All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S10E06.Die schwarze Witwe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,850 --> 00:00:24,850
Achtung, Brenner!
2
00:02:06,750 --> 00:02:11,770
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
3
00:02:11,770 --> 00:02:15,730
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra L.
4
00:02:16,170 --> 00:02:17,910
Unsere Sicherheit ist ihr Job.
5
00:02:59,790 --> 00:03:00,930
Seht euch das mal an, ja?
6
00:03:01,530 --> 00:03:03,370
Warte, es fängt gut an, der Tag.
7
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
Warte, Digga.
8
00:03:05,730 --> 00:03:06,730
Ein schwarzer Tag.
9
00:03:07,190 --> 00:03:08,770
Ein Topfzeug? Ja.
10
00:03:09,690 --> 00:03:12,730
Und schwarz. Was sagen denn die Zeugen?
11
00:03:13,350 --> 00:03:16,570
Die haben nur eine schwarzhaarige Frau
mit einem schwarzen Golf davon versehen.
12
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
Einen schwarzen Golf?
13
00:03:17,830 --> 00:03:20,230
Ich sag's dir doch. Ja, ja, ein
schwarzer Tag.
14
00:03:20,730 --> 00:03:21,730
Was?
15
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
Ist okay.
16
00:03:26,610 --> 00:03:27,610
Danke schon.
17
00:03:28,680 --> 00:03:31,520
64, geboren in Marseille. Oh, in
Marseille, da war ich schon mal.
18
00:03:31,860 --> 00:03:33,280
Koschei, ich denke, da ist Schwarz der
Typ.
19
00:03:33,700 --> 00:03:37,400
Ja, heiratet 1995 mit Melanie Schwarz.
Was war das Tag?
20
00:03:37,640 --> 00:03:39,320
Drei Jahre Haft wegen Banküberfall.
21
00:03:39,600 --> 00:03:42,880
Wurde aber vor vier Monaten wegen guter
Führung. Ja, kurzzeitig entlassen. Noch
22
00:03:42,880 --> 00:03:43,880
was Wichtiges?
23
00:03:45,020 --> 00:03:46,320
Was ist denn mit dem heute los?
24
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Schwarzer Tag für ihn.
25
00:03:48,600 --> 00:03:51,680
Ich glaube mal, die Attacke von der Frau
Schwarz... Halten Sie sich mal ein
26
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
bisschen zusammen, kann ich?
27
00:03:53,440 --> 00:03:54,860
Entschuldigung, sind die so warm, die
Brühe?
28
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Hat hier jemand Beine?
29
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Keine Ahnung.
30
00:03:58,590 --> 00:03:59,448
Vielleicht heute?
31
00:03:59,450 --> 00:04:00,610
Ein Zellenkoppel?
32
00:04:01,250 --> 00:04:03,510
Was weiß ich mit wem, der sich hier
alles rumgetrieben hat.
33
00:04:03,790 --> 00:04:05,390
Wann haben Sie Ihren Mann zum letzten
Mal gesehen?
34
00:04:05,990 --> 00:04:10,730
Ach, wissen Sie, seit Frank aus dem
Knast raus ist, habe ich eigentlich nur
35
00:04:10,730 --> 00:04:12,190
seine Dreckswäsche gesehen.
36
00:04:12,510 --> 00:04:13,970
Der kam und ging mal nach Woltern.
37
00:04:14,350 --> 00:04:17,250
Wo waren Sie denn heute Morgen zwischen
9 und 10? Okay, es reicht jetzt.
38
00:04:18,550 --> 00:04:20,950
Sie glauben doch wohl nicht im Ernst,
dass ich meinen Mann erschossen habe,
39
00:04:20,990 --> 00:04:22,970
oder? Vielleicht waren Sie es ja
allmählich leid mit der ewigen
40
00:04:22,970 --> 00:04:23,970
Dreckswäsche.
41
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
Wo waren Sie denn?
42
00:04:33,740 --> 00:04:34,740
In der Sauna.
43
00:04:36,520 --> 00:04:37,980
Den ganzen Vormittag.
44
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Haben Sie einen Wagen?
45
00:04:41,080 --> 00:04:42,080
Ja.
46
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Steht vor der Tür.
47
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
Ach, der schwarze Golf, das ist Ihrer.
48
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Ja.
49
00:04:50,120 --> 00:04:51,120
Ja, war's das?
50
00:04:54,860 --> 00:04:56,200
Vielen Dank für die Kooperation.
51
00:04:56,600 --> 00:04:59,940
Ja, vor allem in Anbetracht Ihrer tiefen
Trauer. Sie hören von uns. Bis bald.
52
00:05:01,640 --> 00:05:03,280
So wie die drauf ist, kreu es dir zu.
53
00:05:05,440 --> 00:05:06,740
Farbe stimmt, die Marke stimmt.
54
00:05:08,400 --> 00:05:10,260
Du warst mit Fahnenwagen mitten im Kopf.
55
00:05:11,260 --> 00:05:14,120
Tja, für jeden Fall soll ich die
Spurensicherung dir mal vornehmen.
56
00:05:15,060 --> 00:05:16,060
Ich bin's.
57
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Frank ist tot.
58
00:05:18,500 --> 00:05:20,780
Ja, du hast richtig gehört.
59
00:05:23,200 --> 00:05:24,720
Aha, in den Kopf geschossen.
60
00:05:26,380 --> 00:05:28,300
Okay, ich komme jetzt zu dir.
61
00:05:35,080 --> 00:05:36,960
Ihr sollt sofort mal zur Chefin kommen.
62
00:05:37,400 --> 00:05:41,460
Was Wichtiges? Nee, eher was Schönes.
63
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Was Schönes, na?
64
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
Oh,
65
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
was machst du da?
66
00:05:50,760 --> 00:05:52,620
Was machst du denn mit einem schwarzen
Tag?
67
00:05:54,120 --> 00:05:56,500
Das ist ja kein Profi, wenn du mich
nicht wahrnimmst, okay?
68
00:06:00,040 --> 00:06:03,020
Ach, das ist Sylvia van der Lohe?
69
00:06:03,320 --> 00:06:04,420
von Interpol Frankreich.
70
00:06:05,560 --> 00:06:07,200
Tom Kranich. Hallo, Madame.
71
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Hallo, Madame.
72
00:06:10,860 --> 00:06:13,200
Lassen Sie ihr Schulfranzösisch stecken,
Frau Delors.
73
00:06:13,520 --> 00:06:14,680
Sprich perfekt Deutsch.
74
00:06:15,380 --> 00:06:16,900
Stammt aus Holland.
75
00:06:17,280 --> 00:06:18,420
Ich kenne Ihren Chef.
76
00:06:18,640 --> 00:06:22,120
Wie kommt es denn, dass Sie zu Interpol
gegangen sind?
77
00:06:22,460 --> 00:06:25,960
Ich habe mir einfach den besten
Schulmeister ausgesucht.
78
00:06:26,280 --> 00:06:29,280
Die schäkern da drin rum und wir können
wieder die Drecksarbeit machen.
79
00:06:29,560 --> 00:06:31,520
Ach, ohne uns läuft das hier sowieso
nicht.
80
00:06:32,010 --> 00:06:33,270
Wo ist jetzt wieder der Bericht?
81
00:06:34,110 --> 00:06:35,110
So zu gehen.
82
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Ja, danke.
83
00:06:37,150 --> 00:06:38,510
Was seid ihr denn so sauer?
84
00:06:38,790 --> 00:06:39,790
Zu mich?
85
00:06:40,230 --> 00:06:41,230
Voilà.
86
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Setzen Sie sich.
87
00:06:46,930 --> 00:06:47,930
Fangen Sie an.
88
00:06:49,190 --> 00:06:53,830
Von Schwarz und drei weitere uns bisher
unbekannte Männer sind in große
89
00:06:53,830 --> 00:06:55,130
Drogengeschäfte verwickelt.
90
00:06:55,470 --> 00:06:57,830
Ich verfolge ihn, seitdem er wieder in
Deutschland ist.
91
00:06:58,090 --> 00:07:00,530
Sie waren dabei, als der Frank Schwarz
auf der Autobahn erschossen wurde?
92
00:07:00,830 --> 00:07:05,030
No. Er ist mir leider, wie sagt man das,
davon gesaust.
93
00:07:05,250 --> 00:07:06,450
Was hat denn Frau Grech gemacht?
94
00:07:08,390 --> 00:07:11,250
Seit Anfang der 80er ist er aktiv im
Drogengeschäft.
95
00:07:11,830 --> 00:07:16,870
Zuerst nur in Marseille und seit seiner
Heirat in Deutschland hat er
96
00:07:16,870 --> 00:07:18,810
hauptsächlich als Kurier gearbeitet.
97
00:07:19,250 --> 00:07:22,390
Vor drei Monaten hat er sich mit einem
Healer in Marseille getroffen.
98
00:07:24,010 --> 00:07:28,050
Es ging dabei wahrscheinlich um
Absprachen für eine neue Lieferung.
99
00:07:28,470 --> 00:07:31,030
Interpol hoffte durch Schwarz an die
ganze Bande ranzukommen.
100
00:07:32,240 --> 00:07:36,280
Wir müssen herausfinden, mit wem Schwarz
in Deutschland zusammengearbeitet hat.
101
00:07:36,480 --> 00:07:38,880
Das ist die einzige Möglichkeit, an den
Kopf der Banner zu kommen.
102
00:07:39,200 --> 00:07:40,440
Und wer sitzt in Frankreich?
103
00:07:42,300 --> 00:07:45,340
Das ist Michel Laperin, der Pate von
Marseille.
104
00:07:45,620 --> 00:07:48,320
Er kontrolliert die sämtlichen
Grobengeschäfte in Marseille.
105
00:07:50,500 --> 00:07:53,400
Wenn Sie wissen, wer er ist, warum sind
Sie noch nicht verhaftet?
106
00:07:54,180 --> 00:07:55,400
Das ist nicht so einfach.
107
00:07:57,230 --> 00:08:01,150
Es ist uns nicht gelungen, bisher ihm
irgendetwas nachzuweisen. Und zweitens
108
00:08:01,150 --> 00:08:03,190
würde ihm Masei niemand gegen ihn
aussagen.
109
00:08:06,770 --> 00:08:08,210
Masei nicht, aber vielleicht in
Deutschland.
110
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
Richtig.
111
00:08:10,110 --> 00:08:14,410
Frank Schwarz und die drei anderen
Männer kennen den Paten. Wenn es uns
112
00:08:14,410 --> 00:08:18,330
gelingt, sie zu finden, haben wir eine
echte Chance, sie zu einer Aussage zu
113
00:08:18,330 --> 00:08:22,090
bringen. Ja, aber vorher müssen wir doch
ihre Identität feststellen. Dann kann es
114
00:08:22,090 --> 00:08:22,929
nicht schnell.
115
00:08:22,930 --> 00:08:26,230
Denn scheinbar hat der Pater Wind
bekommen und einen Killer auf sie
116
00:08:26,230 --> 00:08:27,230
gehetzt.
117
00:08:28,080 --> 00:08:31,680
Frau van der Lohe wird einige Zeit bei
uns bleiben und Sie bei den Ermittlungen
118
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
begleiten.
119
00:08:33,020 --> 00:08:34,299
Nur als Beobachterin.
120
00:08:35,580 --> 00:08:36,580
Ja.
121
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
Mademoiselle van der Lohe.
122
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
Silvia.
123
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
Silvia.
124
00:08:41,419 --> 00:08:44,520
Ja, dann würde ich sagen, ich informiere
Sie mal über den Stand der Ermittlungen.
125
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
Wollen Sie einen Kaffee trinken?
126
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Gerne.
127
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Bitteschön.
128
00:08:59,400 --> 00:09:00,940
hat Wind von unserem Alleingang
bekommen.
129
00:09:01,480 --> 00:09:02,680
Das wissen wir noch gar nicht.
130
00:09:03,300 --> 00:09:05,480
Unsere Kontaktperson hat sich bis jetzt
nicht gemeldet.
131
00:09:06,140 --> 00:09:08,880
Hätte es mit Frank fahren sollen, dann
wüssten wir vielleicht, was los ist. Ich
132
00:09:08,880 --> 00:09:12,240
denke nun mal an meiner Gesundheit.
Scheiße, scheiße, scheiße! Wir sollten
133
00:09:12,240 --> 00:09:14,820
das Volk sofort beschachern und sofort
abbauen.
134
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
Die Ware ist hier sicher.
135
00:09:16,880 --> 00:09:18,480
Schnelle Geschäfte versauen die Preise.
136
00:09:19,260 --> 00:09:23,120
Ich habe keine Lust, hier rumzuhängen
und auf Laparines Killer zu warten. Ich
137
00:09:23,120 --> 00:09:24,620
will meinen Anteil. Standig, Kramberg!
138
00:09:26,000 --> 00:09:28,540
Die einzige Verbindung zwischen uns und
Laparin ist schwarz.
139
00:09:28,990 --> 00:09:29,990
Der ist tot.
140
00:09:31,010 --> 00:09:35,490
Und wenn Schwarz gequatscht hat, oder
die hübsche Melanie, dann hätten wir
141
00:09:35,490 --> 00:09:36,490
schon Besuch gehabt.
142
00:09:36,690 --> 00:09:38,310
Ich glaube, es ist besser, ihr geht
jetzt.
143
00:09:44,690 --> 00:09:45,690
Der Jäger.
144
00:09:51,930 --> 00:09:53,030
Willst du mich loswerden?
145
00:09:54,290 --> 00:09:56,370
Melanie, was soll das alberne
Versteckspiel?
146
00:09:56,760 --> 00:10:00,960
Die müssen doch nicht alles mitkriegen.
Und du weißt doch, ich liebe
147
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Geheimnisse.
148
00:10:04,960 --> 00:10:08,000
Nee, das war's schon. Es hilft mir schon
weiter. Ich bedanke mich.
149
00:10:08,660 --> 00:10:10,100
Ja, wiederhören, wiederhören.
150
00:10:14,040 --> 00:10:18,820
Na, unsere Frau Schwarz ist arbeitslos
gemeldet. Und regelmäßig zum Monatsende
151
00:10:18,820 --> 00:10:23,500
macht sie eine Baueinzahlung von 3500
Mark, die ihre Monatsausgaben abdeckt.
152
00:10:24,950 --> 00:10:26,450
Ihr Konto ist immer so ein leichter
Plus.
153
00:10:26,710 --> 00:10:27,710
Danke, Andrea.
154
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
Dank der Bank.
155
00:10:29,490 --> 00:10:31,270
Tja, woher hat sie das ganze Geld?
156
00:10:32,030 --> 00:10:33,830
Ich weiß nicht, sie hat einen reichen
Liebhaber, oder?
157
00:10:34,070 --> 00:10:36,570
Ja, oder sie hat doch was mit dem
Drogengeschäft zu tun. Sie hat uns was
158
00:10:36,570 --> 00:10:38,150
vorgemacht. Gefängnis?
159
00:10:38,930 --> 00:10:39,909
Würde ich sagen.
160
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
Gefängnis.
161
00:10:41,030 --> 00:10:42,670
Mein schnitter Vertreter, der Schwarz.
162
00:10:43,490 --> 00:10:44,490
Hat er Freunde?
163
00:10:45,370 --> 00:10:48,350
Kaum, weil er ein Einzelgänger ist. Nur
mit dem Huckmann hat er eben den
164
00:10:48,350 --> 00:10:50,850
Kontakt. 20 Leute für sein
Zellengelosse. Ja.
165
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
Können wir mit Hofmann sprechen?
166
00:10:59,310 --> 00:11:00,310
Wer sind wir nun?
167
00:11:01,530 --> 00:11:02,650
Der Hofmann ist auch draußen.
168
00:11:03,150 --> 00:11:04,170
Kurz nach Schwarz.
169
00:11:04,950 --> 00:11:06,010
Haben Sie seine Adresse?
170
00:11:06,330 --> 00:11:09,110
Rufen Sie seinen Bewährungshelfer an. Er
müsste es wissen.
171
00:11:09,730 --> 00:11:12,110
Haben Sie ein Foto von diesem Hofmann?
172
00:11:13,810 --> 00:11:14,810
Habe ich.
173
00:11:19,170 --> 00:11:22,670
Dankeschön. Bitte. Haben Sie einen
Bewährungshelfer erreicht?
174
00:11:22,970 --> 00:11:23,970
Leider nur seine Mailbox.
175
00:11:25,420 --> 00:11:27,780
Ja, Melanie Schwarz hat keine
Vollstrafen, nichts.
176
00:11:28,320 --> 00:11:30,360
Wir sollten uns mal um ihren reichen
Lieferwerk kümmern.
177
00:11:30,920 --> 00:11:33,680
Ja, glauben Sie, dass hier in der Sache
mit drinsteckt? Ja, wenn es zumindest
178
00:11:33,680 --> 00:11:36,040
sehr unwahrscheinlich ist, dass sie
nichts von den Geschäften ihres Mannes
179
00:11:36,040 --> 00:11:39,740
wusste. Und wenn das so ist, könnte sie
die anderen Mitglieder der Bande warnen.
180
00:11:40,200 --> 00:11:41,860
Wir sollten sie nur beobachten.
181
00:11:42,220 --> 00:11:43,660
Vielleicht führt sie uns zu ihnen.
182
00:11:44,300 --> 00:11:45,159
Sie hat recht.
183
00:11:45,160 --> 00:11:47,700
Wir sollten sie beschatten. Wir müssen
schnellstens die drei Partner von
184
00:11:47,700 --> 00:11:49,180
Schwarz finden, bevor der Killer sie
findet.
185
00:11:50,380 --> 00:11:52,660
Übrigens, ich habe mit Interpol-Masse
telefoniert.
186
00:11:52,920 --> 00:11:55,500
Sie möchten bitte zurückrufen.
187
00:11:55,800 --> 00:11:58,620
Und schöner Grüße.
188
00:11:58,960 --> 00:12:00,060
Werde ich, danke.
189
00:12:01,360 --> 00:12:03,560
Aber jetzt möchte ich zuerst mal ins
Hotel.
190
00:12:04,180 --> 00:12:05,320
Ich bin müde.
191
00:12:26,640 --> 00:12:28,580
Wollen wir vielleicht mal einen Drink
nehmen? Na, Hotelbar?
192
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
Besser nicht.
193
00:12:38,520 --> 00:12:39,680
Ich bin sehr müde.
194
00:12:41,100 --> 00:12:45,200
Und außerdem muss ich noch mit Marseille
telefonieren. Und das kann länger
195
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
dauern. Ja, klar.
196
00:13:06,960 --> 00:13:09,020
Ich hab's ja wohl richtig erwischt. Ach
so.
197
00:13:09,340 --> 00:13:10,380
Was ist das Problem?
198
00:13:10,660 --> 00:13:12,880
Das Problem ist, wir sind beide Bullen,
das geht doch nicht zusammen.
199
00:13:13,220 --> 00:13:14,220
Stimmt, das geht nicht.
200
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Oder?
201
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Noch Zeit.
202
00:13:21,300 --> 00:13:22,300
Hallo.
203
00:13:26,480 --> 00:13:27,980
Morgen. Morgen.
204
00:13:29,740 --> 00:13:30,740
Wo geht's hin?
205
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
Zurück, Mann.
206
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
Sie wird geschlafen?
207
00:13:54,290 --> 00:13:56,050
Ja. Und Sie?
208
00:13:58,490 --> 00:14:00,230
Unruhig. Wie war denn die Adresse
nochmal?
209
00:14:00,510 --> 00:14:01,610
Sehr unruhig.
210
00:14:02,430 --> 00:14:03,430
Hallo!
211
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
Die Adresse?
212
00:14:06,370 --> 00:14:09,170
Koblenzer 47, da arbeitet Hoffmann laut
seinem Bewährungshelfer.
213
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
Danke.
214
00:14:14,550 --> 00:14:15,550
Was?
215
00:14:16,530 --> 00:14:19,850
Wenn wir irgendeinen Kontakt an der
Maske kalt gemacht haben, dann kennen
216
00:14:19,850 --> 00:14:20,850
die auch unseren Namen.
217
00:14:20,870 --> 00:14:22,410
Ich habe keine Lust, der nächste zu
wissen.
218
00:14:25,590 --> 00:14:27,070
Scheiße. Verdammt nochmal.
219
00:14:27,490 --> 00:14:28,490
Ich will meine Kohle wieder.
220
00:14:28,630 --> 00:14:31,130
Das reicht, wenn ihr könnt. Komm raus,
wenn ihr kein Geld mehr habt. Geh nach
221
00:14:31,130 --> 00:14:32,250
Hause. Hey, langsam.
222
00:14:32,590 --> 00:14:33,590
Nicht langsam.
223
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
Scheiße.
224
00:14:36,070 --> 00:14:37,070
Junge.
225
00:14:40,030 --> 00:14:41,030
Scheiße.
226
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Verdammt nochmal.
227
00:14:55,950 --> 00:14:57,150
Was man sucht, ist ein Maß.
228
00:16:04,140 --> 00:16:07,060
Die fliegt auf Motorrad in Richtung
altes Industriegebiet.
229
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Ja.
230
00:20:30,060 --> 00:20:30,979
Das war's für heute.
231
00:20:30,980 --> 00:20:32,860
Bis zum
232
00:20:32,860 --> 00:20:51,420
nächsten
233
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
Mal.
234
00:21:36,360 --> 00:21:37,380
Hier sind deine Taten.
235
00:21:37,780 --> 00:21:38,780
Warte.
236
00:21:39,900 --> 00:21:42,640
Vielleicht können wir das Geschäft
kommen.
237
00:21:52,500 --> 00:21:55,000
Ich mache keine Geschäfte mit Verrätern.
238
00:22:19,700 --> 00:22:22,280
Ölgebiet. An die alte Stahlfabrik.
239
00:22:23,460 --> 00:22:27,800
Hat er doch irgendwas gesagt?
240
00:22:29,740 --> 00:22:32,000
Nein, der lag so da, als ich ankam.
241
00:22:44,880 --> 00:22:46,000
Das war ein Anfall.
242
00:22:46,680 --> 00:22:48,040
Sie könnten nichts dafür hören.
243
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
Ich weiß.
244
00:22:51,620 --> 00:22:54,420
Aber es ist mein Job, die Zeugen
lebendig zu finden.
245
00:22:55,000 --> 00:22:56,740
Und jetzt ist schon der zweite tot.
246
00:22:57,020 --> 00:22:59,360
Und ich habe keine Ahnung, wer die
anderen beiden sind.
247
00:23:20,360 --> 00:23:21,680
Haben Sie sich verletzt? Nein.
248
00:23:21,940 --> 00:23:23,440
Kleine Schramme, kein Problem. Wirklich.
249
00:23:23,880 --> 00:23:26,040
Ich habe einen Erste-Hilfe-Kurs besucht.
250
00:23:27,240 --> 00:23:29,920
Vielleicht sollte ich mir das mal
anschauen.
251
00:23:36,580 --> 00:23:38,100
Glaubst du, die hat uns bemerkt?
252
00:23:38,500 --> 00:23:39,900
Für dich bestimmt nicht.
253
00:23:42,160 --> 00:23:44,060
Ich lasse mal die Adresse überprüfen.
254
00:24:10,090 --> 00:24:12,030
Ich glaube übrigens nicht, dass die
Polizisten sind.
255
00:24:16,050 --> 00:24:17,230
Was bin ich dann?
256
00:24:36,190 --> 00:24:38,450
Und du glaubst, es paddelt zusammen?
257
00:25:19,020 --> 00:25:23,240
Hamburg produziert Pornos und vor zehn
Jahren mal eine kleine Drogengeschichte.
258
00:25:24,520 --> 00:25:27,260
Naja, nicht gerade viel.
259
00:25:28,160 --> 00:25:30,300
Ja gut, er hat aber jahrelang in
Marseille gewohnt.
260
00:25:30,940 --> 00:25:33,440
Und jetzt steht die Melanie Schwarz hier
in Deutschland vor seiner Haustür. Das
261
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
ist ein bisschen viel Zufall.
262
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
Morgen.
263
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
Morgen?
264
00:25:43,460 --> 00:25:44,740
Schön, dass ihr auch mal vorbeikommt.
265
00:25:46,080 --> 00:25:48,240
Ja, den Ton muss ich mir schon ganz zum
Morgen anhören.
266
00:25:48,970 --> 00:25:55,010
Kramberg hat bis 1994 in Marseille
gewohnt. Ja, und er kennt vermutlich
267
00:25:55,010 --> 00:25:56,010
Melanie Schwarz.
268
00:25:56,070 --> 00:25:58,030
Ja, und unser dritter Mann.
269
00:25:58,670 --> 00:26:00,450
Zum Umziehen bist du nicht gekommen,
oder?
270
00:26:15,630 --> 00:26:17,910
Wir verschwinden morgen Abend.
271
00:26:18,680 --> 00:26:20,660
Ich sage Ihnen, sieh zu, dass du die
Schnüffler losmachst.
272
00:26:23,560 --> 00:26:30,500
Wir sollten Kramberg in Schutzhaft
nehmen und
273
00:26:30,500 --> 00:26:32,720
ihn verhören. Vielleicht erfahren wir
dann, wer der vierte Mann ist.
274
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
Auf keinen Fall.
275
00:26:34,720 --> 00:26:36,980
Kramberg darf keinen Verdacht schützen,
was wir mit ihm haben.
276
00:26:38,180 --> 00:26:39,400
Das kann der Lapperin wahrnehmen.
277
00:26:39,780 --> 00:26:42,080
Es nützt uns nichts, wenn uns die Güter
langsam ausgehen.
278
00:26:42,930 --> 00:26:45,530
Aber das mit Hauptbahn war doch ein
Unfall. Das war nur ein Unfall, weil wir
279
00:26:45,530 --> 00:26:48,190
vor den Killern da waren. Ja, sieh mir,
da müssen wir halt gut auf den Kramberg
280
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
aufpassen.
281
00:26:50,510 --> 00:26:52,870
Okay, dann sollen das Bonnert und
Herzberger machen. Die Schwarze hat die
282
00:26:52,870 --> 00:26:53,870
wahrscheinlich eh schon abgehängt.
283
00:26:54,850 --> 00:26:56,130
Ja. Okay.
284
00:26:58,750 --> 00:26:59,750
Was machst du jetzt?
285
00:27:00,770 --> 00:27:02,630
Ich hab meine Unterlagen noch im Hotel.
286
00:27:03,790 --> 00:27:04,790
Brauchst du nicht im Moment?
287
00:27:07,170 --> 00:27:08,170
Beeil dich.
288
00:27:08,570 --> 00:27:09,570
Okay.
289
00:27:14,880 --> 00:27:16,560
Geschmack hat er ja, das muss man ihm
lassen.
290
00:27:19,020 --> 00:27:20,200
Was grinst du da so?
291
00:27:20,460 --> 00:27:22,340
Du kannst ja ein paar Vergrößerungen
machen.
292
00:27:23,400 --> 00:27:26,340
Weißt du, die da manchmal vermisse ich
bei dir den nötigen Ernst.
293
00:27:26,580 --> 00:27:27,720
Das macht das Alter heute.
294
00:27:28,020 --> 00:27:30,660
Die einen verlieren den nötigen Ernst,
die anderen ihren Humor.
295
00:27:32,680 --> 00:27:34,780
Also die Inputs von den Franzosen
bringen uns auch nicht weiter.
296
00:27:39,380 --> 00:27:42,320
Das ist richtig klasse mit dir,
wirklich. Also richtig toll, echt cool,
297
00:27:42,380 --> 00:27:43,380
wirklich.
298
00:27:43,390 --> 00:27:45,970
Also super, Zusammenarbeit, klasse
Kommunikation. Weißt du, sag einfach
299
00:27:45,970 --> 00:27:47,950
nix. Sag nix du, ich versteh dich auch
so.
300
00:27:48,230 --> 00:27:50,750
Ob sie quatschen, versteh ich überhaupt
nicht. Du bist wieder mal verknallt, was
301
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
ist denn daran so besonders?
302
00:27:52,390 --> 00:27:53,390
Verknallt?
303
00:27:55,030 --> 00:27:56,030
Verliebter.
304
00:27:56,410 --> 00:28:01,050
Das ist ein bisschen wie, ich mein...
Was red ich denn da? Denk doch, was du
305
00:28:01,050 --> 00:28:02,029
willst.
306
00:28:02,030 --> 00:28:03,370
Das mach ich auch, dankeschön.
307
00:28:04,150 --> 00:28:07,530
Also weißt du, irgendwie... Mensch,
irgendwie gehst du mir mächtig auf den
308
00:28:07,530 --> 00:28:09,730
Zeiger. Ich könnte fast glauben, du bist
eifersüchtig.
309
00:28:10,030 --> 00:28:12,050
Eifersüchtig, echt? Den Quatsch musst du
mir nie länger anhören.
310
00:28:23,440 --> 00:28:26,480
Ich checke nochmal die Daten von dem
Kramberg durch. Vielleicht finden wir ja
311
00:28:26,480 --> 00:28:29,380
einen Namen, den wir kennen oder
irgendeine Hinweise auf unseren vierten
312
00:28:29,380 --> 00:28:30,380
Mann.
313
00:28:32,100 --> 00:28:33,100
Die ist schon toll.
314
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
Ja.
315
00:28:41,660 --> 00:28:43,400
Es geht ja zu dem Taubenschlag.
316
00:28:59,860 --> 00:29:00,980
Kommst du von der Agentur?
317
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
Ja.
318
00:29:02,840 --> 00:29:03,840
Ein Profi.
319
00:29:04,700 --> 00:29:06,680
Der Boss arbeitet gerne mit
Professionellen.
320
00:29:40,620 --> 00:29:41,800
Aber eine Frau?
321
00:29:43,500 --> 00:29:46,180
Die Franzosen sind das immer wieder für
eine Überraschung gut.
322
00:29:49,260 --> 00:29:55,820
Wer ist dein Partner? Ich habe damit
überhaupt nichts zu tun!
323
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
Das ist alles...
324
00:30:10,540 --> 00:30:14,320
Du rufst jetzt Melanie Schwarz an. Sie
soll in zwei Stunden hier sein.
325
00:30:15,260 --> 00:30:16,700
Was soll ich sagen? Warum?
326
00:30:17,920 --> 00:30:19,120
Lass dir was reinfallen.
327
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
Melanie!
328
00:30:23,760 --> 00:30:24,760
Melanie!
329
00:30:25,340 --> 00:30:26,960
Kamberg! Kamberg!
330
00:30:27,880 --> 00:30:29,500
Kannst du in zwei Stunden hier sein?
331
00:30:30,200 --> 00:30:32,660
Was weiß man darüber? Kann ich am
Telefon nicht reden?
332
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Kannst du oder nicht?
333
00:30:34,820 --> 00:30:35,820
Gut, gut.
334
00:30:36,200 --> 00:30:37,500
Ja, bis gleich.
335
00:30:42,890 --> 00:30:44,110
Wofür nicht Laubner?
336
00:30:46,350 --> 00:30:52,530
Wir haben uns immer in Mülheim
getroffen. Der hatte ein Wein im Port.
337
00:31:09,430 --> 00:31:11,830
Nichts. Nicht der kleinste Hinweis.
338
00:31:13,130 --> 00:31:15,450
Wir sollten uns mal Krambergs
Kundenkreis vorknöpfen.
339
00:31:15,990 --> 00:31:17,910
Ja, ich seh mich mal in Hoffmanns
Wohnung um.
340
00:31:18,950 --> 00:31:20,750
Mensch, Silvia müsste längst zurück
sein.
341
00:31:21,370 --> 00:31:22,370
Wo ist sie überhaupt?
342
00:31:23,350 --> 00:31:25,470
Die sind mal ins Hotel, wollten ein paar
Unterlagen holen.
343
00:31:25,870 --> 00:31:28,330
Schön zu sehen, dass du dich über die
Unpünktlichkeit aufregst.
344
00:31:29,910 --> 00:31:31,010
Ich fahr doch mal eben hin.
345
00:31:32,910 --> 00:31:34,970
Tja, ich fahr dann mal in Hoffmanns
Wohnung.
346
00:31:39,210 --> 00:31:41,570
Heute aufwachen.
347
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
Typisch. Komm, Dicker, aufwachen. Komm.
348
00:31:52,300 --> 00:31:54,920
Mittagessen! Was? Ja, das geht doch.
349
00:31:58,160 --> 00:32:00,020
Was will die denn schon wieder hier?
350
00:32:01,300 --> 00:32:02,400
Halte die einen Schlüssel?
351
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
Ja, was denn?
352
00:32:23,970 --> 00:32:25,750
Du reist ab?
353
00:32:26,870 --> 00:32:29,670
Ich lege mit der nächsten Maschine nach
Marseille.
354
00:32:33,890 --> 00:32:37,010
Ja, der Fall ist doch noch nicht
abgeschlossen.
355
00:32:37,270 --> 00:32:38,270
Für mich schon.
356
00:32:39,230 --> 00:32:40,370
Tut mir leid.
357
00:32:41,170 --> 00:32:42,990
Direktive. Von ganz oben.
358
00:32:43,750 --> 00:32:45,410
Aber schön, dass du gekommen bist.
359
00:32:46,450 --> 00:32:49,950
Ja, du wärst abgereist ohne dich von
mir.
360
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
Ja, wäre ich.
361
00:32:51,650 --> 00:32:53,110
Und du an meiner Stelle auch.
362
00:32:55,130 --> 00:32:57,430
Nee, also, ja, dich.
363
00:32:58,250 --> 00:33:01,950
Ich verstehe dich ja, aber du bist doch
trotzdem beschissen.
364
00:33:21,070 --> 00:33:25,770
telefonieren. Ich rufe dich an. Dann
gibst du doch diese E-Mails. E-Mails,
365
00:33:25,770 --> 00:33:28,210
genau. Ich versuche dich am Wochenende.
Mach.
366
00:33:29,870 --> 00:33:31,250
Au revoir, Muschi.
367
00:33:46,210 --> 00:33:47,210
Kranich?
368
00:33:49,030 --> 00:33:50,030
Ja, ich komme.
369
00:33:53,000 --> 00:33:55,060
Wann, sagen Sie, hat Ihre Verdächtige
das Haus betreten?
370
00:33:55,920 --> 00:33:57,940
Das war um 15.25 Uhr.
371
00:33:58,860 --> 00:33:59,980
Und da sind Sie ganz sicher?
372
00:34:00,740 --> 00:34:03,700
Na klar, wir haben ein Foto gemacht und
die Uhrzeit aufgeschrieben.
373
00:34:03,900 --> 00:34:07,680
Ja, dann müssen Sie den Mörder oder die
Mörderin woanders suchen. Wieso?
374
00:34:08,960 --> 00:34:10,060
Sehen Sie die Leichenflecken?
375
00:34:11,040 --> 00:34:13,739
Ja, die treten frühestens zwei bis drei
Stunden nach dem Todesaufwahrsein.
376
00:34:14,139 --> 00:34:17,060
Auch die Körpertemperatur und die
Blutgerinnung beweisen eindeutig, dass
377
00:34:17,060 --> 00:34:19,880
der Mann mindestens schon seit zwei
Stunden tot ist. Ach, na super, dann
378
00:34:19,880 --> 00:34:21,120
fangen wir wieder ganz von vorne an.
379
00:34:21,420 --> 00:34:24,100
Dankeschön, Bonnrat. Ich wundere, was
sind denn die Fotos von den Leuten, die
380
00:34:24,100 --> 00:34:25,159
die letzten drei Stunden hier rein sind?
381
00:34:25,460 --> 00:34:27,699
Die sind längst im Labor, das waren
alles nur Frauen.
382
00:34:28,800 --> 00:34:29,800
Okay.
383
00:34:33,040 --> 00:34:34,120
So, Frau Schwarz.
384
00:34:34,699 --> 00:34:37,100
Kramberg, Hoffmann und ihr Mann sind
tot. Und ich will jetzt nichts hören von
385
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
ihr, ich weiß nichts, nur mal.
386
00:34:38,340 --> 00:34:40,940
Ich weiß nicht. Sören Sie, wir wissen,
dass Sie es nicht gewesen sind, aber Sie
387
00:34:40,940 --> 00:34:42,679
können uns helfen, den vierten Mord zu
verhindern.
388
00:34:43,370 --> 00:34:44,449
Okay, wie?
389
00:34:44,750 --> 00:34:47,210
Indem Sie uns endlich die Wahrheit
sagen, Frau Schwarz.
390
00:34:47,690 --> 00:34:51,090
Wer auch immer das ist, dieser Mann
schwebt in höchster Lebensgefahr.
391
00:34:51,570 --> 00:34:52,790
Begreifen Sie das endlich.
392
00:34:55,510 --> 00:34:58,510
Das ist Gunnar Laubner.
393
00:34:59,010 --> 00:35:02,670
Er hat einen Weinimport im Mülheimer
Hafen.
394
00:35:03,950 --> 00:35:07,330
Wir wollten zusammen weggehen und
irgendwo neu anfangen. Wo genau ist
395
00:35:07,330 --> 00:35:08,330
dieser Weinimport?
396
00:35:09,030 --> 00:35:10,950
Mülheimer Straße 537.
397
00:35:12,140 --> 00:35:13,360
Muss er jetzt ins Gefängnis?
398
00:35:13,640 --> 00:35:14,920
Sie sind mir noch besser als auf dem
Trito.
399
00:35:18,220 --> 00:35:19,220
Wo ist Silvia?
400
00:35:19,480 --> 00:35:21,180
Ich setze mal im Flieger nach Marseille.
401
00:35:21,660 --> 00:35:22,720
Was? Warum denn?
402
00:35:23,120 --> 00:35:25,500
Das habe ich mich auch gewarnt. Ach, ist
sie weg, ja?
403
00:35:26,020 --> 00:35:27,020
Wir haben zu tun.
404
00:35:28,020 --> 00:35:29,280
Sie sind bei meinem Wagen.
405
00:35:30,420 --> 00:35:32,040
Weil ein Fahrzeug besteht.
406
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
Weißt du, wo es hingeht?
407
00:35:34,600 --> 00:35:35,600
Nee, weiß ich nicht.
408
00:35:36,100 --> 00:35:37,100
Dankeschön.
409
00:35:38,440 --> 00:35:40,860
Aber wieso wollen eigentlich alle mit
meinem Dienstwagen fahren?
410
00:35:41,450 --> 00:35:42,450
Upsa.
411
00:35:53,030 --> 00:35:54,110
Wieder zu spät.
412
00:35:54,350 --> 00:35:56,170
Jetzt scheint es ja wieder ganz der Alte
zu sein.
413
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
Ja, wieso? Warum?
414
00:35:58,070 --> 00:35:59,070
Der Alte?
415
00:35:59,110 --> 00:36:00,270
Naja, die ist gerade weg.
416
00:36:01,550 --> 00:36:02,950
Mit Liebeskummer und so.
417
00:36:03,750 --> 00:36:06,290
Nee, warum? Ich sehe sie ja wieder. Vier
Tage. Was denn?
418
00:36:07,110 --> 00:36:08,110
Ach so.
419
00:36:08,650 --> 00:36:10,030
Das ist was Ernstes, ja?
420
00:36:12,170 --> 00:36:14,830
Ja, was ist denn los? Bist du
eifersüchtig? Nein, nichts, nee.
421
00:36:15,330 --> 00:36:19,550
Ich hoffe nur, dass wir den Christ-Karl
abwischen hier und nicht, dass der mir
422
00:36:19,550 --> 00:36:20,550
mein Wochenende verlaut.
423
00:36:25,050 --> 00:36:26,050
Autobahnflug bei Schäfer?
424
00:36:26,930 --> 00:36:27,930
Ja?
425
00:36:30,070 --> 00:36:31,070
Was?
426
00:36:34,310 --> 00:36:35,310
Nein.
427
00:36:37,630 --> 00:36:38,630
Ja.
428
00:36:51,120 --> 00:36:54,500
Rennschutz hat die Leiche von Sylvia
gefunden.
429
00:36:57,100 --> 00:36:58,100
Nein.
430
00:37:01,480 --> 00:37:02,660
Muss man Tom sagen.
431
00:37:08,440 --> 00:37:10,160
Okay, ich mach es.
432
00:37:18,500 --> 00:37:19,500
Oh, Paris.
433
00:37:21,480 --> 00:37:23,300
Frankreich, Paris, Labour.
434
00:37:23,720 --> 00:37:25,140
Das kenn ich noch nicht.
435
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
Ich komm mit.
436
00:37:27,920 --> 00:37:29,320
Ich werd dir helfen.
437
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Cobra 11?
438
00:37:31,620 --> 00:37:33,220
Tom Semia meldet euch.
439
00:37:33,740 --> 00:37:34,740
Cobra 11 hört.
440
00:37:34,940 --> 00:37:36,300
Das ist eine Nachricht für Tom.
441
00:37:36,580 --> 00:37:37,580
Ja?
442
00:37:37,940 --> 00:37:39,860
Die Kollegen vom Grenzschutz.
443
00:37:41,740 --> 00:37:43,660
Sie haben die Leiche von Silvia
gefunden.
444
00:38:02,380 --> 00:38:03,740
Das muss eine Verwechslung sein.
445
00:38:07,020 --> 00:38:10,520
Natürlich will ich es auch nicht
glauben, aber... Nicht aber, die sitzt
446
00:38:10,520 --> 00:38:12,860
in einer Maschine, die in einer
Viertelstunde in Marseille landen wird.
447
00:38:12,940 --> 00:38:14,760
Das ist eine Verwechslung, verdammte
Scheiße!
448
00:38:15,800 --> 00:38:17,140
Fahr rechts an, jetzt nicht fahren.
449
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
Ich kann...
450
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
Das ist mein Job.
451
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
Sind Sie bei alleine?
452
00:39:52,020 --> 00:39:53,020
Silvia?
453
00:40:05,770 --> 00:40:06,709
dich da raus, Tom.
454
00:40:06,710 --> 00:40:10,410
Ich muss das alleine zu Ende bringen.
Ich verstehe nicht, warum?
455
00:40:11,790 --> 00:40:12,950
Tom, seht ihr, könnt ihr mich hören?
456
00:40:13,830 --> 00:40:15,710
Ich habe gerade ein E-Mail von Interpol
bekommen.
457
00:40:16,350 --> 00:40:19,990
Also wir wissen nicht, wer hier war,
aber Sylvia van der Loo was bestimmt
458
00:40:19,990 --> 00:40:22,470
nicht. Die ist nämlich schon seit fünf
Tagen tot.
459
00:40:23,350 --> 00:40:24,350
Tom?
460
00:40:24,570 --> 00:40:25,770
Naja, ich versuche später nochmal.
461
00:40:27,490 --> 00:40:28,770
Ich habe dich gewarnt, Tom.
462
00:40:35,630 --> 00:40:38,730
Waffe weg, bitte. Ich habe einen Auftrag
zu erledigen.
463
00:40:40,870 --> 00:40:41,870
Okay.
464
00:40:42,570 --> 00:40:43,750
Musst du mich auch erschießen?
465
00:40:56,930 --> 00:40:58,870
Ich könnte mich nie erschießen.
466
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
Woops.
467
00:44:22,670 --> 00:44:28,670
Du hast doch gesagt, dass ich ein Engel
bin.
33347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.