All language subtitles for 2048.hk@《长生录:从侄女上门求丹开始长生》第二集

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,640 出售……还是购买? 2 00:00:04,940 --> 00:00:08,680 弟子想购买养身丹和清灵丹的丹方。 3 00:00:09,120 --> 00:00:12,880 他一个一阶第几丹师, 而两个一阶中级丹方做什么? 4 00:00:13,780 --> 00:00:15,740 难道突破了? 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,340 可惜天赋太差。. 6 00:00:18,020 --> 00:00:21,280 他时日无多, 就当是让他见识一下这两种丹方。. 7 00:00:23,460 --> 00:00:24,660 两百零十。. 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,000 多谢长老。. 9 00:00:28,900 --> 00:00:41,000 这龙长老, 明明是注定能轻易突破结丹期的丹系天灵根, 却是不知为何会卡在助级圆满。 临近大线都无法突破。. 10 00:00:42,440 --> 00:00:46,860 我还是先提升自身修为, 增加寿命为重。 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,320 选择到炼制丹方, 是否优化升级? 12 00:00:51,180 --> 00:00:52,740 丹方还能升级? 13 00:00:53,120 --> 00:00:53,480 升! 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 赶紧升! 15 00:00:55,580 --> 00:01:01,100 丹方升级完美丹方成功。 炼制出的均为完美丹药。. 16 00:01:02,520 --> 00:01:05,340 竟然能炼制出完美丹药! 17 00:01:05,940 --> 00:01:07,740 不愧是系统出品! 18 00:01:08,460 --> 00:01:12,300 这下, 我就再也不怕单独在体内御机! 19 00:01:12,660 --> 00:01:15,360 可以放心科耀修炼了! 20 00:01:31,460 --> 00:01:36,600 获得一修炼点数。 原来炼丹也算苦修。 21 00:01:36,760 --> 00:01:40,300 我正愁找不到获得修炼点数的办法。. 22 00:01:45,200 --> 00:01:46,960 炼起四层了。 23 00:01:47,380 --> 00:01:49,180 我得抓紧时间注记。 24 00:01:49,380 --> 00:01:54,780 到时便能增加百年寿缘。 身体也能恢复年轻。. 25 00:01:55,580 --> 00:02:00,340 没有药材和零食, 又得去趟外务堂咯。. 26 00:02:01,460 --> 00:02:02,460 突破了! 27 00:02:02,760 --> 00:02:03,820 炼起四层! 28 00:02:04,840 --> 00:02:11,460 董长老, 我想出售两枚丹药。 清灵丹回收价格150零食左右。. 29 00:02:12,420 --> 00:02:16,860 劣质丹方也能炼制出完美清灵丹。 怎么可能? 30 00:02:19,780 --> 00:02:22,060 这不正是我一直在寻找的丹师吗? 31 00:02:22,440 --> 00:02:28,060 可惜,太瘦了。 而且大献将至,帮不了我。. 32 00:02:29,220 --> 00:02:33,220 无丹毒完美清灵丹, 药效远超一间上品。 33 00:02:33,700 --> 00:02:35,360 两千零食一颗。 34 00:02:35,920 --> 00:02:43,180 完美清灵丹成本一百零食都不到。 足足二十倍的回报, 比杀人放火来千多块。 35 00:02:43,280 --> 00:02:44,440 多谢董长老。 36 00:02:44,600 --> 00:02:47,800 对了, 弟子还需要一些药材和修炼用的巨灵丹。. 37 00:02:52,180 --> 00:02:53,260 王叔在不在? 38 00:02:55,560 --> 00:03:01,040 我和您大侄女来看您了。 还组团来大解资源了。 王叔。. 39 00:03:02,940 --> 00:03:04,360 您在房间啊? 40 00:03:04,540 --> 00:03:06,120 我还以为您…… 你说什么? 41 00:03:06,580 --> 00:03:09,020 我最近耳朵不好使,听不清楚。 42 00:03:09,280 --> 00:03:11,200 这老东西很可能就快死了。 43 00:03:11,300 --> 00:03:14,220 咱们得趁现在, 将他的资源都偷光。. 44 00:03:15,540 --> 00:03:16,940 别紧张, 看我的。. 45 00:03:20,320 --> 00:03:23,420 王叔啊, 我和娇娇都才练起六层。 46 00:03:24,000 --> 00:03:30,060 只有三年内突破练起七层, 才有可能铸鸡啊。 你也不想看到我们铸鸡失败吧? 47 00:03:31,540 --> 00:03:41,540 可是, 我这些年一直在供养你跟娇娇, 手头也很紧啊。 而且还有其他小辈来看望我, 我也得准备些礼物不是? 48 00:03:42,620 --> 00:03:45,260 王叔, 那些人就是骗你的丹药。. 49 00:03:46,280 --> 00:03:48,200 我和娇娇才是您最亲近的人。. 50 00:03:48,840 --> 00:03:50,880 于情于理, 你也得帮我们呢。 51 00:03:51,480 --> 00:03:58,540 对了王叔, 您年纪这么大了, 一个人孤苦伶仃的, 我和娇娇都于心不忍。 52 00:03:59,060 --> 00:04:01,780 这样吧, 让娇娇留下来帮你吧。 53 00:04:01,980 --> 00:04:05,580 是啊, 王叔, 就让我留下来吧。 54 00:04:05,880 --> 00:04:11,080 这……好吧, 那个小牛啊, 叔还得炼丹, 就不送了。 55 00:04:11,660 --> 00:04:12,840 好嘞叔, 你炼丹。 56 00:04:13,300 --> 00:04:17,180 还真是个蠢货, 等你死了, 所有资源都是我的。. 57 00:04:19,640 --> 00:04:22,260 叔, 我来给你按按键。. 58 00:04:36,560 --> 00:04:39,000 叔、 我是鲲儿。. 59 00:04:43,680 --> 00:04:46,480 鲲儿……. 60 00:04:50,640 --> 00:04:53,141 你 想要不吃鲲儿, 我 给 你 按 按键。 熟了吗? 61 00:04:57,540 --> 00:04:59,560 熟了吗? 62 00:04:59,561 --> 00:05:00,780 - 稍 等。 稍等。. 63 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 - 稍等。. 64 00:05:09,200 --> 00:05:13,320 - 稍等。 - 稍等。 书 已经是一接终极丹师。 65 00:05:13,600 --> 00:05:16,820 秀'A'也一日千里。 相信很快就能铸计。 66 00:05:17,140 --> 00:05:21,360 当然,只要你对书好, 书也能保你成功铸计。 67 00:05:21,600 --> 00:05:27,220 - 检测到目标沉浇将对宿主好感度提升到80点。 80点了? 68 00:05:27,360 --> 00:05:28,960 不知道100点又怎么样? 69 00:05:30,480 --> 00:05:33,460 说啊,我不想跟牛手人那个废物了。. 5709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.