All language subtitles for 1978 交貨 Jiao.Huo.AKA.The.Delivery.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-MOMOHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,084 --> 00:00:03,626 CLIMB UP FILM COMPANY 2 00:00:08,584 --> 00:00:11,251 THE INTERNATIONAL POLICE CONSTABLE 3 00:00:27,918 --> 00:00:28,918 Come in. 4 00:00:30,251 --> 00:00:31,251 Good morning, captain! 5 00:00:36,334 --> 00:00:37,751 Information from Tokyo. 6 00:00:47,293 --> 00:00:49,584 The Tokyo agency says that 7 00:00:50,501 --> 00:00:54,043 the triads of both Tokyo and Hong Kong 8 00:00:54,501 --> 00:00:56,168 have signed a contract. 9 00:00:57,459 --> 00:00:58,459 What kind of contract? 10 00:00:59,459 --> 00:01:01,376 Five million dollars heroin. 11 00:01:02,418 --> 00:01:04,084 Who's the buyer in Hong Kong? 12 00:01:07,376 --> 00:01:09,418 That's what they want to know. 13 00:01:11,209 --> 00:01:12,209 Come in! 14 00:01:15,959 --> 00:01:17,084 Telegram from Tokyo. 15 00:01:22,959 --> 00:01:24,918 Japan has sent a capable drug trafficker. 16 00:01:25,626 --> 00:01:29,501 He'll be coming in by 2 p.m. plane today. 17 00:01:31,334 --> 00:01:33,959 From now on, we must check his activities 18 00:01:34,251 --> 00:01:36,751 and all the people that have contact with him. 19 00:01:37,043 --> 00:01:38,084 Yes. 20 00:01:38,668 --> 00:01:43,334 THE DELIVERY 21 00:02:24,293 --> 00:02:25,293 Where are you going? 22 00:02:25,626 --> 00:02:26,626 Taxi! 23 00:02:29,251 --> 00:02:30,251 Get out! Get out! 24 00:02:30,459 --> 00:02:31,168 Why? 25 00:02:31,459 --> 00:02:32,918 I can't take you. Take another taxi. 26 00:02:33,334 --> 00:02:34,334 Why? Go to Tsim Sha Tsui. 27 00:02:34,543 --> 00:02:36,084 You can't park here, get away. 28 00:02:36,376 --> 00:02:38,126 Get away! 29 00:02:39,334 --> 00:02:40,334 Hurry! 30 00:08:33,126 --> 00:08:34,709 Do you know how to drive? 31 00:08:35,001 --> 00:08:39,584 Hurry up! What now? 32 00:09:37,668 --> 00:09:38,876 Please make yourself at home. 33 00:10:06,501 --> 00:10:07,834 Why don't you sit down? 34 00:10:21,334 --> 00:10:23,126 The design of your room is fantastic. 35 00:10:24,334 --> 00:10:25,334 Really? 36 00:10:28,168 --> 00:10:29,834 You must have a very good income. 37 00:10:31,084 --> 00:10:32,918 My income is not fixed. 38 00:10:34,293 --> 00:10:35,293 Not fixed? 39 00:10:37,001 --> 00:10:38,334 I'm a tourist guide. 40 00:10:40,876 --> 00:10:44,334 Good, I just came from Japan. 41 00:10:44,793 --> 00:10:48,168 I need a girl like you to be my guide. 42 00:10:49,584 --> 00:10:52,001 I've bumped myself into a job. 43 00:11:45,959 --> 00:11:48,001 Look, this is the Victoria Harbour. 44 00:11:48,293 --> 00:11:50,501 Over there are houses in Kowloon. 45 00:11:50,793 --> 00:11:53,001 Help! Help! 46 00:11:53,543 --> 00:11:57,918 Come! My kid! 47 00:11:59,001 --> 00:12:00,001 What can we do? 48 00:12:11,084 --> 00:12:12,084 Come! Be calm! 49 00:12:20,501 --> 00:12:21,626 Be careful! 50 00:12:22,626 --> 00:12:25,501 Great, child, come! 51 00:12:26,584 --> 00:12:27,876 I was frightened to death. 52 00:12:28,168 --> 00:12:29,918 Thanks! Thank you very much! 53 00:12:30,376 --> 00:12:33,334 Little girl, never climb so high again. 54 00:12:34,251 --> 00:12:35,751 Yes, say thank you. 55 00:12:36,584 --> 00:12:37,668 Let's go. 56 00:13:36,376 --> 00:13:37,376 Cheers. 57 00:13:40,626 --> 00:13:41,626 Attention please. 58 00:13:42,126 --> 00:13:45,251 Mr. Tu will be coming at any minute, please be seated. 59 00:13:45,834 --> 00:13:46,834 Please! 60 00:13:47,001 --> 00:13:48,918 - Please. - Be seated. 61 00:13:57,043 --> 00:13:58,084 Sir. 62 00:14:18,793 --> 00:14:20,668 In order to be fair, 63 00:14:22,084 --> 00:14:25,168 we search every newcomer. 64 00:14:33,251 --> 00:14:36,084 I suppose our newcomer won't mind. 65 00:14:55,209 --> 00:14:56,209 Please take a seat. 66 00:15:14,209 --> 00:15:15,293 Thanks. 67 00:16:11,084 --> 00:16:13,376 Lin Pa, exerting all effort now? 68 00:17:15,543 --> 00:17:16,584 Pair of Egg. 69 00:17:17,459 --> 00:17:19,209 You are an Egg. 70 00:17:21,626 --> 00:17:24,668 Wait, a pair of "K". 71 00:17:29,751 --> 00:17:30,959 Good skill. 72 00:18:41,584 --> 00:18:42,584 A's turn. 73 00:18:56,668 --> 00:18:59,834 So? You know I have a pair of "K"? 74 00:19:00,709 --> 00:19:01,709 Two thousand. 75 00:20:07,418 --> 00:20:08,709 How much have you got? 76 00:20:13,959 --> 00:20:14,959 Ten thousand or more. 77 00:20:19,418 --> 00:20:20,543 Show hands. 78 00:20:42,418 --> 00:20:46,043 Wait, mine is "K" too. 79 00:20:47,459 --> 00:20:48,459 How can it be possible? 80 00:20:50,709 --> 00:20:51,709 You-- 81 00:23:52,334 --> 00:23:53,501 Life bread. 82 00:23:56,209 --> 00:23:57,209 Nine-nine-nine. 83 00:24:34,876 --> 00:24:36,293 Now you should know me. 84 00:24:37,376 --> 00:24:39,918 I think you'd better get away from me. 85 00:24:40,418 --> 00:24:43,376 No matter what, I'll like you as before. 86 00:24:53,876 --> 00:24:55,584 Want girls? 87 00:24:55,876 --> 00:24:57,043 Upstairs, very beautiful. 88 00:25:10,043 --> 00:25:12,043 Sir, want girls? 89 00:25:13,251 --> 00:25:16,043 Our girls are cheap and beautiful. 90 00:25:28,834 --> 00:25:30,918 Sir, girls? 91 00:25:31,209 --> 00:25:33,334 Our girls are beautiful. 92 00:25:33,626 --> 00:25:35,543 I ain't lying. 93 00:25:36,459 --> 00:25:38,126 Is there a girl called Hsiao Hun? 94 00:25:38,418 --> 00:25:42,168 Yes, upstairs. Follow me. 95 00:25:42,459 --> 00:25:43,834 I wasn't lying. 96 00:25:48,084 --> 00:25:50,293 Why do you follow me up? 97 00:25:50,834 --> 00:25:52,209 You want to have a share too? 98 00:25:57,168 --> 00:25:58,168 Go up! 99 00:26:07,959 --> 00:26:10,543 Sir, you want any girl? 100 00:26:10,834 --> 00:26:12,793 Our girls are very beautiful. 101 00:26:13,168 --> 00:26:14,168 Really. 102 00:26:14,418 --> 00:26:15,418 I want to go up. 103 00:26:15,584 --> 00:26:16,918 You can have the girl here. 104 00:26:17,209 --> 00:26:19,793 - Hey, why do you want to go up? - My boss is up there. 105 00:26:20,084 --> 00:26:24,084 - My boss is up there. - Just take your time. 106 00:28:04,668 --> 00:28:07,459 Have a cup of tea. Mr. Tu will be here soon. 107 00:28:50,168 --> 00:28:51,459 Sir! 108 00:28:55,668 --> 00:28:56,793 - Sit down. - Yes. 109 00:29:04,043 --> 00:29:08,626 - Thanks. - This is fifty thousand. Enjoy yourself. 110 00:29:10,084 --> 00:29:13,168 When I want you, I'll contact you. 111 00:29:13,668 --> 00:29:14,668 Yes. 112 00:29:17,334 --> 00:29:19,293 Ask the amah to show you the back door. 113 00:29:20,543 --> 00:29:21,584 Yes. 114 00:29:26,959 --> 00:29:29,209 Sir, more? If not, please pay. 115 00:29:44,501 --> 00:29:46,584 - Which is his room? - Don't know. 116 00:29:56,501 --> 00:29:58,918 This is the headquarter of Tiger Triad. 117 00:29:59,209 --> 00:30:00,209 Hush! 118 00:31:24,376 --> 00:31:25,376 Quite tired. 119 00:31:31,793 --> 00:31:33,593 Boy, do you want to earn one hundred dollars? 120 00:31:34,334 --> 00:31:36,209 A hundred? How? 121 00:31:37,168 --> 00:31:38,168 I'm telling you. 122 00:31:39,168 --> 00:31:40,648 - Do you want a drink? - Orange juice. 123 00:31:45,834 --> 00:31:49,043 Take this letter to-- 124 00:31:50,959 --> 00:31:52,834 That man in the red and black trousers. 125 00:31:53,918 --> 00:31:54,918 Boy. 126 00:31:56,459 --> 00:31:57,751 One orange juice, one Coke. 127 00:31:59,584 --> 00:32:00,584 Hurry. 128 00:32:02,918 --> 00:32:04,626 Sir, a letter for you. 129 00:32:09,543 --> 00:32:10,584 Who gave you this letter? 130 00:32:10,876 --> 00:32:14,084 That gentleman. He's gone! 131 00:32:16,043 --> 00:32:17,626 Thanks a lot. 132 00:32:28,168 --> 00:32:30,834 He's one-eyed with a scar on his face. 133 00:32:36,584 --> 00:32:40,084 Sir, he gave me a hundred dollars for delivering the letter. 134 00:32:40,376 --> 00:32:41,459 I can't resist it. 135 00:32:42,418 --> 00:32:45,793 Listen, if a man gives you a thousand dollars 136 00:32:46,084 --> 00:32:48,334 for the delivery of a packet to another man, 137 00:32:48,876 --> 00:32:51,584 you may get in jail for this one thousand dollars. 138 00:32:58,334 --> 00:33:00,459 Okay, okay. I forgive you this once. 139 00:33:00,793 --> 00:33:02,834 But take care from now on. 140 00:33:03,126 --> 00:33:04,668 Sure. Sir, thank you! 141 00:33:08,543 --> 00:33:09,793 Sorry! 142 00:33:14,626 --> 00:33:17,501 One-eyed man, with a scar on his face. 143 00:33:19,709 --> 00:33:21,668 It's the chief of the Devil's gang, Lin Pa. 144 00:33:27,251 --> 00:33:28,876 This Japanese man approached Tiger. 145 00:33:29,168 --> 00:33:30,418 Now, he's in the Devils. 146 00:33:30,709 --> 00:33:31,918 We don't care about that. 147 00:33:32,209 --> 00:33:34,501 But we must trace all his activities. 148 00:33:34,793 --> 00:33:35,793 Yes. 149 00:34:19,876 --> 00:34:20,918 Who are you looking for? 150 00:34:21,543 --> 00:34:22,584 I'm here for Miss Tina. 151 00:34:22,876 --> 00:34:24,168 Your name? 152 00:34:24,501 --> 00:34:25,751 Kung Chun San Lang. 153 00:34:26,168 --> 00:34:27,501 Wait for a while, please. 154 00:34:44,584 --> 00:34:47,418 Miss, a gentleman wants to see you. 155 00:34:47,709 --> 00:34:49,043 Ask him in. 156 00:34:59,834 --> 00:35:00,834 This way, please. 157 00:35:21,959 --> 00:35:23,543 Boss asked me to contact you. 158 00:35:24,084 --> 00:35:25,209 I have been waiting for you. 159 00:35:25,668 --> 00:35:27,709 Are you San Lang? I'm Tina. 160 00:35:39,459 --> 00:35:41,209 He asked you to swim with me? 161 00:35:41,543 --> 00:35:43,918 No, there's some other thing. 162 00:35:44,876 --> 00:35:46,834 I'm wet through, what can I do? 163 00:35:47,126 --> 00:35:48,834 Don't worry, we have plenty of time. 164 00:36:03,709 --> 00:36:05,168 What do you want me for? 165 00:36:06,126 --> 00:36:07,708 Boss wants you to bargain at Chau Ko Ling pier 166 00:36:07,709 --> 00:36:09,084 at 3 a.m. tomorrow morning. 167 00:36:37,834 --> 00:36:39,876 RAIN SHELTER 168 00:36:58,126 --> 00:36:59,126 Wait for me here. 169 00:37:24,834 --> 00:37:25,834 Boss. 170 00:37:34,876 --> 00:37:35,876 You've brought the thing? 171 00:38:21,668 --> 00:38:23,918 Damn it! You dare to betray me? 172 00:39:14,543 --> 00:39:15,751 - Hurry up. - Let's go. 173 00:39:18,251 --> 00:39:20,251 Hurry! Hurry! Hold it! 174 00:39:25,168 --> 00:39:27,876 Captain, all these are drugs. 175 00:41:04,459 --> 00:41:05,459 Who asked you here? 176 00:41:05,501 --> 00:41:07,543 - Sir, sir, not my business. - Spit it out! 177 00:41:11,126 --> 00:41:14,626 He's... the one-eyed man, Lin Pa. 178 00:41:15,334 --> 00:41:16,334 Where is he? 179 00:41:16,376 --> 00:41:18,543 Yuan Long Dog Yard. 180 00:41:22,376 --> 00:41:23,418 Bring me there. 181 00:41:34,251 --> 00:41:35,876 Lin Pa is inside. 182 00:41:41,918 --> 00:41:43,918 Sir, help me. If Lin Pa sees me, 183 00:41:44,209 --> 00:41:45,334 I'll be dead meat. 184 00:42:51,918 --> 00:42:53,584 You thought I was dead. 185 00:42:55,126 --> 00:42:57,001 You still can be dead if you want. 186 00:48:42,501 --> 00:48:43,626 Where were you last night? 187 00:48:47,043 --> 00:48:48,163 I had a drink with a friend. 188 00:48:49,126 --> 00:48:51,293 Male or female? 189 00:48:53,168 --> 00:48:54,543 Of course he's a male. 190 00:48:55,543 --> 00:48:59,584 I don't buy it. You must have spent the night with some other woman. 191 00:49:04,418 --> 00:49:08,126 You can come with me next time. 192 00:49:08,751 --> 00:49:09,834 Is it convenient for you? 193 00:49:12,334 --> 00:49:14,043 If you went with me last night, 194 00:49:14,334 --> 00:49:16,214 I wouldn't have been drunk and started a fight. 195 00:49:16,793 --> 00:49:20,084 Okay, no matter where you go, 196 00:49:20,376 --> 00:49:21,584 I'll go with you from now on. 197 00:49:22,209 --> 00:49:23,209 Good. 198 00:49:25,876 --> 00:49:27,001 Have you eaten anything? 199 00:49:27,293 --> 00:49:31,501 Yes, I want to sleep now. 200 00:49:32,668 --> 00:49:36,168 Have a bath first, then go to sleep. 201 00:50:09,668 --> 00:50:11,001 Goddamn it! 202 00:50:27,501 --> 00:50:28,668 Are you Mr. Kung Chun? 203 00:50:29,251 --> 00:50:32,584 - Yes. - Go to P.O. Box 2135, now. 204 00:50:32,876 --> 00:50:33,876 And get the parcel. 205 00:50:34,001 --> 00:50:36,626 The key of the box is underneath the mat, outside the door. 206 00:50:50,418 --> 00:50:52,293 Are you going out again? 207 00:50:52,584 --> 00:50:53,876 I have to go to the post office. 208 00:50:54,168 --> 00:50:56,751 - Good, I am coming too. Wait for me. - Okay. 209 00:51:18,584 --> 00:51:21,418 Sorry, I want to see what's inside the parcel. 210 00:51:43,709 --> 00:51:47,584 Sir, are you very interested in the Bible? 211 00:51:49,168 --> 00:51:50,168 Sorry! Sorry! 212 00:51:52,251 --> 00:51:53,251 Sorry! 213 00:52:01,168 --> 00:52:03,626 NEW TESTAMENT 214 00:52:28,793 --> 00:52:30,418 NINE 215 00:52:45,168 --> 00:52:46,876 YUK TAK CHEE 216 00:52:47,709 --> 00:52:54,626 YUK TAK CHEE. 9 P.M. TONIGHT. 217 00:53:23,334 --> 00:53:24,334 I'll answer it. 218 00:53:25,001 --> 00:53:28,501 Hello. It's me, yeah. 219 00:53:30,334 --> 00:53:32,709 Okay. See you later. 220 00:53:33,918 --> 00:53:35,084 See you later. 221 00:53:37,126 --> 00:53:38,126 Who is it? 222 00:53:40,501 --> 00:53:42,125 I have an appointment with a friend at 9 p.m. 223 00:53:42,126 --> 00:53:43,376 I'm coming too. 224 00:53:43,834 --> 00:53:46,834 No, no. Definitely no. 225 00:54:07,001 --> 00:54:09,001 YUK TAK CHEE 226 00:54:37,918 --> 00:54:39,168 Please come in, sir. 227 00:54:55,793 --> 00:54:59,084 Get changed before you get in. 228 00:56:01,334 --> 00:56:03,251 Is Mr. Kung Chun here? 229 00:56:03,543 --> 00:56:05,168 Is Mr. Kung Chun here? 230 00:56:05,459 --> 00:56:06,459 Mr. Kung Chun. 231 00:56:08,793 --> 00:56:09,793 I am. 232 00:56:10,418 --> 00:56:12,168 Someone called here. 233 00:56:12,543 --> 00:56:14,423 He said he was busy and couldn't make it today. 234 00:56:14,709 --> 00:56:16,269 He said you don't need to wait for him. 235 00:56:16,459 --> 00:56:18,126 - Thanks. - You are welcome. 236 00:56:42,709 --> 00:56:44,168 Okay, good. 237 00:57:05,043 --> 00:57:06,126 Where is that gentleman? 238 00:57:06,626 --> 00:57:08,501 He's on the phone. 239 00:57:15,876 --> 00:57:18,668 Your friend asked you to go to the bathroom. 240 00:57:28,626 --> 00:57:30,209 Wait, you've got a letter. 241 00:58:06,459 --> 00:58:08,959 KENT ROAD 242 00:59:42,251 --> 00:59:43,959 It's your turn. Hurry. 243 00:59:45,751 --> 00:59:46,876 Hurry! 244 00:59:47,709 --> 00:59:50,084 Why is it like this? 245 00:59:50,376 --> 00:59:51,959 It should have been like this. 246 01:00:49,043 --> 01:00:50,793 Hurry. 247 01:01:03,418 --> 01:01:05,626 You go over to that side, and you, that side. 248 01:01:05,918 --> 01:01:07,418 The rest follow me. 249 01:01:15,876 --> 01:01:17,043 Search! 250 01:01:17,334 --> 01:01:18,334 Stop playing. 251 01:01:18,543 --> 01:01:20,501 What are you doing? 252 01:01:21,043 --> 01:01:23,126 - Open the door. - Stop it. 253 01:01:42,668 --> 01:01:43,668 Search! 254 01:02:04,709 --> 01:02:05,989 Where does this thing come from? 255 01:02:06,084 --> 01:02:08,043 I don't know... I don't know. 256 01:02:10,001 --> 01:02:11,001 Take him away! 257 01:02:11,043 --> 01:02:12,043 Let's go. 258 01:02:56,793 --> 01:03:01,209 Hey, the police have discovered the Tigers' drug trafficking. 259 01:03:04,959 --> 01:03:07,709 What do you mean by this? 260 01:03:11,751 --> 01:03:13,751 I want to confuse the police informants. 261 01:03:14,501 --> 01:03:16,918 Yes, I understand. 262 01:03:18,251 --> 01:03:21,584 Chief, Uncle wants to see you. 263 01:03:40,834 --> 01:03:41,834 Dad! 264 01:03:47,168 --> 01:03:48,209 Feeling better? 265 01:03:49,126 --> 01:03:50,793 I'm the same, as usual. 266 01:03:52,168 --> 01:03:55,626 Shao Xiong, we've signed a contract with the Japanese. 267 01:03:56,001 --> 01:03:57,876 The deadline will come soon. 268 01:03:58,876 --> 01:04:00,084 How's the thing going? 269 01:04:02,459 --> 01:04:05,001 Don't worry, I can manage it. 270 01:04:06,543 --> 01:04:07,543 Good. 271 01:04:08,418 --> 01:04:13,918 You know, failure of any case means you won't be kept alive. 272 01:04:15,293 --> 01:04:17,376 If you can't do it accordingly, 273 01:04:20,543 --> 01:04:22,543 you won't see me again. 274 01:04:24,959 --> 01:04:30,334 I know. I shall set a good example. 275 01:04:35,959 --> 01:04:39,043 According to Tokyo, the contract of Hong Kong and Japan 276 01:04:39,376 --> 01:04:40,896 will reach its deadline in seven days. 277 01:04:41,751 --> 01:04:45,126 Failure to do so, will lead to double compensation. 278 01:04:46,251 --> 01:04:48,043 We are at an advantage. 279 01:04:49,918 --> 01:04:53,668 We must keep an close eye on Kung Chun San Lang these days. 280 01:04:56,168 --> 01:04:57,709 This guy is very cunning. 281 01:04:58,126 --> 01:05:00,376 I think we should lock him up with an excuse. 282 01:05:00,668 --> 01:05:03,418 Perhaps he'll tell us the head of Hong Kong's drug trafficker. 283 01:05:05,918 --> 01:05:06,918 That's an idea. 284 01:05:10,626 --> 01:05:12,959 I'm afraid this will be useless. 285 01:05:14,459 --> 01:05:16,501 Captain, let's give it a try. 286 01:07:10,959 --> 01:07:12,834 Please sit down. 287 01:07:14,043 --> 01:07:15,418 Just sit down. 288 01:07:30,459 --> 01:07:31,543 Go and dance. 289 01:07:34,251 --> 01:07:35,251 Let's dance. 290 01:08:02,251 --> 01:08:04,418 A fight. Run! 291 01:08:19,376 --> 01:08:20,376 Damn it! 292 01:08:21,334 --> 01:08:22,834 Do you know how to dance? 293 01:08:30,418 --> 01:08:31,418 Teach him a lesson! 294 01:09:47,293 --> 01:09:48,293 Stop it! 295 01:09:48,751 --> 01:09:49,751 Don't move! 296 01:09:51,834 --> 01:09:53,209 What is it? 297 01:09:53,501 --> 01:09:54,751 Inspector, we're not in it. 298 01:09:55,043 --> 01:09:57,459 We were dancing and they came to interfere. 299 01:09:59,209 --> 01:10:01,209 Calm down. What happened? 300 01:10:04,793 --> 01:10:05,834 What happened? 301 01:10:06,418 --> 01:10:08,584 This isn't his fault. They came to interfere. 302 01:10:08,876 --> 01:10:09,876 Mind your own business. 303 01:10:10,293 --> 01:10:12,834 Whatever it is, go back to the police station. 304 01:10:17,001 --> 01:10:18,084 Let's go. 305 01:10:29,668 --> 01:10:31,793 POLICE 306 01:11:11,584 --> 01:11:12,584 Hello! 307 01:11:14,668 --> 01:11:16,084 How did you get out so soon? 308 01:11:18,126 --> 01:11:19,834 Hong Kong has many good lawyers. 309 01:11:24,668 --> 01:11:26,959 San Lang, I don't understand. 310 01:11:27,501 --> 01:11:30,043 Why do you always have troubles outside? 311 01:11:31,334 --> 01:11:32,374 In order to make a living! 312 01:11:33,043 --> 01:11:35,918 Why don't you choose a better occupation 313 01:11:36,209 --> 01:11:37,501 to make a living? 314 01:11:38,751 --> 01:11:40,709 Perhaps it's fate. 315 01:11:41,751 --> 01:11:45,543 So you believe that our life is controlled by fate? 316 01:11:46,709 --> 01:11:48,959 Like this time, our encounter, 317 01:11:49,626 --> 01:11:51,668 wasn't it arranged by fate? 318 01:11:59,918 --> 01:12:02,001 So, will fate separate us? 319 01:12:04,918 --> 01:12:09,751 No, when I come to Hong Kong again, you'll be my wife. 320 01:12:12,876 --> 01:12:13,876 Why? 321 01:12:14,876 --> 01:12:16,334 It's fate. 322 01:12:19,293 --> 01:12:22,043 I mean, why next time, 323 01:12:22,334 --> 01:12:23,334 and not now? 324 01:12:24,626 --> 01:12:26,501 I must settle this affair 325 01:12:27,209 --> 01:12:28,751 before we can get together. 326 01:12:29,709 --> 01:12:33,126 San Lang, we don't have many next times in life. 327 01:12:34,918 --> 01:12:36,418 I shall make full use of it. 328 01:12:55,293 --> 01:12:56,376 Come! 329 01:13:00,584 --> 01:13:02,168 It's beautiful down there! 330 01:13:02,834 --> 01:13:03,834 Yes. 331 01:13:18,043 --> 01:13:20,334 LET'S TALK IN THE WASHROOM 332 01:13:22,209 --> 01:13:23,209 What do you want? 333 01:13:23,459 --> 01:13:24,751 Lemon Coke. 334 01:13:25,543 --> 01:13:27,293 One Lemon Coke, one coffee. 335 01:13:33,668 --> 01:13:35,588 Wait for a minute. I need to go to the washroom. 336 01:13:36,001 --> 01:13:37,001 Hurry back! 337 01:13:46,001 --> 01:13:47,401 Mr. Kung Chun, please use this one. 338 01:13:54,084 --> 01:13:55,668 Life bread. Life bread. 339 01:13:56,126 --> 01:13:57,834 Please answer! Please answer! 340 01:13:58,459 --> 01:14:01,543 Mr. Kung Chun, go back to Tokyo now. 341 01:14:01,876 --> 01:14:02,876 How about those things? 342 01:14:03,501 --> 01:14:05,043 I'll give them to you tomorrow. 343 01:14:05,668 --> 01:14:07,709 Just bring it with you to Tokyo. 344 01:14:08,501 --> 01:14:11,209 What? Just take it onboard? 345 01:14:11,501 --> 01:14:12,821 Isn't that falling into the trap? 346 01:14:14,459 --> 01:14:17,876 Don't worry, according to our informant, 347 01:14:18,584 --> 01:14:20,709 International Police won't take action in Hong Kong. 348 01:14:21,793 --> 01:14:26,793 They want to get our clients all together. 349 01:14:27,293 --> 01:14:29,418 What? You want to send me to the prison in Tokyo? 350 01:14:31,793 --> 01:14:35,334 I've arranged everything, there'll be no trouble. 351 01:14:36,793 --> 01:14:39,209 Remember to bring your girlfriend. 352 01:14:40,293 --> 01:14:41,793 What? My girlfriend? 353 01:14:43,376 --> 01:14:45,709 Yes, in our trade, 354 01:14:46,126 --> 01:14:50,168 having a girlfriend will be safer. 355 01:14:51,209 --> 01:14:52,209 Okay. 356 01:15:20,543 --> 01:15:22,126 You are bad! Bad! 357 01:15:22,418 --> 01:15:23,418 Look again! 358 01:15:25,751 --> 01:15:28,043 - No, it's gone! - It's gone? 359 01:15:30,001 --> 01:15:31,321 Stop that, I want to talk to you. 360 01:15:37,293 --> 01:15:40,043 Hsiang Yun, I've changed my plan. 361 01:15:44,501 --> 01:15:45,541 You're not going to Japan? 362 01:15:46,459 --> 01:15:47,459 No. 363 01:15:53,709 --> 01:15:55,709 I want you to go with me, okay? 364 01:15:56,376 --> 01:15:58,709 Okay. When? 365 01:16:37,459 --> 01:16:38,459 What happened to you? 366 01:16:39,376 --> 01:16:40,459 Nothing. 367 01:16:41,626 --> 01:16:42,834 Go and pack. 368 01:16:45,668 --> 01:16:46,668 I'll answer. 369 01:16:48,543 --> 01:16:50,334 Hello. Yeah, speaking. 370 01:17:12,168 --> 01:17:13,168 A moment, please. 371 01:17:20,501 --> 01:17:21,501 What is it? 372 01:17:30,709 --> 01:17:31,949 I'm going out to get something. 373 01:17:32,043 --> 01:17:33,334 We'll meet at the airport. 374 01:17:37,334 --> 01:17:38,459 Be on time. 375 01:17:38,751 --> 01:17:39,793 I know. 376 01:18:19,626 --> 01:18:22,668 DEPARTURES 377 01:18:41,584 --> 01:18:42,584 Sorry! 378 01:18:43,168 --> 01:18:45,126 Has Miss Li Hsiang Yun arrived yet? 379 01:18:45,501 --> 01:18:46,501 Please wait a minute. 380 01:18:53,126 --> 01:18:54,543 Has Miss Li Hsiang Yun arrived yet? 381 01:18:54,834 --> 01:18:55,834 - No. - No? 382 01:18:56,793 --> 01:18:58,043 Sorry, not yet. 383 01:18:58,334 --> 01:18:59,459 - Not yet? - Not yet. 384 01:19:19,626 --> 01:19:22,793 Hello, it's me. 385 01:19:26,501 --> 01:19:29,793 I have a terrible stomachache, I can't make it. 386 01:19:31,501 --> 01:19:33,334 Wait for me at home. I'm coming back now. 387 01:19:36,584 --> 01:19:38,543 San Lang! San Lang! 388 01:20:12,043 --> 01:20:13,043 Hsiang Yun! 389 01:20:13,334 --> 01:20:14,334 Hold on. 390 01:20:53,918 --> 01:20:54,918 What do you want? 391 01:20:55,376 --> 01:20:56,376 Don't move! 392 01:20:57,459 --> 01:20:59,126 You-- -San Lang, you are under arrest. 393 01:21:01,668 --> 01:21:03,293 This isn't funny. Let's go. 394 01:21:04,793 --> 01:21:05,834 I'm not kidding. 395 01:21:07,126 --> 01:21:10,543 Listen, I'm the International Police. 396 01:21:15,459 --> 01:21:16,709 I don't think you'll arrest me. 397 01:21:17,418 --> 01:21:18,834 And you won't kill me either. 398 01:21:25,043 --> 01:21:26,126 Don't move! 399 01:21:29,834 --> 01:21:31,751 Hsiang Yun, think about it. 400 01:21:32,334 --> 01:21:34,251 No woman has ever killed the one she loves. 401 01:21:48,418 --> 01:21:49,418 Damn it! 402 01:22:12,918 --> 01:22:15,459 San Lang! San Lang! 403 01:22:17,293 --> 01:22:18,376 San Lang! 404 01:22:31,376 --> 01:22:34,626 San Lang, I don't mean to do that. 405 01:22:35,209 --> 01:22:36,626 I don't mean it. 406 01:23:19,626 --> 01:23:20,626 What happened? 407 01:23:21,543 --> 01:23:23,418 It's not drug, it's just flour. 408 01:23:34,584 --> 01:23:35,584 We've been tricked again. 409 01:23:47,876 --> 01:23:50,334 Hello. Yes, hold on. 410 01:23:50,626 --> 01:23:52,346 Captain, a call from the information group. 411 01:23:54,251 --> 01:23:56,584 Hello? Yes, speaking. 412 01:23:59,626 --> 01:24:02,293 Well, understood. 413 01:25:27,293 --> 01:25:28,293 Hurry! 414 01:25:32,334 --> 01:25:33,694 Follow the cruise to Tokyo, hurry! 415 01:25:37,001 --> 01:25:38,001 Take your things. 416 01:25:42,293 --> 01:25:43,293 Give me the loudspeaker. 417 01:25:46,668 --> 01:25:50,334 Tu Hsiao Hun, you can't run away now! 418 01:25:51,084 --> 01:25:53,293 Hurry, speed up! 419 01:25:54,543 --> 01:25:57,709 Tu Hsiao Hun, my final warning! 420 01:25:58,543 --> 01:25:59,793 Ignore him. Keep going! 421 01:26:00,084 --> 01:26:01,084 Hurry! 422 01:26:01,709 --> 01:26:03,084 Get to the shore! Now! 423 01:26:08,834 --> 01:26:11,543 Get to the shore! Get to the shore! 424 01:26:16,376 --> 01:26:17,376 Head back! 425 01:26:46,793 --> 01:26:47,959 Give it to me! 426 01:26:50,126 --> 01:26:51,376 Hurry! 427 01:27:13,959 --> 01:27:15,751 Hurry! Hurry! 428 01:29:01,834 --> 01:29:04,168 Freeze! Don't move! 429 01:29:23,459 --> 01:29:24,709 You can't run away! 430 01:31:17,043 --> 01:31:18,626 Freeze! 431 01:31:20,168 --> 01:31:21,168 Hold it! 432 01:31:21,418 --> 01:31:22,626 Stop or I'll fire! 433 01:31:29,668 --> 01:31:31,293 Why are you trying to arrest me? 434 01:31:31,668 --> 01:31:34,068 Why didn't you go through the procedure and take the cruise? 435 01:31:38,001 --> 01:31:41,126 I was delayed. I had to take a speedboat. 436 01:31:42,209 --> 01:31:44,501 I don't think it's that simple. 437 01:31:46,709 --> 01:31:47,751 What do you want? 438 01:31:49,043 --> 01:31:50,168 - Search his luggage. - Yes. 439 01:32:03,668 --> 01:32:05,709 Captain, there isn't anything strange in the case. 440 01:32:06,334 --> 01:32:08,751 See? I didn't bring anything illegal. 441 01:32:10,668 --> 01:32:12,084 Let me check your guitar. 442 01:32:15,251 --> 01:32:17,959 You can see it now. 443 01:32:18,793 --> 01:32:19,793 Give it to me! 444 01:33:33,668 --> 01:33:35,543 Sorry! Sorry! 445 01:34:00,126 --> 01:34:02,001 After him! 446 01:34:34,959 --> 01:34:35,959 Hold it! 447 01:38:22,251 --> 01:38:23,251 Let's go back. 448 01:38:26,543 --> 01:38:29,126 Captain, what happened? 449 01:38:29,793 --> 01:38:32,959 It's their rule. Failure on a case means he won't be kept alive. 450 01:38:58,751 --> 01:39:00,418 THE END 27028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.