All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E123.Monday.July.13.2026.720p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,827 --> 00:00:08,448 I bought a condo. 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,724 It's time for me to own my independence. 3 00:00:10,827 --> 00:00:12,896 Our kids happen to love each other. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,793 We have to find a way to coexist 5 00:00:15,896 --> 00:00:17,517 for Izaiah and Eva. 6 00:00:17,620 --> 00:00:19,172 I have the BRCA gene. 7 00:00:19,275 --> 00:00:23,793 Jacob, I am really considering a double mastectomy. 8 00:00:23,896 --> 00:00:25,172 - I'm a model. - Yeah, 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,793 and as much as I love your body, baby, 10 00:00:26,896 --> 00:00:28,448 I love who's inside of it more. 11 00:00:28,551 --> 00:00:32,241 I am this body, and I'm not changing it. 12 00:00:32,344 --> 00:00:34,827 Starting recording... now. 13 00:00:35,379 --> 00:00:38,206 Okay, um... Would... Did... Would... 14 00:00:38,310 --> 00:00:40,344 Bill? Are you okay? 15 00:00:40,448 --> 00:00:43,206 Look, Bill, we can adjourn. I won't object. 16 00:00:43,310 --> 00:00:47,586 - Is he having another stroke? - Oh, God, no. Please, no. 17 00:00:50,344 --> 00:00:52,137 Look... 18 00:00:52,241 --> 00:00:54,137 I am not having another stroke. 19 00:00:54,241 --> 00:00:55,965 Okay? And don't let Mike leave. 20 00:00:56,068 --> 00:00:58,482 - The deposition isn't finished. - It is absolutely finished 21 00:00:58,586 --> 00:01:00,793 until we figure out what is happening to you. 22 00:01:00,896 --> 00:01:03,216 Bill, I can do an assessment right now. It won't take long. 23 00:01:03,241 --> 00:01:05,448 There's no need for all of that. Okay? 24 00:01:05,551 --> 00:01:07,103 Like I told you, I'm fine. 25 00:01:07,206 --> 00:01:10,103 Hayley, go tell Caroline to get Mike back in here, please. 26 00:01:10,206 --> 00:01:11,965 - Go. - Bill, your hand. 27 00:01:14,793 --> 00:01:16,344 You're all overreacting. 28 00:01:17,551 --> 00:01:19,965 Okay, let's-let's just give them some space. Come on. 29 00:01:23,655 --> 00:01:26,172 Are you experiencing any changes in your vision? 30 00:01:27,034 --> 00:01:28,379 No. 31 00:01:28,482 --> 00:01:30,310 You feel any weakness anywhere? 32 00:01:30,413 --> 00:01:31,482 No. 33 00:01:35,896 --> 00:01:37,344 Damn it. 34 00:01:37,448 --> 00:01:40,275 How could I be so careless? 35 00:01:40,379 --> 00:01:43,000 I should've forced him to go to the doctor weeks ago. 36 00:01:44,448 --> 00:01:46,655 How long has he been having symptoms? 37 00:01:46,758 --> 00:01:49,931 It's just been his hand. The tremors. I kept trying 38 00:01:50,034 --> 00:01:51,665 - to tell him that... - Hayley, the last time 39 00:01:51,689 --> 00:01:54,275 this happened, it was a sign that something worse was coming. 40 00:01:54,379 --> 00:01:55,724 You were there. You know better. 41 00:01:55,827 --> 00:01:57,620 Why do you think I'm kicking myself? 42 00:01:57,724 --> 00:02:01,068 Look, we all know that your father is stubborn. 43 00:02:01,172 --> 00:02:04,379 If Bill Hamilton doesn't want to do something, he won't. 44 00:02:04,482 --> 00:02:09,172 So please, Naomi, don't lay into me right now. 45 00:02:09,275 --> 00:02:12,000 Not when I'm this scared for him. 46 00:02:12,103 --> 00:02:13,965 If he... Oh, my God. 47 00:02:14,068 --> 00:02:16,724 Okay. Okay. Okay. It's okay. 48 00:02:16,827 --> 00:02:19,758 He is with the best possible person right now. 49 00:02:19,862 --> 00:02:22,000 Okay? Madison will take care of him. 50 00:02:23,482 --> 00:02:26,482 You promise? He'll be okay? 51 00:02:27,517 --> 00:02:28,758 I hope so. 52 00:02:30,448 --> 00:02:31,896 Me, too. 53 00:02:37,241 --> 00:02:39,241 ♪ ♪ 54 00:03:07,965 --> 00:03:12,137 Thank you again for everything you did in my absence. 55 00:03:12,241 --> 00:03:14,482 You kept the Dupree Heritage Foundation afloat 56 00:03:14,586 --> 00:03:17,034 while I've focused on recovering. 57 00:03:17,896 --> 00:03:19,965 Oh, yes, I would love a catch-up. 58 00:03:21,103 --> 00:03:23,172 Okay. Okay. Bye-bye. 59 00:03:24,586 --> 00:03:26,655 Well, look at that big, beautiful smile. 60 00:03:26,758 --> 00:03:29,517 I am just so happy to see you back in your element. 61 00:03:29,620 --> 00:03:31,862 It is the answer to all of my prayers. 62 00:03:31,965 --> 00:03:34,137 Yours and mine. 63 00:03:34,241 --> 00:03:37,448 With all the promises I made God about 64 00:03:37,551 --> 00:03:40,482 what I would accomplish given a second lease on life, 65 00:03:40,586 --> 00:03:43,034 I have a very long to-do list. 66 00:03:43,137 --> 00:03:46,000 I thought I heard my eldest daughter's voice. 67 00:03:46,103 --> 00:03:48,034 Oh, hi, Daddy. 68 00:03:48,137 --> 00:03:52,034 Can I get you a glass of this dragon fruit lemonade? 69 00:03:52,137 --> 00:03:56,034 Rowena has been having a field day with her juicer. 70 00:03:56,137 --> 00:03:57,620 Rowena better be careful. 71 00:03:57,724 --> 00:04:00,206 All this spoiling, and Kat will never leave. 72 00:04:00,862 --> 00:04:03,482 I take it you haven't heard, then? 73 00:04:03,586 --> 00:04:05,000 Heard what? 74 00:04:05,103 --> 00:04:08,068 Kat's moving out. She bought a condo. 75 00:04:10,620 --> 00:04:12,448 Don't make me change the locks on you. 76 00:04:12,551 --> 00:04:14,551 I thought you were gonna relax. 77 00:04:14,655 --> 00:04:18,862 I did. I took a nap. Mmm. So refreshed. 78 00:04:18,965 --> 00:04:21,000 Uh-huh. You're probably buried in that phone 79 00:04:21,103 --> 00:04:23,206 shopping for furniture for your new place. 80 00:04:23,310 --> 00:04:25,655 Mm. Well, 81 00:04:25,758 --> 00:04:28,482 what if that's my way of relaxing? 82 00:04:28,586 --> 00:04:30,275 Sit. 83 00:04:30,379 --> 00:04:31,793 Take a load off. 84 00:04:31,896 --> 00:04:34,103 Yes, ma'am. 85 00:04:34,206 --> 00:04:35,926 You know, I'm happy you came back, actually. 86 00:04:35,965 --> 00:04:38,344 There's something I wanted to run by you. 87 00:04:38,448 --> 00:04:41,206 Oh, did you get the new swatches from Alexandria? 88 00:04:41,310 --> 00:04:45,862 No, this isn't business related. I wanted to apologize. 89 00:04:45,965 --> 00:04:47,137 For what? 90 00:04:47,241 --> 00:04:49,758 Well, it's not cool of me to suggest 91 00:04:49,862 --> 00:04:52,655 that we use your experience to sell products. 92 00:04:52,758 --> 00:04:54,000 That's mad exploitative, 93 00:04:54,103 --> 00:04:56,344 and I'm sorry I didn't realize that sooner. 94 00:04:56,448 --> 00:04:59,137 Girl, it's not that deep. 95 00:04:59,241 --> 00:05:01,724 I love that you're constantly thinking of ways 96 00:05:01,827 --> 00:05:03,344 to promote ChelseaKat. 97 00:05:03,862 --> 00:05:06,137 - So you aren't offended? - No. 98 00:05:06,241 --> 00:05:08,517 That idea was a hit and a miss, 99 00:05:08,620 --> 00:05:11,620 but now we're thinking about how we can 100 00:05:11,724 --> 00:05:12,827 honor first responders, 101 00:05:12,931 --> 00:05:16,517 and that collab will be fire. I know it. 102 00:05:16,620 --> 00:05:19,448 Well, damn, you're a hero and a saint all in one. 103 00:05:20,586 --> 00:05:23,551 You should tell your story on social. 104 00:05:28,000 --> 00:05:30,379 What is that... our last sexy photo shoot? 105 00:05:30,482 --> 00:05:32,620 Uh, no. 106 00:05:32,724 --> 00:05:36,275 Oh? Was it the one where we channeled all the colors 107 00:05:36,379 --> 00:05:39,172 of the rainbow and you drizzled paint all over me? 108 00:05:39,275 --> 00:05:40,724 Nah, Dani, this, uh... 109 00:05:40,827 --> 00:05:42,379 That wasn't us. 110 00:05:42,482 --> 00:05:44,103 Well, what was it? 111 00:05:44,206 --> 00:05:45,379 'Cause I'm pretty sure I saw 112 00:05:45,482 --> 00:05:48,551 a pair of glistening legs in stilettos. 113 00:05:51,586 --> 00:05:54,310 Where are you coming from? You smell nice. 114 00:05:54,413 --> 00:05:56,103 What are you hiding from me, Andre? 115 00:06:00,758 --> 00:06:03,241 Baby, look, I can explain. 116 00:06:09,689 --> 00:06:11,241 How is he? 117 00:06:11,344 --> 00:06:12,827 Well, he needs to go to Garland, 118 00:06:12,931 --> 00:06:15,068 but he's refusing to go in an ambulance. 119 00:06:15,172 --> 00:06:17,793 How was the assessment? How worried should we be? 120 00:06:18,586 --> 00:06:19,827 Go on, tell them. 121 00:06:19,931 --> 00:06:22,137 He's not showing any signs of facial palsy 122 00:06:22,241 --> 00:06:23,862 or problems with his motor control. 123 00:06:23,965 --> 00:06:25,689 Okay, so it's not a stroke. 124 00:06:25,793 --> 00:06:28,344 Well, I can't rule anything out right now, 125 00:06:28,448 --> 00:06:30,827 but those symptoms are starting to subside. 126 00:06:31,551 --> 00:06:32,620 Told you. 127 00:06:32,724 --> 00:06:34,404 But you still have the tremor in your hand. 128 00:06:34,482 --> 00:06:36,655 There's only so much I can assess visually. 129 00:06:36,758 --> 00:06:39,482 Okay, look, this little shake could be nothing, all right? 130 00:06:39,586 --> 00:06:40,803 I probably had too much caffeine 131 00:06:40,827 --> 00:06:43,620 or I just got too worked up by Mike. 132 00:06:44,206 --> 00:06:47,793 If this worsens, the hospital is the best place he can be. 133 00:06:47,896 --> 00:06:50,482 Just come on, Dad. Just listen to her, please. 134 00:06:50,586 --> 00:06:52,551 Yeah, Bill, just do what Madison says. 135 00:06:52,655 --> 00:06:55,103 We all just want you to be okay. 136 00:06:57,758 --> 00:06:59,310 Fine. 137 00:06:59,413 --> 00:07:01,693 Okay. I'll call ahead and make sure they're ready for him. 138 00:07:01,793 --> 00:07:03,758 Okay. All right. Come on, honey. 139 00:07:03,862 --> 00:07:05,931 I'll be right behind you guys. 140 00:07:06,034 --> 00:07:07,241 Okay. 141 00:07:07,344 --> 00:07:08,965 Just hear me out. 142 00:07:09,068 --> 00:07:11,862 When you encouraged me to use our platform for good 143 00:07:11,965 --> 00:07:14,896 - after my kidnapping... - That was different. 144 00:07:15,000 --> 00:07:16,448 Well, not really. 145 00:07:16,551 --> 00:07:18,586 I was ready to throw in the influencer towel 146 00:07:18,689 --> 00:07:20,275 and just withdraw from the world. 147 00:07:20,379 --> 00:07:24,379 But a very wise person told me how important it is to use 148 00:07:24,482 --> 00:07:28,172 my experience and my voice to advocate for women's safety. 149 00:07:28,275 --> 00:07:29,862 And you did that. 150 00:07:29,965 --> 00:07:32,689 You turned something terrible and traumatic 151 00:07:32,793 --> 00:07:34,896 and channeled it into something positive, 152 00:07:35,000 --> 00:07:38,344 just like Gran did when she encouraged women 153 00:07:38,448 --> 00:07:40,448 to get their screenings. 154 00:07:40,551 --> 00:07:42,241 You just proved my point. 155 00:07:42,344 --> 00:07:44,034 I know it's a good cause. 156 00:07:44,137 --> 00:07:45,896 I heard everything the doctor said 157 00:07:46,000 --> 00:07:50,586 about needing more people on the organ donor registry, 158 00:07:50,689 --> 00:07:53,448 and how people of color are underrepresented 159 00:07:53,551 --> 00:07:55,275 on the organ list 160 00:07:55,379 --> 00:07:57,413 and overrepresented on the wait list. 161 00:07:58,310 --> 00:08:00,724 You know, I didn't know that matching with someone 162 00:08:00,827 --> 00:08:02,507 with your background increases your chances 163 00:08:02,586 --> 00:08:05,137 of getting a transplant, and most people don't. 164 00:08:05,241 --> 00:08:07,965 You are the perfect person to shed a light on this. 165 00:08:08,068 --> 00:08:10,275 I'm so happy you realize the significance. 166 00:08:10,379 --> 00:08:11,758 Now, wait a minute. 167 00:08:11,862 --> 00:08:13,965 Now, I agree it's a worthy cause 168 00:08:14,068 --> 00:08:16,172 and that people should know the facts. 169 00:08:16,275 --> 00:08:19,448 So, if you want to use ChelseaKat socials 170 00:08:19,551 --> 00:08:21,827 to spread awareness, I'm all for it. 171 00:08:21,931 --> 00:08:25,793 Okay. But why do I hear a "but" coming? 172 00:08:26,517 --> 00:08:29,551 But I'm not gonna be the poster child 173 00:08:29,655 --> 00:08:32,551 for that campaign. Leave me out of it. 174 00:08:36,206 --> 00:08:39,448 It's the photojournalism series that I came across. 175 00:08:39,551 --> 00:08:41,310 The photographer travels the globe 176 00:08:41,413 --> 00:08:44,862 capturing women who've had mastectomies. 177 00:08:44,965 --> 00:08:46,724 Some have had the reconstructive surgery, 178 00:08:46,827 --> 00:08:47,827 and some of them haven't. 179 00:08:47,931 --> 00:08:50,620 Hence, the very strategically placed 180 00:08:50,724 --> 00:08:52,862 feather boa in this one. 181 00:08:52,965 --> 00:08:54,172 Yeah. 182 00:08:57,517 --> 00:08:59,482 Look at this one. 183 00:08:59,586 --> 00:09:02,689 - They included their spouse. - Wow. 184 00:09:02,793 --> 00:09:05,896 Each one is beautiful and unique. 185 00:09:06,000 --> 00:09:07,655 Yeah. I agree. 186 00:09:07,758 --> 00:09:10,379 They're all celebrating being alive and being sexy as hell, 187 00:09:10,482 --> 00:09:12,448 regardless of what they've survived. 188 00:09:13,551 --> 00:09:15,724 Hey, I... There's no agenda here. 189 00:09:16,931 --> 00:09:18,838 You weren't even supposed to see me looking through these. 190 00:09:18,862 --> 00:09:20,620 - Right. - I mean it. 191 00:09:23,517 --> 00:09:27,310 Look, I know this is a... a delicate topic, 192 00:09:27,413 --> 00:09:30,068 but I came across the series and I fell through a rabbit hole. 193 00:09:31,379 --> 00:09:34,068 I'm even thinking about talking to Uncle Ted about it. 194 00:09:34,172 --> 00:09:37,310 He and Carlton do a lot of reconstructive surgery, so 195 00:09:37,413 --> 00:09:39,148 maybe they have some patients who'd be interested 196 00:09:39,172 --> 00:09:41,103 in doing something like this with me. 197 00:09:41,206 --> 00:09:44,758 You're just gonna bite off some other photographer's idea? 198 00:09:46,379 --> 00:09:49,827 I'm considering how I can make something like this my own. 199 00:09:50,758 --> 00:09:51,958 Dani, you know how much I love 200 00:09:52,034 --> 00:09:53,482 empowering people through photos, 201 00:09:53,586 --> 00:09:55,182 especially when they've survived something 202 00:09:55,206 --> 00:09:57,448 - so life-altering. - I know you do, 203 00:09:57,551 --> 00:09:59,206 and I love you for it. 204 00:10:00,275 --> 00:10:01,795 But you weren't studying those pictures 205 00:10:01,896 --> 00:10:03,724 and thinking about Ted's patients, Andre. 206 00:10:03,827 --> 00:10:07,103 You were thinking about me and what I might go through. 207 00:10:07,965 --> 00:10:09,325 Okay, and what if I just want to... 208 00:10:09,379 --> 00:10:11,137 You should stop. 209 00:10:11,241 --> 00:10:13,448 Because that's exactly what I don't want. 210 00:10:20,896 --> 00:10:22,251 Vanessa didn't mention that Kat was still house hunting. 211 00:10:22,275 --> 00:10:23,724 That's probably because 212 00:10:23,827 --> 00:10:25,620 there wasn't a lot of hunting involved. 213 00:10:25,724 --> 00:10:28,103 She picked out a place and jumped on it. 214 00:10:28,206 --> 00:10:30,206 It happened very quickly. 215 00:10:30,310 --> 00:10:32,172 And her offer was accepted that fast? 216 00:10:32,275 --> 00:10:34,620 She's already under contract. 217 00:10:34,724 --> 00:10:38,275 I thought Kat was a little nervous about living on her own. 218 00:10:38,379 --> 00:10:40,655 Now she's moving at the speed of light? 219 00:10:40,758 --> 00:10:42,620 Well, we were hoping we hadn't said anything 220 00:10:42,724 --> 00:10:43,965 to make her feel unwelcome. 221 00:10:44,068 --> 00:10:46,172 Oh, I'm sure it's nothing like that. 222 00:10:46,275 --> 00:10:50,689 She said she realized she needs more independence. 223 00:10:51,448 --> 00:10:53,241 Something tells me you're not buying 224 00:10:53,344 --> 00:10:54,965 what your granddaughter's selling. 225 00:10:55,068 --> 00:10:58,448 I had a feeling there was more to it, but I didn't want to pry. 226 00:10:58,551 --> 00:11:03,379 What I noticed was she didn't mention Tomas at all. 227 00:11:04,517 --> 00:11:06,586 Who knows how he feels about this. 228 00:11:07,724 --> 00:11:10,482 Tomas is generally supportive of Kat. 229 00:11:10,586 --> 00:11:14,413 Well, he could see this as another rejection. 230 00:11:14,517 --> 00:11:16,413 Kat could be moving on, 231 00:11:16,517 --> 00:11:19,827 preparing to be a bachelorette for the foreseeable future. 232 00:11:19,931 --> 00:11:22,724 Or it could be the exact opposite, 233 00:11:22,827 --> 00:11:24,137 and they're moving in together, 234 00:11:24,241 --> 00:11:26,172 and Kat didn't want to share that part. 235 00:11:26,275 --> 00:11:29,137 Which would make sense because she knows 236 00:11:29,241 --> 00:11:31,413 the news would get right back to me. 237 00:11:31,517 --> 00:11:35,172 I didn't do a really good job of covering my relief 238 00:11:35,275 --> 00:11:37,137 when she turned down his proposal. 239 00:11:37,241 --> 00:11:39,896 Well, I had the same reaction. 240 00:11:40,000 --> 00:11:42,137 Even if Tomas were the perfect man, 241 00:11:42,241 --> 00:11:44,482 Kat's had so much thrown at her lately. 242 00:11:44,586 --> 00:11:47,275 This should be a period of finding that 243 00:11:47,379 --> 00:11:49,551 still small voice to guide her. 244 00:11:49,655 --> 00:11:51,310 I agree. 245 00:11:51,413 --> 00:11:55,206 Our little hummingbird needs time to reflect. 246 00:11:55,310 --> 00:11:57,000 Which isn't likely. 247 00:11:57,103 --> 00:12:01,965 My daughter is about action even when it is sometimes impulsive. 248 00:12:02,689 --> 00:12:06,034 I will go check on Kat and see what's making her restless. 249 00:12:06,137 --> 00:12:09,206 Thank you both so much for everything you've done for her. 250 00:12:09,310 --> 00:12:10,551 Of course. 251 00:12:12,965 --> 00:12:15,172 - Bye, babe. Mm-hmm. - Love you, Daddy. 252 00:12:18,517 --> 00:12:21,758 I think I will get some actual rest. 253 00:12:21,862 --> 00:12:24,724 Wait, Kat, I want to be on the same page. 254 00:12:24,827 --> 00:12:27,689 Like I said, you have my permission to post whatever. 255 00:12:27,793 --> 00:12:31,034 PSA you want on our page. Just don't include me in it. 256 00:12:31,137 --> 00:12:33,172 I feel like that's a fair compromise. 257 00:12:33,275 --> 00:12:36,103 Well, you know, me posting some charts or 258 00:12:36,206 --> 00:12:38,010 giving a random shout-out to the donor registry 259 00:12:38,034 --> 00:12:39,137 won't change minds, 260 00:12:39,241 --> 00:12:43,793 but if you and Eva would share your story, 261 00:12:43,896 --> 00:12:45,724 it could really make a difference. 262 00:12:45,827 --> 00:12:47,867 It's one thing to hear about people on the wait list, 263 00:12:47,896 --> 00:12:50,448 but an entirely other thing to listen to those 264 00:12:50,551 --> 00:12:52,689 who are directly impacted by it. 265 00:12:52,793 --> 00:12:56,310 Eva would've died if you hadn't helped her. 266 00:12:56,413 --> 00:13:00,379 I'm well aware of the choice I had to make for my dad's sake, 267 00:13:00,482 --> 00:13:03,241 but I didn't do it to make it my cause or my identity, 268 00:13:03,344 --> 00:13:05,931 and I damn sure didn't do it so that I could be 269 00:13:06,034 --> 00:13:09,206 publicly associated with Eva. You have to realize that. 270 00:13:10,344 --> 00:13:12,103 I do. 271 00:13:13,034 --> 00:13:17,103 I just want to put this whole experience behind me. 272 00:13:17,206 --> 00:13:20,068 Please, please don't ask me to do something 273 00:13:20,172 --> 00:13:21,517 I'm uncomfortable with. 274 00:13:21,620 --> 00:13:22,862 I won't. 275 00:13:22,965 --> 00:13:25,620 There's been far too much of that going on recently. 276 00:13:25,724 --> 00:13:27,517 Thank you. 277 00:13:29,000 --> 00:13:32,034 But if you want to reach out to Eva 278 00:13:32,137 --> 00:13:35,482 and try to convince her to tell her side of the story, 279 00:13:35,586 --> 00:13:38,965 that's fine, but don't include me as her donor. 280 00:13:40,068 --> 00:13:42,517 So you won't mind me reaching out to her? 281 00:13:42,620 --> 00:13:44,379 You're not gonna start trash talking me 282 00:13:44,482 --> 00:13:45,655 behind my back, right? 283 00:13:45,758 --> 00:13:49,034 No. Any trash talk I have will be brought 284 00:13:49,137 --> 00:13:51,413 - right to your front door. - Oh, thank you. 285 00:13:53,206 --> 00:13:54,413 Oh. 286 00:13:58,724 --> 00:14:00,310 What's wrong? 287 00:14:00,413 --> 00:14:01,689 It's Naomi. 288 00:14:01,793 --> 00:14:04,620 Dad is back in the hospital. Maybe another stroke. 289 00:14:04,724 --> 00:14:06,068 Go. 290 00:14:06,172 --> 00:14:07,862 Ugh. Crap. I have that meeting 291 00:14:07,965 --> 00:14:10,000 with the regional buyer at Fen more's. 292 00:14:10,103 --> 00:14:12,034 Don't worry, I'll handle it. 293 00:14:13,172 --> 00:14:14,896 - Thanks. - Go check on your dad. 294 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Thanks, Kat. I'll keep you posted. 295 00:14:21,517 --> 00:14:23,517 So can we talk about this? Or do you need a minute? 296 00:14:23,551 --> 00:14:24,793 You got a million of them? 297 00:14:24,896 --> 00:14:27,379 Because I won't want to talk about it later either. 298 00:14:27,482 --> 00:14:30,241 - Dani, be reasonable. - You first. 299 00:14:31,344 --> 00:14:34,827 I am not a cancer patient, and I may never be. 300 00:14:34,931 --> 00:14:36,517 There is no reason for either of us 301 00:14:36,620 --> 00:14:39,551 to torture ourselves imagining the worst. 302 00:14:39,655 --> 00:14:43,068 Baby, don't you see that I'm not imagining the worst? 303 00:14:43,172 --> 00:14:45,241 Those photos are of women who have won. 304 00:14:45,344 --> 00:14:48,000 They're-they're gorgeous. They're sexy as hell, radiant. 305 00:14:48,103 --> 00:14:51,310 - And they're alive, Dani. - You know better than anyone 306 00:14:51,413 --> 00:14:53,827 how an image can alter perception. 307 00:14:53,931 --> 00:14:55,896 I don't want the way you see me to change, 308 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 especially over something that may never happen. 309 00:15:00,137 --> 00:15:02,206 Cool. It hasn't. 310 00:15:02,310 --> 00:15:04,413 It hasn't? 311 00:15:04,517 --> 00:15:05,758 Then why haven't you touched me 312 00:15:05,862 --> 00:15:07,344 since I walked through that door? 313 00:15:08,758 --> 00:15:11,620 Baby, I was busy, and now we're arguing. 314 00:15:13,068 --> 00:15:14,862 Well, I want you now. 315 00:15:15,482 --> 00:15:17,862 - You? - I'll always want you. 316 00:15:21,241 --> 00:15:22,482 Prove it. 317 00:15:27,931 --> 00:15:28,965 Prove it more. 318 00:15:32,379 --> 00:15:35,310 I am so sorry, baby. This might be important. 319 00:15:35,413 --> 00:15:37,275 - I have to take it. - Yeah. 320 00:15:38,344 --> 00:15:39,965 Hey, Naomi. 321 00:15:40,068 --> 00:15:41,344 Are you okay? 322 00:15:41,448 --> 00:15:43,965 Yeah, I am. I, um... 323 00:15:44,068 --> 00:15:45,862 I can't say the same for Dad. 324 00:15:45,965 --> 00:15:48,793 He's back at Garland. Could be another stroke. 325 00:15:48,896 --> 00:15:50,344 What happened? 326 00:15:50,448 --> 00:15:52,620 We were doing Madison's deposition, and 327 00:15:52,724 --> 00:15:54,379 he started slurring his words, 328 00:15:54,482 --> 00:15:56,379 so we brought him here to get checked out. 329 00:15:56,482 --> 00:15:58,103 Chelsea's on her way here, too. 330 00:15:58,206 --> 00:15:59,620 And Hayley? 331 00:15:59,724 --> 00:16:01,241 She brought him in. 332 00:16:01,344 --> 00:16:04,862 Okay, then. Keep me posted. 333 00:16:04,965 --> 00:16:06,551 I will. 334 00:16:06,655 --> 00:16:08,827 Wait. You aren't coming? 335 00:16:08,931 --> 00:16:12,482 I am not. Thank you for letting me know, honey. 336 00:16:12,586 --> 00:16:14,000 Okay. Bye. 337 00:16:15,586 --> 00:16:17,620 - Is everything okay? - Uh... 338 00:16:17,724 --> 00:16:19,896 Bill is back in the hospital. 339 00:16:20,000 --> 00:16:22,275 Might have been another stroke. 340 00:16:22,379 --> 00:16:24,103 Do you need to... 341 00:16:24,206 --> 00:16:26,551 I am 342 00:16:26,655 --> 00:16:29,793 exactly where I need to be. 343 00:16:45,172 --> 00:16:48,827 I'm glad you texted. Was heading out to prep for a meeting. 344 00:16:48,931 --> 00:16:51,413 Well, I am surprised to hear that you're back at work. 345 00:16:51,517 --> 00:16:53,896 I thought you were gonna take some time for yourself. 346 00:16:54,000 --> 00:16:55,241 I'm not. Not really. 347 00:16:55,344 --> 00:16:57,862 Just handling something quick for Chelsea. 348 00:16:57,965 --> 00:16:59,862 She's been really laying down the law. 349 00:16:59,965 --> 00:17:03,275 Terrified that you're gonna come for her if I do too much. 350 00:17:03,827 --> 00:17:07,482 Hell hath no fury like a worried parent. I'm glad she gets it. 351 00:17:07,586 --> 00:17:09,241 - Mm-hmm. - Where is she, by the way? 352 00:17:09,344 --> 00:17:11,689 Oh, she just left, not too long ago. 353 00:17:11,793 --> 00:17:15,206 Naomi texted. Bill's in the hospital again. 354 00:17:15,310 --> 00:17:16,758 Why? What happened? 355 00:17:16,862 --> 00:17:18,310 You haven't heard from Aunt Dani? 356 00:17:18,413 --> 00:17:20,000 No. Is it serious? 357 00:17:20,103 --> 00:17:23,241 Well, I don't know the details, but they think. 358 00:17:23,344 --> 00:17:25,793 Bill might've had another stroke. 359 00:17:29,310 --> 00:17:31,931 - How is he? - He's in his room, resting. 360 00:17:32,034 --> 00:17:33,413 He's with Hayley right now. 361 00:17:33,517 --> 00:17:35,448 Yeah. We should have the results of his CT scan 362 00:17:35,551 --> 00:17:36,793 and blood panel soon. 363 00:17:36,896 --> 00:17:39,103 Okay. What happened? 364 00:17:39,206 --> 00:17:41,137 We were in the middle of Madison's deposition, 365 00:17:41,241 --> 00:17:44,379 and he just started stumbling over his words. 366 00:17:44,482 --> 00:17:47,586 He was questioning me and became confused and slurred. 367 00:17:47,689 --> 00:17:50,413 Like he did when he had his TIA last year. 368 00:17:50,517 --> 00:17:52,172 Was it the stress of the case? 369 00:17:52,275 --> 00:17:53,689 Could that have triggered it? 370 00:17:53,793 --> 00:17:56,137 Well, Dad and Mike were going at it, 371 00:17:56,241 --> 00:17:57,641 and he even alluded to the fact that 372 00:17:57,724 --> 00:17:58,769 that could've been the issue. 373 00:17:58,793 --> 00:18:01,034 I mean, could that be true, Madison? 374 00:18:01,137 --> 00:18:02,965 Anything is possible at this stage. 375 00:18:03,068 --> 00:18:05,310 If he did have a stroke, it seems to have been 376 00:18:05,413 --> 00:18:06,655 a fairly mild one, 377 00:18:06,758 --> 00:18:08,551 but that's not to be taken lightly. 378 00:18:08,655 --> 00:18:11,034 Mild strokes and TIAs are usually warning signs 379 00:18:11,137 --> 00:18:12,931 that something worse will follow. 380 00:18:13,034 --> 00:18:15,931 - Oh, my gosh. - Well, but we're not there yet. 381 00:18:16,034 --> 00:18:17,286 Okay? We'll have that conversation 382 00:18:17,310 --> 00:18:19,000 if and when we need to. 383 00:18:19,103 --> 00:18:22,137 Well, lucky he had a neurologist there at the right time. 384 00:18:22,241 --> 00:18:23,448 Thank you, baby. 385 00:18:28,413 --> 00:18:31,862 Hey, hey, hey, Hey. 386 00:18:31,965 --> 00:18:33,206 They're worried about my brain. 387 00:18:33,310 --> 00:18:34,750 You want to add my bones to the list? 388 00:18:34,793 --> 00:18:39,344 I'm sorry, babe. I'm just so frustrated with myself. 389 00:18:39,448 --> 00:18:41,000 I should've taken you to the hospital 390 00:18:41,103 --> 00:18:42,965 at the first sign of the tremors being back. 391 00:18:43,068 --> 00:18:45,724 No, come on, come on. That's not your fault. 392 00:18:45,827 --> 00:18:47,631 And we still don't have any idea what's going on. 393 00:18:47,655 --> 00:18:49,000 I'm your wife. 394 00:18:49,103 --> 00:18:52,172 I should've insisted we get you checked out. I 395 00:18:52,275 --> 00:18:54,620 guess I was just in denial. 396 00:18:54,724 --> 00:18:57,931 I thought all of your medical issues were behind us. 397 00:18:59,379 --> 00:19:01,931 Yeah. Yeah, you and me both. 398 00:19:04,379 --> 00:19:08,034 Well, no more cheat days with Orphey Gene's biscuits 399 00:19:08,137 --> 00:19:10,344 or working through dinner. I'm gonna... 400 00:19:11,172 --> 00:19:14,103 I'm gonna prioritize my health and wellness even more. 401 00:19:15,482 --> 00:19:18,310 You're going to follow Madison's instructions? 402 00:19:18,413 --> 00:19:21,344 Mm-hmm. To the letter. Yeah. Whatever it takes, 403 00:19:21,448 --> 00:19:24,103 so don't you worry. 404 00:19:24,206 --> 00:19:27,482 You're gonna be stuck with me for a long, long time. 405 00:19:36,172 --> 00:19:38,827 Oh. Hey. Whoa, there, tiger. Okay. Let me 406 00:19:38,931 --> 00:19:40,482 - help you out with that. - Okay. 407 00:19:42,344 --> 00:19:43,504 I just, I need you right now. 408 00:19:43,586 --> 00:19:44,586 Maybe we should just 409 00:19:44,620 --> 00:19:46,000 - slow down a little bit. - Mm-mmm. 410 00:19:47,517 --> 00:19:50,206 Okay. Look, we have time. 411 00:19:50,310 --> 00:19:52,172 There's no need to rush, baby. 412 00:19:53,344 --> 00:19:55,000 What's the matter? 413 00:19:55,103 --> 00:19:57,655 Nothing. We're just out of sync. 414 00:19:58,965 --> 00:20:01,620 Is it because one of us isn't into it? 415 00:20:01,724 --> 00:20:04,482 Come on, when have I ever not been attracted to you? 416 00:20:04,586 --> 00:20:06,689 Well, maybe you're more affected by those pictures 417 00:20:06,793 --> 00:20:08,758 than you want to admit. 418 00:20:08,862 --> 00:20:11,620 Okay, that's definitely not it. 419 00:20:11,724 --> 00:20:13,793 Maybe you're more bothered than you let on. 420 00:20:15,000 --> 00:20:16,517 Using sex this time as a distraction 421 00:20:16,620 --> 00:20:17,862 isn't gonna work for you. 422 00:20:17,965 --> 00:20:20,448 That's what we've always been. 423 00:20:20,551 --> 00:20:23,379 You are my "once in a while" man to clear my mind. 424 00:20:24,413 --> 00:20:26,241 That phrase will have a very different meaning 425 00:20:26,344 --> 00:20:28,793 if you're rejecting me now. 426 00:20:28,896 --> 00:20:32,172 This isn't rejection. Dani, what is going on with you? 427 00:20:32,275 --> 00:20:34,931 And now he's trying to psychoanalyze me. 428 00:20:35,034 --> 00:20:37,724 I didn't realize that I was about to sleep with my sister. 429 00:20:41,172 --> 00:20:44,241 You know what? Hey, fine, fine. Don't admit it. 430 00:20:44,344 --> 00:20:46,172 I know this is all about Bill Hamilton anyway. 431 00:20:46,275 --> 00:20:47,758 Are you kidding me? 432 00:20:47,862 --> 00:20:50,724 I am not thinking about Bill when I'm in bed with you. 433 00:20:50,827 --> 00:20:53,275 Yeah, that's kind of the whole point, Dani. 434 00:20:53,379 --> 00:20:56,000 Sex with me was all about helping you figure out 435 00:20:56,103 --> 00:20:57,724 a way to not think about Bill. 436 00:20:57,827 --> 00:20:59,896 Isn't that what's happening right now? 437 00:21:06,655 --> 00:21:08,724 Hey, Chelsea. Hey. 438 00:21:08,827 --> 00:21:10,620 Oh, you didn't have to come, sweetheart. 439 00:21:10,724 --> 00:21:12,034 I'm sure you were busy with work. 440 00:21:12,137 --> 00:21:13,448 I'm never too busy for you, 441 00:21:13,551 --> 00:21:15,310 especially under these circumstances. 442 00:21:15,413 --> 00:21:16,793 Yeah, well, 443 00:21:16,896 --> 00:21:19,862 I appreciate it, but it's really not that big a deal. 444 00:21:19,965 --> 00:21:21,068 Feeling better already. 445 00:21:21,172 --> 00:21:22,931 And we need to keep it that way. 446 00:21:23,034 --> 00:21:27,413 I heard that this stroke, or whatever this thing is, 447 00:21:27,517 --> 00:21:30,103 happened during Madison's deposition. 448 00:21:30,206 --> 00:21:31,665 Have you thought about letting Naomi handle 449 00:21:31,689 --> 00:21:35,068 - the case from here on out? - Oh, no, absolutely not. 450 00:21:35,172 --> 00:21:37,413 I'm-I'm sorry. Look, it's not that I don't... 451 00:21:38,724 --> 00:21:40,665 It's not that I don't trust your ability, sweetheart. 452 00:21:40,689 --> 00:21:43,931 It's... Again, I'm better. 453 00:21:44,034 --> 00:21:46,413 When it comes to dealing with Mike, okay? 454 00:21:46,517 --> 00:21:48,896 Nothing's gonna stop me from tearing into that bastard. 455 00:21:49,000 --> 00:21:51,241 Okay, but, Dad, this level of intensity may be 456 00:21:51,344 --> 00:21:52,827 what caused this in the first place. 457 00:21:52,931 --> 00:21:56,931 And, babe, we really need to allow the doctors to dictate 458 00:21:57,034 --> 00:21:58,493 what you should and shouldn't focus on. 459 00:21:58,517 --> 00:22:00,689 How about we just hold off on making 460 00:22:00,793 --> 00:22:03,793 any major decisions until we get the facts? Sound good? 461 00:22:05,758 --> 00:22:07,827 The scans came back and, 462 00:22:07,931 --> 00:22:11,793 unfortunately, the CT was inconclusive. 463 00:22:11,896 --> 00:22:13,931 What does that mean? 464 00:22:14,034 --> 00:22:16,793 You weren't able to see anything significant? 465 00:22:16,896 --> 00:22:18,379 It's ironic. 466 00:22:18,482 --> 00:22:21,137 Sometimes, it takes a while for the effects of a stroke 467 00:22:21,241 --> 00:22:24,103 to show on a CT scan, but that's okay. 468 00:22:24,206 --> 00:22:27,241 I've scheduled you for an MRI, too. That should tell us more. 469 00:22:27,344 --> 00:22:29,827 Good, because we need answers. 470 00:22:29,931 --> 00:22:31,896 Yeah, as soon as possible. Yeah. 471 00:22:32,000 --> 00:22:35,448 I want to get to the bottom of what's going on with me, so 472 00:22:35,551 --> 00:22:37,758 my loved ones can rest easy. 473 00:22:40,586 --> 00:22:43,275 If you want me to take you to the hospital to go see him, 474 00:22:43,379 --> 00:22:44,655 just say that. 475 00:22:44,758 --> 00:22:46,793 Hayley is Bill's wife. 476 00:22:46,896 --> 00:22:50,413 She can worry about him. I am concentrating on you. 477 00:22:50,517 --> 00:22:52,689 Or at least I'm trying to. 478 00:22:54,137 --> 00:22:56,655 Don't get me wrong. I appreciate you staying here 479 00:22:56,758 --> 00:22:59,068 with me instead of going to check on him, 480 00:22:59,172 --> 00:23:02,206 but you got to admit there's a disconnect. 481 00:23:02,310 --> 00:23:04,217 You know, it just seems like you're trying too hard. 482 00:23:04,241 --> 00:23:05,620 Trying too hard? 483 00:23:05,724 --> 00:23:07,251 Baby, I just don't want you to feel like 484 00:23:07,275 --> 00:23:10,551 you have to prove yourself to me, okay? That's all I'm saying. 485 00:23:11,931 --> 00:23:14,148 I'm not threatened by the fact that you still care about Bill. 486 00:23:14,172 --> 00:23:16,551 It's baked into the cake at this point. 487 00:23:17,551 --> 00:23:19,482 And I like the cake. 488 00:23:19,586 --> 00:23:21,413 It's sweet and it's delicious. 489 00:23:21,517 --> 00:23:23,000 You could've fooled me. 490 00:23:23,103 --> 00:23:25,275 - Come on, Dani. - I am not going to apologize 491 00:23:25,379 --> 00:23:27,931 for the fact that I want to connect with you through sex. 492 00:23:28,034 --> 00:23:31,689 It is who we have always been. It's why we're together. 493 00:23:32,965 --> 00:23:35,448 That might've been why we started out, 494 00:23:35,551 --> 00:23:37,079 but it's not at all what connects us today. 495 00:23:37,103 --> 00:23:39,482 - How could you say that? - I-I just don't want you 496 00:23:39,586 --> 00:23:42,827 seeing me as a future cancer patient to cloud your vision. 497 00:23:42,931 --> 00:23:44,771 Baby, what can I say to you to make you believe 498 00:23:44,862 --> 00:23:46,103 that I don't see you that way? 499 00:23:46,206 --> 00:23:48,655 It's what you can do because your actions, 500 00:23:48,758 --> 00:23:52,827 or lack thereof right now, are much louder than your words. 501 00:23:54,034 --> 00:23:56,172 You said you thought that I was trying 502 00:23:56,275 --> 00:23:58,482 to prove something to you. 503 00:23:58,586 --> 00:24:01,482 Well, I think maybe you need to prove something to me. 504 00:24:04,482 --> 00:24:06,344 Did you want to go check on Aunt Dani? 505 00:24:06,448 --> 00:24:07,931 I will call her later. 506 00:24:08,034 --> 00:24:09,793 Right now, I am more interested 507 00:24:09,896 --> 00:24:13,344 in talking to you about a major life decision you recently made, 508 00:24:13,448 --> 00:24:15,620 which you did not inform your mother about. 509 00:24:15,724 --> 00:24:18,103 - The condo? - Yes. 510 00:24:18,206 --> 00:24:21,655 Kat, getting your first place, that's huge. 511 00:24:21,758 --> 00:24:23,241 Congratulations, sweetie. 512 00:24:23,344 --> 00:24:24,413 Thanks. 513 00:24:24,517 --> 00:24:26,344 Seems like everything's working out. 514 00:24:26,448 --> 00:24:29,275 I lived with the grands for the past few months 515 00:24:29,379 --> 00:24:30,620 while they needed me, 516 00:24:30,724 --> 00:24:33,172 and then, when it was time to move on, 517 00:24:33,275 --> 00:24:36,103 the condo was still there. Just felt like fate. 518 00:24:36,206 --> 00:24:38,379 Is that what happened? 519 00:24:38,482 --> 00:24:41,517 You just wanted the condo before somebody else 520 00:24:41,620 --> 00:24:43,103 snatched it up because, you know, 521 00:24:43,206 --> 00:24:45,044 your grandparents weren't rushing you to leave. 522 00:24:45,068 --> 00:24:47,482 Yeah. I didn't feel any pressure, 523 00:24:47,586 --> 00:24:50,172 but it was time, you know? 524 00:24:50,275 --> 00:24:52,862 But you didn't mention anything about 525 00:24:52,965 --> 00:24:54,896 wanting a new place at the hospital. 526 00:24:55,000 --> 00:24:58,206 Was there something specific that happened that sparked this? 527 00:24:58,931 --> 00:25:02,206 Actually, it was you who lit a fire under me. 528 00:25:02,310 --> 00:25:03,620 How? 529 00:25:03,724 --> 00:25:06,448 Well, you said, in order to make my relationship work, 530 00:25:06,551 --> 00:25:08,758 I need to learn to compromise. 531 00:25:08,862 --> 00:25:11,551 Okay, so let me understand this. 532 00:25:11,655 --> 00:25:16,482 You bought a condo for the sake of your relationship? 533 00:25:18,275 --> 00:25:20,931 Did Tomas ask you to do this? 534 00:25:21,034 --> 00:25:22,793 After I turned down his proposal, 535 00:25:22,896 --> 00:25:25,000 I felt like I needed to do something big. 536 00:25:25,103 --> 00:25:26,983 Something that said, "I do love you, even though 537 00:25:27,034 --> 00:25:28,931 I'm not ready to walk down the aisle." 538 00:25:29,034 --> 00:25:33,068 So how does buying a condo achieve this? 539 00:25:33,172 --> 00:25:35,896 Well, I just put my money where my mouth is. 540 00:25:36,000 --> 00:25:38,137 I got a place that we could live in together. 541 00:25:38,241 --> 00:25:39,344 I'm meeting him halfway. 542 00:25:41,965 --> 00:25:44,586 It's great to hear from you, too. 543 00:25:45,758 --> 00:25:47,172 Of course. 544 00:25:48,793 --> 00:25:52,965 I'll get back to you soon. Have a good rest of your day. 545 00:25:55,137 --> 00:25:57,103 You will never guess who that was. 546 00:25:57,206 --> 00:25:58,689 Okay, then why don't you tell me 547 00:25:58,793 --> 00:26:02,448 while I continue to enjoy this glass of deliciousness. 548 00:26:02,551 --> 00:26:04,793 Celia Dean. Remember her? 549 00:26:04,896 --> 00:26:06,413 - Your former colleague? - Yes. 550 00:26:06,517 --> 00:26:08,965 I was just reading an article about her 551 00:26:09,068 --> 00:26:11,275 and the nonprofit consulting firm she founded. 552 00:26:11,379 --> 00:26:13,586 - How is she? - She's doing well. 553 00:26:13,689 --> 00:26:17,793 Her candidates all did great in their respective primaries. 554 00:26:17,896 --> 00:26:19,793 That's wonderful. Is she in town? 555 00:26:19,896 --> 00:26:22,551 Yes, she is, and she'd love to see us. 556 00:26:22,655 --> 00:26:24,482 Oh. 557 00:26:24,586 --> 00:26:27,241 Then we should do something special 558 00:26:27,344 --> 00:26:30,482 and bring in a celebrity chef. What are her tastes? 559 00:26:30,586 --> 00:26:34,482 Actually, she's offered to take us out. 560 00:26:34,586 --> 00:26:35,827 Her treat. 561 00:26:36,448 --> 00:26:38,103 Any particular reason? 562 00:26:39,620 --> 00:26:42,862 She may be trying to woo me. 563 00:26:42,965 --> 00:26:44,724 Excuse me? 564 00:26:44,827 --> 00:26:48,034 For a position in her firm. 565 00:26:53,724 --> 00:26:55,044 Don't tell me Celia's trying to lure you back 566 00:26:55,068 --> 00:26:56,482 onto the campaign trail. 567 00:26:56,586 --> 00:26:59,206 In a way, but not as a candidate. 568 00:26:59,310 --> 00:27:02,310 Her chief strategy officer is resigning 569 00:27:02,413 --> 00:27:04,137 to run for office himself. 570 00:27:04,241 --> 00:27:06,241 And she wants you to step in for him? 571 00:27:06,344 --> 00:27:08,586 She said she needs someone 572 00:27:08,689 --> 00:27:11,620 with political savvy and connections. 573 00:27:11,724 --> 00:27:14,310 Well, that certainly is you. 574 00:27:14,413 --> 00:27:16,689 I was reading about the candidates her firm 575 00:27:16,793 --> 00:27:18,448 supported during this last cycle. 576 00:27:18,551 --> 00:27:21,068 Yeah, they're mainly local and down ballot races. 577 00:27:21,172 --> 00:27:22,206 I see. 578 00:27:23,310 --> 00:27:24,965 But it sounds demanding. 579 00:27:25,068 --> 00:27:27,275 Oh, don't worry, my love. 580 00:27:27,379 --> 00:27:30,379 Celia is willing to accept however much time 581 00:27:30,482 --> 00:27:32,620 and energy I have to give, 582 00:27:32,724 --> 00:27:36,965 and she's perfectly happy with me mentoring her candidates 583 00:27:37,068 --> 00:27:39,172 on an informal basis. 584 00:27:40,620 --> 00:27:43,310 Well, you have a wealth of knowledge 585 00:27:43,413 --> 00:27:46,000 and experience to share. 586 00:27:46,103 --> 00:27:48,551 It sounds like a wonderful opportunity. 587 00:27:49,827 --> 00:27:52,586 I guess I'd better call Celia back. 588 00:27:54,793 --> 00:27:59,413 So you bought a condo as a peace offering to Tomas? 589 00:27:59,517 --> 00:28:00,827 We're not at war. 590 00:28:00,931 --> 00:28:03,551 He's not angry that I turned down his proposal, 591 00:28:03,655 --> 00:28:06,275 but I know he's hurt and embarrassed, 592 00:28:06,379 --> 00:28:08,896 and I need to make it up to him. 593 00:28:09,000 --> 00:28:11,379 So now you feel like you're in Tomas' debt 594 00:28:11,482 --> 00:28:13,068 because you said no? 595 00:28:13,172 --> 00:28:16,241 Mom, you're making it something it's not. 596 00:28:16,344 --> 00:28:18,758 Shouldn't I care about how I affect my boyfriend? 597 00:28:18,862 --> 00:28:22,482 Of course, but being considerate of his feelings 598 00:28:22,586 --> 00:28:25,965 is not the same thing as being responsible for them. 599 00:28:26,068 --> 00:28:29,206 You're the one who told me I should learn to compromise. 600 00:28:29,310 --> 00:28:30,976 I don't understand where this is coming from. 601 00:28:31,000 --> 00:28:34,896 Kat, Thomas is your first... everything. 602 00:28:35,000 --> 00:28:37,517 You are learning in real time. 603 00:28:38,551 --> 00:28:40,896 And "no" is a complete sentence, 604 00:28:41,000 --> 00:28:44,310 and it doesn't need to be followed by a yes anywhere else. 605 00:28:45,379 --> 00:28:47,896 That huge heart of yours means well, 606 00:28:48,000 --> 00:28:50,517 but these types of decisions shouldn't be made 607 00:28:50,620 --> 00:28:52,413 under this kind of pressure. 608 00:28:52,965 --> 00:28:56,310 Like donating a liver to someone who hates you? 609 00:28:56,413 --> 00:28:59,068 You can't compare what you did for Eva 610 00:28:59,172 --> 00:29:01,413 to what you're attempting to do for Tomas. 611 00:29:01,517 --> 00:29:03,206 Well, it doesn't even matter, 612 00:29:03,310 --> 00:29:06,275 because he wasn't exactly overjoyed 613 00:29:06,379 --> 00:29:08,310 at the idea of moving in together. 614 00:29:15,241 --> 00:29:18,000 Well, I'm happy you're both here with me. 615 00:29:18,103 --> 00:29:21,655 I'd be a terrified mess if I were alone. 616 00:29:21,758 --> 00:29:24,413 Yeah. Dad's in good hands with Madison. 617 00:29:24,517 --> 00:29:28,206 I know, but my mind just keeps wandering. 618 00:29:28,310 --> 00:29:29,586 I almost lost Bill once. 619 00:29:29,689 --> 00:29:32,517 I-I can't bear the thought of that happening again. 620 00:29:32,620 --> 00:29:35,206 Or what? You'll take his money and run? 621 00:29:35,310 --> 00:29:37,137 What? Of course not. 622 00:29:37,241 --> 00:29:39,172 I-I just meant it'd be hard for me. 623 00:29:39,275 --> 00:29:40,586 Oh, just on you, huh? 624 00:29:40,689 --> 00:29:42,206 Chelsea, please. Now is not the time. 625 00:29:42,310 --> 00:29:46,137 Listen, of course we all love your father in our own ways, 626 00:29:46,241 --> 00:29:50,000 but I am with him day and night. He's my entire world. 627 00:29:51,068 --> 00:29:54,068 Ever since the stroke, there's just been this 628 00:29:54,172 --> 00:29:56,862 buzzing fear that something else was going to happen, 629 00:29:56,965 --> 00:30:01,379 and just when I start to kill the noise, boom. 630 00:30:02,551 --> 00:30:05,344 Well, maybe you should steal someone younger next time. 631 00:30:06,931 --> 00:30:09,044 You know, there's no use in trying to connect with you. 632 00:30:09,068 --> 00:30:10,793 You are just like your mother. 633 00:30:10,896 --> 00:30:14,413 I am. And hopefully we can tag team you when she gets here. 634 00:30:14,517 --> 00:30:15,793 She's coming? 635 00:30:15,896 --> 00:30:18,103 Did you call her? 636 00:30:18,206 --> 00:30:19,896 Yeah, I thought she'd want to know. 637 00:30:20,000 --> 00:30:22,206 Great. Now, she can just swoop in 638 00:30:22,310 --> 00:30:25,068 and act like the O.G. Mrs. Hamilton making a fuss 639 00:30:25,172 --> 00:30:26,896 over someone who isn't hers. 640 00:30:27,000 --> 00:30:28,862 Don't you think our dad would want to see 641 00:30:28,965 --> 00:30:30,344 the mother of his children? 642 00:30:30,448 --> 00:30:32,482 It doesn't matter. It's not like she has a choice. 643 00:30:32,586 --> 00:30:34,000 Oh, whatever. 644 00:30:39,689 --> 00:30:41,689 Somebody is gonna have to pinch me 645 00:30:41,793 --> 00:30:43,827 because there is no way that you are seriously 646 00:30:43,931 --> 00:30:45,689 doubting whether I'm still into you. 647 00:30:45,793 --> 00:30:47,965 Don't act like it's so far-fetched. 648 00:30:48,068 --> 00:30:50,275 You spent half of the afternoon scouring 649 00:30:50,379 --> 00:30:53,000 these photos and now you won't make love to me. 650 00:30:53,103 --> 00:30:55,517 Dani, listen to me. 651 00:30:55,620 --> 00:30:57,482 There is nothing you could do to ever make me 652 00:30:57,586 --> 00:31:00,517 desire you any less. Ever. 653 00:31:00,620 --> 00:31:02,448 I wish I could believe that. 654 00:31:02,551 --> 00:31:06,068 So do I. Because then, maybe you would take another look 655 00:31:06,172 --> 00:31:08,310 into your options out there with this BRCA gene, 656 00:31:08,413 --> 00:31:10,068 and you would make an informed decision. 657 00:31:10,172 --> 00:31:12,275 But it's on me to decide. 658 00:31:12,793 --> 00:31:16,724 Of course it is. Okay? This is, this is your body, baby. 659 00:31:16,827 --> 00:31:19,655 I just need to know... 660 00:31:19,758 --> 00:31:21,965 Dani, I need to know if you're, if you're basing this 661 00:31:22,068 --> 00:31:24,413 on some assumption that I'm gonna lose interest in you. 662 00:31:24,517 --> 00:31:26,379 How can you speak so confidently 663 00:31:26,482 --> 00:31:28,586 about something you've never been through before? 664 00:31:30,068 --> 00:31:32,206 Because I love what's inside of you. 665 00:31:32,310 --> 00:31:33,965 Oh, Andre. 666 00:31:34,068 --> 00:31:36,137 And as far as I'm concerned, damn it, if it's gonna 667 00:31:36,241 --> 00:31:39,068 keep you here longer, it's worth looking into. 668 00:31:47,344 --> 00:31:48,965 Tomas is 669 00:31:49,068 --> 00:31:53,758 all in his head about it being my condo instead of ours. 670 00:31:53,862 --> 00:31:56,448 I mean, legally, it is mine, but that doesn't mean 671 00:31:56,551 --> 00:31:59,793 we can't share it and make it our own. 672 00:31:59,896 --> 00:32:02,275 Sounds like both of you still need time 673 00:32:02,379 --> 00:32:03,896 to think about this. 674 00:32:04,931 --> 00:32:08,344 It's just that, he insisted that he pay rent 675 00:32:08,448 --> 00:32:09,482 if he stays there. 676 00:32:09,586 --> 00:32:11,379 And you have a problem with that, Kat? 677 00:32:11,482 --> 00:32:13,344 I said I didn't, but I just don't understand 678 00:32:13,448 --> 00:32:15,413 why he needs to make the sacrifice. 679 00:32:15,517 --> 00:32:18,793 Why can't he just let me handle this? 680 00:32:19,413 --> 00:32:22,965 Because living together needs to be decided 681 00:32:23,068 --> 00:32:25,517 with careful thought and consideration 682 00:32:25,620 --> 00:32:27,965 for it to work for both of you. 683 00:32:28,068 --> 00:32:31,137 Not because you're trying to not have him be upset with you, 684 00:32:31,241 --> 00:32:34,655 and not because you're reacting to Chelsea and Madison. 685 00:32:34,758 --> 00:32:37,724 And if paying his way means that much... 686 00:32:37,827 --> 00:32:39,448 Let him. 687 00:32:39,551 --> 00:32:41,620 It's not all on you. 688 00:32:42,379 --> 00:32:44,793 Just when I thought I was doing the right thing. 689 00:32:45,620 --> 00:32:49,172 You may be an adult with your own path to follow, 690 00:32:49,275 --> 00:32:51,034 but I have lived, too. 691 00:32:51,137 --> 00:32:54,551 I am here to help you navigate any hard decisions. 692 00:32:55,448 --> 00:32:56,862 I know. 693 00:32:56,965 --> 00:32:58,413 As you always are. 694 00:33:03,137 --> 00:33:05,655 I have never been more glad to be wrong. 695 00:33:05,758 --> 00:33:07,931 You did not have a stroke. 696 00:33:08,034 --> 00:33:09,965 - Oh, thank God. - You hear that, babe? 697 00:33:10,068 --> 00:33:11,827 That is wonderful news. 698 00:33:11,931 --> 00:33:13,172 I tried to tell you. 699 00:33:13,275 --> 00:33:15,896 Okay, so you were right this time. 700 00:33:16,000 --> 00:33:17,872 One day, you're gonna learn to trust the instincts 701 00:33:17,896 --> 00:33:20,620 of your wise and insightful father. 702 00:33:20,724 --> 00:33:24,620 Mm-hmm. Okay, so what was it, then? 703 00:33:24,724 --> 00:33:26,586 Something must've caused the tremors 704 00:33:26,689 --> 00:33:29,758 - and-and the speech problems. - Was it another TIA? 705 00:33:30,965 --> 00:33:33,586 That's the most likely explanation at this point. 706 00:33:33,689 --> 00:33:36,482 I can't say it definitively, though. 707 00:33:36,586 --> 00:33:39,689 Okay, so then, are we-we free to leave? 708 00:33:39,793 --> 00:33:42,413 I want to get this one in bed and away from any 709 00:33:42,517 --> 00:33:45,344 negative stressors and focus on his recovery. 710 00:33:45,448 --> 00:33:47,551 Not quite yet. 711 00:33:47,655 --> 00:33:48,827 I'm not discharging you until 712 00:33:48,931 --> 00:33:50,531 I get a thorough look at your blood work. 713 00:33:52,344 --> 00:33:54,034 Okay, uh, so, what... you have an idea 714 00:33:54,137 --> 00:33:55,724 of what could've caused all this? 715 00:33:55,827 --> 00:33:57,482 In looking through your chart, 716 00:33:57,586 --> 00:33:58,827 I remember the panel we did 717 00:33:58,931 --> 00:34:00,517 at the beginning of the year. 718 00:34:00,620 --> 00:34:02,793 There were some unusual results. 719 00:34:03,931 --> 00:34:06,724 Low carbon dioxide levels. Your electrolytes were off. 720 00:34:06,827 --> 00:34:08,344 - You remember? - Yeah. Yeah, of course. 721 00:34:08,448 --> 00:34:12,137 Yeah, and we've done a complete overhaul on his lifestyle since. 722 00:34:12,241 --> 00:34:15,172 Yeah, we have. And all those issues seemed to, 723 00:34:15,275 --> 00:34:17,103 I don't know, resolve on their own. 724 00:34:17,206 --> 00:34:20,551 Except maybe they haven't. 725 00:34:20,655 --> 00:34:23,517 I have to consider every possible factor here. 726 00:34:23,620 --> 00:34:25,137 And trust me, Bill, you want to know 727 00:34:25,241 --> 00:34:26,586 what's happening inside your body. 728 00:34:28,724 --> 00:34:31,275 Yeah. Yeah, yeah, you got a point. 729 00:34:31,379 --> 00:34:34,068 Symptoms don't just exist without a cause. 730 00:34:34,172 --> 00:34:36,689 But don't worry, I will get to the bottom of this. 731 00:34:40,413 --> 00:34:42,896 I understand why you feel the way you do. 732 00:34:44,275 --> 00:34:45,379 Yeah? 733 00:34:47,586 --> 00:34:50,241 You endured terrible grief 734 00:34:50,344 --> 00:34:52,206 when your parents passed, 735 00:34:52,310 --> 00:34:53,793 and I'm sure that you never, ever 736 00:34:53,896 --> 00:34:55,217 want to feel that way again, but, baby, 737 00:34:55,241 --> 00:34:58,413 I can't-I can't think about this right now. 738 00:34:58,517 --> 00:35:00,637 I can't think about the possibility of getting cancer. 739 00:35:00,724 --> 00:35:02,379 It's too overwhelming. 740 00:35:02,482 --> 00:35:04,482 Okay. Okay. 741 00:35:04,586 --> 00:35:06,206 Really? 742 00:35:06,310 --> 00:35:07,344 Yeah. 743 00:35:08,758 --> 00:35:11,482 I'm gonna tell you this as many times as I have to. 744 00:35:11,586 --> 00:35:13,896 Now, I am in this, Dani Dupree, 745 00:35:14,000 --> 00:35:17,172 and we will manage it together. Okay? 746 00:35:18,586 --> 00:35:22,034 We might've been smashed out of our minds when we made vows, 747 00:35:22,137 --> 00:35:24,379 but I intend to keep each one of them. 748 00:35:26,482 --> 00:35:27,758 Come here. 749 00:35:34,586 --> 00:35:35,965 You amaze me. 750 00:35:36,068 --> 00:35:39,000 Captioning sponsored by CBS. 751 00:35:39,103 --> 00:35:41,223 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.