Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,166 --> 00:01:24,585
Oke, oke, oke, oke...
2
00:01:26,962 --> 00:01:28,214
Oke...
3
00:02:05,417 --> 00:02:07,126
Ya... Ya...
4
00:02:07,127 --> 00:02:11,172
Ya, ya, ayolah...
Ayolah, ya! Ya, ya!
5
00:02:11,173 --> 00:02:13,175
Oke oke oke.
6
00:02:52,131 --> 00:02:54,133
Ayo, ayo.
7
00:02:54,717 --> 00:02:57,177
Oke. Oke. Sial.
8
00:02:57,720 --> 00:03:00,180
Kerja. Kerja. Kerja.
9
00:03:01,348 --> 00:03:03,600
Standar... Oke...
10
00:03:03,601 --> 00:03:05,519
Standard, bisakah kau—
bisakah kau mendengarku?
11
00:03:06,604 --> 00:03:08,104
Ini Naren.
12
00:03:08,105 --> 00:03:09,314
Dan saya, um...
13
00:03:09,315 --> 00:03:11,149
Aku terpisah,
eh, dari yang lain.
14
00:03:11,150 --> 00:03:12,317
Dan menurutku aku baik-baik saja,
15
00:03:12,318 --> 00:03:13,777
tapi saya tidak yakin
di mana saya, eh...
16
00:03:14,361 --> 00:03:16,863
Aku belum pernah pergi
sejauh ini sebelumnya, jadi aku tidak...
17
00:03:16,864 --> 00:03:18,114
Satu...
18
00:03:18,115 --> 00:03:20,199
Ada hal ini, eh...
19
00:03:20,200 --> 00:03:22,286
Saya tidak sempat melihatnya dengan jelas
, tapi ada, um...
20
00:03:23,078 --> 00:03:24,705
Ada sesuatu yang lain
di sini.
21
00:03:26,999 --> 00:03:28,208
Aku membutuhkan kalian.
22
00:03:28,751 --> 00:03:30,878
Oke? Aku butuh kalian
untuk menjemputku, tolong.
23
00:03:32,046 --> 00:03:34,964
Sial, aku butuh kalian
untuk keluar dan menjemputku.
24
00:03:34,965 --> 00:03:37,301
Bisakah kamu... bisakah kamu datang,
tolong, standar?
25
00:03:38,010 --> 00:03:39,595
Standar?
26
00:03:40,930 --> 00:03:42,222
Oh, sial!
27
00:03:46,393 --> 00:03:47,478
Sial...
28
00:03:54,902 --> 00:03:56,612
Sial! Sial...
29
00:04:08,666 --> 00:04:10,250
Oh, sial... Apa-apaan ini?
30
00:05:42,593 --> 00:05:43,802
Apa-apaan ini?
31
00:06:07,993 --> 00:06:09,787
Sial! Sial! Sial!
32
00:06:15,876 --> 00:06:16,960
Sial!
33
00:06:20,756 --> 00:06:22,674
Sial, sial, sial! Sial!
34
00:07:49,052 --> 00:07:52,723
Kita semua memiliki
siklus kita sendiri, kebiasaan kita masing-masing...
35
00:07:55,434 --> 00:07:57,978
...perilaku yang membuat kita terus
berputar-putar di tempat yang sama...
36
00:08:00,063 --> 00:08:01,731
...mencari
solusi yang sama
37
00:08:01,732 --> 00:08:03,317
berulang kali,
38
00:08:06,069 --> 00:08:08,864
Berpikir setiap kali mereka akan
membawamu ke tempat baru.
39
00:08:09,990 --> 00:08:11,116
Tapi mereka tidak melakukannya.
40
00:08:18,749 --> 00:08:19,957
Dan tetap saja,
41
00:08:19,958 --> 00:08:22,336
Ini adalah jalur saraf
dengan hambatan paling rendah.
42
00:08:25,631 --> 00:08:27,424
Jalan yang kamu buat.
43
00:08:28,091 --> 00:08:29,842
Itulah
yang membuatmu tetap aman
44
00:08:29,843 --> 00:08:31,220
ketika kamu masih kecil.
45
00:08:36,767 --> 00:08:38,560
Kamu belajar
untuk menjauhkan orang
46
00:08:39,144 --> 00:08:40,604
sebelum mereka bisa menyakitimu.
47
00:08:43,065 --> 00:08:44,273
Dan sekarang,
48
00:08:44,274 --> 00:08:45,441
sebagai orang dewasa,
49
00:08:45,442 --> 00:08:47,694
Kamu masih terjebak
di tempat kamu memulai.
50
00:08:53,325 --> 00:08:54,409
Sendiri.
51
00:09:00,666 --> 00:09:02,167
Maksudku, aku tidak kesepian.
52
00:09:03,085 --> 00:09:07,421
Saya memiliki karyawan
dan... pelanggan.
53
00:09:07,422 --> 00:09:10,050
Aku tidak bilang kesepian.
Aku bilang sendirian.
54
00:09:10,759 --> 00:09:12,302
Ya, begitulah maksudku...
55
00:09:14,429 --> 00:09:15,972
Aku menyakiti orang lain.
56
00:09:15,973 --> 00:09:17,974
Aku tidak mau.
Memang sudah begitu sifatku.
57
00:09:17,975 --> 00:09:19,935
Jadi mungkin aku memang pantas
untuk sendirian.
58
00:09:20,769 --> 00:09:22,980
Apakah menurutmu ada orang
yang pantas sendirian?
59
00:09:24,064 --> 00:09:25,898
Aku tidak tahu, tapi, kau tahu,
60
00:09:25,899 --> 00:09:27,567
Mungkin itu bukan
hal yang buruk.
61
00:09:28,527 --> 00:09:30,361
Merasa sendirian itu...
62
00:09:30,362 --> 00:09:31,613
tertanam dalam.
63
00:09:32,155 --> 00:09:33,240
Saya mengerti.
64
00:09:34,116 --> 00:09:37,159
Kamu telah memiliki mimpi
dan banyak perlawanan,
65
00:09:37,160 --> 00:09:40,830
tidak banyak dukungan
untuk mewujudkan mimpi-mimpi tersebut.
66
00:09:40,831 --> 00:09:43,625
Dan ketika kita telah mengalami...
67
00:09:44,418 --> 00:09:47,212
terluka lagi dan lagi,
68
00:09:47,713 --> 00:09:49,088
Kita mulai mengharapkannya.
69
00:09:49,089 --> 00:09:50,631
Ini seperti,
"Oh, aku tahu jalan ini."
70
00:09:50,632 --> 00:09:51,925
Aku tahu ke mana arahnya."
71
00:09:53,510 --> 00:09:54,553
Jadi...
72
00:09:55,470 --> 00:09:58,139
Apakah Anda tertarik
untuk menempuh jalan baru?
73
00:09:58,140 --> 00:09:59,308
dan lihat ke mana itu akan mengarah?
74
00:09:59,933 --> 00:10:03,061
Tentu. Kenapa tidak?
Kau tahu, aku di sini.
75
00:10:04,104 --> 00:10:05,147
Besar.
76
00:10:05,647 --> 00:10:07,106
Jadi saya ingin meninjau kembali
77
00:10:07,107 --> 00:10:09,401
latihan yang pernah kita lakukan sebelumnya.
78
00:10:10,777 --> 00:10:11,819
Permainan peran.
79
00:10:11,820 --> 00:10:13,446
- Oh, soal akting itu?
- Ya.
80
00:10:13,447 --> 00:10:15,448
- Aku merasa bodoh melakukan itu.
- Aku tahu.
81
00:10:15,449 --> 00:10:17,868
Tapi kita punya waktu beberapa menit.
Mari kita, um...
82
00:10:18,785 --> 00:10:20,662
Ya, mari kita coba. Sedikit saja.
83
00:10:21,163 --> 00:10:22,539
Baiklah.
84
00:10:23,123 --> 00:10:24,458
Mari kita mulai dengan menggambarkan situasinya.
85
00:10:25,125 --> 00:10:29,629
Mari kita kembali ke malam
ketika Barbara meninggalkanmu.
86
00:10:30,547 --> 00:10:32,173
Maksudmu malam
dia mengusirku?
87
00:10:32,174 --> 00:10:33,300
di rumahku sendiri?
88
00:10:33,842 --> 00:10:35,093
Ya.
89
00:10:35,677 --> 00:10:36,845
Aku sedang memerankan diriku sendiri.
90
00:10:37,346 --> 00:10:40,015
- Dan saya akan menjadi Barbara.
- Ngomong-ngomong, ini rumah saya.
91
00:10:40,766 --> 00:10:42,309
Akulah yang membayarnya.
92
00:10:42,809 --> 00:10:45,228
- Aku tahu.
- Baiklah.
93
00:10:47,773 --> 00:10:49,399
Oke, jadi, untuk...
94
00:10:50,859 --> 00:10:53,110
Aku pulang larut malam.
Aku tidak tahu larut malam yang mana.
95
00:10:53,111 --> 00:10:55,572
Uh... Dia sudah tidur.
Mungkin tengah malam.
96
00:10:56,698 --> 00:10:58,657
Dia biasanya tidur
lebih awal... Tidak masalah.
97
00:10:58,658 --> 00:11:01,535
Intinya, saya sedang berada
di dapur, dan, um...
98
00:11:01,536 --> 00:11:03,621
gelas itu, aku memecahkan gelas itu,
99
00:11:03,622 --> 00:11:07,793
lalu dia berlari turun
untuk melihat apa yang terjadi, dan...
100
00:11:08,418 --> 00:11:09,835
Situasinya memburuk.
101
00:11:09,836 --> 00:11:11,171
Lalu bagaimana perasaanmu?
102
00:11:12,047 --> 00:11:13,881
Nah, saya...
103
00:11:13,882 --> 00:11:16,675
Aku sedang mabuk, dan, um...
104
00:11:16,676 --> 00:11:18,594
Aku merasa bodoh, kau tahu.
105
00:11:18,595 --> 00:11:21,889
Aku marah, karena...
karena aku memecahkan gelasnya.
106
00:11:21,890 --> 00:11:23,182
Bisakah kamu mengatakan itu padaku?
107
00:11:23,183 --> 00:11:25,560
- Eh, apa, untuk Barbara?
- Ya.
108
00:11:28,397 --> 00:11:31,900
Um... maaf
sudah membangunkanmu.
109
00:11:34,820 --> 00:11:37,405
Mungkin jika kamu
pulang lebih awal,
110
00:11:37,406 --> 00:11:39,408
Kita bisa saja menghabiskan
malam bersama.
111
00:11:40,450 --> 00:11:42,243
Tidak, saya...
saya sedang bekerja, Anda tahu?
112
00:11:42,244 --> 00:11:44,078
Saya langsung pulang ke rumah
sepulang kerja.
113
00:11:44,079 --> 00:11:45,789
Bersikap jujurlah padaku, ya.
114
00:11:46,581 --> 00:11:48,333
Aku bisa menciumnya dari napasmu.
115
00:11:50,919 --> 00:11:52,129
Saya minum beberapa bir.
116
00:11:52,504 --> 00:11:53,921
Sebutkan beberapa.
117
00:11:53,922 --> 00:11:55,298
Yah, itu adalah hari yang melelahkan.
118
00:11:56,425 --> 00:11:57,633
Aku perlu bersantai.
119
00:11:57,634 --> 00:11:59,344
Yang kamu lakukan
hanyalah bersantai.
120
00:12:00,178 --> 00:12:01,555
Kamu selalu berada di toko.
121
00:12:06,017 --> 00:12:07,394
Kamu ingin punya anak, kan?
122
00:12:08,895 --> 00:12:10,729
- Kami berdua merasakannya.
- Ya, kau tahu...
123
00:12:10,730 --> 00:12:12,022
Memiliki keluarga membutuhkan uang,
124
00:12:12,023 --> 00:12:13,608
yang berarti
seseorang harus bekerja.
125
00:12:14,234 --> 00:12:16,068
Kecuali jika Anda adalah
mahasiswa profesional.
126
00:12:16,069 --> 00:12:17,778
dianggap sebagai sebuah pekerjaan
saat ini.
127
00:12:17,779 --> 00:12:19,947
Itu tidak adil. Kamu tahu
aku harus mengambil cuti.
128
00:12:19,948 --> 00:12:21,782
Yah, bukan salahku
kalau kamu tidak bisa mengikuti.
129
00:12:21,783 --> 00:12:23,033
Bagaimana kamu akan
menjadi seorang pengacara?
130
00:12:23,034 --> 00:12:24,661
Jika kamu bahkan tidak sanggup kuliah
di sekolah hukum?
131
00:12:26,163 --> 00:12:27,705
Menurutmu siapa yang membayar
semuanya?
132
00:12:27,706 --> 00:12:29,415
saat kamu sedang berkeliling
kampus
133
00:12:29,416 --> 00:12:30,834
Seperti mahasiswa baru berusia 30 tahun?
134
00:12:31,418 --> 00:12:33,128
Akan saya beri petunjuk: itu saya.
135
00:12:33,879 --> 00:12:36,255
Aku yang membayar biaya sekolahmu, aku yang membayar
biaya cuti sekolahmu,
136
00:12:36,256 --> 00:12:37,590
Aku yang membayar atap
rumahmu.
137
00:12:37,591 --> 00:12:39,008
- Bolehkah saya bicara sekarang?
- Tidak! Tidak.
138
00:12:39,009 --> 00:12:40,968
Karena aku ingin tahu,
menurutmu apa yang terjadi?
139
00:12:40,969 --> 00:12:42,386
Jika kamu berhasil lulus?
140
00:12:42,387 --> 00:12:44,638
Kau tahu, kau melahirkan anak,
lalu meninggalkanku dengan tagihannya.
141
00:12:44,639 --> 00:12:47,683
Atau apakah aku terjebak
di rumah mengganti popok karena...?
142
00:12:47,684 --> 00:12:49,810
Apakah kamu terlalu sibuk bekerja untuk
pertama kalinya dalam hidupmu?
143
00:12:49,811 --> 00:12:52,022
- Sekarang kau bersikap kejam.
- Aku bersikap jujur.
144
00:12:52,898 --> 00:12:54,608
Kupikir itulah
yang selalu kau inginkan.
145
00:12:55,692 --> 00:12:58,110
Hanya karena kamu tidak berhasil
menjadi seorang arsitek bukan berarti--
146
00:12:58,111 --> 00:12:59,654
Aku ini seorang arsitek!
147
00:13:00,864 --> 00:13:03,741
Sialan, aku terjebak
menjual furnitur jelek karena...
148
00:13:03,742 --> 00:13:06,745
Tidak ada seorang pun yang mau beranjak dari
pantat gendutnya dan membantuku!
149
00:13:15,045 --> 00:13:16,421
Bagaimana perasaanmu, Clark?
150
00:13:22,010 --> 00:13:23,469
Saya sedang berbicara dengan siapa?
151
00:13:23,470 --> 00:13:25,138
- Aku, di sini, sekarang.
- Kamu? Oke.
152
00:13:26,806 --> 00:13:27,849
Satu...
153
00:13:29,017 --> 00:13:31,060
Maaf,
saya tidak bermaksud, eh...
154
00:13:31,061 --> 00:13:33,521
...kau tahu, marah
155
00:13:33,522 --> 00:13:35,731
atau kehilangan kesabaran
atau apalah.
156
00:13:35,732 --> 00:13:36,733
Aku tahu.
157
00:13:37,359 --> 00:13:39,903
Itulah tujuan
dari keseluruhan kegiatan ini.
158
00:13:40,946 --> 00:13:42,197
Ini adalah awal yang baik.
159
00:13:42,822 --> 00:13:44,365
Untuk merasakan apa yang kamu rasakan,
160
00:13:44,366 --> 00:13:46,868
lalu belajarlah untuk mengidentifikasi
jalan baru.
161
00:13:47,911 --> 00:13:51,164
Reaksi Anda
sebenarnya cukup normal.
162
00:13:53,875 --> 00:13:55,001
Nah, itu aku!
163
00:13:56,378 --> 00:13:59,004
Halo semuanya, kawan-kawan!
164
00:13:59,005 --> 00:14:01,298
Bosan menghabiskan
koin emas hasil jerih payahmu
165
00:14:01,299 --> 00:14:02,967
tentang furnitur yang terlalu mahal?
166
00:14:02,968 --> 00:14:05,928
Mencari penawaran
yang akan membuat Anda merinding?
167
00:14:05,929 --> 00:14:07,429
Kalau begitu, silakan turun
168
00:14:07,430 --> 00:14:09,723
kepada Kekaisaran Ottoman Kapten Clark ,
169
00:14:09,724 --> 00:14:11,183
Lembah Santa Clara
170
00:14:11,184 --> 00:14:13,435
Gudang
dan ruang pamer favorit.
171
00:14:13,436 --> 00:14:15,521
Anda akan menemukan kamar tidur,
ruang tamu,
172
00:14:15,522 --> 00:14:18,524
Ruang makan, ruang santai,
dan kamar mandi yang berlimpah.
173
00:14:18,525 --> 00:14:21,068
Baru pertama kali membeli rumah?
Kami siap membantu Anda.
174
00:14:21,069 --> 00:14:23,571
Orang tua baru sedang mencari
tempat tidur bayi pertama untuk Billy?
175
00:14:23,572 --> 00:14:24,738
Kami menangkapmu!
176
00:14:24,739 --> 00:14:26,574
Dari
desain modern terkini
177
00:14:26,575 --> 00:14:28,826
ke gaya klasik
masa lalu,
178
00:14:28,827 --> 00:14:31,496
Semuanya ada di sini
dan semuanya sangat murah.
179
00:14:32,038 --> 00:14:33,330
Apa itu, Polly?
180
00:14:33,331 --> 00:14:34,748
Anda khawatir tentang kredit?
181
00:14:34,749 --> 00:14:38,794
Ha! Kapten Clark bilang
tidak perlu kredit, tidak masalah!
182
00:14:38,795 --> 00:14:40,963
Berlayarlah di lautan luas
dengan kualitas tinggi,
183
00:14:40,964 --> 00:14:43,591
dan tinggalkan masalah keuangan Anda
di luar pintu.
184
00:14:43,592 --> 00:14:44,717
Datang langsung hari ini
185
00:14:44,718 --> 00:14:46,594
dan dapatkan sofa sectional impian Anda ,
186
00:14:46,595 --> 00:14:49,888
Meja dapur, lampu lantai,
dan rangka tempat tidur ada di sini
187
00:14:49,889 --> 00:14:52,433
di Kekaisaran Ottoman Kapten Clark ,
188
00:14:52,434 --> 00:14:56,061
Terletak di persimpangan Capitol dan McKee,
tepat di dekat jalan raya 680.
189
00:14:56,062 --> 00:14:58,023
Arr! Datang langsung hari ini...
190
00:14:59,065 --> 00:15:00,274
...tendang kakimu ke belakang,
191
00:15:00,275 --> 00:15:02,693
dan nikmati kerajaanmu
sendiri!
192
00:15:02,694 --> 00:15:05,112
Setiap sultan
berhak atas singgasana.
193
00:15:05,113 --> 00:15:07,197
dan kami punya satu
yang sesuai dengan nama Anda,
194
00:15:07,198 --> 00:15:08,533
di sini, di Cap'n Clark's--
195
00:15:09,909 --> 00:15:10,869
Tidak mungkin!
196
00:15:11,286 --> 00:15:13,037
- Clark, kamu baik-baik saja?
- Matikan kameranya.
197
00:15:13,038 --> 00:15:14,830
Tidak, tidak, ini bagus.
Ini cuplikan adegan yang tidak terpakai, bro.
198
00:15:14,831 --> 00:15:17,042
- Matikan kamera sialan itu.
- Oke... Ya Tuhan...
199
00:15:19,502 --> 00:15:20,711
Anda, eh, Anda butuh bantuan?
200
00:15:20,712 --> 00:15:22,881
Tidak, aku mengerti, aku mengerti.
201
00:15:23,923 --> 00:15:24,923
Satu...
202
00:15:24,924 --> 00:15:26,967
- Apakah kita akan pergi lagi, atau...?
- Tidak.
203
00:15:26,968 --> 00:15:28,802
Kat, kamu bisa membuka
toko sekarang.
204
00:15:28,803 --> 00:15:30,930
Kami sudah buka.
205
00:15:33,266 --> 00:15:35,559
Kau tahu, kawan,
aku masih belum mengerti.
206
00:15:35,560 --> 00:15:38,437
Apakah kamu
seorang bajak laut atau seorang sultan?
207
00:15:38,438 --> 00:15:40,939
- Bersikap baiklah untuk menegaskannya.
- Aku seorang... Diamlah.
208
00:15:40,940 --> 00:15:44,235
Barang murahan dari
papan partikel.
209
00:15:44,944 --> 00:15:46,738
Tolong jelaskan semua ini, ya?
210
00:15:47,656 --> 00:15:48,740
Di Sini.
211
00:16:06,758 --> 00:16:07,842
Maaf soal itu.
212
00:16:08,635 --> 00:16:09,718
Bagaimana kelihatannya?
213
00:16:09,719 --> 00:16:11,303
Pembacaan meteran normal.
214
00:16:11,304 --> 00:16:13,682
Jika tagihan Anda tinggi,
itu tanggung jawab Anda sendiri.
215
00:16:14,724 --> 00:16:16,893
Bagaimana dengan pemadaman listrik?
Itu terjadi di luar jam kerja.
216
00:16:17,686 --> 00:16:21,064
Tidak tahu. Lampu neon
pasti menyebabkan pemutus sirkuit mati.
217
00:16:22,190 --> 00:16:25,484
Saya mematikan lampu-lampu di atas kepala
saat toko tutup,
218
00:16:25,485 --> 00:16:26,903
sebelum daya menjadi aneh.
219
00:16:27,570 --> 00:16:29,656
Lagipula, bukankah itu
justru akan menurunkan tagihan?
220
00:16:32,909 --> 00:16:34,202
Di mana kotak pemutus arus Anda?
221
00:16:35,704 --> 00:16:36,995
Saya bukan ahli,
222
00:16:36,996 --> 00:16:39,790
Tapi saya sudah mengecek tadi,
dan semuanya tampak baik-baik saja.
223
00:16:39,791 --> 00:16:42,167
- Katamu lampunya berkedip-kedip.
- Ya, seluruh toko memang begitu.
224
00:16:42,168 --> 00:16:43,919
- Hah.
- Tapi tidak pada waktu yang bersamaan.
225
00:16:43,920 --> 00:16:45,295
Suatu malam,
listrik di lantai atas padam.
226
00:16:45,296 --> 00:16:48,425
Malam berikutnya, acaranya akan diadakan di sini.
Tidak ada logika atau...
227
00:16:55,432 --> 00:16:57,183
Siapa yang memasang
benda ini?
228
00:16:57,934 --> 00:16:59,560
Ya, bangunan itu sudah dilengkapi dengan kabel.
229
00:16:59,561 --> 00:17:01,604
Maksudku, memang sudah ketinggalan zaman,
tapi tidak terlalu lama.
230
00:17:08,319 --> 00:17:09,654
Lihatlah ini.
231
00:17:14,033 --> 00:17:15,410
Itu tidak ada sebelumnya.
232
00:17:15,910 --> 00:17:20,456
Atau... mungkin aku tidak menyadarinya.
Seperti yang kubilang, aku bukan ahli.
233
00:17:20,457 --> 00:17:22,416
Mengapa... mengapa...
mengapa semuanya berjalan seperti itu?
234
00:17:22,417 --> 00:17:24,794
Pertanyaan yang lebih baik:
235
00:17:25,628 --> 00:17:27,505
Sebenarnya ini terhubung dengan apa?
236
00:17:28,798 --> 00:17:29,883
Hah?
237
00:17:37,098 --> 00:17:39,559
CLARK
Kat! Bagaimana dayanya?
238
00:17:40,477 --> 00:17:41,560
Apa?
239
00:17:41,561 --> 00:17:43,313
Apakah ada sesuatu yang terjadi di atas sana?
240
00:17:43,855 --> 00:17:45,147
Berengsek...
241
00:17:45,148 --> 00:17:46,232
Tikusnya kembali.
242
00:17:46,816 --> 00:17:48,525
- Tapi listriknya menyala.
- Ya.
243
00:17:48,526 --> 00:17:50,277
Saya kira kita sudah membunuh tikusnya.
244
00:17:50,278 --> 00:17:51,404
Kami membunuh seekor tikus.
245
00:17:52,989 --> 00:17:55,407
- Jadi, apakah ini masalahnya?
- Saya tidak mengerti.
246
00:17:55,408 --> 00:17:57,786
Arus listrik bahkan tidak bisa melewati
bagian sirkuit ini.
247
00:17:58,244 --> 00:17:59,453
Hanya saja...
248
00:17:59,454 --> 00:18:00,455
di sana.
249
00:18:01,080 --> 00:18:03,499
Seolah-olah ada orang iseng
yang memasukkannya begitu saja.
250
00:18:03,500 --> 00:18:06,044
Ya.
251
00:18:14,469 --> 00:18:15,803
PRIA 1
Apakah Anda pernah merasa
252
00:18:15,804 --> 00:18:17,721
Seperti kamu tinggal
di balik kaca?
253
00:18:17,722 --> 00:18:19,140
Menyaksikan kehidupan terjadi,
254
00:18:19,724 --> 00:18:22,060
tapi tidak pernah benar-benar
terjun ke dalamnya?
255
00:18:22,811 --> 00:18:26,356
Mungkin sudah saatnya
membuka jendela di dalam diri.
256
00:18:27,065 --> 00:18:29,525
Anda bisa menjadi
perancang desain Anda sendiri
257
00:18:29,526 --> 00:18:31,610
Karena kita semua berhak mendapatkan
kesempatan kedua
258
00:18:31,611 --> 00:18:32,987
untuk mewujudkan mimpi kita.
259
00:18:33,696 --> 00:18:35,864
Saat Anda percaya bahwa
perubahan itu mungkin terjadi,
260
00:18:35,865 --> 00:18:37,242
Anda sudah memulainya.
261
00:18:37,826 --> 00:18:39,535
MAN 1
Pesan Jendela di Dalam
262
00:18:39,536 --> 00:18:41,954
dan
program audio tiga bagian yang menyertainya,
263
00:18:41,955 --> 00:18:45,165
Panduan Pembukaan,
oleh Dr. Mary Klein.
264
00:18:45,166 --> 00:18:48,086
Tersedia sekarang
dengan harga $24,95 ditambah ongkos kirim.
265
00:18:48,920 --> 00:18:53,341
Hubungi 1-800-555-0199.
266
00:18:54,342 --> 00:18:57,303
Tidak pernah
terlambat untuk menempuh jalan baru.
267
00:18:59,264 --> 00:19:01,390
Jadi, Anda
masih mempercayai map kertas,
268
00:19:01,391 --> 00:19:03,976
pita yang salah label,
dan lemari arsip yang terkunci
269
00:19:03,977 --> 00:19:05,644
yang
dapat dibuka oleh siapa saja yang memiliki kunci cadangan?
270
00:19:05,645 --> 00:19:07,646
Bisnis Anda bergantung
pada informasi,
271
00:19:07,647 --> 00:19:10,900
Namun sebagian besar perusahaan memperlakukan
data mereka seperti sampah...
272
00:19:14,445 --> 00:19:16,697
Titik kecil itu
bukanlah asteroid.
273
00:19:16,698 --> 00:19:18,657
Itu adalah pesawat ruang angkasa,
dan pesawat itu membuntuti kita.
274
00:19:18,658 --> 00:19:21,076
- Semakin dekat.
- Mustahil, Rigna.
275
00:19:21,077 --> 00:19:23,745
Mereka tidak mungkin bisa melihat kami.
Kami mengaktifkan perisai radar kami.
276
00:19:23,746 --> 00:19:26,331
Saya tahu itu, Pak,
tetapi mereka semakin mendekati kita.
277
00:19:26,332 --> 00:19:28,500
Mungkinkah
Bumi memiliki perangkat rahasia?
278
00:19:28,501 --> 00:19:30,545
yang dapat menembus
perisai radar kita?
279
00:20:06,623 --> 00:20:08,166
Bajingan.
280
00:20:54,837 --> 00:20:58,341
Mengapa kamu
melakukan ini pada dirimu sendiri?
281
00:21:02,011 --> 00:21:03,513
Bagaimana kamu bisa sampai di sini?
282
00:21:06,808 --> 00:21:10,852
Kesadaranmu
adalah sebuah ruangan yang penuh dengan kenangan
283
00:21:10,853 --> 00:21:13,439
yang terus berevolusi.
284
00:21:15,441 --> 00:21:17,026
Namun, saat Anda menjalani hidup,
285
00:21:17,777 --> 00:21:20,947
Pikiran yang belum terlatih
dapat mulai membangun tembok,
286
00:21:22,240 --> 00:21:23,574
pasang penghalang
287
00:21:24,659 --> 00:21:26,995
untuk melindungi diri
dari dunia luar.
288
00:21:28,621 --> 00:21:30,373
Itu adalah respons alami.
289
00:21:31,374 --> 00:21:33,710
Sesuatu yang
seringkali tidak kita sadari.
290
00:21:34,794 --> 00:21:36,545
Namun jika dibiarkan tanpa pengawasan,
291
00:21:36,546 --> 00:21:38,423
Hal itu bisa membuatmu
merasa terjebak.
292
00:21:40,174 --> 00:21:42,551
Anda bisa yakin
bahwa dunia di luar sana
293
00:21:42,552 --> 00:21:44,303
Lebih baik tanpamu.
294
00:21:45,138 --> 00:21:47,640
Kamu tidak pernah pantas mendapatkan
hubungan yang pernah kamu jalani.
295
00:21:48,641 --> 00:21:51,226
Pasrah menyaksikan
hidupmu berjalan apa adanya
296
00:21:51,227 --> 00:21:53,187
dari balik jendela yang berdiri sendiri.
297
00:21:55,481 --> 00:21:57,358
Saya bisa membantu Anda membukanya sekarang
298
00:21:58,818 --> 00:22:00,820
Karena jendelanya
tidak terkunci.
299
00:22:02,822 --> 00:22:05,033
Pengunci itu tidak pernah rusak.
300
00:22:08,077 --> 00:22:10,204
Apakah Anda siap untuk melangkah masuk?
301
00:22:12,582 --> 00:22:15,960
Agar kamu bisa merebut kembali apa
yang dulunya milikmu...
302
00:22:17,378 --> 00:22:20,506
dan raih kembali kendali
atas hidupmu.
303
00:22:22,133 --> 00:22:24,052
Kehidupan yang ingin Anda
jalani.
304
00:22:25,762 --> 00:22:28,473
Bebas dari trauma masa lalu.
305
00:22:29,348 --> 00:22:32,059
Bebas dari batasan
yang telah kau bangun.
306
00:22:32,060 --> 00:22:33,727
...untuk pergi,
dan karena itu aku memutuskan...
307
00:22:33,728 --> 00:22:37,523
Dan bebas memilih
jalan yang Anda rancang sendiri.
308
00:23:13,559 --> 00:23:16,269
Hai semuanya,
para koboi dan koboi wanita!
309
00:23:16,270 --> 00:23:18,105
Apakah Anda ingin
mendapatkan penawaran terbaik?
310
00:23:18,106 --> 00:23:19,314
Di sisi Rio Grande ini?
311
00:23:19,315 --> 00:23:20,357
Tusukan.
312
00:23:20,358 --> 00:23:23,151
Wah, yeehaw, aku bilang yeehaw!
313
00:23:23,152 --> 00:23:25,195
Di Big Wayne's,
set ruang makan kami
314
00:23:25,196 --> 00:23:27,781
akan membuatmu merasa
seperti baru saja menemukan harta karun.
315
00:23:27,782 --> 00:23:30,242
Jadi, jangan berpikir
untuk pergi ke tempat lain.
316
00:23:30,243 --> 00:23:32,954
Big Wayne's,
cari saja yang berwarna emas--
317
00:23:48,427 --> 00:23:49,554
Apa-apaan ini...
318
00:24:06,487 --> 00:24:09,907
Bodoh... Sialan! Bajingan!
319
00:29:49,330 --> 00:29:51,039
Apakah Gok biasanya menggunakan air tawar?
320
00:29:51,040 --> 00:29:53,083
Zuk gok wai ping on gin
hong faai lok.
321
00:29:56,045 --> 00:29:59,507
Halo! Selamat datang!
322
00:30:15,981 --> 00:30:18,192
Halo semuanya.
323
00:30:19,151 --> 00:30:21,111
Berapa harganya?
324
00:30:22,696 --> 00:30:23,989
Shalom.
325
00:30:24,532 --> 00:30:26,951
Halo dan salam untuk semuanya.
326
00:30:27,993 --> 00:30:29,953
Selamat malam semuanya,
327
00:30:29,954 --> 00:30:31,454
Selamat tinggal...
328
00:30:31,455 --> 00:30:32,455
Halo?
329
00:30:32,456 --> 00:30:33,748
...dilain waktu.
330
00:30:33,749 --> 00:30:36,334
Artinya dunia dan di mana saja
331
00:30:36,335 --> 00:30:38,670
Pidato dalam bahasa Inggris.
332
00:30:38,671 --> 00:30:40,339
Aao ji, jangan pergi ke air.
333
00:30:45,302 --> 00:30:47,804
Salam, siapa pun Anda;
334
00:30:47,805 --> 00:30:50,974
Kami memiliki
niat baik terhadap Anda,
335
00:30:50,975 --> 00:30:53,811
dan kami membawa kedamaian melalui bintang-bintang.
336
00:30:55,980 --> 00:30:58,356
Salam hangat untuk semuanya.
337
00:30:58,357 --> 00:31:00,568
Salam hangat untuk semuanya.
338
00:31:01,485 --> 00:31:03,403
Assalamu alaikum.
339
00:31:03,404 --> 00:31:07,448
Dari kami, penduduk
negeri ini
340
00:31:07,449 --> 00:31:10,410
Selamat ulang tahun
.
341
00:31:10,411 --> 00:31:12,204
Apa-apaan ini?
342
00:31:19,253 --> 00:31:21,422
Halo. Apa kabar?
343
00:31:22,172 --> 00:31:23,965
dari rakyat India
344
00:31:23,966 --> 00:31:25,466
atau se namaskar.
345
00:31:25,467 --> 00:31:27,302
Semoga Anda selalu sehat,
346
00:31:27,303 --> 00:31:28,636
dan selama berabad-abad.
347
00:31:28,637 --> 00:31:30,723
Salam hangat dan semoga sukses.
348
00:31:34,143 --> 00:31:36,603
Kami memberi hormat kepada para pahlawan
349
00:31:36,604 --> 00:31:39,230
Kami berharap Anda memiliki masa bakti yang panjang.
350
00:31:39,231 --> 00:31:41,859
Reani lumelisa marela.
351
00:31:42,610 --> 00:31:44,528
Tsoh na da sang teman.
352
00:31:45,779 --> 00:31:48,698
Bolor anonts' vor ky gtnuin
353
00:31:48,699 --> 00:31:51,701
tiezergi migamatsut'iwnen andin,
354
00:31:51,702 --> 00:31:53,036
voghjoynner.
355
00:31:53,037 --> 00:31:54,622
Annyeong haseyo.
356
00:32:08,844 --> 00:32:10,638
Mypone kaboutu noose.
357
00:32:18,937 --> 00:32:20,480
Semua dalam satu tempat
358
00:32:20,481 --> 00:32:21,857
Orang-orang langit.
359
00:32:36,705 --> 00:32:38,623
Mari kita lanjutkan.
360
00:32:38,624 --> 00:32:40,083
dari dunia kita,
361
00:32:40,084 --> 00:32:43,337
Kami mendoakan Anda kebahagiaan,
kesehatan, dan umur panjang.
362
00:33:07,986 --> 00:33:09,987
Kebencian membenci manusia
363
00:33:09,988 --> 00:33:12,908
Semoga Tuhan
memberkati dunia ini selamanya.
364
00:33:20,958 --> 00:33:24,420
Thai-khong pêng-iú, lín-hó.
365
00:33:37,599 --> 00:33:38,559
Halo?
366
00:33:52,573 --> 00:33:56,368
Salam dari
anak-anak Planet Bumi.
367
00:34:01,373 --> 00:34:03,959
Hoitines pot'este chairete!
368
00:34:08,547 --> 00:34:11,466
Damai dan kebahagiaan untuk semua.
369
00:34:11,467 --> 00:34:14,595
SUARA WANITA dalam bahasa Kanton:
Gok wai hou hai? Zuk gok water...
370
00:34:21,018 --> 00:34:22,102
Ooh...
371
00:34:23,771 --> 00:34:26,397
Dan mengatakan dunia
372
00:34:26,398 --> 00:34:28,566
Di mana saja di
dunia.
373
00:34:28,567 --> 00:34:30,778
Aao ji, jangan pergi ke air.
374
00:34:35,574 --> 00:34:38,159
Salam, siapa pun Anda;
375
00:34:38,160 --> 00:34:41,412
Kami memiliki niat baik
terhadap Anda,
376
00:34:41,413 --> 00:34:43,791
dan kami membawa kedamaian melalui bintang-bintang.
377
00:34:46,877 --> 00:34:48,669
Salam hangat untuk semuanya.
378
00:34:48,670 --> 00:34:50,839
Salam hangat untuk semuanya.
379
00:34:51,757 --> 00:34:53,382
Assalamu alaikum.
380
00:34:53,383 --> 00:34:56,761
Kami adalah penduduk negeri ini
381
00:34:56,762 --> 00:35:00,307
Kami mengucapkan selamat datang kembali.
382
00:35:09,399 --> 00:35:11,901
Halo. Apa kabar?
383
00:35:11,902 --> 00:35:15,613
Salam dari rakyat Bharat.
384
00:35:15,614 --> 00:35:18,866
Semoga Anda selalu sehat.
385
00:35:18,867 --> 00:35:21,537
Salam hangat dan semoga sukses.
386
00:35:24,498 --> 00:35:27,583
Kami memberi hormat kepada para pahlawan dan mendoakan yang terbaik untuk mereka
387
00:35:27,584 --> 00:35:29,502
kepalanya.
388
00:35:29,503 --> 00:35:31,672
Reani lumelisa marela.
389
00:35:33,173 --> 00:35:36,385
Aku selalu
di sini. Aku selalu di sini.
390
00:35:37,845 --> 00:35:40,221
SUARA WANITA
Bolor anonts' vor ky gtnuin
391
00:35:40,222 --> 00:35:43,307
tiezergi migamatsut'iwnen andin,
392
00:35:43,308 --> 00:35:45,017
voghjoynner.
393
00:35:45,018 --> 00:35:47,062
SUARA WANITA
Annyeong haseyo.
394
00:36:00,951 --> 00:36:03,078
Mypone kaboutu noose.
395
00:36:04,288 --> 00:36:05,746
Salam dari
396
00:36:05,747 --> 00:36:09,041
Seorang programmer komputer
di kota universitas kecil
397
00:36:09,042 --> 00:36:11,168
Ithaca di planet Bumi.
398
00:36:11,169 --> 00:36:13,421
Halo semuanya...
399
00:36:13,422 --> 00:36:14,631
Apakah ada orang di sana?
400
00:36:56,131 --> 00:36:57,591
Oh, sial...
401
00:37:20,030 --> 00:37:22,074
Oke, oke...
402
00:38:59,212 --> 00:39:01,465
Halo semuanya.
403
00:39:02,424 --> 00:39:04,468
Berapa harganya?
404
00:39:05,761 --> 00:39:07,345
Shalom.
405
00:39:07,929 --> 00:39:10,223
Halo dan salam untuk semuanya.
406
00:39:11,391 --> 00:39:13,267
Selamat malam semuanya,
407
00:39:13,268 --> 00:39:16,604
selamat berpisah dan sampai
bertemu lagi dilain waktu.
408
00:39:16,605 --> 00:39:18,272
Kay pachamamta
409
00:39:18,273 --> 00:39:21,817
artinya di mana saja
dalam bahasa Inggris.
410
00:39:21,818 --> 00:39:23,904
Aao ji, jangan pergi ke air.
411
00:39:28,700 --> 00:39:31,118
Salam, siapa pun Anda;
412
00:39:31,119 --> 00:39:34,538
Kami memiliki
niat baik terhadap Anda,
413
00:39:34,539 --> 00:39:36,875
dan kami membawa kedamaian melalui bintang-bintang.
414
00:39:39,419 --> 00:39:41,629
Salam hangat untuk semuanya.
415
00:39:41,630 --> 00:39:43,840
Salam hangat untuk semuanya.
416
00:39:44,883 --> 00:39:46,592
Assalamu alaikum.
417
00:39:46,593 --> 00:39:50,012
Kami adalah penduduk negeri ini
418
00:39:50,013 --> 00:39:53,934
Kami mengucapkan selamat datang kembali.
419
00:40:07,614 --> 00:40:08,865
Maaf saya terlambat.
420
00:40:09,991 --> 00:40:12,076
Lalu lintasnya macet parah,
dan saya tidak bisa berangkat lebih awal.
421
00:40:12,077 --> 00:40:13,870
Mari kita manfaatkan
waktu yang kita miliki.
422
00:40:17,165 --> 00:40:18,290
Apa kabar hari ini, Clark?
423
00:40:18,291 --> 00:40:20,669
Bagaimana penampilanku?
424
00:40:21,878 --> 00:40:23,629
Baik. Mungkin sedikit lelah.
425
00:40:23,630 --> 00:40:24,631
Aku terlihat sangat buruk.
426
00:40:25,257 --> 00:40:26,590
Bolehkah saya bertanya, dan ada
427
00:40:26,591 --> 00:40:28,468
Tidak ada jawaban yang salah di sini,
Anda tahu itu...
428
00:40:28,927 --> 00:40:30,679
Apakah kamu sedang mabuk sekarang?
429
00:40:31,513 --> 00:40:32,764
Mengapa kamu mengatakannya seperti itu?
430
00:40:34,224 --> 00:40:35,350
Seperti apa?
431
00:40:36,601 --> 00:40:38,394
Aku belum minum alkohol
sejak hari Jumat.
432
00:40:38,395 --> 00:40:39,980
Mungkin itu sebabnya
aku terlihat jelek.
433
00:40:41,022 --> 00:40:42,816
- Bolehkah saya bertanya sesuatu?
- Tentu.
434
00:40:43,358 --> 00:40:44,901
Apakah kamu pernah melakukan tindakan 5150 pada seseorang?
435
00:40:47,154 --> 00:40:50,740
Beberapa kali selama bertahun-tahun,
ketika hal itu diperlukan.
436
00:40:51,491 --> 00:40:53,160
Apa-apa-apa yang membuat ini
perlu?
437
00:40:54,911 --> 00:40:57,121
Jika saya percaya bahwa orang tersebut
berbahaya
438
00:40:57,122 --> 00:40:58,497
kepada diri mereka sendiri atau orang lain,
439
00:40:58,498 --> 00:41:00,834
atau mereka mengalami cacat parah.
440
00:41:01,710 --> 00:41:04,171
Oke. Oke.
441
00:41:07,591 --> 00:41:08,841
Satu...
442
00:41:08,842 --> 00:41:10,468
Saya menemukan sesuatu
di toko.
443
00:41:12,596 --> 00:41:15,140
Oke. Apa yang kamu temukan?
444
00:41:16,391 --> 00:41:17,475
Uh...
445
00:41:18,018 --> 00:41:19,936
Sebuah tempat. Aku...
446
00:41:20,770 --> 00:41:22,230
Saya menemukan sebuah tempat.
447
00:41:23,481 --> 00:41:24,524
Sebuah tempat?
448
00:41:25,400 --> 00:41:27,194
Ya. Begini, um...
449
00:41:27,736 --> 00:41:29,905
Sepertinya toko itu
... eh...
450
00:41:30,906 --> 00:41:32,406
berlanjut, kurasa.
451
00:41:32,407 --> 00:41:34,658
Ini seperti...
kau tahu, seperti ada tembok.
452
00:41:34,659 --> 00:41:36,035
dan di sisi lain
tembok itu,
453
00:41:36,036 --> 00:41:37,745
Toko itu terus berlanjut,
lho.
454
00:41:37,746 --> 00:41:39,914
seperti...
seperti salinan dirinya sendiri.
455
00:41:39,915 --> 00:41:41,874
Kurasa mereka menggunakan
cermin atau semacamnya.
456
00:41:41,875 --> 00:41:43,167
untuk menyembunyikan pintu masuk,
saya tidak tahu.
457
00:41:43,168 --> 00:41:44,460
Maaf, saya tidak mengerti maksud Anda.
458
00:41:44,461 --> 00:41:46,295
Apakah ini ruangan
yang belum Anda ketahui sebelumnya?
459
00:41:46,296 --> 00:41:47,338
TIDAK.
460
00:41:47,339 --> 00:41:50,299
Oke, jadi kamu masuk
dan, eh, awalnya
461
00:41:50,300 --> 00:41:52,218
Ini hanya terlihat seperti—
seperti gedung perkantoran.
462
00:41:52,219 --> 00:41:55,387
Seperti... seperti
gedung perkantoran yang besar, kau tahu?
463
00:41:55,388 --> 00:41:57,806
Lalu, eh...
Tapi kemudian Anda terus melanjutkan,
464
00:41:57,807 --> 00:41:59,516
dan kemudian—kemudian kamu menyadari
465
00:41:59,517 --> 00:42:02,061
t-t-itu semua tidak
masuk akal.
466
00:42:02,062 --> 00:42:04,480
Ini... ini seperti, um...
Bayangkan mendeskripsikan seekor anjing.
467
00:42:04,481 --> 00:42:05,981
kepada seseorang
yang belum pernah melihatnya sebelumnya
468
00:42:05,982 --> 00:42:07,441
lalu meminta mereka
untuk menggambarnya.
469
00:42:07,442 --> 00:42:09,276
Mereka mungkin
benar dalam beberapa hal, lho.
470
00:42:09,277 --> 00:42:11,195
tetapi tidak mungkin
mereka akan melakukan semuanya dengan benar.
471
00:42:11,196 --> 00:42:12,529
Anda tahu,
detail-detail kecil lah yang membuat segalanya jadi rumit.
472
00:42:12,530 --> 00:42:13,989
Jadi dari kejauhan,
Anda melihatnya,
473
00:42:13,990 --> 00:42:16,076
Anda pikir Anda melihat seekor anjing,
tetapi kemudian Anda melihat lebih dekat--
474
00:42:16,660 --> 00:42:18,245
Mengapa kamu
menatapku seperti itu?
475
00:42:19,746 --> 00:42:21,413
Saya hanya mencoba memahami.
476
00:42:21,414 --> 00:42:22,499
Oh.
477
00:42:23,541 --> 00:42:26,336
Kau tahu, untuk seorang psikiater,
ekspresi wajahmu sangat buruk saat bermain poker.
478
00:42:28,171 --> 00:42:30,965
Apa yang kamu katakan
mungkin terdengar seperti khayalan,
479
00:42:30,966 --> 00:42:32,467
tetapi tidak berbahaya.
480
00:42:35,220 --> 00:42:37,722
Apakah ada orang
di kantor-kantor ini?
481
00:42:39,140 --> 00:42:41,643
Sejauh yang saya lihat, tidak.
Begini, saya dengar, um...
482
00:42:42,310 --> 00:42:44,812
Ada suara langkah kaki, dan
barang-barang dipindahkan ke sana kemari.
483
00:42:44,813 --> 00:42:46,146
saat aku tidak melihat.
484
00:42:46,147 --> 00:42:48,148
Aku tahu kedengarannya aneh,
tapi kamu harus mengerti,
485
00:42:48,149 --> 00:42:49,400
Di dalam sana sangat luas.
486
00:42:49,401 --> 00:42:51,694
Seperti sistem kereta bawah tanah New York
yang sangat besar, Anda tahu.
487
00:42:51,695 --> 00:42:53,279
Sejauh yang saya tahu,
ada ratusan orang.
488
00:42:53,280 --> 00:42:55,448
Aku belum pernah melihatnya.
489
00:43:00,245 --> 00:43:01,495
Lihat.
490
00:43:01,496 --> 00:43:03,038
Kau lihat? Ini seperti...
491
00:43:03,039 --> 00:43:04,999
Ini seperti labirin.
492
00:43:05,000 --> 00:43:07,251
Ini terus berlanjut tanpa henti.
493
00:43:07,252 --> 00:43:09,087
Terkadang aku takut
tersesat.
494
00:43:12,966 --> 00:43:15,135
Menurutmu, mengapa belum ada orang lain
yang menemukan tempat ini?
495
00:43:16,303 --> 00:43:17,678
Aku tidak tahu.
496
00:43:17,679 --> 00:43:19,013
Pintu masuknya berada
di lantai bawah,
497
00:43:19,014 --> 00:43:20,639
jadi seluruh strukturnya adalah
498
00:43:20,640 --> 00:43:22,057
Mungkin di bawah tanah,
kau tahu?
499
00:43:22,058 --> 00:43:23,309
Lokasi itu tidak ada di peta kota mana pun.
500
00:43:23,310 --> 00:43:25,854
Pintu masuknya tersembunyi,
jadi siapa yang akan terpikir untuk mencarinya?
501
00:43:28,315 --> 00:43:30,066
Aku bukannya bilang
aku tidak percaya padamu...
502
00:43:30,942 --> 00:43:32,318
tapi kamu sendiri yang memberitahuku
503
00:43:32,319 --> 00:43:34,194
Kamu belum minum alkohol
sejak hari Jumat.
504
00:43:34,195 --> 00:43:35,655
- Apakah menurutmu ada--
- Oke.
505
00:43:36,197 --> 00:43:37,364
- Clark--
- Tidak, tidak.
506
00:43:37,365 --> 00:43:39,284
- Jika ini benar--
- Ya, saya mengerti. Terima kasih.
507
00:43:40,910 --> 00:43:44,914
Kau tahu, aku akan
kembali ke sini dengan bukti.
508
00:43:45,498 --> 00:43:48,126
dan kau akan berhutang
permintaan maaf yang sangat tulus padaku.
509
00:44:39,928 --> 00:44:40,970
Di Sini!
510
00:44:44,307 --> 00:44:47,226
Ya Tuhan,
aku datang! Aku datang!
511
00:44:47,227 --> 00:44:48,811
- Hei.
- Kapten Clark?
512
00:44:48,812 --> 00:44:50,772
- Um...
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Kat?
513
00:44:51,231 --> 00:44:52,523
- Aku datang.
- Kat!
514
00:44:52,524 --> 00:44:53,941
Oke, aku datang!
515
00:44:53,942 --> 00:44:55,609
- Lihat--
- Apa-apaan ini?
516
00:44:55,610 --> 00:44:57,152
Ya, maaf, eh...
517
00:44:57,153 --> 00:44:58,862
Kalian mau melakukan apa
besok?
518
00:44:58,863 --> 00:45:00,280
Apa yang kamu bicarakan?
519
00:45:00,281 --> 00:45:02,908
Aku akan membayarmu.
Dua jam. Lembur. Maksimal.
520
00:45:02,909 --> 00:45:04,536
Oke, bayar kami untuk apa?
521
00:45:05,495 --> 00:45:06,996
Riset.
522
00:45:09,290 --> 00:45:10,624
Kamu bawa kameranya, kan?
523
00:45:10,625 --> 00:45:12,293
Kamu bisa—kamu bisa
meminjamnya lagi...
524
00:45:13,753 --> 00:45:14,879
Benar?
525
00:45:22,470 --> 00:45:25,014
Oke, kita mulai.
526
00:45:26,141 --> 00:45:29,560
Kita punya, ehm,
beberapa masalah di sini.
527
00:45:29,561 --> 00:45:31,478
Kami punya beberapa rambu berhenti.
528
00:45:31,479 --> 00:45:33,063
dan, eh... seutas tali.
529
00:45:33,064 --> 00:45:34,231
Untuk apa tali itu?
530
00:45:34,232 --> 00:45:35,315
Persediaan.
531
00:45:35,316 --> 00:45:37,193
Oh, bagus sekali,
dia akan mengikat kita.
532
00:45:37,569 --> 00:45:39,862
Tidak, kami akan mengikat
diri kami sendiri.
533
00:45:39,863 --> 00:45:41,196
Hmm. Aneh.
534
00:45:41,197 --> 00:45:42,281
Apa-apaan ini?
535
00:45:42,282 --> 00:45:43,615
Eh, kamu masih belum memberi tahu kami
536
00:45:43,616 --> 00:45:44,867
Apa yang kita lakukan di sini, kawan.
537
00:45:44,868 --> 00:45:46,995
Sudah kubilang. Riset.
538
00:45:47,579 --> 00:45:49,663
Ini adalah perlengkapan, dan kami
menggunakannya untuk penelitian.
539
00:45:49,664 --> 00:45:51,248
Ini tidak sulit
untuk dipahami.
540
00:45:51,249 --> 00:45:53,167
Oke, penelitian untuk apa?
541
00:45:53,168 --> 00:45:55,295
K-kau harus
lebih spesifik, bro.
542
00:45:57,755 --> 00:45:59,214
Aku akan melewati pintu.
543
00:45:59,215 --> 00:46:00,508
Pintu yang mana?
544
00:46:03,553 --> 00:46:05,554
Itu pintunya.
545
00:46:05,555 --> 00:46:07,473
Saya juga menempelkan garis luarnya
di sisi lainnya.
546
00:46:07,474 --> 00:46:09,017
hanya untuk membantu kami menemukan
jalan kembali.
547
00:46:09,767 --> 00:46:11,977
- Bobby?
- Apa?
548
00:46:11,978 --> 00:46:15,064
Dengar, aku tahu ini terdengar gila,
tapi ikuti petunjukku.
549
00:46:15,565 --> 00:46:17,191
Oke?
550
00:46:17,192 --> 00:46:18,859
Aku ingin kembali
sebelum matahari terbit.
551
00:46:18,860 --> 00:46:20,820
Hei, ini sudah jam 9 malam.
Apa yang kau bicarakan?
552
00:46:22,197 --> 00:46:23,739
- Apa-apaan ini! Clark?!
- Apa-apaan ini?
553
00:46:23,740 --> 00:46:25,365
- Bagaimana kau melakukannya?
- Bro, apa kau...
554
00:46:25,366 --> 00:46:26,909
Apa kau lihat itu?!
B-bagaimana dia bisa, um...
555
00:46:26,910 --> 00:46:28,577
Aku di sini.
Datang dan lihat sendiri.
556
00:46:28,578 --> 00:46:31,079
Apa-apaan ini?
A-apa kau barusan...
557
00:46:31,080 --> 00:46:32,539
Apa? Bagaimana bisa...
558
00:46:32,540 --> 00:46:33,999
Bobby, berhenti.
Apa yang kau lakukan?
559
00:46:34,000 --> 00:46:36,627
- Apa-apaan ini?!
- Clark, kau di mana?
560
00:46:36,628 --> 00:46:39,087
Ha! Hei, apakah kamu...
apakah kamu melihat itu?
561
00:46:39,088 --> 00:46:41,131
- Ke mana dia pergi?
- Ya, Bobby, aku melihatnya!
562
00:46:41,132 --> 00:46:42,382
Oh! Di mana sih--
563
00:46:42,383 --> 00:46:44,551
Masuk saja lewat
pintu, kamu akan baik-baik saja!
564
00:46:44,552 --> 00:46:47,304
Apa?! Tidak!
Ceritakan apa yang sedang terjadi!
565
00:46:47,305 --> 00:46:48,889
Kau tahu apa, begini saja...
566
00:46:48,890 --> 00:46:50,933
Tidak, Bobby, tunggu! Bobby!
Tunggu, apa yang kau lakukan?
567
00:46:50,934 --> 00:46:52,143
Kucing
Bobby!
568
00:46:53,394 --> 00:46:55,688
Apa-apaan ini?!
569
00:46:56,564 --> 00:46:57,564
Bung!
570
00:46:57,565 --> 00:46:59,107
Bro, bagaimana ini bisa terjadi?
571
00:46:59,108 --> 00:47:01,068
- Bobby! Clark!
- Oke...
572
00:47:01,069 --> 00:47:02,903
Kamu di mana?
Apa-apaan yang ada di belakang sana?
573
00:47:02,904 --> 00:47:04,530
Tidak, tidak, tidak, Kat,
ini bagus, ini bagus.
574
00:47:04,531 --> 00:47:06,783
J-pokoknya, kamu harus
datang dan melihat ini.
575
00:47:10,954 --> 00:47:12,538
Maksudku... Begini, begini...
576
00:47:12,539 --> 00:47:14,081
Begini, um...
577
00:47:14,082 --> 00:47:15,707
- Tidak apa-apa.
- Clark, apa ini?
578
00:47:15,708 --> 00:47:17,334
- Kita di mana?
- Oh!
579
00:47:17,335 --> 00:47:18,795
Itulah yang sedang saya coba
cari tahu.
580
00:47:19,379 --> 00:47:21,505
Ini milik siapa, um...
Kotoran siapa ini?
581
00:47:21,506 --> 00:47:23,507
Apakah ini...
apakah ini bagian dari toko Anda?
582
00:47:23,508 --> 00:47:25,050
Jika itu milik seseorang,
583
00:47:25,051 --> 00:47:26,426
- Aku belum pernah bertemu mereka.
- Oke...
584
00:47:26,427 --> 00:47:28,554
Aku sudah berada di sini setiap malam
sejak aku menemukan tempat ini,
585
00:47:28,555 --> 00:47:30,347
dan saya masih belum menyentuh
permukaannya sama sekali.
586
00:47:30,348 --> 00:47:32,642
Ayo. Akan kutunjukkan padamu.
587
00:47:33,226 --> 00:47:34,643
Semuanya akan menjadi lebih baik.
588
00:47:34,644 --> 00:47:36,436
- Apa-apaan ini...
- Hei. Hei.
589
00:47:36,437 --> 00:47:38,647
Kamu tidak berpikir dia
memberi kita obat atau semacamnya, kan?
590
00:47:38,648 --> 00:47:40,984
Apa? Tidak, tidak, tidak.
Kami tidak sedang menggunakan narkoba.
591
00:47:41,609 --> 00:47:43,403
Saya rasa saya bisa tahu
kalau saya sedang mabuk.
592
00:47:44,279 --> 00:47:45,446
Kamu sedang mabuk!
593
00:47:46,281 --> 00:47:47,407
Ganja tidak dihitung.
594
00:47:50,368 --> 00:47:52,244
Jadi, um, begini...
595
00:47:52,245 --> 00:47:53,954
Seperti
gedung perkantoran kosong?
596
00:47:53,955 --> 00:47:56,373
Di sini? Tentu.
Tapi sepertinya tempat ini dibuat
597
00:47:56,374 --> 00:47:58,458
oleh sekelompok
pekerja konstruksi yang sedang mengonsumsi LSD.
598
00:47:58,459 --> 00:48:00,419
Bahkan ada kolam renangnya!
599
00:48:00,420 --> 00:48:01,837
Ada kolam renang?
600
00:48:01,838 --> 00:48:03,547
Ya. Maksudku, kurang lebih begitu.
601
00:48:03,548 --> 00:48:05,049
Mengikuti.
602
00:48:05,800 --> 00:48:07,885
"Panci." Apa-apaan ini?
603
00:48:15,560 --> 00:48:17,729
Ya, tidak, tidak, itu
cara yang saya tempuh terakhir kali.
604
00:48:18,313 --> 00:48:21,190
Ya, saat saya sedang mencari
tangga untuk turun atau semacamnya.
605
00:48:22,650 --> 00:48:25,277
Satu-satunya hal yang saya temukan sejauh ini
pada dasarnya lebih seperti...
606
00:48:25,278 --> 00:48:26,403
Oke...
607
00:48:26,404 --> 00:48:28,280
Entahlah,
ini seperti jalan landai, sebenarnya.
608
00:48:28,281 --> 00:48:29,907
Ini, eh... Ini ada di sini.
609
00:48:31,159 --> 00:48:32,618
Kita akan
segera memulainya.
610
00:48:32,619 --> 00:48:34,495
Oke...
611
00:48:37,290 --> 00:48:38,957
Bangunan ini memiliki tiga lantai .
612
00:48:38,958 --> 00:48:40,335
Bukankah ini secara teknis...
613
00:48:42,086 --> 00:48:44,004
Oke.
Baik, kamu merekamnya?
614
00:48:44,005 --> 00:48:45,297
- Ya.
- Baiklah.
615
00:48:45,298 --> 00:48:47,007
Saya tidak mengerti mengapa Bobby
harus menjadi orang yang pergi.
616
00:48:47,008 --> 00:48:48,967
- Aku mau.
- Dia yang memegang kamera.
617
00:48:48,968 --> 00:48:50,594
Yah, bukan
berarti itu terpasang.
618
00:48:50,595 --> 00:48:51,970
Ya, begitulah maksudku,
619
00:48:51,971 --> 00:48:53,430
ke kartu identitas mahasiswa saya,
ya, memang begitu.
620
00:48:53,431 --> 00:48:55,641
Kalau ada masalah, tarik saja,
dan aku akan menarikmu ke atas, oke?
621
00:48:55,642 --> 00:48:57,225
Masalah?
Clark, masalah apa sih?
622
00:48:57,226 --> 00:48:58,560
Tidak akan ada
masalah.
623
00:48:58,561 --> 00:48:59,895
Sayang, sayang, sayang, ini bagus.
624
00:48:59,896 --> 00:49:01,313
- Tidak, hei--
- Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja.
625
00:49:01,314 --> 00:49:02,731
Sayang, kamu tidak perlu
melakukan ini.
626
00:49:02,732 --> 00:49:04,566
Tidak, tidak apa-apa. Aku hanya ingin
melihat apa yang ada di bawah sana.
627
00:49:04,567 --> 00:49:06,652
- Apakah kamu tidak penasaran?
- Ini bodoh!
628
00:49:06,653 --> 00:49:08,654
- Pergilah sejauh yang kamu bisa.
- Tidak, lihat, lihat, lihat!
629
00:49:08,655 --> 00:49:10,489
Pada dasarnya Anda bisa
turun tanpa tali.
630
00:49:10,490 --> 00:49:11,990
Tidak apa-apa,
dan jalannya pun tidak curam.
631
00:49:11,991 --> 00:49:13,241
Oke.
632
00:49:13,242 --> 00:49:14,785
Oke, jangan...
hanya satu hal.
633
00:49:14,786 --> 00:49:17,163
Jika aku tidak kembali, kamu akan
memberi tahu ibuku bahwa aku menyayanginya, kan?
634
00:49:19,415 --> 00:49:20,999
- Oke.
- Baik, oke.
635
00:49:21,000 --> 00:49:22,543
Baiklah, pelan-pelan saja.
636
00:49:26,464 --> 00:49:28,173
Oke.
637
00:49:28,174 --> 00:49:30,176
Oh,
sebenarnya agak curam.
638
00:49:30,843 --> 00:49:32,177
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
639
00:49:32,178 --> 00:49:34,931
- Eh... jangan sampai menjatuhkanku.
- Baiklah.
640
00:49:37,308 --> 00:49:38,726
Beritahu saya
berapa banyak yang Anda butuhkan.
641
00:49:43,940 --> 00:49:45,650
Wah... Hati-hati!
642
00:49:47,360 --> 00:49:50,196
Astaga... Wah! Wah! Wah!
Sial! Aah...
643
00:49:50,905 --> 00:49:52,906
Apa
yang kalian lakukan di atas sana?
644
00:49:52,907 --> 00:49:54,074
Maaf, maaf!
645
00:49:54,075 --> 00:49:55,701
Benda itu tersangkut
di kaki tempat tidur!
646
00:49:55,702 --> 00:49:58,120
- Kamu baik-baik saja?
- Ya. Ya, aku baik-baik saja.
647
00:49:58,121 --> 00:49:59,830
Ya Tuhan...
648
00:49:59,831 --> 00:50:01,540
Terus saja mengecewakanku!
649
00:50:01,541 --> 00:50:03,876
Baiklah. Mari kita mulai.
650
00:50:19,434 --> 00:50:21,394
Oke, saya ikut.
651
00:50:25,189 --> 00:50:26,482
Apakah Anda melihat sesuatu?
652
00:50:27,900 --> 00:50:28,984
Ugh...
653
00:50:28,985 --> 00:50:30,319
Eh, begini saja...
654
00:50:30,987 --> 00:50:32,864
Ini cuma tumpukan cucian
dan barang-barang tak berguna.
655
00:50:33,906 --> 00:50:35,450
Apa maksudmu?
Pakaian?
656
00:50:36,617 --> 00:50:38,828
Ya, baunya benar-benar
busuk di sini.
657
00:50:39,537 --> 00:50:40,830
Apakah Anda melihat hal lain?
658
00:50:41,539 --> 00:50:43,374
Ya, eh...
Beri saya waktu sebentar.
659
00:50:44,000 --> 00:50:45,084
Oke.
660
00:50:53,509 --> 00:50:54,677
Ya Tuhan...
661
00:50:59,265 --> 00:51:00,516
Apa-apaan ini?
662
00:51:05,688 --> 00:51:06,814
Polisi?
663
00:51:08,149 --> 00:51:09,108
Ya.
664
00:51:09,525 --> 00:51:11,694
Hanya ingin memastikan
kamu baik-baik saja.
665
00:51:12,236 --> 00:51:14,155
Ya, aku baik-baik saja. Hanya saja, um...
666
00:51:15,782 --> 00:51:16,866
Oke...
667
00:51:17,909 --> 00:51:18,993
Ya.
668
00:51:19,827 --> 00:51:20,912
Oke.
669
00:51:28,920 --> 00:51:30,046
Apa-apaan ini...?
670
00:51:38,137 --> 00:51:40,514
Bobby? Naiklah kembali!
671
00:51:40,515 --> 00:51:42,098
Aku tidak suka ini!
672
00:51:42,099 --> 00:51:44,435
Hei! Eh...
Keluarkan sedikit lagi!
673
00:51:44,977 --> 00:51:47,229
Aku tidak bisa!
Hanya sampai situ saja.
674
00:51:47,230 --> 00:51:48,356
Sial...
675
00:51:57,114 --> 00:51:59,574
Sial! Tarik aku ke atas!
676
00:51:59,575 --> 00:52:00,909
Bobby! Ada apa?
677
00:52:00,910 --> 00:52:02,702
- Sial!
- Apa yang kau lihat?
678
00:52:02,703 --> 00:52:05,080
Apa-apaan ini?
Tarik dia ke atas!
679
00:52:05,081 --> 00:52:06,665
- Akulah Dia! Yesus Kristus!
- Sialan!
680
00:52:06,666 --> 00:52:07,624
Tarik lebih keras!
681
00:52:07,625 --> 00:52:09,000
Tarik, man!
Apa-apaan ini!
682
00:52:09,001 --> 00:52:10,418
Ini tersangkut
di kakiku!
683
00:52:10,419 --> 00:52:12,379
- Aku tidak bisa menarik--
- Tarik lebih keras!
684
00:52:12,380 --> 00:52:14,381
Clark, cepatlah!
685
00:52:14,382 --> 00:52:16,716
Hampir sampai! Hampir sampai,
sayang, sedikit lagi!
686
00:52:16,717 --> 00:52:18,802
- Tarik dia ke atas!
- Apa yang kamu lihat?
687
00:52:18,803 --> 00:52:20,929
Ada, eh,
ada seseorang di bawah sana.
688
00:52:20,930 --> 00:52:22,347
- Kami sudah menangkapmu. Apa?
- Sialan.
689
00:52:22,348 --> 00:52:23,974
Tenangkan diri, tarik napas dalam-dalam.
Sayang, semuanya akan baik-baik saja.
690
00:52:23,975 --> 00:52:25,517
Singkirkan benda sialan ini
dariku, man. Sialan. Ya Tuhan.
691
00:52:25,518 --> 00:52:27,018
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- Apa yang kamu lihat?
692
00:52:27,019 --> 00:52:29,271
- Di sini. Hei, tarik napas dalam-dalam.
- Simpul jenis apa ini?
693
00:52:29,272 --> 00:52:30,730
Tarik napas dalam-dalam-
694
00:52:30,731 --> 00:52:32,232
- Apa-apaan ini?!
- Wah, wah, wah!
695
00:52:32,233 --> 00:52:33,567
- Tolong kami! Clark!
- Bertahanlah!
696
00:52:33,568 --> 00:52:35,402
- Oke, oke, oke!
- Tolong, dasar bajingan keparat!
697
00:52:35,403 --> 00:52:37,737
- Biar aku ambil!
- Lepaskan ikatanku, bung!
698
00:52:37,738 --> 00:52:39,114
Apa yang
sedang kau lakukan, Clark?
699
00:52:39,115 --> 00:52:40,365
- Aku tidak bisa!
- Cepat, Clark!
700
00:52:40,366 --> 00:52:41,867
- Aku berusaha, aku berusaha!
- SIALAN!
701
00:52:41,868 --> 00:52:43,451
Jangan dilepaskan!
702
00:52:43,452 --> 00:52:45,495
- Tunggu!
- Sial! Jangan lepaskan aku!
703
00:52:45,496 --> 00:52:46,830
- Jangan lepaskan aku!
- Biarkan aku mengambil--
704
00:52:46,831 --> 00:52:48,206
POLISI!
705
00:52:48,207 --> 00:52:49,709
BOBBY
TIDAK! KAT, TIDAK!
706
00:52:50,710 --> 00:52:52,127
Polisi!
707
00:52:52,128 --> 00:52:53,503
POLISI!
708
00:52:53,504 --> 00:52:55,338
Polisi!
709
00:52:55,339 --> 00:52:57,174
Apa yang sedang kita lakukan?
Kita perlu... Clark!
710
00:53:04,807 --> 00:53:07,517
Bobby! Tidak! Tidak! Tidak!
711
00:53:07,518 --> 00:53:09,561
Ow... KAT! Kat...
712
00:53:09,562 --> 00:53:15,150
Bobby! Tidak!
713
00:53:15,151 --> 00:53:16,902
Di Sini!
714
00:53:16,903 --> 00:53:18,446
Oh, sial...
715
00:53:19,947 --> 00:53:23,367
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Tidak!
716
00:54:07,244 --> 00:54:08,287
Di mana?!
717
00:54:14,460 --> 00:54:15,503
Di mana?
718
00:55:44,008 --> 00:55:45,134
Halo?
719
00:55:51,640 --> 00:55:53,476
Mundur!
Jauhkan diri dariku!
720
00:56:53,410 --> 00:56:55,913
Clark? CLARK! Aku di sini...
721
00:56:57,081 --> 00:56:58,540
Aku di sini!
Itu akan kembali.
722
00:56:58,541 --> 00:57:00,625
Clark,
kumohon izinkan aku masuk!
723
00:57:00,626 --> 00:57:02,086
- Kat?
- Biarkan aku masuk!
724
00:57:03,629 --> 00:57:05,797
Di-di-di mana kamu?
725
00:57:05,798 --> 00:57:07,674
Kita harus pergi sekarang, Clark!
Kita harus pergi.
726
00:57:07,675 --> 00:57:09,425
Itu akan kembali,
itu akan menemukanku!
727
00:57:09,426 --> 00:57:12,929
Kat! Kat? Eh... Tunggu, aku tidak
mengerti. Di-di mana kau?
728
00:57:12,930 --> 00:57:15,141
KAT
Kumohon, biarkan aku masuk!
729
00:57:16,892 --> 00:57:18,268
Tapi itu...
itu-itu sebuah tembok!
730
00:57:18,269 --> 00:57:20,020
Bagaimana bisa—bagaimana kau bisa melihatku?
731
00:57:21,230 --> 00:57:22,730
Aku berada di sisi lain
kaca.
732
00:57:22,731 --> 00:57:24,941
- Bagaimana mungkin kau bisa melihat...?
- Bagaimana mungkin kau tidak melihatku?
733
00:57:24,942 --> 00:57:27,194
Gelas apa?! Omong kosong apa
yang kau bicarakan?
734
00:57:28,445 --> 00:57:30,697
A-apa yang kau bicarakan--
735
00:57:30,698 --> 00:57:32,740
Oke, apakah Anda bisa melihat sesuatu
di sisi Anda?
736
00:57:32,741 --> 00:57:36,161
Bisakah Anda melihat pegangan, pintu?
Apakah ada jendela kecil, atau apa pun?
737
00:57:36,162 --> 00:57:38,454
KAT
Tidak, tidak, tidak, tidak...
738
00:57:38,455 --> 00:57:42,501
Uh... Oke. Biar saya cari
tahu dulu, ya? Tunggu sebentar.
739
00:57:43,085 --> 00:57:45,379
Tunggu sebentar, oke?
Ini hanya...
740
00:57:47,006 --> 00:57:49,090
- Clark?
- Tidak, tidak, biarkan aku dulu...
741
00:57:49,091 --> 00:57:50,341
- Clark!
- Tunggu sebentar!
742
00:57:50,342 --> 00:57:51,676
- Biar aku yang cari tahu!
- CLARK!
743
00:57:51,677 --> 00:57:53,303
- Biar aku yang cari tahu...
- Clark! Clark!
744
00:57:53,304 --> 00:57:54,513
Clark, di belakangmu!
745
00:59:11,924 --> 00:59:13,050
Mary!
746
00:59:24,436 --> 00:59:25,521
Maria...
747
00:59:26,355 --> 00:59:27,731
Apa yang kau pikirkan?
748
00:59:29,191 --> 00:59:30,900
Aku tidak pernah, sama sekali tidak pernah,
749
00:59:30,901 --> 00:59:32,987
pernah mengatakan
kamu bisa pergi keluar.
750
00:59:35,030 --> 00:59:36,156
Ini tidak bagus.
751
00:59:37,616 --> 00:59:39,410
Mereka ada di mana-mana.
752
01:00:56,028 --> 01:00:58,404
Halo,
Anda telah terhubung dengan Dr. Mary Klein.
753
01:00:58,405 --> 01:00:59,906
Saya tidak dapat
menjawab panggilan ini,
754
01:00:59,907 --> 01:01:01,282
Jadi, silakan tinggalkan pesan.
755
01:01:01,283 --> 01:01:03,452
Dan saya akan menghubungi Anda kembali
sesegera mungkin.
756
01:01:05,954 --> 01:01:07,331
CLARK
Mary...
757
01:01:10,292 --> 01:01:11,794
Saya membuka jendela.
758
01:01:15,714 --> 01:01:17,716
Aku tidak akan kembali.
759
01:02:02,845 --> 01:02:03,929
Gadis
Tolong!
760
01:02:05,597 --> 01:02:06,764
{\an8}Selamatkan kami!
761
01:02:06,765 --> 01:02:09,225
{\an8}BOY
Baiklah! Aku akan melakukannya!
762
01:02:09,226 --> 01:02:11,854
Aku akan menyelamatkanmu! Aku akan melakukannya!
763
01:02:22,990 --> 01:02:25,117
ANAK LAKI-LAKI
Jangan mati!
764
01:02:26,994 --> 01:02:28,662
Aku tidak tahu
tangan itu sudah berada di mana saja.
765
01:02:33,041 --> 01:02:35,668
KAPTEN CLARK
Baiklah, halo semuanya, kawan-kawan!
766
01:02:35,669 --> 01:02:37,712
Sekarang, menurut peta saya,
767
01:02:37,713 --> 01:02:39,797
Kita telah mendarat
di pantai kristal
768
01:02:39,798 --> 01:02:41,466
dari tanah yang berlimpah,
769
01:02:41,467 --> 01:02:44,302
Negeri yang penuh
dengan penawaran hebat.
770
01:02:44,303 --> 01:02:46,637
Jadi, lepaskan jangkar Anda
dan ayo turun
771
01:02:46,638 --> 01:02:49,640
kepada Kekaisaran Ottoman Kapten Clark
.
772
01:02:49,641 --> 01:02:51,726
Tersesat di lautan tak berujung
773
01:02:51,727 --> 01:02:55,396
Meja, kursi, sofa, dan set kamar tidur berkualitas .
774
01:02:55,397 --> 01:02:58,649
Butuh ranjang susun
untuk tempat tinggal para bajak laut?
775
01:02:58,650 --> 01:02:59,984
Kami punya semuanya!
776
01:02:59,985 --> 01:03:01,486
Dan dengan harga yang sangat murah
777
01:03:01,487 --> 01:03:04,114
{\an8}Anda akan mengira
Anda merampok saya!
778
01:03:33,560 --> 01:03:34,645
Halo?
779
01:03:46,323 --> 01:03:47,407
Halo?
780
01:03:55,249 --> 01:03:56,291
Clark?
781
01:04:09,596 --> 01:04:11,181
Clark, apakah kamu bisa mendengarku?
782
01:04:50,012 --> 01:04:51,263
Clark?
783
01:07:45,896 --> 01:07:46,980
Clark?
784
01:10:29,643 --> 01:10:30,727
Clark?
785
01:10:33,939 --> 01:10:35,148
Kamu menemukannya.
786
01:10:43,782 --> 01:10:45,408
Mengapa kamu bersembunyi?
787
01:10:47,744 --> 01:10:49,454
Kamu terlalu berisik.
788
01:11:01,633 --> 01:11:02,926
Kita berada di mana?
789
01:11:06,012 --> 01:11:07,806
Dia...
790
01:11:09,808 --> 01:11:12,018
...setiap tempat yang pernah ada.
791
01:11:19,734 --> 01:11:21,444
Sudah berapa lama kamu di sini?
792
01:11:27,575 --> 01:11:29,244
Apa itu tadi?
793
01:11:34,958 --> 01:11:36,292
Tetap tenang.
794
01:11:41,089 --> 01:11:42,340
Hanya aku.
795
01:11:45,093 --> 01:11:46,428
Kamu kenal saya.
796
01:12:16,791 --> 01:12:18,376
CLARK
Maafkan aku.
797
01:12:19,753 --> 01:12:21,963
Ini demi kebaikanmu sendiri.
798
01:14:25,461 --> 01:14:27,463
CLARK
Saat kau menjalani hidup,
799
01:14:28,089 --> 01:14:33,761
Pikiran yang belum terlatih
akan mengakumulasi lingkaran dan kebiasaan...
800
01:14:35,597 --> 01:14:39,767
...perilaku yang membuatmu terus
berputar-putar tanpa arah,
801
01:14:40,727 --> 01:14:42,979
menciptakan masalah yang sama,
802
01:14:44,147 --> 01:14:46,399
berupaya
mencapai solusi yang sama
803
01:14:47,901 --> 01:14:50,069
berulang kali.
804
01:14:51,946 --> 01:14:56,451
Namun, ini tetap merupakan jalur saraf
dengan hambatan terendah.
805
01:15:00,830 --> 01:15:02,248
Yang saya buat.
806
01:15:02,790 --> 01:15:04,375
Dialah yang membuatku tetap aman...
807
01:15:05,001 --> 01:15:06,336
ketika saya masih kecil.
808
01:15:08,087 --> 01:15:09,839
Kamu tahu...
809
01:15:11,216 --> 01:15:13,885
Aku belajar untuk menjauhkan diri dari orang lain
sebelum mereka bisa menyakitiku.
810
01:15:15,220 --> 01:15:18,181
Dan sekarang, sebagai orang dewasa,
811
01:15:18,890 --> 01:15:23,019
Saya masih terjebak
di titik awal.
812
01:15:26,147 --> 01:15:27,440
Sendiri.
813
01:15:29,400 --> 01:15:30,568
Apa ini?
814
01:15:32,904 --> 01:15:35,989
Ini benar-benar berantakan.
Benar kan?
815
01:15:35,990 --> 01:15:37,033
Clark...
816
01:15:38,451 --> 01:15:39,827
...izinkan saya membantu Anda...
817
01:15:41,704 --> 01:15:43,914
Sebelum Anda melakukan sesuatu yang
tidak dapat Anda tarik kembali.
818
01:15:43,915 --> 01:15:45,333
Jawablah pertanyaan tersebut.
819
01:15:46,417 --> 01:15:49,045
Ya, ini benar-benar berantakan.
820
01:15:51,714 --> 01:15:54,800
Namun, juga indah dengan caranya sendiri.
821
01:15:54,801 --> 01:15:55,927
TIDAK?
822
01:16:03,726 --> 01:16:05,061
Siapakah orang-orang ini?
823
01:16:07,146 --> 01:16:08,523
Tempat ini membangunnya.
824
01:16:09,232 --> 01:16:12,694
Oh, sebenarnya,
lebih tepatnya ia mengingat mereka.
825
01:16:13,820 --> 01:16:16,613
Dan semakin sering
ia mengingat sesuatu,
826
01:16:16,614 --> 01:16:17,991
semakin sedikit yang dilakukannya.
827
01:16:19,367 --> 01:16:23,287
Di suatu tempat di luar sana
ada seorang pria berbaju garis-garis,
828
01:16:23,288 --> 01:16:25,248
tetapi, di sini, dia...
829
01:16:26,958 --> 01:16:28,042
diingat.
830
01:16:28,793 --> 01:16:31,170
Sedikit salah.
831
01:16:32,714 --> 01:16:34,756
Di suatu tempat di luar sana ada seorang pria.
832
01:16:34,757 --> 01:16:37,135
di kursi roda, dan sebuah lampu.
833
01:16:45,935 --> 01:16:48,062
Saya cukup yakin begitulah
cara Anda mendapatkan semua ini.
834
01:16:48,563 --> 01:16:50,522
Anda tahu, semua tempat ini
835
01:16:50,523 --> 01:16:53,359
dan ruangan serta bangunan
836
01:16:54,277 --> 01:16:56,069
salah mengingat diri mereka sendiri.
837
01:16:56,070 --> 01:16:57,238
Clark...
838
01:16:57,822 --> 01:16:59,157
Mari kita bahas ini secara rinci.
839
01:17:00,241 --> 01:17:01,492
Dalam beberapa hal...
840
01:17:02,243 --> 01:17:05,288
Ini merupakan peningkatan
dari versi aslinya.
841
01:17:07,040 --> 01:17:08,124
Sebagai permulaan,
842
01:17:09,125 --> 01:17:10,543
Mereka tidak bisa merasakan apa pun.
843
01:17:21,888 --> 01:17:23,723
Bisakah kamu membayangkan
betapa nikmatnya perasaan itu?
844
01:17:26,684 --> 01:17:27,727
Maksud saya...
845
01:17:28,936 --> 01:17:34,650
...tidak ada pikiran
atau rasa sakit, tidak ada ego, tidak ada rasa takut.
846
01:17:36,027 --> 01:17:37,362
Mereka hanya...
847
01:17:38,654 --> 01:17:39,781
ada.
848
01:17:40,948 --> 01:17:43,618
Seperti... seperti furnitur!
849
01:17:46,662 --> 01:17:48,915
Lihat ini.
Bagian terbaiknya.
850
01:17:53,336 --> 01:17:54,545
Kamu bisa memakannya!
851
01:18:36,796 --> 01:18:37,839
Itu, eh...
852
01:18:38,339 --> 01:18:39,924
Asisten manajer.
853
01:18:42,218 --> 01:18:44,637
Aku mencoba membantunya,
tapi dia hanya, eh...
854
01:18:45,179 --> 01:18:46,222
Clark!
855
01:18:47,098 --> 01:18:50,517
Jika kau melepaskan ikatanku,
kita bisa membicarakan ini baik-baik,
856
01:18:50,518 --> 01:18:51,977
membuatmu merasa lebih baik.
857
01:18:51,978 --> 01:18:53,937
Ya,
bagaimana jika aku melepaskan ikatanmu?
858
01:18:53,938 --> 01:18:55,189
Jadi, bagaimana selanjutnya?
859
01:18:55,731 --> 01:18:56,940
Kamu akan berlarian di sekitar sini
860
01:18:56,941 --> 01:18:58,525
seperti ayam
yang kepalanya dipotong,
861
01:18:58,526 --> 01:18:59,652
Mencari jalan keluar.
862
01:19:00,862 --> 01:19:02,989
Namun pada akhirnya kamu akan berada di
tempat yang sama seperti sekarang.
863
01:19:04,198 --> 01:19:07,326
Seperti hal tentang jalan setapak
yang selalu kamu bicarakan.
864
01:19:07,910 --> 01:19:08,953
Clark!
865
01:19:09,495 --> 01:19:12,290
Saya hanya ingin membantu Anda.
Katakan saja apa yang Anda butuhkan.
866
01:19:12,957 --> 01:19:14,709
Aku akan melakukannya.
867
01:19:16,377 --> 01:19:17,419
Ya?
868
01:19:17,420 --> 01:19:19,297
Ya. Ya, silakan.
869
01:19:21,507 --> 01:19:23,176
Oke.
870
01:19:25,636 --> 01:19:27,012
Baiklah, aku ingin kau memberitahuku
871
01:19:27,013 --> 01:19:28,722
bahwa aku tidak melakukan
kesalahan apa pun, kau tahu,
872
01:19:28,723 --> 01:19:30,807
bahwa—bahwa kamu salah
tentangku.
873
01:19:30,808 --> 01:19:33,143
Aku salah menilai dirimu! Aku salah.
874
01:19:33,144 --> 01:19:35,646
- Aku salah menilaimu.
- Tidak, tidak, bukan seperti itu.
875
01:19:36,898 --> 01:19:38,900
Jangan... jangan terburu-buru, ya?
876
01:19:40,109 --> 01:19:42,403
Maksudku, aku ingin...
aku ingin menciptakan suasana dulu!
877
01:19:46,449 --> 01:19:48,910
Mari kita mulai, um...
878
01:19:49,619 --> 01:19:51,078
Nah, malam itu, eh...
879
01:19:51,829 --> 01:19:53,748
bahwa saya diusir
dari rumah saya sendiri.
880
01:19:54,665 --> 01:19:55,708
Ya?
881
01:19:58,669 --> 01:20:00,630
Itu, um... Sudah larut malam.
882
01:20:01,881 --> 01:20:03,299
Jauh lebih gelap.
883
01:20:04,258 --> 01:20:05,343
Uh...
884
01:20:07,678 --> 01:20:09,096
Tolong nyalakan lampunya.
885
01:20:19,190 --> 01:20:21,024
Saya pernah mencoba latihan ini
dengannya sebelumnya.
886
01:20:21,025 --> 01:20:22,318
Itu tidak mengarah ke mana pun.
887
01:20:23,402 --> 01:20:24,987
Bagus!
888
01:20:25,696 --> 01:20:27,322
Aku akan melakukannya sendiri.
889
01:20:27,323 --> 01:20:29,742
Bagaimanapun, ini tetap rumahku.
890
01:20:33,538 --> 01:20:34,580
Ya.
891
01:20:35,623 --> 01:20:38,084
Terima kasih. Jauh lebih baik.
892
01:20:39,752 --> 01:20:40,878
Tapi ada...
893
01:20:41,879 --> 01:20:42,964
tetap...
894
01:20:43,965 --> 01:20:45,258
Ada sesuatu yang janggal.
895
01:21:03,109 --> 01:21:04,902
Clark, tolong...
896
01:21:36,892 --> 01:21:39,228
Tidak, kumohon, jangan, jangan...!
897
01:21:57,955 --> 01:21:59,165
Saya minta maaf.
898
01:22:01,959 --> 01:22:03,127
Maafkan saya, saya...
899
01:22:04,545 --> 01:22:07,882
memecahkan kaca
dan membangunkanmu.
900
01:22:10,009 --> 01:22:11,802
Aku tahu kamu suka
tidur lebih awal.
901
01:22:16,599 --> 01:22:17,975
Saya berada di toko sampai larut malam.
902
01:22:20,019 --> 01:22:22,063
Sepertinya aku lupa
waktu.
903
01:22:25,107 --> 01:22:26,651
Saya sedang memeriksa persediaan.
904
01:22:27,276 --> 01:22:28,319
Tetapi...
905
01:22:28,944 --> 01:22:31,071
Saya mampir untuk minum beberapa bir.
906
01:22:31,072 --> 01:22:32,615
- Clark--
- Barbara!
907
01:22:34,200 --> 01:22:36,327
Saya sedang memeriksa persediaan.
908
01:22:38,037 --> 01:22:40,331
Lalu saya mampir
untuk minum beberapa bir.
909
01:22:45,211 --> 01:22:47,128
Jelaskan beberapa hal.
910
01:22:47,129 --> 01:22:48,589
Sebanyak yang saya inginkan.
911
01:22:50,049 --> 01:22:51,467
Karena ini rumahku.
912
01:22:53,177 --> 01:22:54,387
Saya yang membayarnya.
913
01:22:55,471 --> 01:22:58,599
Aku yang membayar semuanya.
Aku yang membayar biaya sekolahmu.
914
01:22:59,475 --> 01:23:01,268
Saya yang membayar biaya cuti sekolahmu
!
915
01:23:01,936 --> 01:23:04,063
Aku yang membayar atap
rumahmu!
916
01:23:05,606 --> 01:23:06,982
Kamu ingin punya anak, kan?
917
01:23:07,650 --> 01:23:08,942
Nah, itu butuh uang.
918
01:23:08,943 --> 01:23:10,903
Jadi, seseorang harus bekerja
di sekitar sini.
919
01:23:12,655 --> 01:23:13,822
Saya mengatakan seseorang telah
920
01:23:13,823 --> 01:23:15,741
agar dia bangun dari kemalasannya
dan bekerja di sini!
921
01:23:16,659 --> 01:23:19,077
Hanya karena kamu tidak berhasil
menjadi arsitek, bukan berarti...
922
01:23:19,078 --> 01:23:20,538
Aku ini seorang arsitek sialan.
923
01:23:22,123 --> 01:23:24,541
Aku terjebak menjual
furnitur jelek karena seseorang
924
01:23:24,542 --> 01:23:27,460
Dia tidak mau beranjak dari
pantatnya yang gemuk itu dan membantuku!
925
01:23:27,461 --> 01:23:29,504
- Aku bukan istrimu!
- Tetaplah berperan sesuai karakter.
926
01:23:29,505 --> 01:23:31,131
Pertahankan karakter Anda!
927
01:23:31,132 --> 01:23:33,842
- Aku bahkan belum pernah bertemu dengannya!
- TETAPLAH BERPERAN SEBAGAI KARAKTER!
928
01:23:33,843 --> 01:23:35,344
PERS*TAN KAU!
929
01:23:38,139 --> 01:23:39,389
Apa yang tadi kamu katakan?
930
01:23:39,390 --> 01:23:41,808
Kamu ingin tahu alasan sebenarnya
istrimu meninggalkanmu?
931
01:23:41,809 --> 01:23:43,393
Bukan soal minum-minum,
932
01:23:43,394 --> 01:23:47,188
atau pulang terhuyung-huyung
di tengah malam, atau amarah yang meluap.
933
01:23:47,189 --> 01:23:48,898
Itu semua karena rengekan!
934
01:23:48,899 --> 01:23:50,901
Tidak ada yang pernah menjadi kesalahanmu,
kan?
935
01:23:51,444 --> 01:23:53,653
Kamu minum terlalu banyak?
Salahkan pekerjaanmu.
936
01:23:53,654 --> 01:23:56,406
Kamu benci pekerjaanmu?
Salahkan dunia.
937
01:23:56,407 --> 01:23:57,949
Kamu diusir dari
rumah?
938
01:23:57,950 --> 01:23:59,409
Salahkan istrimu.
939
01:23:59,410 --> 01:24:01,911
Kau menyerangku dan mengikatku?
940
01:24:01,912 --> 01:24:03,204
Salahkan otakmu!
941
01:24:03,205 --> 01:24:06,292
Otakmu adalah segalanya,
dasar tolol!
942
01:24:10,254 --> 01:24:12,464
- Jadi, kau bilang ini salahku?
- Ya!
943
01:24:12,465 --> 01:24:14,717
Tapi memang begitulah sifat
bawaanmu, kan?
944
01:24:15,176 --> 01:24:16,302
BENAR KAN?!
945
01:24:24,769 --> 01:24:26,562
Bagaimana cara saya berhenti melakukan itu?
946
01:24:27,396 --> 01:24:29,774
Sejujurnya,
aku sama sekali tidak tahu.
947
01:24:32,860 --> 01:24:34,236
Aku tidak bisa membantumu, Clark.
948
01:24:35,029 --> 01:24:36,781
Sebanyak apa pun aku berusaha.
949
01:24:38,115 --> 01:24:39,867
Itu bukan wewenangku.
950
01:24:43,412 --> 01:24:44,955
Aku tidak bisa menyelamatkan siapa pun.
951
01:24:54,840 --> 01:24:56,133
Kamu tahu...
952
01:24:58,677 --> 01:25:00,638
Kurasa aku tidak
ingin berubah.
953
01:25:03,557 --> 01:25:04,642
Kalau begitu, jangan.
954
01:25:12,191 --> 01:25:13,484
Aku suka berada di sini.
955
01:25:17,947 --> 01:25:19,864
Untuk pertama kalinya
dalam waktu yang lama,
956
01:25:19,865 --> 01:25:21,158
Aku merasa seperti aku...
957
01:25:24,662 --> 01:25:26,747
seolah-olah aku berada tepat di tempat
yang seharusnya.
958
01:25:30,751 --> 01:25:32,169
Kalau begitu, tetaplah di sana.
959
01:25:34,046 --> 01:25:35,506
Tepat di tempatmu sekarang.
960
01:25:38,926 --> 01:25:41,095
Tapi biarkan aku pergi.
961
01:26:10,624 --> 01:26:11,876
Saya minta maaf.
962
01:26:16,005 --> 01:26:17,131
Tentang apa?
963
01:26:47,703 --> 01:26:49,288
Apa yang kamu lakukan di sini?
964
01:26:55,961 --> 01:26:57,546
Ini Mary.
965
01:26:58,923 --> 01:27:00,674
Dia adalah terapis kami.
966
01:27:01,175 --> 01:27:03,761
Dia baru saja akan pergi.
967
01:27:06,055 --> 01:27:07,222
Tidak, tidak.
968
01:27:08,015 --> 01:27:09,558
Anda tidak perlu khawatir.
969
01:27:11,310 --> 01:27:13,562
Dia bilang
kita tidak perlu berubah.
970
01:27:25,991 --> 01:27:27,117
Tidak apa-apa.
971
01:27:28,786 --> 01:27:30,621
Memang begitulah cara kerja otak kita.
972
01:31:24,980 --> 01:31:26,981
Kamu membenci orang-orang di negara ini
973
01:31:26,982 --> 01:31:28,942
Semoga Tuhan selalu memberkati Anda.
974
01:31:44,666 --> 01:31:46,959
Salam dari Hongaria...
975
01:31:46,960 --> 01:31:49,796
TIDAK...
976
01:32:08,815 --> 01:32:12,110
Salam dari
anak-anak Planet Bumi.
977
01:32:23,705 --> 01:32:27,000
Damai dan kebahagiaan untuk semua.
978
01:32:36,176 --> 01:32:39,012
Halo! Selamat datang!
979
01:32:56,321 --> 01:32:57,656
Halo semuanya.
980
01:35:15,752 --> 01:35:17,503
Apakah kamu baik-baik saja?
981
01:35:17,504 --> 01:35:18,796
Siapa sih dia sebenarnya?
982
01:35:18,797 --> 01:35:20,173
Siapakah dia?
983
01:35:21,174 --> 01:35:22,300
Apa yang telah terjadi?
984
01:35:25,679 --> 01:35:27,847
Bagaimana dengan bajak laut itu?
Apakah kamu masih bisa melihat bajak laut itu?
985
01:35:27,848 --> 01:35:30,350
Dan yang lainnya?
Masih lewat belakang?
986
01:36:29,743 --> 01:36:32,161
Kamu membenci orang-orang di negara ini
987
01:36:32,162 --> 01:36:34,414
Semoga Tuhan selalu memberkati Anda.
988
01:36:42,923 --> 01:36:44,841
Thai-khong pêng-iú, lín-hó.
989
01:36:49,054 --> 01:36:51,263
Salam dalam bahasa Hongaria
990
01:36:51,264 --> 01:36:55,810
dalam bahasa semua
makhluk pencinta damai di alam semesta.
991
01:37:12,410 --> 01:37:15,580
Salam dari
anak-anak Planet Bumi.
992
01:37:58,415 --> 01:37:59,958
Halo, nama saya Phil.
993
01:38:02,419 --> 01:38:04,296
Dan kamu Mary, ya?
994
01:38:06,214 --> 01:38:11,219
Eh... saya ingin mengajukan
beberapa pertanyaan kepada Anda, hanya untuk...
995
01:38:12,929 --> 01:38:16,182
Beberapa klarifikasi dari pihak kami,
996
01:38:16,725 --> 01:38:17,851
Jika itu tidak masalah.
997
01:38:24,024 --> 01:38:26,859
Eh, pertama-tama, um...
998
01:38:26,860 --> 01:38:29,571
Bisakah Anda menjelaskan
bagaimana Anda, eh...
999
01:38:30,572 --> 01:38:31,823
Sudah masuk ke sini?
1000
01:38:34,951 --> 01:38:36,411
Aku berjalan menembus dinding
1001
01:38:37,412 --> 01:38:39,539
di ruang bawah tanah
sebuah toko furnitur.
1002
01:38:41,666 --> 01:38:42,709
Hmm.
1003
01:38:46,921 --> 01:38:50,008
Dapatkah Anda memastikan bahwa ini adalah
lokasi yang dimaksud?
1004
01:38:59,017 --> 01:39:02,103
Oke, bagus.
Jadi Anda tadi berbelanja, atau...
1005
01:39:04,481 --> 01:39:06,066
Saya sedang mencari seseorang.
1006
01:39:11,029 --> 01:39:12,781
Satu...
1007
01:39:17,952 --> 01:39:19,537
Apakah kamu sedang mencari pria ini?
1008
01:39:20,038 --> 01:39:21,122
Tepat di sini?
1009
01:39:25,168 --> 01:39:26,418
Di mana saya berada sekarang?
1010
01:39:26,419 --> 01:39:28,505
Bisakah Anda mengkonfirmasinya untuk saya?
1011
01:39:29,047 --> 01:39:31,131
Apakah pria yang ada di sini adalah
pria yang Anda cari?
1012
01:39:31,132 --> 01:39:32,508
Silakan.
1013
01:39:32,509 --> 01:39:34,386
- Maaf, siapa nama Anda?
- Phil.
1014
01:39:35,929 --> 01:39:38,306
Tolong, Phil. Di mana aku?
1015
01:39:39,349 --> 01:39:40,433
Aku bukan...
1016
01:39:47,857 --> 01:39:50,859
Saya membuat, um... Maaf, saya...
1017
01:39:50,860 --> 01:39:53,071
Perusahaan kami, kami memproduksi...
1018
01:39:54,239 --> 01:39:55,782
Mesin MRI.
1019
01:39:56,366 --> 01:39:58,575
Atau... seharusnya saya katakan, um,
1020
01:39:58,576 --> 01:40:01,079
Dulu kami membuat
mesin MRI.
1021
01:40:02,747 --> 01:40:03,957
Tidak lagi.
1022
01:40:04,999 --> 01:40:06,334
Itu sebelum kita...
1023
01:40:08,628 --> 01:40:10,672
- Sebelum kami menemukan--
- Anda pernah ke sana.
1024
01:40:18,221 --> 01:40:20,265
Ya, saya sudah.
1025
01:40:22,600 --> 01:40:25,520
Dan sekarang, itu adalah pekerjaan saya.
1026
01:40:26,438 --> 01:40:31,025
Setiap hari, saya masuk ke sana
dan saya hanya mencoba untuk...
1027
01:40:31,860 --> 01:40:33,820
cobalah untuk mencari tahu lebih banyak, meskipun hanya
sedikit.
1028
01:40:34,362 --> 01:40:37,657
Saya akan memetakan area tersebut
sebaik mungkin.
1029
01:40:38,199 --> 01:40:40,493
Dan semakin lama,
saya semakin yakin.
1030
01:40:41,619 --> 01:40:45,581
bahwa tidak ada apa pun
dalam hidup kita, Mary,
1031
01:40:45,582 --> 01:40:49,002
tidak ada apa pun di dalam mungkin
seluruh sejarah yang tercatat
1032
01:40:50,086 --> 01:40:53,131
artinya lebih dari ini.
1033
01:40:54,758 --> 01:40:57,092
Tapi aku tidak mengerti.
Aku tidak...
1034
01:40:57,093 --> 01:40:59,012
Aku bahkan tak bisa menggambarkannya.
1035
01:40:59,554 --> 01:41:00,555
Dia...
1036
01:41:01,055 --> 01:41:02,222
Ini seperti mendeskripsikan seekor anjing.
1037
01:41:02,223 --> 01:41:03,975
kepada seseorang
yang belum pernah melihat anjing.
1038
01:41:05,310 --> 01:41:07,187
Lalu meminta mereka
untuk menggambarnya.
1039
01:41:13,318 --> 01:41:16,237
Sekarang Anda ingin saya
... mendeskripsikannya.
1040
01:41:18,364 --> 01:41:21,867
Lalu Anda akan menuliskannya,
dan kemudian apa?
1041
01:41:21,868 --> 01:41:23,660
- Mary--
- Kau akan membiarkanku pergi?
1042
01:41:23,661 --> 01:41:25,537
Kita semua menginginkan
hal yang sama di sini.
1043
01:41:25,538 --> 01:41:26,705
Ya, kami melakukannya.
1044
01:41:26,706 --> 01:41:31,252
Kami hanya ingin mencari tahu
lebih banyak lagi.
1045
01:41:32,420 --> 01:41:34,255
Apa yang akan terjadi
padaku, Phil?
1046
01:41:40,178 --> 01:41:42,013
Keputusan itu bukan wewenang saya.
1047
01:41:43,348 --> 01:41:44,390
Jadi...
1048
01:41:45,266 --> 01:41:48,394
Seandainya kita bisa bicara saja,
hanya kau dan aku,
1049
01:41:49,145 --> 01:41:51,856
Anda tahu, seperti...
seperti dua orang biasa.
1050
01:41:52,982 --> 01:41:56,068
Kita bisa membahas beberapa hal ini lebih detail,
kita berdua sudah pernah mengalaminya,
1051
01:41:56,069 --> 01:41:58,947
dan-dan-dan mencapai
kesepahaman.
1052
01:41:59,948 --> 01:42:04,285
Ada pintu
yang terbuka di mana-mana.
1053
01:42:05,119 --> 01:42:08,372
Kita tidak tahu mengapa
atau apa yang menghubungkan mereka.
1054
01:42:08,373 --> 01:42:10,624
Hal itu terus terjadi,
1055
01:42:10,625 --> 01:42:12,919
dan kita tidak tahu
bagaimana cara menghentikan mereka.
79415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.