Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,084 --> 00:00:03,626
CLIMB UP FILM COMPANY
2
00:00:08,584 --> 00:00:11,251
THE INTERNATIONAL POLICE CONSTABLE
3
00:00:27,918 --> 00:00:28,918
Come in.
4
00:00:30,251 --> 00:00:31,251
Good morning, captain!
5
00:00:36,334 --> 00:00:37,751
Information from Tokyo.
6
00:00:47,293 --> 00:00:49,584
The Tokyo agency says that
7
00:00:50,501 --> 00:00:54,043
the triads of both Tokyo and Hong Kong
8
00:00:54,501 --> 00:00:56,168
have signed a contract.
9
00:00:57,459 --> 00:00:58,459
What kind of contract?
10
00:00:59,459 --> 00:01:01,376
Five million dollars heroin.
11
00:01:02,418 --> 00:01:04,084
Who's the buyer in Hong Kong?
12
00:01:07,376 --> 00:01:09,418
That's what they want to know.
13
00:01:11,209 --> 00:01:12,209
Come in!
14
00:01:15,959 --> 00:01:17,084
Telegram from Tokyo.
15
00:01:22,959 --> 00:01:24,918
Japan has sent a capable drug trafficker.
16
00:01:25,626 --> 00:01:29,501
He'll be coming in by 2 p.m. plane today.
17
00:01:31,334 --> 00:01:33,959
From now on, we must check his activities
18
00:01:34,251 --> 00:01:36,751
and all the people that
have contact with him.
19
00:01:37,043 --> 00:01:38,084
Yes.
20
00:01:38,668 --> 00:01:43,334
THE DELIVERY
21
00:02:24,293 --> 00:02:25,293
Where are you going?
22
00:02:25,626 --> 00:02:26,626
Taxi!
23
00:02:29,251 --> 00:02:30,251
Get out! Get out!
24
00:02:30,459 --> 00:02:31,168
Why?
25
00:02:31,459 --> 00:02:32,918
I can't take you. Take another taxi.
26
00:02:33,334 --> 00:02:34,334
Why? Go to Tsim Sha Tsui.
27
00:02:34,543 --> 00:02:36,084
You can't park here, get away.
28
00:02:36,376 --> 00:02:38,126
Get away!
29
00:02:39,334 --> 00:02:40,334
Hurry!
30
00:08:33,126 --> 00:08:34,709
Do you know how to drive?
31
00:08:35,001 --> 00:08:39,584
Hurry up! What now?
32
00:09:37,668 --> 00:09:38,876
Please make yourself at home.
33
00:10:06,501 --> 00:10:07,834
Why don't you sit down?
34
00:10:21,334 --> 00:10:23,126
The design of your room is fantastic.
35
00:10:24,334 --> 00:10:25,334
Really?
36
00:10:28,168 --> 00:10:29,834
You must have a very good income.
37
00:10:31,084 --> 00:10:32,918
My income is not fixed.
38
00:10:34,293 --> 00:10:35,293
Not fixed?
39
00:10:37,001 --> 00:10:38,334
I'm a tourist guide.
40
00:10:40,876 --> 00:10:44,334
Good, I just came from Japan.
41
00:10:44,793 --> 00:10:48,168
I need a girl like you to be my guide.
42
00:10:49,584 --> 00:10:52,001
I've bumped myself into a job.
43
00:11:45,959 --> 00:11:48,001
Look, this is the Victoria Harbour.
44
00:11:48,293 --> 00:11:50,501
Over there are houses in Kowloon.
45
00:11:50,793 --> 00:11:53,001
Help! Help!
46
00:11:53,543 --> 00:11:57,918
Come! My kid!
47
00:11:59,001 --> 00:12:00,001
What can we do?
48
00:12:11,084 --> 00:12:12,084
Come! Be calm!
49
00:12:20,501 --> 00:12:21,626
Be careful!
50
00:12:22,626 --> 00:12:25,501
Great, child, come!
51
00:12:26,584 --> 00:12:27,876
I was frightened to death.
52
00:12:28,168 --> 00:12:29,918
Thanks! Thank you very much!
53
00:12:30,376 --> 00:12:33,334
Little girl, never climb so high again.
54
00:12:34,251 --> 00:12:35,751
Yes, say thank you.
55
00:12:36,584 --> 00:12:37,668
Let's go.
56
00:13:36,376 --> 00:13:37,376
Cheers.
57
00:13:40,626 --> 00:13:41,626
Attention please.
58
00:13:42,126 --> 00:13:45,251
Mr. Tu will be coming at
any minute, please be seated.
59
00:13:45,834 --> 00:13:46,834
Please!
60
00:13:47,001 --> 00:13:48,918
- Please.
- Be seated.
61
00:13:57,043 --> 00:13:58,084
Sir.
62
00:14:18,793 --> 00:14:20,668
In order to be fair,
63
00:14:22,084 --> 00:14:25,168
we search every newcomer.
64
00:14:33,251 --> 00:14:36,084
I suppose our newcomer won't mind.
65
00:14:55,209 --> 00:14:56,209
Please take a seat.
66
00:15:14,209 --> 00:15:15,293
Thanks.
67
00:16:11,084 --> 00:16:13,376
Lin Pa, exerting all effort now?
68
00:17:15,543 --> 00:17:16,584
Pair of Egg.
69
00:17:17,459 --> 00:17:19,209
You are an Egg.
70
00:17:21,626 --> 00:17:24,668
Wait, a pair of "K".
71
00:17:29,751 --> 00:17:30,959
Good skill.
72
00:18:41,584 --> 00:18:42,584
A's turn.
73
00:18:56,668 --> 00:18:59,834
So? You know I have a pair of "K"?
74
00:19:00,709 --> 00:19:01,709
Two thousand.
75
00:20:07,418 --> 00:20:08,709
How much have you got?
76
00:20:13,959 --> 00:20:14,959
Ten thousand or more.
77
00:20:19,418 --> 00:20:20,543
Show hands.
78
00:20:42,418 --> 00:20:46,043
Wait, mine is "K" too.
79
00:20:47,459 --> 00:20:48,459
How can it be possible?
80
00:20:50,709 --> 00:20:51,709
You--
81
00:23:52,334 --> 00:23:53,501
Life bread.
82
00:23:56,209 --> 00:23:57,209
Nine-nine-nine.
83
00:24:34,876 --> 00:24:36,293
Now you should know me.
84
00:24:37,376 --> 00:24:39,918
I think you'd better get away from me.
85
00:24:40,418 --> 00:24:43,376
No matter what, I'll like you as before.
86
00:24:53,876 --> 00:24:55,584
Want girls?
87
00:24:55,876 --> 00:24:57,043
Upstairs, very beautiful.
88
00:25:10,043 --> 00:25:12,043
Sir, want girls?
89
00:25:13,251 --> 00:25:16,043
Our girls are cheap and beautiful.
90
00:25:28,834 --> 00:25:30,918
Sir, girls?
91
00:25:31,209 --> 00:25:33,334
Our girls are beautiful.
92
00:25:33,626 --> 00:25:35,543
I ain't lying.
93
00:25:36,459 --> 00:25:38,126
Is there a girl called Hsiao Hun?
94
00:25:38,418 --> 00:25:42,168
Yes, upstairs. Follow me.
95
00:25:42,459 --> 00:25:43,834
I wasn't lying.
96
00:25:48,084 --> 00:25:50,293
Why do you follow me up?
97
00:25:50,834 --> 00:25:52,209
You want to have a share too?
98
00:25:57,168 --> 00:25:58,168
Go up!
99
00:26:07,959 --> 00:26:10,543
Sir, you want any girl?
100
00:26:10,834 --> 00:26:12,793
Our girls are very beautiful.
101
00:26:13,168 --> 00:26:14,168
Really.
102
00:26:14,418 --> 00:26:15,418
I want to go up.
103
00:26:15,584 --> 00:26:16,918
You can have the girl here.
104
00:26:17,209 --> 00:26:19,793
- Hey, why do you want to go up?
- My boss is up there.
105
00:26:20,084 --> 00:26:24,084
- My boss is up there.
- Just take your time.
106
00:28:04,668 --> 00:28:07,459
Have a cup of tea.
Mr. Tu will be here soon.
107
00:28:50,168 --> 00:28:51,459
Sir!
108
00:28:55,668 --> 00:28:56,793
- Sit down.
- Yes.
109
00:29:04,043 --> 00:29:08,626
- Thanks.
- This is fifty thousand. Enjoy yourself.
110
00:29:10,084 --> 00:29:13,168
When I want you, I'll contact you.
111
00:29:13,668 --> 00:29:14,668
Yes.
112
00:29:17,334 --> 00:29:19,293
Ask the amah to show you the back door.
113
00:29:20,543 --> 00:29:21,584
Yes.
114
00:29:26,959 --> 00:29:29,209
Sir, more? If not, please pay.
115
00:29:44,501 --> 00:29:46,584
- Which is his room?
- Don't know.
116
00:29:56,501 --> 00:29:58,918
This is the headquarter of Tiger Triad.
117
00:29:59,209 --> 00:30:00,209
Hush!
118
00:31:24,376 --> 00:31:25,376
Quite tired.
119
00:31:31,793 --> 00:31:33,593
Boy, do you want to
earn one hundred dollars?
120
00:31:34,334 --> 00:31:36,209
A hundred? How?
121
00:31:37,168 --> 00:31:38,168
I'm telling you.
122
00:31:39,168 --> 00:31:40,648
- Do you want a drink?
- Orange juice.
123
00:31:45,834 --> 00:31:49,043
Take this letter to--
124
00:31:50,959 --> 00:31:52,834
That man in the red and black trousers.
125
00:31:53,918 --> 00:31:54,918
Boy.
126
00:31:56,459 --> 00:31:57,751
One orange juice, one Coke.
127
00:31:59,584 --> 00:32:00,584
Hurry.
128
00:32:02,918 --> 00:32:04,626
Sir, a letter for you.
129
00:32:09,543 --> 00:32:10,584
Who gave you this letter?
130
00:32:10,876 --> 00:32:14,084
That gentleman. He's gone!
131
00:32:16,043 --> 00:32:17,626
Thanks a lot.
132
00:32:28,168 --> 00:32:30,834
He's one-eyed with a scar on his face.
133
00:32:36,584 --> 00:32:40,084
Sir, he gave me a hundred
dollars for delivering the letter.
134
00:32:40,376 --> 00:32:41,459
I can't resist it.
135
00:32:42,418 --> 00:32:45,793
Listen, if a man gives
you a thousand dollars
136
00:32:46,084 --> 00:32:48,334
for the delivery of a
packet to another man,
137
00:32:48,876 --> 00:32:51,584
you may get in jail for
this one thousand dollars.
138
00:32:58,334 --> 00:33:00,459
Okay, okay. I forgive you this once.
139
00:33:00,793 --> 00:33:02,834
But take care from now on.
140
00:33:03,126 --> 00:33:04,668
Sure. Sir, thank you!
141
00:33:08,543 --> 00:33:09,793
Sorry!
142
00:33:14,626 --> 00:33:17,501
One-eyed man, with a scar on his face.
143
00:33:19,709 --> 00:33:21,668
It's the chief of the Devil's gang, Lin Pa.
144
00:33:27,251 --> 00:33:28,876
This Japanese man approached Tiger.
145
00:33:29,168 --> 00:33:30,418
Now, he's in the Devils.
146
00:33:30,709 --> 00:33:31,918
We don't care about that.
147
00:33:32,209 --> 00:33:34,501
But we must trace all his activities.
148
00:33:34,793 --> 00:33:35,793
Yes.
149
00:34:19,876 --> 00:34:20,918
Who are you looking for?
150
00:34:21,543 --> 00:34:22,584
I'm here for Miss Tina.
151
00:34:22,876 --> 00:34:24,168
Your name?
152
00:34:24,501 --> 00:34:25,751
Kung Chun San Lang.
153
00:34:26,168 --> 00:34:27,501
Wait for a while, please.
154
00:34:44,584 --> 00:34:47,418
Miss, a gentleman wants to see you.
155
00:34:47,709 --> 00:34:49,043
Ask him in.
156
00:34:59,834 --> 00:35:00,834
This way, please.
157
00:35:21,959 --> 00:35:23,543
Boss asked me to contact you.
158
00:35:24,084 --> 00:35:25,209
I have been waiting for you.
159
00:35:25,668 --> 00:35:27,709
Are you San Lang? I'm Tina.
160
00:35:39,459 --> 00:35:41,209
He asked you to swim with me?
161
00:35:41,543 --> 00:35:43,918
No, there's some other thing.
162
00:35:44,876 --> 00:35:46,834
I'm wet through, what can I do?
163
00:35:47,126 --> 00:35:48,834
Don't worry, we have plenty of time.
164
00:36:03,709 --> 00:36:05,168
What do you want me for?
165
00:36:06,126 --> 00:36:07,708
Boss wants you to bargain
at Chau Ko Ling pier
166
00:36:07,709 --> 00:36:09,084
at 3 a.m. tomorrow morning.
167
00:36:37,834 --> 00:36:39,876
RAIN SHELTER
168
00:36:58,126 --> 00:36:59,126
Wait for me here.
169
00:37:24,834 --> 00:37:25,834
Boss.
170
00:37:34,876 --> 00:37:35,876
You've brought the thing?
171
00:38:21,668 --> 00:38:23,918
Damn it! You dare to betray me?
172
00:39:14,543 --> 00:39:15,751
- Hurry up.
- Let's go.
173
00:39:18,251 --> 00:39:20,251
Hurry! Hurry! Hold it!
174
00:39:25,168 --> 00:39:27,876
Captain, all these are drugs.
175
00:41:04,459 --> 00:41:05,459
Who asked you here?
176
00:41:05,501 --> 00:41:07,543
- Sir, sir, not my business.
- Spit it out!
177
00:41:11,126 --> 00:41:14,626
He's... the one-eyed man, Lin Pa.
178
00:41:15,334 --> 00:41:16,334
Where is he?
179
00:41:16,376 --> 00:41:18,543
Yuan Long Dog Yard.
180
00:41:22,376 --> 00:41:23,418
Bring me there.
181
00:41:34,251 --> 00:41:35,876
Lin Pa is inside.
182
00:41:41,918 --> 00:41:43,918
Sir, help me. If Lin Pa sees me,
183
00:41:44,209 --> 00:41:45,334
I'll be dead meat.
184
00:42:51,918 --> 00:42:53,584
You thought I was dead.
185
00:42:55,126 --> 00:42:57,001
You still can be dead if you want.
186
00:48:42,501 --> 00:48:43,626
Where were you last night?
187
00:48:47,043 --> 00:48:48,163
I had a drink with a friend.
188
00:48:49,126 --> 00:48:51,293
Male or female?
189
00:48:53,168 --> 00:48:54,543
Of course he's a male.
190
00:48:55,543 --> 00:48:59,584
I don't buy it. You must have
spent the night with some other woman.
191
00:49:04,418 --> 00:49:08,126
You can come with me next time.
192
00:49:08,751 --> 00:49:09,834
Is it convenient for you?
193
00:49:12,334 --> 00:49:14,043
If you went with me last night,
194
00:49:14,334 --> 00:49:16,214
I wouldn't have been
drunk and started a fight.
195
00:49:16,793 --> 00:49:20,084
Okay, no matter where you go,
196
00:49:20,376 --> 00:49:21,584
I'll go with you from now on.
197
00:49:22,209 --> 00:49:23,209
Good.
198
00:49:25,876 --> 00:49:27,001
Have you eaten anything?
199
00:49:27,293 --> 00:49:31,501
Yes, I want to sleep now.
200
00:49:32,668 --> 00:49:36,168
Have a bath first, then go to sleep.
201
00:50:09,668 --> 00:50:11,001
Goddamn it!
202
00:50:27,501 --> 00:50:28,668
Are you Mr. Kung Chun?
203
00:50:29,251 --> 00:50:32,584
- Yes.
- Go to P.O. Box 2135, now.
204
00:50:32,876 --> 00:50:33,876
And get the parcel.
205
00:50:34,001 --> 00:50:36,626
The key of the box is underneath
the mat, outside the door.
206
00:50:50,418 --> 00:50:52,293
Are you going out again?
207
00:50:52,584 --> 00:50:53,876
I have to go to the post office.
208
00:50:54,168 --> 00:50:56,751
- Good, I am coming too. Wait for me.
- Okay.
209
00:51:18,584 --> 00:51:21,418
Sorry, I want to see
what's inside the parcel.
210
00:51:43,709 --> 00:51:47,584
Sir, are you very interested in the Bible?
211
00:51:49,168 --> 00:51:50,168
Sorry! Sorry!
212
00:51:52,251 --> 00:51:53,251
Sorry!
213
00:52:01,168 --> 00:52:03,626
NEW TESTAMENT
214
00:52:28,793 --> 00:52:30,418
NINE
215
00:52:45,168 --> 00:52:46,876
YUK TAK CHEE
216
00:52:47,709 --> 00:52:54,626
YUK TAK CHEE. 9 P.M. TONIGHT.
217
00:53:23,334 --> 00:53:24,334
I'll answer it.
218
00:53:25,001 --> 00:53:28,501
Hello. It's me, yeah.
219
00:53:30,334 --> 00:53:32,709
Okay. See you later.
220
00:53:33,918 --> 00:53:35,084
See you later.
221
00:53:37,126 --> 00:53:38,126
Who is it?
222
00:53:40,501 --> 00:53:42,125
I have an appointment
with a friend at 9 p.m.
223
00:53:42,126 --> 00:53:43,376
I'm coming too.
224
00:53:43,834 --> 00:53:46,834
No, no. Definitely no.
225
00:54:07,001 --> 00:54:09,001
YUK TAK CHEE
226
00:54:37,918 --> 00:54:39,168
Please come in, sir.
227
00:54:55,793 --> 00:54:59,084
Get changed before you get in.
228
00:56:01,334 --> 00:56:03,251
Is Mr. Kung Chun here?
229
00:56:03,543 --> 00:56:05,168
Is Mr. Kung Chun here?
230
00:56:05,459 --> 00:56:06,459
Mr. Kung Chun.
231
00:56:08,793 --> 00:56:09,793
I am.
232
00:56:10,418 --> 00:56:12,168
Someone called here.
233
00:56:12,543 --> 00:56:14,423
He said he was busy and
couldn't make it today.
234
00:56:14,709 --> 00:56:16,269
He said you don't need to wait for him.
235
00:56:16,459 --> 00:56:18,126
- Thanks.
- You are welcome.
236
00:56:42,709 --> 00:56:44,168
Okay, good.
237
00:57:05,043 --> 00:57:06,126
Where is that gentleman?
238
00:57:06,626 --> 00:57:08,501
He's on the phone.
239
00:57:15,876 --> 00:57:18,668
Your friend asked you
to go to the bathroom.
240
00:57:28,626 --> 00:57:30,209
Wait, you've got a letter.
241
00:58:06,459 --> 00:58:08,959
KENT ROAD
242
00:59:42,251 --> 00:59:43,959
It's your turn. Hurry.
243
00:59:45,751 --> 00:59:46,876
Hurry!
244
00:59:47,709 --> 00:59:50,084
Why is it like this?
245
00:59:50,376 --> 00:59:51,959
It should have been like this.
246
01:00:49,043 --> 01:00:50,793
Hurry.
247
01:01:03,418 --> 01:01:05,626
You go over to that
side, and you, that side.
248
01:01:05,918 --> 01:01:07,418
The rest follow me.
249
01:01:15,876 --> 01:01:17,043
Search!
250
01:01:17,334 --> 01:01:18,334
Stop playing.
251
01:01:18,543 --> 01:01:20,501
What are you doing?
252
01:01:21,043 --> 01:01:23,126
- Open the door.
- Stop it.
253
01:01:42,668 --> 01:01:43,668
Search!
254
01:02:04,709 --> 01:02:05,989
Where does this thing come from?
255
01:02:06,084 --> 01:02:08,043
I don't know... I don't know.
256
01:02:10,001 --> 01:02:11,001
Take him away!
257
01:02:11,043 --> 01:02:12,043
Let's go.
258
01:02:56,793 --> 01:03:01,209
Hey, the police have discovered
the Tigers' drug trafficking.
259
01:03:04,959 --> 01:03:07,709
What do you mean by this?
260
01:03:11,751 --> 01:03:13,751
I want to confuse the police informants.
261
01:03:14,501 --> 01:03:16,918
Yes, I understand.
262
01:03:18,251 --> 01:03:21,584
Chief, Uncle wants to see you.
263
01:03:40,834 --> 01:03:41,834
Dad!
264
01:03:47,168 --> 01:03:48,209
Feeling better?
265
01:03:49,126 --> 01:03:50,793
I'm the same, as usual.
266
01:03:52,168 --> 01:03:55,626
Shao Xiong, we've signed a
contract with the Japanese.
267
01:03:56,001 --> 01:03:57,876
The deadline will come soon.
268
01:03:58,876 --> 01:04:00,084
How's the thing going?
269
01:04:02,459 --> 01:04:05,001
Don't worry, I can manage it.
270
01:04:06,543 --> 01:04:07,543
Good.
271
01:04:08,418 --> 01:04:13,918
You know, failure of any case
means you won't be kept alive.
272
01:04:15,293 --> 01:04:17,376
If you can't do it accordingly,
273
01:04:20,543 --> 01:04:22,543
you won't see me again.
274
01:04:24,959 --> 01:04:30,334
I know. I shall set a good example.
275
01:04:35,959 --> 01:04:39,043
According to Tokyo, the
contract of Hong Kong and Japan
276
01:04:39,376 --> 01:04:40,896
will reach its deadline in seven days.
277
01:04:41,751 --> 01:04:45,126
Failure to do so, will
lead to double compensation.
278
01:04:46,251 --> 01:04:48,043
We are at an advantage.
279
01:04:49,918 --> 01:04:53,668
We must keep an close eye on
Kung Chun San Lang these days.
280
01:04:56,168 --> 01:04:57,709
This guy is very cunning.
281
01:04:58,126 --> 01:05:00,376
I think we should lock
him up with an excuse.
282
01:05:00,668 --> 01:05:03,418
Perhaps he'll tell us the head
of Hong Kong's drug trafficker.
283
01:05:05,918 --> 01:05:06,918
That's an idea.
284
01:05:10,626 --> 01:05:12,959
I'm afraid this will be useless.
285
01:05:14,459 --> 01:05:16,501
Captain, let's give it a try.
286
01:07:10,959 --> 01:07:12,834
Please sit down.
287
01:07:14,043 --> 01:07:15,418
Just sit down.
288
01:07:30,459 --> 01:07:31,543
Go and dance.
289
01:07:34,251 --> 01:07:35,251
Let's dance.
290
01:08:02,251 --> 01:08:04,418
A fight. Run!
291
01:08:19,376 --> 01:08:20,376
Damn it!
292
01:08:21,334 --> 01:08:22,834
Do you know how to dance?
293
01:08:30,418 --> 01:08:31,418
Teach him a lesson!
294
01:09:47,293 --> 01:09:48,293
Stop it!
295
01:09:48,751 --> 01:09:49,751
Don't move!
296
01:09:51,834 --> 01:09:53,209
What is it?
297
01:09:53,501 --> 01:09:54,751
Inspector, we're not in it.
298
01:09:55,043 --> 01:09:57,459
We were dancing and they came to interfere.
299
01:09:59,209 --> 01:10:01,209
Calm down. What happened?
300
01:10:04,793 --> 01:10:05,834
What happened?
301
01:10:06,418 --> 01:10:08,584
This isn't his fault.
They came to interfere.
302
01:10:08,876 --> 01:10:09,876
Mind your own business.
303
01:10:10,293 --> 01:10:12,834
Whatever it is, go back
to the police station.
304
01:10:17,001 --> 01:10:18,084
Let's go.
305
01:10:29,668 --> 01:10:31,793
POLICE
306
01:11:11,584 --> 01:11:12,584
Hello!
307
01:11:14,668 --> 01:11:16,084
How did you get out so soon?
308
01:11:18,126 --> 01:11:19,834
Hong Kong has many good lawyers.
309
01:11:24,668 --> 01:11:26,959
San Lang, I don't understand.
310
01:11:27,501 --> 01:11:30,043
Why do you always have troubles outside?
311
01:11:31,334 --> 01:11:32,374
In order to make a living!
312
01:11:33,043 --> 01:11:35,918
Why don't you choose a better occupation
313
01:11:36,209 --> 01:11:37,501
to make a living?
314
01:11:38,751 --> 01:11:40,709
Perhaps it's fate.
315
01:11:41,751 --> 01:11:45,543
So you believe that our
life is controlled by fate?
316
01:11:46,709 --> 01:11:48,959
Like this time, our encounter,
317
01:11:49,626 --> 01:11:51,668
wasn't it arranged by fate?
318
01:11:59,918 --> 01:12:02,001
So, will fate separate us?
319
01:12:04,918 --> 01:12:09,751
No, when I come to Hong
Kong again, you'll be my wife.
320
01:12:12,876 --> 01:12:13,876
Why?
321
01:12:14,876 --> 01:12:16,334
It's fate.
322
01:12:19,293 --> 01:12:22,043
I mean, why next time,
323
01:12:22,334 --> 01:12:23,334
and not now?
324
01:12:24,626 --> 01:12:26,501
I must settle this affair
325
01:12:27,209 --> 01:12:28,751
before we can get together.
326
01:12:29,709 --> 01:12:33,126
San Lang, we don't have
many next times in life.
327
01:12:34,918 --> 01:12:36,418
I shall make full use of it.
328
01:12:55,293 --> 01:12:56,376
Come!
329
01:13:00,584 --> 01:13:02,168
It's beautiful down there!
330
01:13:02,834 --> 01:13:03,834
Yes.
331
01:13:18,043 --> 01:13:20,334
LET'S TALK IN THE WASHROOM
332
01:13:22,209 --> 01:13:23,209
What do you want?
333
01:13:23,459 --> 01:13:24,751
Lemon Coke.
334
01:13:25,543 --> 01:13:27,293
One Lemon Coke, one coffee.
335
01:13:33,668 --> 01:13:35,588
Wait for a minute. I
need to go to the washroom.
336
01:13:36,001 --> 01:13:37,001
Hurry back!
337
01:13:46,001 --> 01:13:47,401
Mr. Kung Chun, please use this one.
338
01:13:54,084 --> 01:13:55,668
Life bread. Life bread.
339
01:13:56,126 --> 01:13:57,834
Please answer! Please answer!
340
01:13:58,459 --> 01:14:01,543
Mr. Kung Chun, go back to Tokyo now.
341
01:14:01,876 --> 01:14:02,876
How about those things?
342
01:14:03,501 --> 01:14:05,043
I'll give them to you tomorrow.
343
01:14:05,668 --> 01:14:07,709
Just bring it with you to Tokyo.
344
01:14:08,501 --> 01:14:11,209
What? Just take it onboard?
345
01:14:11,501 --> 01:14:12,821
Isn't that falling into the trap?
346
01:14:14,459 --> 01:14:17,876
Don't worry, according to our informant,
347
01:14:18,584 --> 01:14:20,709
International Police won't
take action in Hong Kong.
348
01:14:21,793 --> 01:14:26,793
They want to get our clients all together.
349
01:14:27,293 --> 01:14:29,418
What? You want to send
me to the prison in Tokyo?
350
01:14:31,793 --> 01:14:35,334
I've arranged everything,
there'll be no trouble.
351
01:14:36,793 --> 01:14:39,209
Remember to bring your girlfriend.
352
01:14:40,293 --> 01:14:41,793
What? My girlfriend?
353
01:14:43,376 --> 01:14:45,709
Yes, in our trade,
354
01:14:46,126 --> 01:14:50,168
having a girlfriend will be safer.
355
01:14:51,209 --> 01:14:52,209
Okay.
356
01:15:20,543 --> 01:15:22,126
You are bad! Bad!
357
01:15:22,418 --> 01:15:23,418
Look again!
358
01:15:25,751 --> 01:15:28,043
- No, it's gone!
- It's gone?
359
01:15:30,001 --> 01:15:31,321
Stop that, I want to talk to you.
360
01:15:37,293 --> 01:15:40,043
Hsiang Yun, I've changed my plan.
361
01:15:44,501 --> 01:15:45,541
You're not going to Japan?
362
01:15:46,459 --> 01:15:47,459
No.
363
01:15:53,709 --> 01:15:55,709
I want you to go with me, okay?
364
01:15:56,376 --> 01:15:58,709
Okay. When?
365
01:16:37,459 --> 01:16:38,459
What happened to you?
366
01:16:39,376 --> 01:16:40,459
Nothing.
367
01:16:41,626 --> 01:16:42,834
Go and pack.
368
01:16:45,668 --> 01:16:46,668
I'll answer.
369
01:16:48,543 --> 01:16:50,334
Hello. Yeah, speaking.
370
01:17:12,168 --> 01:17:13,168
A moment, please.
371
01:17:20,501 --> 01:17:21,501
What is it?
372
01:17:30,709 --> 01:17:31,949
I'm going out to get something.
373
01:17:32,043 --> 01:17:33,334
We'll meet at the airport.
374
01:17:37,334 --> 01:17:38,459
Be on time.
375
01:17:38,751 --> 01:17:39,793
I know.
376
01:18:19,626 --> 01:18:22,668
DEPARTURES
377
01:18:41,584 --> 01:18:42,584
Sorry!
378
01:18:43,168 --> 01:18:45,126
Has Miss Li Hsiang Yun arrived yet?
379
01:18:45,501 --> 01:18:46,501
Please wait a minute.
380
01:18:53,126 --> 01:18:54,543
Has Miss Li Hsiang Yun arrived yet?
381
01:18:54,834 --> 01:18:55,834
- No.
- No?
382
01:18:56,793 --> 01:18:58,043
Sorry, not yet.
383
01:18:58,334 --> 01:18:59,459
- Not yet?
- Not yet.
384
01:19:19,626 --> 01:19:22,793
Hello, it's me.
385
01:19:26,501 --> 01:19:29,793
I have a terrible
stomachache, I can't make it.
386
01:19:31,501 --> 01:19:33,334
Wait for me at home. I'm coming back now.
387
01:19:36,584 --> 01:19:38,543
San Lang! San Lang!
388
01:20:12,043 --> 01:20:13,043
Hsiang Yun!
389
01:20:13,334 --> 01:20:14,334
Hold on.
390
01:20:53,918 --> 01:20:54,918
What do you want?
391
01:20:55,376 --> 01:20:56,376
Don't move!
392
01:20:57,459 --> 01:20:59,126
You-- -San Lang, you are under arrest.
393
01:21:01,668 --> 01:21:03,293
This isn't funny. Let's go.
394
01:21:04,793 --> 01:21:05,834
I'm not kidding.
395
01:21:07,126 --> 01:21:10,543
Listen, I'm the International Police.
396
01:21:15,459 --> 01:21:16,709
I don't think you'll arrest me.
397
01:21:17,418 --> 01:21:18,834
And you won't kill me either.
398
01:21:25,043 --> 01:21:26,126
Don't move!
399
01:21:29,834 --> 01:21:31,751
Hsiang Yun, think about it.
400
01:21:32,334 --> 01:21:34,251
No woman has ever killed the one she loves.
401
01:21:48,418 --> 01:21:49,418
Damn it!
402
01:22:12,918 --> 01:22:15,459
San Lang! San Lang!
403
01:22:17,293 --> 01:22:18,376
San Lang!
404
01:22:31,376 --> 01:22:34,626
San Lang, I don't mean to do that.
405
01:22:35,209 --> 01:22:36,626
I don't mean it.
406
01:23:19,626 --> 01:23:20,626
What happened?
407
01:23:21,543 --> 01:23:23,418
It's not drug, it's just flour.
408
01:23:34,584 --> 01:23:35,584
We've been tricked again.
409
01:23:47,876 --> 01:23:50,334
Hello. Yes, hold on.
410
01:23:50,626 --> 01:23:52,346
Captain, a call from the information group.
411
01:23:54,251 --> 01:23:56,584
Hello? Yes, speaking.
412
01:23:59,626 --> 01:24:02,293
Well, understood.
413
01:25:27,293 --> 01:25:28,293
Hurry!
414
01:25:32,334 --> 01:25:33,694
Follow the cruise to Tokyo, hurry!
415
01:25:37,001 --> 01:25:38,001
Take your things.
416
01:25:42,293 --> 01:25:43,293
Give me the loudspeaker.
417
01:25:46,668 --> 01:25:50,334
Tu Hsiao Hun, you can't run away now!
418
01:25:51,084 --> 01:25:53,293
Hurry, speed up!
419
01:25:54,543 --> 01:25:57,709
Tu Hsiao Hun, my final warning!
420
01:25:58,543 --> 01:25:59,793
Ignore him. Keep going!
421
01:26:00,084 --> 01:26:01,084
Hurry!
422
01:26:01,709 --> 01:26:03,084
Get to the shore! Now!
423
01:26:08,834 --> 01:26:11,543
Get to the shore! Get to the shore!
424
01:26:16,376 --> 01:26:17,376
Head back!
425
01:26:46,793 --> 01:26:47,959
Give it to me!
426
01:26:50,126 --> 01:26:51,376
Hurry!
427
01:27:13,959 --> 01:27:15,751
Hurry! Hurry!
428
01:29:01,834 --> 01:29:04,168
Freeze! Don't move!
429
01:29:23,459 --> 01:29:24,709
You can't run away!
430
01:31:17,043 --> 01:31:18,626
Freeze!
431
01:31:20,168 --> 01:31:21,168
Hold it!
432
01:31:21,418 --> 01:31:22,626
Stop or I'll fire!
433
01:31:29,668 --> 01:31:31,293
Why are you trying to arrest me?
434
01:31:31,668 --> 01:31:34,068
Why didn't you go through the
procedure and take the cruise?
435
01:31:38,001 --> 01:31:41,126
I was delayed. I had to take a speedboat.
436
01:31:42,209 --> 01:31:44,501
I don't think it's that simple.
437
01:31:46,709 --> 01:31:47,751
What do you want?
438
01:31:49,043 --> 01:31:50,168
- Search his luggage.
- Yes.
439
01:32:03,668 --> 01:32:05,709
Captain, there isn't
anything strange in the case.
440
01:32:06,334 --> 01:32:08,751
See? I didn't bring anything illegal.
441
01:32:10,668 --> 01:32:12,084
Let me check your guitar.
442
01:32:15,251 --> 01:32:17,959
You can see it now.
443
01:32:18,793 --> 01:32:19,793
Give it to me!
444
01:33:33,668 --> 01:33:35,543
Sorry! Sorry!
445
01:34:00,126 --> 01:34:02,001
After him!
446
01:34:34,959 --> 01:34:35,959
Hold it!
447
01:38:22,251 --> 01:38:23,251
Let's go back.
448
01:38:26,543 --> 01:38:29,126
Captain, what happened?
449
01:38:29,793 --> 01:38:32,959
It's their rule. Failure on a
case means he won't be kept alive.
450
01:38:58,751 --> 01:39:00,418
THE END
27028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.