouldn't happen to have any
tape we might want to look at, would you?
700
00:52:48,900 --> 00:52:50,640
I thought you
might ask that.
701
00:52:51,000 --> 00:52:52,240
I'll check this
out.
702
00:52:54,100 --> 00:52:55,140
Right about now.
703
00:52:58,970 --> 00:53:00,990
Mind if I have a few
words with Miss Chastity?
704
00:53:01,210 --> 00:53:02,210
Be my guest.
705
00:53:02,530 --> 00:53:03,930
So the cowboy's
got a name.
706
00:53:03,970 --> 00:53:04,710
It's Randy
Price.
707
00:53:04,910 --> 00:53:05,510
He's from
Memphis.
708
00:53:05,710 --> 00:53:06,450
They call him
The Hick.
709
00:53:06,640 --> 00:53:08,591
He was picked up once on
suspicion of armed robbery.
710
00:53:08,750 --> 00:53:10,250
He was trying to hold up
a couple of drug dealers.
711
00:53:10,535 --> 00:53:13,030
But they let him go because he
led him to some drug deals they
712
00:53:13,031 --> 00:53:14,130
were trying to take
down for months.
713
00:53:14,350 --> 00:53:17,670
So what is the good Mayor Alvarez
doing in the photo with Catalina Vega?
714
00:53:18,030 --> 00:53:19,030
He's got good
taste.
715
00:53:19,190 --> 00:53:21,910
His wife left him because he
was fucking a 29-year-old stripper.
716
00:53:22,420 --> 00:53:24,251
Now we know he was
fucking Catalina Vega.
717
00:53:24,360 --> 00:53:26,670
So then I'm wondering what
the good Mayor Alvarez is doing
718
00:53:26,671 --> 00:53:27,870
hanging with the
Vega family.
719
00:53:27,871 --> 00:53:30,750
What about these two gentlemen
that were bragging about killing cops?
720
00:53:30,990 --> 00:53:32,570
Been on the Vega
payroll for years.
721
00:53:32,770 --> 00:53:34,931
Antonio calls them
his security people.
722
00:53:34,980 --> 00:53:36,130
So that's what
you call them now?
723
00:53:36,510 --> 00:53:37,510
Security people?
724
00:53:37,750 --> 00:53:39,851
Because you're,
like, in with the family?
725
00:53:40,290 --> 00:53:42,910
They're fucking scumbags,
just like your boyfriend, Antonio.
726
00:53:43,430 --> 00:53:44,430
You fucking
asshole.
727
00:53:44,685 --> 00:53:46,450
Why don't you do your
job and let me do mine?
728
00:53:46,610 --> 00:53:47,510
I am doing my
job.
729
00:53:47,570 --> 00:53:49,250
I'm not getting caught
up like some people.
730
00:53:49,370 --> 00:53:50,370
Is there a
problem, Andre?
731
00:53:52,730 --> 00:53:53,730
Is there a
problem?
732
00:53:55,950 --> 00:53:57,070
There's no
problem, sir.
733
00:53:57,320 --> 00:53:58,570
We have a good
game plan here,
734
00:53:58,670 --> 00:54:01,170
and I don't need it to be
fucked up at the 12th hour.
735
00:54:02,130 --> 00:54:04,190
I need everyone
to be focused.
736
00:54:04,530 --> 00:54:05,890
All right, check
out Tennessee.
737
00:54:06,725 --> 00:54:08,611
See what the hell he's
doing in Manhattan.
738
00:54:12,450 --> 00:54:13,450
Andre.
739
00:54:14,710 --> 00:54:16,651
I've been hanging tight
in my office for a minute.
740
00:54:17,500 --> 00:54:19,591
So I got too much respect for
you to beat around the bush.
741
00:54:20,410 --> 00:54:21,410
You never have.
742
00:54:21,715 --> 00:54:23,470
I don't know what's going
on between the two of you, but
743
00:54:23,595 --> 00:54:24,890
quite frankly, I
don't give a fuck.
744
00:54:25,570 --> 00:54:27,546
I'm not gonna jeopardize you,
I'm not gonna jeopardize her,
745
00:54:27,570 --> 00:54:28,830
and I'm not gonna
jeopardize this case.
746
00:54:29,060 --> 00:54:30,210
So I'm gonna ask
you one time, man.
747
00:54:30,890 --> 00:54:31,890
Can you handle
this shit?
748
00:54:34,370 --> 00:54:35,370
I can handle it.
749
00:54:36,930 --> 00:54:38,791
I think you should
be asking her that.
750
00:54:38,830 --> 00:54:39,830
Okay, that's my
business.
751
00:54:40,850 --> 00:54:41,850
Okay.
752
00:54:42,230 --> 00:54:43,230
I'm good.
753
00:54:43,650 --> 00:54:44,650
Good.
754
00:55:06,460 --> 00:55:07,460
Talk to me.
755
00:55:13,630 --> 00:55:14,630
I slept with
Vega.
756
00:55:17,430 --> 00:55:18,430
I know.
757
00:55:21,210 --> 00:55:22,210
How do you know?
758
00:55:26,460 --> 00:55:27,460
It's my job.
759
00:55:33,880 --> 00:55:34,880
And you're okay
with that?
760
00:55:38,145 --> 00:55:39,880
Now you know
what I say, Cassidy.
761
00:55:40,370 --> 00:55:42,601
I fucked the rules and
those who wrote them.
762
00:55:48,190 --> 00:55:51,380
I heard Antonio talking to
Diego and Catalina like...
763
00:55:52,520 --> 00:55:53,860
Giaconelli was a
trophy kill.
764
00:55:58,460 --> 00:55:59,480
He said...
765
00:55:59,990 --> 00:56:02,341
He squealed like a pig
when he cut off his nipple.
766
00:56:07,410 --> 00:56:08,410
And he laughed.
767
00:56:10,420 --> 00:56:12,751
And he said he wanted
to keep it as a souvenir.
768
00:56:18,090 --> 00:56:19,090
I'm gonna pull
you up.
769
00:56:26,880 --> 00:56:27,880
You did good.
770
00:56:43,420 --> 00:56:44,460
I'm here to see
Mr. Vega.
771
00:56:45,200 --> 00:56:46,240
Do you have an
appointment?
772
00:56:46,780 --> 00:56:47,780
Don't need one.
773
00:56:48,720 --> 00:56:50,380
May I pour you gentlemen
something special?
774
00:56:50,660 --> 00:56:51,460
You know the
drill.
775
00:56:51,461 --> 00:56:52,200
We're on duty.
776
00:56:52,320 --> 00:56:52,960
We can't do
that.
777
00:56:53,220 --> 00:56:54,220
I'll have what
you have.
778
00:57:03,580 --> 00:57:05,411
Please, make yourself at home.
779
00:57:06,090 --> 00:57:07,530
To what do I owe
this visit, huh?
780
00:57:07,990 --> 00:57:11,210
We're just here to invite you to play
18 holes of golf with us on Sunday.
781
00:57:11,270 --> 00:57:12,270
You available?
782
00:57:13,370 --> 00:57:14,150
I'm sorry,
gentlemen.
783
00:57:14,230 --> 00:57:15,230
I don't play
golf.
784
00:57:15,290 --> 00:57:16,290
Neither do we.
785
00:57:17,870 --> 00:57:18,870
I see.
786
00:57:25,450 --> 00:57:26,450
Catalina Island.
787
00:57:28,150 --> 00:57:28,870
What is it,
Gene?
788
00:57:29,170 --> 00:57:30,670
26 miles across
the sea?
789
00:57:30,671 --> 00:57:33,230
The state of Catalina
is waiting for me.
790
00:57:33,330 --> 00:57:34,690
The island of
romance.
791
00:57:35,770 --> 00:57:36,770
Romance.
792
00:57:37,310 --> 00:57:38,310
You like to
fish?
793
00:57:39,450 --> 00:57:40,450
What?
794
00:57:40,910 --> 00:57:41,910
Neither do I.
795
00:57:42,590 --> 00:57:46,671
I wonder if Eric
Carter liked to fish.
796
00:57:49,290 --> 00:57:51,270
The name Steve
Iaconelli rang a bell.
797
00:57:51,550 --> 00:57:53,130
It's a cop that
worked for us.
798
00:57:54,290 --> 00:57:55,970
Dead, missing
part of his anatomy.
799
00:57:56,590 --> 00:57:57,830
He wouldn't know
anything about that.
800
00:57:58,490 --> 00:57:58,970
Yeah.
801
00:57:59,010 --> 00:58:00,010
I didn't think
so.
802
00:58:00,130 --> 00:58:00,850
Hey, Gino.
803
00:58:00,970 --> 00:58:02,210
You think Steve
liked to fish?
804
00:58:03,170 --> 00:58:04,330
You see, I get
seasick...
805
00:58:05,750 --> 00:58:06,750
It's an
inner-ear thing.
806
00:58:07,150 --> 00:58:09,450
Couldn't stand riding with
fucking teacups when I was a kid.
807
00:58:09,550 --> 00:58:11,071
Same thing with
the merry-go-rounds.
808
00:58:11,730 --> 00:58:13,690
I think of blackfish and Jean.
809
00:58:14,310 --> 00:58:15,730
But I didn't get
so fucking sick.
810
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
I hate puking.
811
00:58:17,570 --> 00:58:18,730
But I love
catching shit.
812
00:58:19,050 --> 00:58:21,050
Enough with this
bullshit, gentlemen.
813
00:58:21,490 --> 00:58:22,730
I'd pour you a
shot of $800
814
00:58:22,731 --> 00:58:24,771
tequila and you want to
come in here and fuck with me?
815
00:58:25,470 --> 00:58:26,470
Are you that
crazy?
816
00:58:26,810 --> 00:58:27,810
What do you
want?
817
00:58:28,290 --> 00:58:30,611
This piece of shit
just called me crazy.
818
00:58:31,830 --> 00:58:32,830
What a piece of
shit.
819
00:58:33,090 --> 00:58:34,090
You call me
crazy?
820
00:58:52,420 --> 00:58:55,081
Every man needs some
fucking fun in his life.
821
00:58:55,660 --> 00:58:56,860
But I'll see you
again, Marino.
822
00:58:57,540 --> 00:58:58,540
We count on you.
823
00:59:21,940 --> 00:59:22,940
You idiot.
824
00:59:45,120 --> 00:59:46,760
Did you ever shut up about that?
825
00:59:47,100 --> 00:59:48,140
You wanna talk
about women?
826
00:59:48,380 --> 00:59:49,460
Let's talk about
slay.
827
00:59:50,040 --> 00:59:51,040
Did you ever hit
that?
828
00:59:51,200 --> 00:59:52,200
No.
829
00:59:52,540 --> 00:59:54,961
Keep your hands
where I can see them.
830
00:59:56,040 --> 00:59:58,300
You're making a
big mistake, pal.
831
01:00:05,740 --> 01:00:06,740
Move it.
832
01:00:08,160 --> 01:00:09,160
Drive.
833
01:00:09,840 --> 01:00:10,840
Get back.
834
01:00:18,130 --> 01:00:19,270
Get in the
fucking car.
835
01:00:19,610 --> 01:00:20,630
That goes for
you too.
836
01:00:40,820 --> 01:00:41,820
Start the car.
837
01:00:46,195 --> 01:00:47,340
Start the
fucking car.
838
01:00:51,530 --> 01:00:52,530
You like to
fish?
839
01:00:54,590 --> 01:00:55,590
What?
840
01:00:56,790 --> 01:00:57,430
Neither do I.
841
01:00:57,670 --> 01:01:00,130
Start... Damnit, It's starting!
842
01:01:07,950 --> 01:01:17,410
NOOOOOO NOOOOO Come on Come
on Come on Shut up Shut up Shut up
843
01:01:17,411 --> 01:01:20,990
Shit Fuck What
the fuck?
844
01:02:17,480 --> 01:02:18,480
Fuck!
845
01:02:22,360 --> 01:02:24,641
Get the fuck out of
here you piece of shit.
846
01:02:26,180 --> 01:02:27,180
Fuck!
847
01:02:30,200 --> 01:02:31,720
That fucker
deserves to die.
848
01:02:33,560 --> 01:02:34,700
He's fucking
dead already.
849
01:02:47,560 --> 01:02:48,680
It's done,
Shira.
850
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
What's the
damage?
851
01:02:50,780 --> 01:02:51,400
Wilson's good.
852
01:02:51,520 --> 01:02:52,860
His wife just came
and took him home.
853
01:02:53,440 --> 01:02:55,840
And Marino actually doesn't
look too bad considering he
854
01:02:55,841 --> 01:02:57,320
just had the crap
kicked out of him.
855
01:02:57,480 --> 01:02:58,200
Is he conscious?
856
01:02:58,480 --> 01:02:59,000
He's conscious.
857
01:02:59,490 --> 01:03:00,800
Like always, he's
not saying shit.
858
01:03:01,090 --> 01:03:02,090
How about
Wilson?
859
01:03:02,250 --> 01:03:04,600
He gave the name of
the deceased's flagman.
860
01:03:04,890 --> 01:03:05,890
And that's it?
861
01:03:05,920 --> 01:03:06,920
Nope.
862
01:03:07,155 --> 01:03:08,620
We got a hell of a
mess at the crime scene.
863
01:03:08,621 --> 01:03:11,041
And the press is already
breathing down our backs.
864
01:03:11,200 --> 01:03:12,540
Keep this air
tight.
865
01:03:13,360 --> 01:03:14,180
You're a lucky
boy.
866
01:03:14,280 --> 01:03:15,060
Everything looks
good.
867
01:03:15,100 --> 01:03:18,600
No broken ribs, the facial lacerations
and contusions are a big deal.
868
01:03:19,210 --> 01:03:20,800
The nurse will help you finish your
paperwork and you'll be good to go.
869
01:03:20,940 --> 01:03:21,940
Thank you.
870
01:03:35,200 --> 01:03:36,200
This shit stops
now.
871
01:03:47,810 --> 01:03:48,810
I'll be right
outside.
872
01:03:59,270 --> 01:04:01,950
I'm not gonna let you end
up on an autopsy table, Mike.
873
01:04:02,930 --> 01:04:06,311
I can have Antonio V get picked
up right now for suspicion of murder.
874
01:04:06,490 --> 01:04:07,490
And end this.
875
01:04:10,660 --> 01:04:11,660
I want them all.
876
01:04:16,680 --> 01:04:17,680
Big Nick.
877
01:04:20,840 --> 01:04:21,920
You look like
shit.
878
01:04:22,480 --> 01:04:24,900
Can you cut me some
slag here, you want it?
879
01:04:25,280 --> 01:04:26,280
Can't do it,
Nick.
880
01:04:26,700 --> 01:04:27,700
It's business.
881
01:04:30,075 --> 01:04:32,281
How many times
have I saved your life?
882
01:04:33,100 --> 01:04:34,220
Catalina says
you got a goat.
883
01:04:35,640 --> 01:04:36,740
You look half
dead anyways.
884
01:04:37,320 --> 01:04:38,320
Alright, Nicky.
885
01:04:45,570 --> 01:04:47,210
Man, you said
three o'clock.
886
01:04:48,570 --> 01:04:49,870
I told you guys
I'd call... What?
887
01:04:50,170 --> 01:04:51,530
Are you fucking
serious, bro?
888
01:04:53,030 --> 01:04:54,030
Fuck.
889
01:04:54,470 --> 01:04:56,130
Man, I told you I'd call
you when I got something.
890
01:04:56,270 --> 01:04:57,890
You gonna make me
wait here like this shit?
891
01:04:58,130 --> 01:04:59,130
Take a high
skid, Mark.
892
01:04:59,570 --> 01:05:01,090
Yo, man, you better
not be wasting our time.
893
01:05:01,290 --> 01:05:02,610
Yo, who the fuck
is this old man?
894
01:05:02,750 --> 01:05:03,930
Shit ain't part
of our deal, bro.
895
01:05:04,050 --> 01:05:04,510
You know that.
896
01:05:04,670 --> 01:05:05,670
Oscar, cut the
shit.
897
01:05:06,090 --> 01:05:07,210
Tell us what we
want to hear.
898
01:05:08,170 --> 01:05:09,550
Like I told you
on the phone.
899
01:05:09,870 --> 01:05:12,951
You show me what you got,
and I'll give you what I got.
900
01:05:13,470 --> 01:05:14,470
Simple as that,
man.
901
01:05:14,630 --> 01:05:15,710
I'll give you
some cash, DJ.
902
01:05:15,770 --> 01:05:15,970
Okay.
903
01:05:15,971 --> 01:05:16,971
I got it.
904
01:05:19,150 --> 01:05:20,150
Bam.
905
01:05:20,600 --> 01:05:21,910
Man, that shit's
fucked up.
906
01:05:22,135 --> 01:05:24,530
I gave you my word, and you
show me Andrew fucking Jackson?
907
01:05:24,850 --> 01:05:25,050
No.
908
01:05:25,230 --> 01:05:26,430
Man, what kind
of shit is that?
909
01:05:26,950 --> 01:05:28,650
I know you heard
of Benjamin Franklin.
910
01:05:28,930 --> 01:05:30,170
Yo, he ain't worth
that kind of cash.
911
01:05:30,370 --> 01:05:30,850
Shit, man.
912
01:05:30,970 --> 01:05:33,950
You see, this man knows how to
show an appreciation for what I do.
913
01:05:34,390 --> 01:05:37,630
The word is that this shit's
gonna hit the streets next week.
914
01:05:38,050 --> 01:05:41,110
Does this encyclopedia of information
in your fucked up head tell us where this
915
01:05:41,111 --> 01:05:42,111
shit's coming
from?
916
01:05:42,770 --> 01:05:43,390
Fuck, man.
917
01:05:43,690 --> 01:05:44,690
I don't know.
918
01:05:44,970 --> 01:05:46,110
You know how
that goes.
919
01:05:47,170 --> 01:05:48,170
Don't know, man.
920
01:05:52,020 --> 01:05:55,320
Something about some foundry
in Southgate or something.
921
01:05:56,500 --> 01:05:57,536
You know how
that shit goes.
922
01:05:57,560 --> 01:05:58,560
Hey, man, you
legit.
923
01:05:58,720 --> 01:05:59,720
You a good man.
924
01:06:00,080 --> 01:06:01,920
You gotta teach your boy
some fucking manners.
925
01:06:01,960 --> 01:06:02,580
You're a good
cop.
926
01:06:02,840 --> 01:06:03,080
Fuck you.
927
01:06:03,081 --> 01:06:04,640
You my favorite
cop, man.
928
01:06:04,820 --> 01:06:05,560
I already got
jet lag.
929
01:06:05,580 --> 01:06:06,380
You about to give me a headache.
930
01:06:06,580 --> 01:06:07,000
Fuck you.
931
01:06:07,040 --> 01:06:08,040
Is that a Gucci
jacket?
932
01:06:08,120 --> 01:06:09,660
That's a nice
fucking jacket, man.
933
01:06:09,720 --> 01:06:10,720
You suave, man.
934
01:06:13,980 --> 01:06:14,560
Hi, Mike.
935
01:06:14,561 --> 01:06:15,561
Hi, Dad.
936
01:06:15,740 --> 01:06:16,740
Come on in.
937
01:06:21,240 --> 01:06:22,240
Mike's here to
see you.
938
01:06:23,640 --> 01:06:24,640
Have a seat,
Mike.
939
01:06:30,510 --> 01:06:31,510
Want a drink?
940
01:06:32,010 --> 01:06:33,010
No, I'm fine.
941
01:06:43,490 --> 01:06:44,490
House, thanks.
942
01:06:46,870 --> 01:06:47,990
Let's get to the
point, Mike.
943
01:06:49,450 --> 01:06:50,450
Sum it up for
me.
944
01:06:51,170 --> 01:06:52,050
We got an
informant.
945
01:06:52,130 --> 01:06:54,370
He says a whole lot of shit's
gonna hit the streets next week.
946
01:06:54,810 --> 01:06:58,671
And he even coughed up our
location, foundry in Southgate.
947
01:06:58,750 --> 01:06:59,850
What about the
wiretap?
948
01:07:00,650 --> 01:07:01,650
Worthless.
949
01:07:02,110 --> 01:07:03,150
They're too
smart for that.
950
01:07:03,500 --> 01:07:04,690
Is your informant reliable?
951
01:07:05,150 --> 01:07:06,150
I believe him.
952
01:07:06,410 --> 01:07:07,410
Good.
953
01:07:08,410 --> 01:07:09,770
I got a gift for
you.
954
01:07:10,240 --> 01:07:11,240
The DEA called.
955
01:07:11,700 --> 01:07:14,910
They intercepted a phone call
between Antonio Vega and Mr.
956
01:07:14,911 --> 01:07:16,090
Juan Corona in
Tijuana.
957
01:07:16,600 --> 01:07:19,650
And they just so happen to mention
their travel plans to Southgate.
958
01:07:19,930 --> 01:07:20,930
Let me guess.
959
01:07:21,310 --> 01:07:21,830
Fifteen?
960
01:07:22,250 --> 01:07:23,250
Mm-hmm.
961
01:07:24,200 --> 01:07:25,390
How are they
transporting the shit?
962
01:07:25,890 --> 01:07:26,530
Don't know.
963
01:07:26,550 --> 01:07:27,550
They're working
on it.
964
01:07:28,190 --> 01:07:29,410
Do whatever you
have to do.
965
01:10:53,060 --> 01:10:53,460
Let's go!
966
01:10:53,540 --> 01:10:53,700
Move!
967
01:10:53,800 --> 01:10:54,800
Move!
968
01:12:25,960 --> 01:12:26,980
Put the gun
down.
969
01:12:32,240 --> 01:12:33,240
Kick it away.
970
01:13:08,430 --> 01:13:09,130
Drop the fucking
gun.
971
01:13:09,170 --> 01:13:10,170
Drop the gun!
972
01:14:19,265 --> 01:14:20,500
You've done this
before?
973
01:14:24,900 --> 01:14:26,940
It appears to be
your fate, Marino.
974
01:15:02,640 --> 01:15:03,640
And I love your
liquor.
975
01:15:25,680 --> 01:15:26,820
Oh, I wish you
would.
976
01:15:27,240 --> 01:15:28,240
I may do that.
977
01:15:30,250 --> 01:15:31,250
I haven't
decided yet.
978
01:15:32,755 --> 01:15:35,601
Now, before you do,
I've got a surprise for you.
979
01:15:57,820 --> 01:15:58,820
She won't shoot.
980
01:17:42,470 --> 01:17:44,030
I've got a poem
for you.
981
01:17:44,650 --> 01:17:45,070
Really?
982
01:17:45,670 --> 01:17:47,030
You have the right
to remain silent.
983
01:17:47,310 --> 01:17:49,570
Anything you say can and will be
used against you in the court of law.
984
01:17:49,770 --> 01:17:51,930
You have the right to have an
attorney present now and during
985
01:17:51,931 --> 01:17:52,770
any future
questioning.
986
01:17:52,870 --> 01:17:54,070
Does my brother
know about you?
987
01:17:54,570 --> 01:17:56,070
Your brother doesn't
know shit anymore.
988
01:17:56,430 --> 01:17:57,670
What's that supposed to mean?
989
01:17:57,990 --> 01:17:59,450
It means right about
now he's in trouble.
990
01:17:59,470 --> 01:18:01,270
He's in the fucking
morgue freezing his nuts off.
991
01:18:02,270 --> 01:18:03,270
And you?
992
01:18:11,410 --> 01:18:12,910
Get her the fuck
out of here.
993
01:18:14,330 --> 01:18:15,330
Another
994
01:19:05,370 --> 01:19:09,171
member of the Vega family and sister of
the two deceased Vega family members,
995
01:19:09,250 --> 01:19:13,170
Catalina Vega, was arrested at her
multi-million dollar home in Malibu.
996
01:19:13,350 --> 01:19:16,170
A photo has been released of
the 32-year-old former beauty
997
01:19:16,171 --> 01:19:18,671
queen with the now
former mayor, Alvarez.
998
01:19:18,830 --> 01:19:22,930
No one is commenting on the possible
connection between Alvarez and the deaths
999
01:19:22,931 --> 01:19:24,650
and arrests involving
the Vega family.
1000
01:19:24,651 --> 01:19:29,750
The only comments from new acting mayor,
Steven James, are kudos to Los Angeles
1001
01:19:29,751 --> 01:19:32,870
police chief, Earl Curtin, for a
job well done in the takedown
1002
01:19:32,871 --> 01:19:34,470
yesterday that
occurred in Southgate.
1003
01:19:34,870 --> 01:19:36,310
In other late
breaking news,
1004
01:19:36,570 --> 01:19:39,250
which may or may not be connected
to the news out of the mayor's
1005
01:19:39,251 --> 01:19:44,210
office this morning, two members of an
influential family, Antonio and Diego Vega,
1006
01:19:44,450 --> 01:19:47,131
were found killed in an
LA department shootout.
1007
01:19:47,340 --> 01:19:48,690
Let's get the hell out of here.
1008
01:19:49,235 --> 01:19:50,290
That's some
shit, man.
1009
01:19:50,370 --> 01:19:51,930
That's accommodations
to the LAPD?
1010
01:19:52,150 --> 01:19:53,550
We do all the work and
they get all the credit?
1011
01:19:53,650 --> 01:19:54,050
That's fucked
up.
1012
01:19:54,051 --> 01:19:55,136
I don't give a
damn about that.
1013
01:19:55,160 --> 01:19:56,950
I gotta spend my
time off in therapy.
1014
01:19:57,170 --> 01:19:58,650
Everybody else around
here walking fine.
1015
01:19:58,790 --> 01:19:59,450
I got a limp.
1016
01:19:59,650 --> 01:20:01,570
It's all good though, because
that's what I get for letting
1017
01:20:01,571 --> 01:20:03,611
that white boy put
a hole in my leg.
1018
01:20:41,320 --> 01:20:41,760
Milo, right?
1019
01:20:42,120 --> 01:20:43,120
What you up to,
man?
1020
01:20:44,260 --> 01:20:45,260
Oh, fuck!
1021
01:20:45,300 --> 01:20:46,380
Where you going,
little man?
1022
01:21:23,660 --> 01:21:25,960
You know you can lie to your dad, you can
rule and follow your soul like a Maserati.
1023
01:21:26,080 --> 01:21:27,640
I'm raising the dead
and claim the red.
1024
01:21:27,760 --> 01:21:29,420
To build your strangers
with a name in the bed.
1025
01:21:29,580 --> 01:21:31,240
Two miles are better than
one, so it rains on my head.
1026
01:21:31,360 --> 01:21:32,960
And you can thank God
for bringing your hair.
1027
01:21:33,080 --> 01:21:34,680
And you can shrink
and facilitate an affair.
1028
01:21:34,880 --> 01:21:36,520
I'm gonna take you where we
go when I'm taking you there.
1029
01:21:36,660 --> 01:21:38,300
Take a trip to the moon
with a train in the air.
1030
01:21:38,420 --> 01:21:40,060
Never come back down
until things are clear.
1031
01:21:40,240 --> 01:21:41,860
I'm gonna come back
around with a gang of bears.
1032
01:21:42,040 --> 01:21:43,420
Act wild, feeling
like it's unattainable.
1033
01:21:43,680 --> 01:21:45,400
Get some blood for me then
come on and crank the gears.
1034
01:21:45,540 --> 01:21:47,260
I'm the one to get started
taking blame for years.
1035
01:21:47,460 --> 01:21:49,460
Where do we go?
1036
01:22:06,820 --> 01:22:07,820
I
1037
01:22:21,300 --> 01:22:23,340
don't know the
space that I am from.
1038
01:22:23,460 --> 01:22:24,460
I don't
1039
01:23:19,190 --> 01:23:20,970
know the space
that I am from.
1040
01:23:21,070 --> 01:23:26,920
I don't know me.
72035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.