Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:25,480
[Música]
2
00:00:27,039 --> 00:00:30,439
You won't admit you love
3
00:00:30,439 --> 00:00:34,680
And so how am I ever
4
00:00:34,680 --> 00:00:40,160
to know? You only tell me perhaps
5
00:00:40,160 --> 00:00:43,760
perhaps perhaps.
6
00:00:43,760 --> 00:00:49,600
A million times I ask you and then I ask
7
00:00:49,600 --> 00:00:51,920
you over.
8
00:00:51,920 --> 00:00:56,079
again. You only answer.
9
00:00:56,079 --> 00:01:00,960
Perhaps. Perhaps. Perhaps.
10
00:01:00,960 --> 00:01:06,240
If you can't make your mind up, we never
11
00:01:06,240 --> 00:01:09,520
get started.
12
00:01:09,520 --> 00:01:13,479
And I don't w to wind up. I'm being
13
00:01:13,479 --> 00:01:17,640
parted, brokenhearted.
14
00:01:17,720 --> 00:01:23,119
So if you really love me, say yes. But
15
00:01:23,119 --> 00:01:27,799
if you don't, dear, confess. And please
16
00:01:27,799 --> 00:01:34,100
don't tell me perhaps perhaps. Perhaps.
17
00:01:34,100 --> 00:01:44,040
[Música]
18
00:01:44,520 --> 00:01:47,520
Fue man.
19
00:01:47,520 --> 00:01:50,360
Muévanse, [ __ ]
20
00:01:50,360 --> 00:01:53,640
Fuera fundidora. Fuera, fundidora.
21
00:01:53,640 --> 00:01:55,240
Muévanse, huevones.
22
00:01:55,240 --> 00:01:58,799
Fuera fundidora. Fuera fundidora. Fuera
23
00:01:58,799 --> 00:02:02,039
fundidora. Fuera fundidora. Fuera
24
00:02:02,039 --> 00:02:02,840
fundidora.
25
00:02:02,840 --> 00:02:05,880
Pónganse a estudiar.
26
00:02:05,880 --> 00:02:07,840
Cálmate. Moisés.
27
00:02:07,840 --> 00:02:10,640
Se me cae que sí ha salo. Sí. Respira.
28
00:02:10,640 --> 00:02:13,640
Moisés.
29
00:02:13,680 --> 00:02:15,840
Chavo, chavo, no desmadre de tráfico que
30
00:02:15,840 --> 00:02:18,360
están provocando, [ __ ]
31
00:02:18,360 --> 00:02:20,200
Ni modo. A ver si así nos hacen caso y
32
00:02:20,200 --> 00:02:23,400
cierran la fundidora. Control, controla
33
00:02:23,400 --> 00:02:24,440
tu
34
00:02:24,440 --> 00:02:25,519
que a usted no le importa la
35
00:02:25,519 --> 00:02:26,599
contaminación.
36
00:02:26,599 --> 00:02:28,120
¿Quieren menos contaminación provocando
37
00:02:28,120 --> 00:02:30,680
este desmadre de tráfico? Pues no mamen.
38
00:02:30,680 --> 00:02:31,319
Moisés,
39
00:02:31,319 --> 00:02:34,480
o qué quieren una ayudadita. Ahí les va.
40
00:02:34,480 --> 00:02:35,959
Moisés,
41
00:02:35,959 --> 00:02:37,239
más humo.
42
00:02:37,239 --> 00:02:39,239
Moisés, métete al coche.
43
00:02:39,239 --> 00:02:40,440
Moisés,
44
00:02:40,440 --> 00:02:42,720
métete al coche. Moisés,
45
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
fuera fundidora.
46
00:02:44,000 --> 00:02:46,360
Moisés, fuera fundidora. Fuera
47
00:02:46,360 --> 00:02:49,560
fundidora. Fuera fundidora. Fuera
48
00:02:49,560 --> 00:02:52,840
fundidora. Fuera fundidora. Fuera
49
00:02:52,840 --> 00:02:55,920
fundidora. Fuera.
50
00:02:55,920 --> 00:02:56,000
No
51
00:02:56,000 --> 00:02:59,080
te vas a marear si tú no fumes.
52
00:02:59,080 --> 00:03:02,200
Papá, ¿estás loco?
53
00:03:02,200 --> 00:03:07,760
So if you really love me, say yes. But
54
00:03:07,760 --> 00:03:12,440
if you don't dear, I confess. And please
55
00:03:12,440 --> 00:03:18,760
don't tell me. Perhaps, perhaps perhaps,
56
00:03:18,760 --> 00:03:23,730
perhaps perhaps perhaps
57
00:03:23,730 --> 00:03:26,640
[Música]
58
00:03:26,640 --> 00:03:30,400
los los planos.
59
00:03:30,799 --> 00:03:33,120
Hoy se hac el saco.
60
00:03:33,120 --> 00:03:36,920
Nos vemos en la noche.
61
00:03:37,200 --> 00:03:40,400
Bye bye.
62
00:03:41,480 --> 00:03:42,080
Listo, gordo.
63
00:03:42,080 --> 00:03:43,910
Pensé que ya no llegabas.
64
00:03:43,910 --> 00:03:47,099
[Música]
65
00:03:52,680 --> 00:03:55,760
Te echaste un toque. El mañanero está
66
00:03:55,760 --> 00:03:59,480
leve. No hay pedo. Dale.
67
00:03:59,480 --> 00:04:01,040
La colina debe ser un desarrollo
68
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
habitacional que cumpla con todo lo que
69
00:04:03,040 --> 00:04:05,560
un citadino sueña todos los días.
70
00:04:05,560 --> 00:04:08,720
Aire puro, áreas verdes, seguridad.
71
00:04:08,720 --> 00:04:10,879
En resumidas cuentas, calidad de vida.
72
00:04:10,879 --> 00:04:13,760
Mario, esta es una casa tipo, creo que
73
00:04:13,760 --> 00:04:16,639
va muy de acuerdo con el concepto del
74
00:04:16,639 --> 00:04:18,560
desarrollo.
75
00:04:18,560 --> 00:04:23,800
Me preocupa un poco el diseño, es muy
76
00:04:23,800 --> 00:04:26,800
mexicano.
77
00:04:28,800 --> 00:04:30,120
Esto es solo un anteproyecto,
78
00:04:30,120 --> 00:04:32,840
licenciado. Se puede adaptar.
79
00:04:32,840 --> 00:04:38,120
Necesitamos algo más, no sé,
80
00:04:38,160 --> 00:04:44,280
mármol, aluminio, vidrios polarizados,
81
00:04:44,400 --> 00:04:46,759
ay, no sé cómo decirlo,
82
00:04:46,759 --> 00:04:48,560
ostentoso.
83
00:04:48,560 --> 00:04:50,479
En ese sentido, habría que hacer un
84
00:04:50,479 --> 00:04:52,639
análisis del internet como medio masivo
85
00:04:52,639 --> 00:04:54,560
de comunicación, que es masivo y a la
86
00:04:54,560 --> 00:04:59,000
vez personal, casi íntimo.
87
00:05:07,759 --> 00:05:12,199
Creo que ahí la dejamos por hoy.
88
00:05:15,160 --> 00:05:18,520
Julia, Julia.
89
00:05:18,520 --> 00:05:19,840
Necesitamos firmas para lo de la
90
00:05:19,840 --> 00:05:21,880
fundidora.
91
00:05:21,880 --> 00:05:23,000
¿Cuál fundidora?
92
00:05:23,000 --> 00:05:25,840
¿Cómo? ¿Cuál fundidora? Ten, aquí está
93
00:05:25,840 --> 00:05:27,000
la información.
94
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Gracias.
95
00:05:42,759 --> 00:05:45,400
¿Te puedo ayudar en algo?
96
00:05:45,400 --> 00:05:47,680
Perdón.
97
00:05:47,680 --> 00:05:52,319
Solo estaba viendo mientras esperaba.
98
00:05:52,800 --> 00:05:54,560
Están muy padres las fotos. ¿Tú las
99
00:05:54,560 --> 00:05:55,919
tomas?
100
00:05:55,919 --> 00:05:56,400
No,
101
00:05:56,400 --> 00:05:57,960
no,
102
00:05:57,960 --> 00:05:59,759
ya no,
103
00:05:59,759 --> 00:06:00,880
solo las veo.
104
00:06:00,880 --> 00:06:02,960
Claro que
105
00:06:02,960 --> 00:06:05,280
un proyecto de esta magnitud sería muy
106
00:06:05,280 --> 00:06:08,280
importante para nuestro despacho.
107
00:06:08,280 --> 00:06:10,520
Y el problema del terreno,
108
00:06:10,520 --> 00:06:12,479
mientras se arregla, no está por demás
109
00:06:12,479 --> 00:06:17,120
decirlo, la discreción es muy pero muy
110
00:06:17,120 --> 00:06:17,960
importante.
111
00:06:17,960 --> 00:06:19,479
Sí. No sea que se nos vayan a meter los
112
00:06:19,479 --> 00:06:21,080
ecologistas antes de que tengamos todo
113
00:06:21,080 --> 00:06:22,880
planchado.
114
00:06:22,880 --> 00:06:24,680
Es por eso que nos surge definir el
115
00:06:24,680 --> 00:06:26,319
despacho que va a encargarse del
116
00:06:26,319 --> 00:06:28,120
proyecto.
117
00:06:28,120 --> 00:06:32,400
¿Y cómo podemos ayudarlos?
118
00:06:32,400 --> 00:06:35,319
No, Moisés, la pregunta es, ¿cómo
119
00:06:35,319 --> 00:06:40,280
podemos ayudarnos mutuamente?
120
00:06:43,319 --> 00:06:45,360
Héctor, ¿por qué no le muestran a Mario
121
00:06:45,360 --> 00:06:47,880
las oficinas para que el licenciado y yo
122
00:06:47,880 --> 00:06:50,840
nos podamos poner de acuerdo?
123
00:06:50,840 --> 00:06:54,080
¿Cómo no?
124
00:06:59,400 --> 00:07:00,759
Pase por aquí.
125
00:07:00,759 --> 00:07:03,360
Gracias. El proyecto es hacer una
126
00:07:03,360 --> 00:07:05,840
campaña de comunicación para el rescate
127
00:07:05,840 --> 00:07:08,599
de las áreas verdes aquí en la ciudad.
128
00:07:08,599 --> 00:07:11,280
Yo estoy en una organización ecológica,
129
00:07:11,280 --> 00:07:14,720
hoja verde. ¿La conoces?
130
00:07:14,720 --> 00:07:16,840
Tú estabas en la manifestación.
131
00:07:16,840 --> 00:07:19,840
Sí.
132
00:07:19,960 --> 00:07:23,319
Yo trabajo aquí
133
00:07:23,319 --> 00:07:25,240
en Hoja Verde.
134
00:07:25,240 --> 00:07:29,160
De eso se trata mi proyecto.
135
00:07:30,039 --> 00:07:31,759
¿Y
136
00:07:31,759 --> 00:07:34,199
qué qué te pasó en en el brazo?
137
00:07:34,199 --> 00:07:36,280
Aquí
138
00:07:36,280 --> 00:07:38,400
me caí de la cama.
139
00:07:38,400 --> 00:07:39,120
De veras.
140
00:07:39,120 --> 00:07:40,800
Sí, sí. Lo que pasa es que estaba en la
141
00:07:40,800 --> 00:07:43,680
cama con una amiga y y bueno, de pronto
142
00:07:43,680 --> 00:07:45,840
dimos media vuelta y se nos acabó el
143
00:07:45,840 --> 00:07:46,479
colchón.
144
00:07:46,479 --> 00:07:48,879
Ah,
145
00:07:48,879 --> 00:07:50,879
mejor platícame tu tu
146
00:07:50,879 --> 00:07:51,520
mi
147
00:07:51,520 --> 00:07:53,520
tu proyecto.
148
00:07:53,520 --> 00:07:53,759
Okay.
149
00:07:53,759 --> 00:07:55,240
Sí.
150
00:07:55,240 --> 00:07:56,800
Baboso.
151
00:07:56,800 --> 00:07:58,560
¿A qué lo metes adelante si tiene dos
152
00:07:58,560 --> 00:08:00,879
pies izquierdos ese güey?
153
00:08:00,879 --> 00:08:03,400
Míralo, míralo.
154
00:08:03,400 --> 00:08:06,510
[Música]
155
00:08:08,120 --> 00:08:11,000
Moisés, ¿alguna vez nos caímos de la
156
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
tirais?
157
00:08:15,039 --> 00:08:19,400
Que si alguna vez nos caemos de la cama,
158
00:08:20,039 --> 00:08:23,759
¿qué te traes perversa?
159
00:08:24,039 --> 00:08:25,280
Bueno, es que me estaba tratando de
160
00:08:25,280 --> 00:08:28,599
acordar. ¿Te acuerdas?
161
00:08:28,599 --> 00:08:31,599
No,
162
00:08:32,919 --> 00:08:34,919
Moisés, ya viste el partido, ya viste la
163
00:08:34,919 --> 00:08:36,320
repetición del partido, ya viste el
164
00:08:36,320 --> 00:08:37,680
resumen del partido y ahora vas a hacer
165
00:08:37,680 --> 00:08:39,240
el análisis de cada jugada. Perdóname.
166
00:08:39,240 --> 00:08:42,599
¿Estás haciendo un doctorado?
167
00:08:42,599 --> 00:08:44,440
Es que tú no entiendes la pasión
168
00:08:44,440 --> 00:08:45,360
futbolera.
169
00:08:45,360 --> 00:08:46,920
No, no, Moisés, es que tú no entiendes
170
00:08:46,920 --> 00:08:50,160
la pasión. Para ti. Es gol, gol, gol,
171
00:08:50,160 --> 00:08:52,200
gol, gol.
172
00:08:52,200 --> 00:08:55,080
A huevo. A huevo.
173
00:08:55,080 --> 00:08:57,360
Estoy hasta la madre de tener la
174
00:08:57,360 --> 00:09:00,880
televisión en un cuarto.
175
00:09:00,880 --> 00:09:05,320
Te enojaste de veras. Julia
176
00:09:05,320 --> 00:09:09,000
de Campos.
177
00:09:10,880 --> 00:09:12,640
Jul.
178
00:09:12,640 --> 00:09:15,640
Julia.
179
00:09:16,010 --> 00:09:22,500
[Música]
180
00:09:25,040 --> 00:09:27,760
¿Qué tal si nadie compra mis fotos?
181
00:09:27,760 --> 00:09:30,120
¿Qué te pasa, maestra? Tus fotos un día
182
00:09:30,120 --> 00:09:32,120
por esta van a estar en los museos más
183
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
famosos de este mundo.
184
00:09:33,600 --> 00:09:35,399
Yo en Nueva York y tú de mi arete.
185
00:09:35,399 --> 00:09:36,839
¿Qué te pasa? Yo voy a ser uno de los
186
00:09:36,839 --> 00:09:38,440
arquitectos mejor pagados de este mundo
187
00:09:38,440 --> 00:09:40,279
y nos vamos a ser ricos.
188
00:09:40,279 --> 00:09:43,760
¿Tú quieres ser rico, Moisés? No,
189
00:09:43,760 --> 00:09:47,880
yo quiero hacerte rico.
190
00:09:47,880 --> 00:09:51,480
Órale, un rapidín. Aquí otro
191
00:09:51,480 --> 00:09:53,780
el baño.
192
00:09:53,780 --> 00:10:23,379
[Música]
193
00:10:23,399 --> 00:10:24,959
Ya no más falta convencer a los de la
194
00:10:24,959 --> 00:10:28,440
comisión de ecología y ya chingamos.
195
00:10:28,440 --> 00:10:32,160
A poco es una ecológica.
196
00:10:33,160 --> 00:10:35,200
Ay, sí, como si tú no te echaras un
197
00:10:35,200 --> 00:10:36,839
pedito.
198
00:10:36,839 --> 00:10:40,880
Bueno, sí, pero no en tu cara.
199
00:10:44,200 --> 00:10:48,279
Exagerada que eres.
200
00:10:51,079 --> 00:10:55,880
Arrozas huelen mis pedos.
201
00:10:55,880 --> 00:10:58,160
Rosadas.
202
00:10:58,160 --> 00:10:59,959
[ __ ] madre. ¿Quién se murió?
203
00:10:59,959 --> 00:11:01,639
Lárgate a tu baño.
204
00:11:01,639 --> 00:11:05,079
Vine por la pasta.
205
00:11:05,079 --> 00:11:09,240
Va. Siempre haces así un chorrito.
206
00:11:09,240 --> 00:11:13,000
¿Por qué? ¿Por
207
00:11:13,000 --> 00:11:14,360
qué tú?
208
00:11:14,360 --> 00:11:25,200
[Música]
209
00:11:25,200 --> 00:11:26,959
Aquí está. Lo acabo de sacar del
210
00:11:26,959 --> 00:11:29,160
internet. ¿Cuántas veces te levantas al
211
00:11:29,160 --> 00:11:30,079
baño en la noche?
212
00:11:30,079 --> 00:11:31,519
¿Qué te importa,
213
00:11:31,519 --> 00:11:33,560
papá? Lo estoy haciendo por tu salud.
214
00:11:33,560 --> 00:11:35,399
Puedes tener problemas en la próstata.
215
00:11:35,399 --> 00:11:37,839
Y tú de la cabeza por estar tanto tiempo
216
00:11:37,839 --> 00:11:40,839
metida en el internet.
217
00:11:40,839 --> 00:11:43,399
Tienes problemas con alívido.
218
00:11:43,399 --> 00:11:46,800
¿Quién es esa?
219
00:11:48,240 --> 00:11:51,639
Así vas a salir.
220
00:11:51,639 --> 00:11:53,079
Pareces mi abuelita.
221
00:11:53,079 --> 00:11:54,519
Ya ves por qué tengo problemas con la
222
00:11:54,519 --> 00:11:55,639
alívido.
223
00:11:55,639 --> 00:11:58,040
¿Qué? ¿Qué tiene? No voy a ver a nadie.
224
00:11:58,040 --> 00:12:00,360
Ah, nosotros somos nadie.
225
00:12:00,360 --> 00:12:04,839
Sí. No es diferente.
226
00:12:04,890 --> 00:12:11,760
[Música]
227
00:12:11,760 --> 00:12:13,639
¿Te gustan?
228
00:12:13,639 --> 00:12:15,360
No se te encasa cuando caminas.
229
00:12:15,360 --> 00:12:18,000
Pero te gustan.
230
00:12:18,000 --> 00:12:19,360
¿Para qué quieres unos calzones que no
231
00:12:19,360 --> 00:12:21,040
te tapan absolutamente nada?
232
00:12:21,040 --> 00:12:23,160
No saben lo que gan.
233
00:12:23,160 --> 00:12:24,519
[Música]
234
00:12:24,519 --> 00:12:28,639
Pues si se nos va a un querer,
235
00:12:28,639 --> 00:12:32,199
otro vendrá mañana.
236
00:12:32,279 --> 00:12:35,959
Dale amor a una mujer
237
00:12:35,959 --> 00:12:39,920
y verás cómo te paga.
238
00:12:39,920 --> 00:12:42,720
O te engaña o te empalada,
239
00:12:42,720 --> 00:12:47,880
o seca otro querer.
240
00:12:54,160 --> 00:12:55,800
Julia,
241
00:12:55,800 --> 00:12:56,360
hola.
242
00:12:56,360 --> 00:12:58,839
Hola. Ella iba pasando por aquí y te vi
243
00:12:58,839 --> 00:12:59,480
desde afuera.
244
00:12:59,480 --> 00:13:01,120
Sí.
245
00:13:01,120 --> 00:13:02,000
de compras.
246
00:13:02,000 --> 00:13:02,680
No
247
00:13:02,680 --> 00:13:04,480
son para ti.
248
00:13:04,480 --> 00:13:07,120
No, son para mi hermana.
249
00:13:07,120 --> 00:13:07,920
Hola.
250
00:13:07,920 --> 00:13:10,639
No, eso también está padre.
251
00:13:10,639 --> 00:13:12,480
Por cierto,
252
00:13:12,480 --> 00:13:14,440
¿puedo puedo llevarte a tu casa el
253
00:13:14,440 --> 00:13:15,560
proyecto?
254
00:13:15,560 --> 00:13:17,079
A mi casa.
255
00:13:17,079 --> 00:13:18,839
Sí,
256
00:13:18,839 --> 00:13:19,279
está bien.
257
00:13:19,279 --> 00:13:20,120
Sí, sí,
258
00:13:20,120 --> 00:13:20,560
sí,
259
00:13:20,560 --> 00:13:22,639
sí.
260
00:13:22,639 --> 00:13:24,160
Estos
261
00:13:24,160 --> 00:13:26,920
Estos están bonitos.
262
00:13:26,920 --> 00:13:27,880
Adiós.
263
00:13:27,880 --> 00:13:30,880
Adiós.
264
00:13:35,760 --> 00:13:38,079
Es un alumno de la universidad. Ay, dile
265
00:13:38,079 --> 00:13:40,930
que cuando quiera yo le doy clases, ¿eh?
266
00:13:40,930 --> 00:13:42,360
[Música]
267
00:13:42,360 --> 00:13:46,180
Pues igual sí te ven bien.
268
00:13:46,180 --> 00:13:49,590
[Música]
269
00:13:55,920 --> 00:13:59,759
Vas a manchar, baboso.
270
00:14:01,959 --> 00:14:04,759
Puedo preguntar de qué se trata.
271
00:14:04,759 --> 00:14:08,759
Tanta discrepción me pone nervioso.
272
00:14:10,920 --> 00:14:13,759
De veras, de veras lo quieres saber.
273
00:14:13,759 --> 00:14:16,519
No, con que no hagamos monumentos al mal
274
00:14:16,519 --> 00:14:19,399
gusto.
275
00:14:19,399 --> 00:14:21,240
Tira.
276
00:14:21,240 --> 00:14:24,320
Si no te gustan les pones un [ __ ] moño
277
00:14:24,320 --> 00:14:27,279
o a ver qué chingados.
278
00:14:27,279 --> 00:14:29,880
Antes hacíamos lo que nos gustaba y
279
00:14:29,880 --> 00:14:33,720
antes éramos tú y yo, gordo.
280
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
Ahora somos un chingo.
281
00:14:37,120 --> 00:14:42,600
Mm. Tu mujer, tu hija, la que viene, mis
282
00:14:42,600 --> 00:14:46,959
dos viejas. La vida es dura, gordo.
283
00:14:46,959 --> 00:14:50,880
¿Es en serio? Mira, cabroncito.
284
00:14:50,880 --> 00:14:53,040
Ese monumento va a pagar tu casa nueva,
285
00:14:53,040 --> 00:14:55,480
la mía, la de Marta. Los próximos 100 kg
286
00:14:55,480 --> 00:14:59,000
de esa [ __ ] que te fumas.
287
00:14:59,000 --> 00:15:00,639
La señora Domínguez quiere saber cuándo
288
00:15:00,639 --> 00:15:02,240
puede venir a ver su proyecto.
289
00:15:02,240 --> 00:15:07,440
Pregúntale acá al artista. Yo voy.
290
00:15:07,440 --> 00:15:10,800
Marta, no te vayas.
291
00:15:10,800 --> 00:15:13,279
¿Qué onda?
292
00:15:13,279 --> 00:15:14,399
Quiero que cada vez que venga el
293
00:15:14,399 --> 00:15:16,800
licenciado Santibáñez te pongas la
294
00:15:16,800 --> 00:15:18,440
minifaldita esa que traigas cuando la
295
00:15:18,440 --> 00:15:20,480
juntan.
296
00:15:20,480 --> 00:15:23,759
¿Cómo crees Moy?
297
00:15:23,759 --> 00:15:24,959
En serio.
298
00:15:24,959 --> 00:15:27,399
Mira, según esto tendría que haber esta
299
00:15:27,399 --> 00:15:29,120
zona de área verde por habitante en
300
00:15:29,120 --> 00:15:31,000
México.
301
00:15:31,000 --> 00:15:34,759
No hay ni siquiera la mitad.
302
00:15:36,120 --> 00:15:39,560
Checa esta gráfica.
303
00:15:44,839 --> 00:15:46,600
Son fotos.
304
00:15:46,600 --> 00:15:49,519
Sí.
305
00:15:49,519 --> 00:15:52,519
¿Quién
306
00:15:53,839 --> 00:15:57,240
no es el loco de la manifestación?
307
00:15:57,240 --> 00:15:58,920
Moisés
308
00:15:58,920 --> 00:16:02,079
y y Jimena se quedó a dormir en casa de
309
00:16:02,079 --> 00:16:03,759
una amiga.
310
00:16:03,759 --> 00:16:04,959
Moisés,
311
00:16:04,959 --> 00:16:06,560
no, Jimena.
312
00:16:06,560 --> 00:16:07,279
Ah,
313
00:16:07,279 --> 00:16:11,240
no. Moisés trabaja hasta tarde
314
00:16:11,240 --> 00:16:14,240
siempre.
315
00:16:14,730 --> 00:16:16,440
[Música]
316
00:16:16,440 --> 00:16:20,199
Estabas guapísima. No, perdón. Digo,
317
00:16:20,199 --> 00:16:23,199
digo que que estás muy guapa.
318
00:16:23,199 --> 00:16:26,199
Gracias.
319
00:16:26,920 --> 00:16:28,560
¿Quieres más agua?
320
00:16:28,560 --> 00:16:32,279
Sí, gracias.
321
00:16:59,720 --> 00:17:01,199
No [ __ ] apaga esa madre. Te vas a
322
00:17:01,199 --> 00:17:04,319
quemar las pocas neuronas que te quedan.
323
00:17:04,319 --> 00:17:05,559
Qué poca madre.
324
00:17:05,559 --> 00:17:08,400
¿Qué? La viuda Domínguez
325
00:17:08,400 --> 00:17:09,799
quiere tirar el estudio del señor
326
00:17:09,799 --> 00:17:12,039
Domínguez y construir una terraza para
327
00:17:12,039 --> 00:17:14,919
jugar canasta con sus amigas. [ __ ]
328
00:17:14,919 --> 00:17:17,520
viejito, se la pasaba jugando golp, no
329
00:17:17,520 --> 00:17:19,160
daba golpe,
330
00:17:19,160 --> 00:17:21,240
pero se la pasaba toda madre.
331
00:17:21,240 --> 00:17:22,959
¿Y qué?
332
00:17:22,959 --> 00:17:24,760
De eso se trata nada más de pasársela
333
00:17:24,760 --> 00:17:26,799
toda madre.
334
00:17:26,799 --> 00:17:29,039
Y y todavía tienes tu cámara.
335
00:17:29,039 --> 00:17:31,120
Sí,
336
00:17:31,120 --> 00:17:34,320
sí. Una Nikon F13.
337
00:17:34,320 --> 00:17:36,720
Es un modelo viejísimo, ¿eh?
338
00:17:36,720 --> 00:17:38,840
Sí, sí. A mí también me gustan más las
339
00:17:38,840 --> 00:17:42,039
de antes.
340
00:17:51,039 --> 00:17:52,679
A
341
00:17:52,679 --> 00:17:54,880
mí me gusta escribir.
342
00:17:54,880 --> 00:17:55,919
M
343
00:17:55,919 --> 00:17:58,840
publico muchas cosas para hoja verde,
344
00:17:58,840 --> 00:18:01,039
pero
345
00:18:01,039 --> 00:18:04,799
lo que más me gusta es la poesía.
346
00:18:04,799 --> 00:18:07,280
Me encanta la poesía.
347
00:18:07,280 --> 00:18:08,520
Sí,
348
00:18:08,520 --> 00:18:09,880
sí.
349
00:18:09,880 --> 00:18:12,080
Traigo lo último que escribí. ¿Quieres
350
00:18:12,080 --> 00:18:12,760
verlo?
351
00:18:12,760 --> 00:18:15,320
Sí.
352
00:18:19,320 --> 00:18:21,840
Una gota recorre tu mejilla.
353
00:18:21,840 --> 00:18:23,760
Es una gota salada que aparece y se
354
00:18:23,760 --> 00:18:27,600
vuelve a esconder. Se confunde acuosa
355
00:18:27,600 --> 00:18:29,640
con un río que nace de tu cuello y se
356
00:18:29,640 --> 00:18:33,600
derrama necio al centro de tu cuerpo.
357
00:18:33,600 --> 00:18:35,720
Yo bebo de ese río con sed de amante no
358
00:18:35,720 --> 00:18:38,280
vicio.
359
00:18:38,280 --> 00:18:43,200
de tu cuerpo manantial de mi deseo.
360
00:18:43,200 --> 00:18:46,520
Un mi
361
00:18:54,760 --> 00:18:58,679
mi lengua entre tus senos.
362
00:18:58,760 --> 00:19:01,960
Senos también.
363
00:19:01,960 --> 00:19:04,880
Sí.
364
00:19:04,880 --> 00:19:09,640
Y mi bocaí esta de sexo.
365
00:19:11,159 --> 00:19:12,120
Scia,
366
00:19:12,120 --> 00:19:14,600
sacia.
367
00:19:14,600 --> 00:19:18,159
Sacia este de sexo.
368
00:19:18,159 --> 00:19:21,360
¿Te gustó?
369
00:19:21,679 --> 00:19:24,840
Me encantó.
370
00:19:25,760 --> 00:19:28,360
Me encantó.
371
00:19:28,360 --> 00:19:30,360
no,
372
00:19:32,980 --> 00:19:36,349
[Música]
373
00:19:44,240 --> 00:19:46,080
no, no, no, no, no. Ricardo, no no puede
374
00:19:46,080 --> 00:19:49,559
ser esto. Tienes pésima ortografía.
375
00:19:49,559 --> 00:19:52,520
No. E deseo con s, celos con ese y sexo
376
00:19:52,520 --> 00:19:53,919
con X.
377
00:19:53,919 --> 00:19:54,640
Con X.
378
00:19:54,640 --> 00:19:57,320
Sí. Sin acento,
379
00:19:57,320 --> 00:19:58,000
sin acento,
380
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
sin
381
00:20:04,840 --> 00:20:07,880
están esperando.
382
00:20:07,880 --> 00:20:09,320
¿Qué? Julia no te espera en la noche,
383
00:20:09,320 --> 00:20:12,320
¿no?
384
00:20:12,320 --> 00:20:13,640
No sé,
385
00:20:13,640 --> 00:20:15,240
e no sé por qué te quiero tanto si eres
386
00:20:15,240 --> 00:20:18,559
tan [ __ ]
387
00:20:30,400 --> 00:20:33,840
¿Qué estás haciendo?
388
00:20:38,559 --> 00:20:40,919
¿Qué estás haciendo? Quitate los
389
00:20:40,919 --> 00:20:41,559
calzones.
390
00:20:41,559 --> 00:20:44,640
No, no, no, no los calzones. No,
391
00:20:44,640 --> 00:20:47,400
perdón, perdón. No es mi intención ni es
392
00:20:47,400 --> 00:20:48,720
lo que estás pensando.
393
00:20:48,720 --> 00:20:50,840
No, no, perdóname a mí. Es que no es mi
394
00:20:50,840 --> 00:20:53,159
intención tampoco. Estos calzones están
395
00:20:53,159 --> 00:20:55,159
espantosos. Son de algodón y y parecen
396
00:20:55,159 --> 00:20:58,240
mi abuelita.
397
00:21:16,919 --> 00:21:20,159
No dañan la capa delo.
398
00:21:28,310 --> 00:21:31,650
[Música]
399
00:21:38,799 --> 00:21:41,039
Ay,
400
00:21:41,039 --> 00:21:43,640
ay, Moisés.
401
00:21:43,640 --> 00:21:47,240
No, Ricardo,
402
00:21:47,320 --> 00:21:50,279
no. Moisés.
403
00:21:50,279 --> 00:21:52,559
Okay.
404
00:21:52,559 --> 00:21:54,919
No, no. Moisés es mi marido. Acaba de
405
00:21:54,919 --> 00:21:55,600
llegar.
406
00:21:55,600 --> 00:21:58,720
No [ __ ]
407
00:21:58,910 --> 00:22:01,799
[Música]
408
00:22:01,799 --> 00:22:04,360
Mis calzones,
409
00:22:04,360 --> 00:22:05,240
mis calzones.
410
00:22:05,240 --> 00:22:05,919
¿Dónde están?
411
00:22:05,919 --> 00:22:09,039
No sé.
412
00:22:13,120 --> 00:22:15,120
Allí atrás.
413
00:22:15,120 --> 00:22:17,240
Aguas.
414
00:22:17,240 --> 00:22:20,240
Julia.
415
00:22:29,880 --> 00:22:30,480
Hola.
416
00:22:30,480 --> 00:22:32,840
Hola.
417
00:22:32,840 --> 00:22:33,960
¿Estabas dormida?
418
00:22:33,960 --> 00:22:39,440
Sí. No, digo, ya casi me dormía.
419
00:22:39,840 --> 00:22:42,840
Aquí están.
420
00:22:42,840 --> 00:22:45,799
Perdón, no son las llaves de mi casa. Y
421
00:22:45,799 --> 00:22:48,960
bueno, pues me perdieron, pero pero ya
422
00:22:48,960 --> 00:22:51,679
las encontré.
423
00:22:51,679 --> 00:22:54,360
Moisés, este es Ricardo, es un alumno de
424
00:22:54,360 --> 00:22:56,840
la universidad y estábamos
425
00:22:56,840 --> 00:23:00,520
trabajando en su tesis.
426
00:23:01,039 --> 00:23:06,120
Mucho gusto, mucho gusto.
427
00:23:06,640 --> 00:23:09,120
Ricardo ya se iba,
428
00:23:09,120 --> 00:23:11,080
pero pero no las encontraba y ya las
429
00:23:11,080 --> 00:23:12,919
encontró las llaves.
430
00:23:12,919 --> 00:23:15,240
Sí, sí. Ya está.
431
00:23:15,240 --> 00:23:18,440
Bueno, ya ya es hora, ¿no?
432
00:23:18,440 --> 00:23:20,360
¡Uf! Ya se iba.
433
00:23:20,360 --> 00:23:22,760
Ya, ya me voy.
434
00:23:22,760 --> 00:23:25,960
¿De qué es tu tesis?
435
00:23:25,960 --> 00:23:29,159
Mi tesis.
436
00:23:30,600 --> 00:23:33,200
Ah, mi tesis. Eh, bueno, es una campaña
437
00:23:33,200 --> 00:23:35,320
para
438
00:23:35,320 --> 00:23:38,520
el rescate de las zonas ecológicas aquí
439
00:23:38,520 --> 00:23:40,440
en nuestra ciudad.
440
00:23:40,440 --> 00:23:43,440
Claro,
441
00:23:43,640 --> 00:23:46,440
tú eres el de la manifestación.
442
00:23:46,440 --> 00:23:50,640
Bueno, ya me voy.
443
00:23:52,559 --> 00:23:54,360
Gracias.
444
00:23:54,360 --> 00:23:56,520
Buenas noches.
445
00:23:56,520 --> 00:24:01,240
Mucho gusto. Bueno, con permiso.
446
00:24:01,240 --> 00:24:03,840
Tu mochila.
447
00:24:03,840 --> 00:24:05,720
Buenas noches.
448
00:24:05,720 --> 00:24:07,480
Nos vemos mañana en la escuela.
449
00:24:07,480 --> 00:24:10,480
Sí.
450
00:24:25,600 --> 00:24:27,039
Bueno,
451
00:24:27,039 --> 00:24:28,320
¿qué fue eso?
452
00:24:28,320 --> 00:24:29,440
¿Qué?
453
00:24:29,440 --> 00:24:31,880
¿Araste una nalga?
454
00:24:31,880 --> 00:24:32,640
¿Cuál nga?
455
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
No sé si la derecha o la izquierda, pero
456
00:24:34,080 --> 00:24:35,520
frente a mi cara le agarraste una nalga.
457
00:24:35,520 --> 00:24:37,600
¿Cómo crees? Claro que no.
458
00:24:37,600 --> 00:24:39,679
Ah, qué fácil, ¿no? Ahora es tu palabra
459
00:24:39,679 --> 00:24:41,399
contra la mía y el que imagina cosas soy
460
00:24:41,399 --> 00:24:42,600
yo.
461
00:24:42,600 --> 00:24:46,880
¿Estás imaginando cosas, Moisés?
462
00:24:46,880 --> 00:24:48,640
Además, le interesa la ecología, ¿no?
463
00:24:48,640 --> 00:24:50,480
¿Por qué no hace su tesis sobre la
464
00:24:50,480 --> 00:24:51,919
televisión en la época de la colonia?
465
00:24:51,919 --> 00:24:53,880
Cualquier pendejada así.
466
00:24:53,880 --> 00:24:56,360
En la colonia no había teles y menos en
467
00:24:56,360 --> 00:24:59,520
las recámaras.
468
00:25:01,600 --> 00:25:05,080
[Música]
469
00:25:05,080 --> 00:25:06,880
Pero te gustó.
470
00:25:06,880 --> 00:25:09,000
Me gustó.
471
00:25:09,000 --> 00:25:11,799
Claro que no me gustó. No te hagas. Dime
472
00:25:11,799 --> 00:25:14,960
la verdad.
473
00:25:15,440 --> 00:25:17,760
Bueno, está bien. Me encantó.
474
00:25:17,760 --> 00:25:20,520
Okay. Pero ese no es el punto.
475
00:25:20,520 --> 00:25:23,159
Claro que ese no es el punto. El punto
476
00:25:23,159 --> 00:25:24,960
es ahora qué vamos a hacer.
477
00:25:24,960 --> 00:25:30,240
¿Cómo que qué qué vamos a hacer, Lu?
478
00:25:30,240 --> 00:25:34,120
No, no, esto no es lo que pidieron. ¿Te
479
00:25:34,120 --> 00:25:36,799
acuerdas? mármol, aluminio, ventanales
480
00:25:36,799 --> 00:25:38,200
polarizados. Pero
481
00:25:38,200 --> 00:25:39,559
es que está cabrón, eso no tiene nada
482
00:25:39,559 --> 00:25:42,240
que ver con el entorno.
483
00:25:42,240 --> 00:25:43,919
Vamos a partir la madre al bosque.
484
00:25:43,919 --> 00:25:45,880
A ti te pongo para dibujar, no para que
485
00:25:45,880 --> 00:25:47,240
me des tu opinión.
486
00:25:47,240 --> 00:25:48,679
Oye, Mo está cabrón.
487
00:25:48,679 --> 00:25:50,760
Nos están pagando un chingo por este
488
00:25:50,760 --> 00:25:53,200
proyecto, así que a repetir todo.
489
00:25:53,200 --> 00:25:57,480
Oigan, yo sí me quiero cambiar de
490
00:25:58,159 --> 00:26:03,000
en sus marcas. Listos.
491
00:26:04,520 --> 00:26:08,760
Llévale sus planitos. No
492
00:26:10,399 --> 00:26:14,840
sabes que ya no lo voy a volver a ver.
493
00:26:16,840 --> 00:26:18,559
Que se busque otra asesora. Ay, no.
494
00:26:18,559 --> 00:26:20,320
Primero cógetelo porque si no después te
495
00:26:20,320 --> 00:26:21,640
vas a arrepentir y me vas a echar a mí
496
00:26:21,640 --> 00:26:22,480
la culpa.
497
00:26:22,480 --> 00:26:23,960
Cogérmelo así nada más.
498
00:26:23,960 --> 00:26:25,240
Por eso te lo digo, porque no te
499
00:26:25,240 --> 00:26:27,279
atreves.
500
00:26:27,279 --> 00:26:29,799
¿Y tú crees que él quiera? Ay, ju, a esa
501
00:26:29,799 --> 00:26:33,480
edad lo que se mueva,
502
00:26:42,279 --> 00:26:45,279
Juliá.
503
00:26:48,570 --> 00:27:05,840
[Música]
504
00:27:05,840 --> 00:27:08,840
Ah.
505
00:27:14,010 --> 00:27:21,440
[Música]
506
00:27:21,440 --> 00:27:25,220
Quizás, quizás, quizás.
507
00:27:25,220 --> 00:27:28,369
[Música]
508
00:27:32,320 --> 00:27:33,159
Bueno,
509
00:27:33,159 --> 00:27:36,159
Julia,
510
00:27:37,279 --> 00:27:38,960
no, aquí no es.
511
00:27:38,960 --> 00:27:41,440
Solo quería saber si estás bien. Puedo
512
00:27:41,440 --> 00:27:44,399
verte mañana.
513
00:27:45,679 --> 00:27:47,519
Nadie
514
00:27:47,519 --> 00:27:48,980
se equivocaron.
515
00:27:48,980 --> 00:28:02,159
[Música]
516
00:28:02,159 --> 00:28:07,440
Quizás, quizás, quizás.
517
00:28:08,320 --> 00:28:10,519
¿Quién?
518
00:28:10,519 --> 00:28:15,120
Hola, ¿está Julia? Sí,
519
00:28:15,840 --> 00:28:16,960
pasa.
520
00:28:16,960 --> 00:28:17,799
Gracias.
521
00:28:17,799 --> 00:28:20,480
Ricardo, ¿qué haces aquí?
522
00:28:20,480 --> 00:28:23,000
¿Puedo hablar contigo?
523
00:28:23,000 --> 00:28:26,240
No, estamos a punto de salir. Jimena,
524
00:28:26,240 --> 00:28:27,399
este es Ricardo.
525
00:28:27,399 --> 00:28:28,640
¿Va a venir con nosotros?
526
00:28:28,640 --> 00:28:30,960
No,
527
00:28:30,960 --> 00:28:33,000
me regalan un vaso con agua.
528
00:28:33,000 --> 00:28:36,880
Jimena, vete a cambiar.
529
00:28:38,320 --> 00:28:42,559
¿Cómo se te ocurre? ¿Estás loco?
530
00:28:44,720 --> 00:28:47,080
Tenía que verte. Te busqué en tu
531
00:28:47,080 --> 00:28:48,880
cubículo y no estabas. Te llamé como 20
532
00:28:48,880 --> 00:28:51,720
veces y nadie contestaba.
533
00:28:51,720 --> 00:28:53,440
No puede volver a pasar lo que pasó.
534
00:28:53,440 --> 00:28:56,080
Ricardo,
535
00:28:56,080 --> 00:28:57,960
estoy enamorada de ti.
536
00:28:57,960 --> 00:28:58,799
No,
537
00:28:58,799 --> 00:29:03,080
sí. No, que no te
538
00:29:10,120 --> 00:29:14,080
Julia, ¿me puedes ayudar a limpiar?
539
00:29:18,880 --> 00:29:21,340
Ya conoces a Ricardo, ¿verdad?
540
00:29:21,340 --> 00:29:23,399
[Música]
541
00:29:23,399 --> 00:29:26,200
¿Qué hacer aquí?
542
00:29:26,200 --> 00:29:27,440
Vine a dejarle estos papeles.
543
00:29:27,440 --> 00:29:30,559
Sí, son para mí.
544
00:29:31,840 --> 00:29:35,640
No podías esperar, no sé, al lunes.
545
00:29:35,640 --> 00:29:37,080
Ahorita te sirvo otro vaso de
546
00:29:37,080 --> 00:29:39,000
No, no, gracias. Eh, ya me voy.
547
00:29:39,000 --> 00:29:40,559
Ah,
548
00:29:40,559 --> 00:29:43,240
muchas gracias por el vaso con agua.
549
00:29:43,240 --> 00:29:46,440
Hasta luego.
550
00:29:47,440 --> 00:29:51,480
Nos vemos mañana en la escuela.
551
00:29:51,640 --> 00:29:54,279
Ahora me vas a decir que no te estaba
552
00:29:54,279 --> 00:29:56,840
agarrando una [ __ ]
553
00:29:56,840 --> 00:29:59,960
Claro que no. Me estaba secando el
554
00:29:59,960 --> 00:30:04,000
suéter. No alucines. Sí. Voy por por el
555
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
mantej.
556
00:30:20,320 --> 00:30:23,159
Este es el punto exacto. Aquí el nivel
557
00:30:23,159 --> 00:30:25,159
del suelo se mantiene constante por un
558
00:30:25,159 --> 00:30:28,080
buen trecho. De ese lado conecta con la
559
00:30:28,080 --> 00:30:30,200
carretera de cuota y de este con una
560
00:30:30,200 --> 00:30:32,000
federal.
561
00:30:32,000 --> 00:30:33,360
No es perfecto.
562
00:30:33,360 --> 00:30:36,200
Permítame, licenci.
563
00:30:36,200 --> 00:30:41,279
Oye, Moy, tómanos una foto. No,
564
00:30:41,279 --> 00:30:43,559
¿cómo ve?
565
00:30:43,559 --> 00:30:47,720
A ver. Y whisky
566
00:30:47,720 --> 00:30:51,679
Martita, ve tantito. No,
567
00:30:54,600 --> 00:30:58,960
necesito una copia de esas fotos,
568
00:30:58,960 --> 00:31:02,399
¿cómo no? licenciado,
569
00:31:04,200 --> 00:31:05,639
que no se te vaya a olvidar la copia,
570
00:31:05,639 --> 00:31:09,240
cabroncito. Eh,
571
00:31:20,639 --> 00:31:22,360
guárdame muy bien este rollo, por favor.
572
00:31:22,360 --> 00:31:23,960
Ay, cómo no, licenciado
573
00:31:23,960 --> 00:31:26,960
arquitecto.
574
00:31:32,480 --> 00:31:34,919
Este lugar está precioso.
575
00:31:34,919 --> 00:31:38,760
No es justo que lo destruyan.
576
00:31:39,600 --> 00:31:41,360
No es justo que lo destruyan. Me cae que
577
00:31:41,360 --> 00:31:42,679
no tienes madre.
578
00:31:42,679 --> 00:31:44,240
Ya se te olvidó de de quién te
579
00:31:44,240 --> 00:31:45,919
enamoraste. Esas cosas siempre me han
580
00:31:45,919 --> 00:31:47,120
importado. Moisés,
581
00:31:47,120 --> 00:31:48,600
mejor preocúpese por lo que pasa acá
582
00:31:48,600 --> 00:31:49,080
atrás.
583
00:31:49,080 --> 00:31:50,559
Mira, Julián, no tenemos 20 años. Eso
584
00:31:50,559 --> 00:31:51,960
déjalo para tu alumno. ¿Ese cómo se
585
00:31:51,960 --> 00:31:52,600
llama?
586
00:31:52,600 --> 00:31:54,480
Ricardo. Es que tiene que ver con todo
587
00:31:54,480 --> 00:31:56,240
lo que estamos hablando. Él
588
00:31:56,240 --> 00:31:57,919
él todavía puede gritar pendejadas en la
589
00:31:57,919 --> 00:31:59,120
calle. Él no tiene que partirse a la
590
00:31:59,120 --> 00:32:00,679
madre para vivir. Yo ya crecí.
591
00:32:00,679 --> 00:32:02,960
Ah, sí. Si eso justifica que te vendas
592
00:32:02,960 --> 00:32:04,679
para ayudar a esta gente a destruir todo
593
00:32:04,679 --> 00:32:07,360
esto, ¿no es cierto?
594
00:32:07,360 --> 00:32:08,760
¿Qué quieres que haga? Que me ponga una
595
00:32:08,760 --> 00:32:10,240
florecita en la oreja y salga encuerado
596
00:32:10,240 --> 00:32:12,559
por el mundo gritando paz y amor. Julio,
597
00:32:12,559 --> 00:32:15,320
si no me evento. Se acabó. Se acabó.
598
00:32:15,320 --> 00:32:18,880
Adiós. Despacho casa club computadora de
599
00:32:18,880 --> 00:32:21,200
Jiménez. Él tiene razón, ma. Además,
600
00:32:21,200 --> 00:32:22,480
¿quién quiere ver a mi papá encerado en
601
00:32:22,480 --> 00:32:25,600
la calle?
602
00:32:27,519 --> 00:32:28,919
A lo mejor el disco operación para la
603
00:32:28,919 --> 00:32:32,240
huelga, compañero.
604
00:32:32,399 --> 00:32:33,559
Gracias en nombre de todos los
605
00:32:33,559 --> 00:32:35,159
estudiantes de este país. Abusada,
606
00:32:35,159 --> 00:32:36,399
herita, te van a atropellar.
607
00:32:36,399 --> 00:32:39,399
Ay,
608
00:32:39,720 --> 00:32:43,080
gracias. Ah,
609
00:32:43,080 --> 00:32:43,639
oye,
610
00:32:43,639 --> 00:32:44,120
sí,
611
00:32:44,120 --> 00:32:45,760
llevamos toda la mañana en esto y no nos
612
00:32:45,760 --> 00:32:48,159
hemos presentado, ¿no?
613
00:32:48,159 --> 00:32:49,039
River,
614
00:32:49,039 --> 00:32:52,039
Julia Rios,
615
00:32:52,039 --> 00:32:55,000
te vi, te vi tomándome fotos.
616
00:32:55,000 --> 00:32:57,480
No, no son para el boletín de vuelga.
617
00:32:57,480 --> 00:33:01,720
Sí, yo pensé que ya había ligado.
618
00:33:26,200 --> 00:33:29,399
No estoy.
619
00:33:31,799 --> 00:33:34,600
Julia, Julia, necesito que habemos.
620
00:33:34,600 --> 00:33:37,080
No, cada vez que hablamos me tocas una
621
00:33:37,080 --> 00:33:38,080
parte del cuerpo.
622
00:33:38,080 --> 00:33:40,120
Te juro que no te voy a hacer nada. Que
623
00:33:40,120 --> 00:33:42,760
ese es el problema.
624
00:33:42,760 --> 00:33:44,799
¿Estás enojada conmigo?
625
00:33:44,799 --> 00:33:46,399
No,
626
00:33:46,399 --> 00:33:49,399
pásale.
627
00:33:51,279 --> 00:33:53,080
Hola.
628
00:33:53,080 --> 00:33:54,159
[Música]
629
00:33:54,159 --> 00:33:56,960
Estoy desesperada.
630
00:33:56,960 --> 00:33:59,080
Dime algo, lo que quieras, pero pero no
631
00:33:59,080 --> 00:34:02,600
me tengas así.
632
00:34:03,120 --> 00:34:05,039
Me estoy muriendo.
633
00:34:05,039 --> 00:34:06,559
¿Quieres que te diga algo?
634
00:34:06,559 --> 00:34:08,599
Sí,
635
00:34:08,599 --> 00:34:11,599
Ricardo,
636
00:34:12,200 --> 00:34:14,679
no te quiero volver a ver.
637
00:34:14,679 --> 00:34:16,320
¿Pero pero por qué?
638
00:34:16,320 --> 00:34:19,320
Porque no. Por porque si te veo no no
639
00:34:19,320 --> 00:34:21,320
pienso y y si no pienso pueden pasar
640
00:34:21,320 --> 00:34:22,960
unas cosas horribles como lo que pasó el
641
00:34:22,960 --> 00:34:24,560
otro día en mi casa.
642
00:34:24,560 --> 00:34:29,280
Horrible. No, pero ese no es el punto.
643
00:34:29,280 --> 00:34:30,839
Entonces, ¿cuál es?
644
00:34:30,839 --> 00:34:34,879
Que que que a mi edad y y y en mis
645
00:34:34,879 --> 00:34:40,919
circunstancias no no puede gustarme.
646
00:34:41,480 --> 00:34:42,760
Pues entonces, a mí tampoco puede
647
00:34:42,760 --> 00:34:45,679
gustarme. Me gusta, Julia, me gustan tus
648
00:34:45,679 --> 00:34:49,000
ojos, me gusta tu espalda, hasta me
649
00:34:49,000 --> 00:34:53,679
gustan tus calzones. ¿Y sabes qué?
650
00:34:53,679 --> 00:34:55,720
No me importa ni tu edad, ni tu marido,
651
00:34:55,720 --> 00:34:57,480
ni nada.
652
00:34:57,480 --> 00:35:00,599
Lo único que sé es que
653
00:35:00,599 --> 00:35:04,040
quiero estar contigo,
654
00:35:05,040 --> 00:35:08,040
Ricardo,
655
00:35:14,280 --> 00:35:18,400
no puedo seguir siendo tu asesora.
656
00:35:20,320 --> 00:35:23,480
Tienes que buscar a alguien más.
657
00:35:40,640 --> 00:35:43,680
Pero, pero bueno,
658
00:35:43,680 --> 00:35:46,280
cuando termines tu tesis,
659
00:35:46,280 --> 00:35:48,079
si quieres yo puedo tomar algunas de las
660
00:35:48,079 --> 00:35:50,720
fotos si quieres.
661
00:35:53,240 --> 00:35:56,839
Te puedo dar un beso
662
00:35:59,680 --> 00:36:02,599
de despedida
663
00:36:02,599 --> 00:36:04,920
chiquito.
664
00:36:13,310 --> 00:36:16,849
[Música]
665
00:36:20,240 --> 00:36:23,240
No,
666
00:36:23,760 --> 00:36:26,819
[Música]
667
00:36:29,400 --> 00:36:32,400
no.
668
00:36:32,839 --> 00:36:35,839
Ay, no,
669
00:36:35,839 --> 00:36:39,440
no. El el el cuello. No, Ricardo, no. El
670
00:36:39,440 --> 00:36:42,839
cuello. No, no,
671
00:36:42,839 --> 00:36:45,839
no.
672
00:36:53,079 --> 00:36:55,400
Mario, no te preocupes por ella, por
673
00:36:55,400 --> 00:36:57,359
favor.
674
00:36:57,359 --> 00:36:59,880
Mira, Mo, te voy a ser sincero. Mi jefe
675
00:36:59,880 --> 00:37:01,280
está muy molesto con los comentarios de
676
00:37:01,280 --> 00:37:03,040
tu mujer.
677
00:37:03,040 --> 00:37:05,200
Está preocupado.
678
00:37:05,200 --> 00:37:08,079
Hermano, digo, Julia no va a poner en
679
00:37:08,079 --> 00:37:10,119
peligro lo que yo hago, por favor.
680
00:37:10,119 --> 00:37:11,880
Entonces, no nos preocupamos.
681
00:37:11,880 --> 00:37:14,000
No, para nada.
682
00:37:14,000 --> 00:37:18,520
Tú estás bajo control, ¿eh?
683
00:37:22,760 --> 00:37:25,920
Ya me voy.
684
00:37:25,920 --> 00:37:27,680
No te vayas
685
00:37:27,680 --> 00:37:29,560
otra vez.
686
00:37:29,560 --> 00:37:30,319
¿Qué más?
687
00:37:30,319 --> 00:37:31,440
Ay, no.
688
00:37:31,440 --> 00:37:34,240
Ay, ay, no, no, no, no. La espalda. No,
689
00:37:34,240 --> 00:37:37,079
no, no, no, no,
690
00:37:37,079 --> 00:37:41,640
no. Ricardi Ricard. No, no.
691
00:37:41,640 --> 00:37:43,960
El licenciado Santibáñez es un tipazo,
692
00:37:43,960 --> 00:37:46,480
pero tiene un defecto.
693
00:37:46,480 --> 00:37:50,480
Le encantan las corbatas italianas.
694
00:37:50,920 --> 00:37:54,200
Hay de otras.
695
00:37:54,839 --> 00:37:56,240
Lo malo es que el gobierno paga muy mal
696
00:37:56,240 --> 00:37:59,599
y no le alcanza.
697
00:38:02,960 --> 00:38:04,480
Así que necesitamos que nos eches la
698
00:38:04,480 --> 00:38:06,960
mano para que se le alcance. Si me
699
00:38:06,960 --> 00:38:09,599
entiendes, ¿no? Dejalo sin afectar tu
700
00:38:09,599 --> 00:38:11,079
utilidad.
701
00:38:11,079 --> 00:38:12,760
¿No te dolió cuando te lo hiciste?
702
00:38:12,760 --> 00:38:16,319
Ah, claro, pero tenía que hacérmelo. Fue
703
00:38:16,319 --> 00:38:18,280
una promesa que le hice a alguien. No,
704
00:38:18,280 --> 00:38:20,200
no, más bien fue un pacto que hice con
705
00:38:20,200 --> 00:38:22,079
una novia.
706
00:38:22,079 --> 00:38:24,280
Nunca has hecho uno.
707
00:38:24,280 --> 00:38:25,800
Ay, no,
708
00:38:25,800 --> 00:38:29,319
no. Yo ya
709
00:38:29,920 --> 00:38:32,520
no creo en los pactos.
710
00:38:32,520 --> 00:38:34,680
¿Dónde están mis calzones? Eh,
711
00:38:34,680 --> 00:38:37,920
no sé.
712
00:38:38,280 --> 00:38:40,160
Tú
713
00:38:40,160 --> 00:38:41,119
a dormir.
714
00:38:41,119 --> 00:38:43,599
¿Por qué?
715
00:38:43,599 --> 00:38:45,640
Y es hora.
716
00:38:45,640 --> 00:38:47,520
Quiero esperar a mi mamá.
717
00:38:47,520 --> 00:38:49,319
Ya es tarde,
718
00:38:49,319 --> 00:38:51,160
papá. Apenas son las 12.
719
00:38:51,160 --> 00:38:53,960
Tarde para un adolescente
720
00:38:53,960 --> 00:38:55,839
y para la mamá de un adolescente
721
00:38:55,839 --> 00:38:57,200
también.
722
00:38:57,200 --> 00:38:59,920
Ándale, pa. Te doy tres besos y me dejas
723
00:38:59,920 --> 00:39:02,079
quedarme despierto hasta las 12:30.
724
00:39:02,079 --> 00:39:03,240
No.
725
00:39:03,240 --> 00:39:04,040
Cuatro.
726
00:39:04,040 --> 00:39:04,800
On
727
00:39:04,800 --> 00:39:05,400
cinco.
728
00:39:05,400 --> 00:39:05,880
Nel
729
00:39:05,880 --> 00:39:06,760
100
730
00:39:06,760 --> 00:39:09,760
NIP.
731
00:39:11,400 --> 00:39:13,680
Eres incorruptible.
732
00:39:13,680 --> 00:39:15,839
Uy,
733
00:39:15,839 --> 00:39:19,119
buenas noches.
734
00:39:31,720 --> 00:39:36,079
No puede ser que siempre se me pierdan.
735
00:39:36,079 --> 00:39:39,440
No, no, no, no, no, no,
736
00:39:39,440 --> 00:39:41,119
no. Ricardo, no.
737
00:39:41,119 --> 00:39:44,280
Julia. Te ves hermosa.
738
00:39:44,280 --> 00:39:47,040
No te burles.
739
00:39:47,040 --> 00:39:51,520
No, no, dámela. Te repruebo, Ricardo.
740
00:39:57,400 --> 00:40:00,160
Toma.
741
00:40:00,160 --> 00:40:02,280
Te ves guapísima.
742
00:40:02,280 --> 00:40:03,440
No te burles.
743
00:40:03,440 --> 00:40:06,599
¿Es en serio?
744
00:40:06,599 --> 00:40:11,040
Guárdala ahí. Sí, en el cajón de arriba.
745
00:40:15,720 --> 00:40:18,079
No [ __ ] son las 12. Ricardo, es
746
00:40:18,079 --> 00:40:21,000
tardísimo. Es tardísimo. Me van a matar.
747
00:40:21,000 --> 00:40:23,210
Me va a matar Moisés.
748
00:40:23,210 --> 00:40:47,440
[Música]
749
00:40:47,440 --> 00:40:50,480
Buenas noches,
750
00:40:50,480 --> 00:40:52,119
Moisés.
751
00:40:52,119 --> 00:40:53,359
Me asustaste.
752
00:40:53,359 --> 00:40:56,599
¿Dónde estabas?
753
00:40:56,800 --> 00:40:58,880
En la escuela. En tu celular estaba
754
00:40:58,880 --> 00:41:01,880
apagado,
755
00:41:02,760 --> 00:41:04,160
nunca lo prendo.
756
00:41:04,160 --> 00:41:05,280
Entonces, ¿para qué chingados lo
757
00:41:05,280 --> 00:41:07,880
quieres? ¿Qué estabas haciendo?
758
00:41:07,880 --> 00:41:10,240
Me quedé a una junta de maestros
759
00:41:10,240 --> 00:41:12,119
a las 12 de la noche.
760
00:41:12,119 --> 00:41:14,640
No, no. Ya la salida me encontré a unos
761
00:41:14,640 --> 00:41:16,200
alumnos y me pidieron ayuda para un
762
00:41:16,200 --> 00:41:17,720
proyecto.
763
00:41:17,720 --> 00:41:20,720
Ricardo,
764
00:41:21,430 --> 00:41:23,960
[Música]
765
00:41:23,960 --> 00:41:25,440
quedó algo de cenar.
766
00:41:25,440 --> 00:41:28,880
Julio te hizo una pregunta.
767
00:41:29,240 --> 00:41:32,240
Julia
768
00:41:34,520 --> 00:41:37,520
Julia,
769
00:41:37,560 --> 00:41:39,560
estoy hablando.
770
00:41:39,560 --> 00:41:43,400
Estabas con Ricardo, ¿verdad?
771
00:41:54,319 --> 00:41:56,000
¿Qué haces?
772
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Nunca.
773
00:41:57,000 --> 00:41:59,200
Nunca se debe mezclar la basura orgánica
774
00:41:59,200 --> 00:42:00,079
con el aluminio.
775
00:42:00,079 --> 00:42:01,440
No te vas a poner a separar la basura
776
00:42:01,440 --> 00:42:02,839
esta hora, por favor.
777
00:42:02,839 --> 00:42:05,319
Nunca es tarde para empezar.
778
00:42:05,319 --> 00:42:06,680
Estabas con Ricardo, ¿verdad?
779
00:42:06,680 --> 00:42:10,000
No, no estaba con él. ¿Qué te traes tú
780
00:42:10,000 --> 00:42:11,200
con ese Ricardo?
781
00:42:11,200 --> 00:42:15,200
No, ¿qué te traes tú con ese chamaco?
782
00:42:17,119 --> 00:42:18,839
Juli
783
00:42:18,839 --> 00:42:21,119
conozco. No te hagas. Eh, te encantan
784
00:42:21,119 --> 00:42:23,359
los hombres como él, soñadores,
785
00:42:23,359 --> 00:42:25,920
idealistas, inteligentes, guapos,
786
00:42:25,920 --> 00:42:27,480
tatuados.
787
00:42:27,480 --> 00:42:29,200
¿Cómo sabes que tiene un tatuaje?
788
00:42:29,200 --> 00:42:32,319
Es la moda.
789
00:42:32,319 --> 00:42:37,240
¿Cómo sabes tú que tiene un tatuaje?
790
00:42:37,800 --> 00:42:41,040
Tengo sueño,
791
00:42:43,760 --> 00:42:45,319
Julia.
792
00:42:45,319 --> 00:42:48,880
¿Es en serio, Julia?
793
00:42:52,200 --> 00:42:54,359
¿Con quién estabas?
794
00:42:54,359 --> 00:42:56,079
¿Qué
795
00:42:56,079 --> 00:43:00,040
qué te crees boxeador o qué?
796
00:43:03,119 --> 00:43:04,480
¿Qué te pasó en el cole? ¿Quién te dio
797
00:43:04,480 --> 00:43:05,960
ese chupetón? Ricardo.
798
00:43:05,960 --> 00:43:08,119
Es la camisa. Y ya párale con tus
799
00:43:08,119 --> 00:43:09,599
estupideces. Sí, ya, ya, ya. Parece que
800
00:43:09,599 --> 00:43:11,200
ese muchacho Ricardo va a andar por la
801
00:43:11,200 --> 00:43:12,400
calle buscando a quién chuparle el
802
00:43:12,400 --> 00:43:12,800
cuello.
803
00:43:12,800 --> 00:43:14,839
Te lo estás cogiendo, ¿verdad?
804
00:43:14,839 --> 00:43:17,640
Qué prático eres.
805
00:43:17,640 --> 00:43:20,160
Júramelo.
806
00:43:20,160 --> 00:43:23,160
No,
807
00:43:23,400 --> 00:43:26,000
Moisés es es un jovencito.
808
00:43:26,000 --> 00:43:28,920
Por eso mismo. Él es un pendejito y tú y
809
00:43:28,920 --> 00:43:30,599
tú una mujer de casi 40 años. Julia
810
00:43:30,599 --> 00:43:32,599
podría ser su madre, dijo. No, no, su
811
00:43:32,599 --> 00:43:34,079
madre no, su tía. Porque ese cabrón no
812
00:43:34,079 --> 00:43:37,800
tiene madre. No, no sé si me explico.
813
00:43:37,800 --> 00:43:40,160
Estás completamente loco.
814
00:43:40,160 --> 00:43:43,200
Sí. En cambio, él es un río en calma,
815
00:43:43,200 --> 00:43:47,599
¿verdad? Puro de espíritu, idealista,
816
00:43:47,599 --> 00:43:49,440
incorruptible.
817
00:43:49,440 --> 00:43:52,280
Eh,
818
00:43:52,280 --> 00:43:55,839
¿de qué estás hablando?
819
00:43:59,119 --> 00:44:01,839
Corrupta.
820
00:44:01,839 --> 00:44:04,839
muy
821
00:44:06,800 --> 00:44:07,710
Ay, Dios mío.
822
00:44:07,710 --> 00:44:49,040
[Música]
823
00:44:49,040 --> 00:44:52,040
Perfecto.
824
00:44:52,839 --> 00:44:54,240
Por favor, por favor. Ya no aguanto. Una
825
00:44:54,240 --> 00:44:54,760
más y ya
826
00:44:54,760 --> 00:44:55,280
tengo frío.
827
00:44:55,280 --> 00:44:56,839
Ahorita te frío acá.
828
00:44:56,839 --> 00:44:59,319
No, no, van cinco veces.
829
00:44:59,319 --> 00:45:00,640
Es que yo a partir del octavo entro en
830
00:45:00,640 --> 00:45:03,079
calor.
831
00:45:03,079 --> 00:45:04,960
No, no, mejor se tomo otra.
832
00:45:04,960 --> 00:45:07,359
No, no, es que yo estoy bien feo.
833
00:45:07,359 --> 00:45:10,340
Eres el más guapo del mundo.
834
00:45:10,340 --> 00:45:28,900
[Música]
835
00:45:29,240 --> 00:45:31,200
Ma,
836
00:45:31,200 --> 00:45:33,680
ma,
837
00:45:33,680 --> 00:45:35,839
¿y mi papá
838
00:45:35,839 --> 00:45:38,079
dónde está? Si tú que duermes con él no
839
00:45:38,079 --> 00:45:40,680
sabes menos yo. ¿Quién me va a llevar a
840
00:45:40,680 --> 00:45:41,520
la escuela?
841
00:45:41,520 --> 00:45:42,810
Ay, yo.
842
00:45:42,810 --> 00:45:46,670
[Música]
843
00:45:47,440 --> 00:45:51,240
Ma, ¿todavía se quieren?
844
00:45:54,520 --> 00:45:57,680
Juli está chingando.
845
00:45:57,680 --> 00:46:01,040
Buenos días.
846
00:46:03,359 --> 00:46:04,440
¿Qué hora es?
847
00:46:04,440 --> 00:46:06,520
Como las 11.
848
00:46:06,520 --> 00:46:09,520
Mart,
849
00:46:09,559 --> 00:46:13,040
si tú engañaras a tu marido, le dirías,
850
00:46:13,040 --> 00:46:15,520
"¿La cachaste?"
851
00:46:15,520 --> 00:46:18,680
No sé.
852
00:46:29,839 --> 00:46:31,599
Contéstame. Le diría sí o no.
853
00:46:31,599 --> 00:46:33,960
Moés, no [ __ ] Julio es incapaz.
854
00:46:33,960 --> 00:46:35,000
Le diría sí o no.
855
00:46:35,000 --> 00:46:36,800
No.
856
00:46:36,800 --> 00:46:38,480
Un día un galán me cachó un chupetón
857
00:46:38,480 --> 00:46:39,839
aquí en el cuello y pues yo le dije que
858
00:46:39,839 --> 00:46:40,920
la camisa.
859
00:46:40,920 --> 00:46:43,520
¿Qué?
860
00:46:43,520 --> 00:46:45,920
La camisa.
861
00:46:45,920 --> 00:46:48,960
¿Cómo sabes?
862
00:46:48,960 --> 00:46:52,640
Hija de toda tu chingada madre.
863
00:46:52,640 --> 00:46:55,960
¿A dónde vas?
864
00:46:56,359 --> 00:46:59,680
Buenos días.
865
00:47:05,120 --> 00:47:08,630
[Música]
866
00:47:09,520 --> 00:47:12,800
¿Quién fue?
867
00:47:20,280 --> 00:47:22,040
¿Qué le pasa a Lupita?
868
00:47:22,040 --> 00:47:22,520
No sé.
869
00:47:22,520 --> 00:47:24,119
¿Qué le pasa a Lupita?
870
00:47:24,119 --> 00:47:24,559
No sé.
871
00:47:24,559 --> 00:47:26,200
¿Qué le pasa a esa niña?
872
00:47:26,200 --> 00:47:26,720
No sé.
873
00:47:26,720 --> 00:47:28,240
¿Y qué es lo que quiere?
874
00:47:28,240 --> 00:47:28,800
Bailar.
875
00:47:28,800 --> 00:47:30,880
Porque ella no baila.
876
00:47:30,880 --> 00:47:32,200
¿Qué quiere bailar?
877
00:47:32,200 --> 00:47:33,800
Nos vemos la próxima semana con sus
878
00:47:33,800 --> 00:47:36,800
proyectos terminados.
879
00:47:36,800 --> 00:47:38,559
Ah, ¿cómo sea? Así ya con el proyecto y
880
00:47:38,559 --> 00:47:39,400
ya.
881
00:47:39,400 --> 00:47:42,000
Sí, así y ya.
882
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
¿Leíste
883
00:47:59,800 --> 00:48:01,000
mi recado?
884
00:48:01,000 --> 00:48:02,520
Sí,
885
00:48:02,520 --> 00:48:07,079
también lo lo leyó toda la universidad.
886
00:48:07,319 --> 00:48:09,839
Son para ti.
887
00:48:09,839 --> 00:48:12,960
¿Qué te hice? ¿Ya se te olvidó?
888
00:48:12,960 --> 00:48:16,440
No, claro que no.
889
00:48:16,440 --> 00:48:19,200
Julia, solo dime si te gustó o no.
890
00:48:19,200 --> 00:48:20,839
Ese es precisamente el problema que me
891
00:48:20,839 --> 00:48:23,160
encantó, pero me gustó tanto que ya no
892
00:48:23,160 --> 00:48:24,079
puedo ocultarlo.
893
00:48:24,079 --> 00:48:27,559
Bueno, ¿y eso qué tiene de mal?
894
00:48:27,559 --> 00:48:29,480
Sí, ¿verdad,
895
00:48:29,480 --> 00:48:31,200
Ricardo?
896
00:48:31,200 --> 00:48:33,280
Nunca te dijo tu mamá que que no te
897
00:48:33,280 --> 00:48:35,119
podías comer ese helado de chocolate que
898
00:48:35,119 --> 00:48:36,720
tanto te gustaba porque te podía hacer
899
00:48:36,720 --> 00:48:37,359
daño.
900
00:48:37,359 --> 00:48:38,470
Julia.
901
00:48:38,470 --> 00:48:41,580
[Música]
902
00:48:44,880 --> 00:48:46,119
Te quiero.
903
00:48:46,119 --> 00:48:48,720
No, no, no.
904
00:48:48,720 --> 00:48:49,559
¿Pero por qué no?
905
00:48:49,559 --> 00:48:51,200
Porque tú te puedes enamorar de de tu
906
00:48:51,200 --> 00:48:52,760
mamá, de tu abuelita, de Beatriz si
907
00:48:52,760 --> 00:48:54,119
quieres, pero no de mí, ¿entiendes? No
908
00:48:54,119 --> 00:48:57,680
de mí. Y además yo ya tengo un novio, un
909
00:48:57,680 --> 00:48:59,799
marido que además está furioso y está
910
00:48:59,799 --> 00:49:03,240
dispuesto a matarte.
911
00:49:06,540 --> 00:49:12,770
[Música]
912
00:49:12,770 --> 00:49:15,880
[Aplausos]
913
00:49:18,270 --> 00:49:29,599
[Música]
914
00:49:29,599 --> 00:49:31,720
Jul.
915
00:49:34,520 --> 00:49:36,720
Lo mataste. Estás loco?
916
00:49:36,720 --> 00:49:38,040
Eso le pasa por meterse en lo que no
917
00:49:38,040 --> 00:49:38,520
debe.
918
00:49:38,520 --> 00:49:41,559
Baboso me estaba acompañando al coche.
919
00:49:41,559 --> 00:49:45,000
Ricardo, Ricardo,
920
00:49:45,000 --> 00:49:47,400
déjalo. Suéltalo. No te atrevas a
921
00:49:47,400 --> 00:49:48,440
tocarlo.
922
00:49:48,440 --> 00:49:50,839
Me tiró con tus flores.
923
00:49:50,839 --> 00:49:52,559
No eran para mí, eran para su novia,
924
00:49:52,559 --> 00:49:54,119
Julia.
925
00:49:54,119 --> 00:49:55,559
Eran para ti.
926
00:49:55,559 --> 00:49:56,280
¿Ves?
927
00:49:56,280 --> 00:49:58,960
¿Ves? Está delirando.
928
00:49:58,960 --> 00:50:00,880
Vámonos. No podemos dejarlo aquí.
929
00:50:00,880 --> 00:50:02,240
Ah, ¿cómo de que no? Si no le pasó nada,
930
00:50:02,240 --> 00:50:03,440
está haciendo el muerto.
931
00:50:03,440 --> 00:50:04,839
Tenemos que llevar al doctor.
932
00:50:04,839 --> 00:50:05,559
¿Al?
933
00:50:05,559 --> 00:50:05,880
Sí.
934
00:50:05,880 --> 00:50:07,799
Ni madres.
935
00:50:07,799 --> 00:50:09,599
Si no lo llamamos, van a llamar a una
936
00:50:09,599 --> 00:50:11,520
ambulancia. Va a venir la policía y te
937
00:50:11,520 --> 00:50:13,640
van a llevar a la cárcel.
938
00:50:13,640 --> 00:50:14,970
Ayúdame.
939
00:50:14,970 --> 00:50:18,080
[Música]
940
00:50:20,799 --> 00:50:22,920
Alguien que ayude, por favor.
941
00:50:22,920 --> 00:50:24,920
¿Estás loco? Completamente loco.
942
00:50:24,920 --> 00:50:26,640
Sé lo de la camisa, lo sé.
943
00:50:26,640 --> 00:50:28,160
¿Cuál camisa?
944
00:50:28,160 --> 00:50:30,359
¿Cuál camisa? Sí,
945
00:50:30,359 --> 00:50:32,599
Julia, por favor. Es el pretexto más
946
00:50:32,599 --> 00:50:34,000
viejo que usan todas las mujeres cuando
947
00:50:34,000 --> 00:50:35,599
les descubren marcas de sexo en el
948
00:50:35,599 --> 00:50:36,280
cuello.
949
00:50:36,280 --> 00:50:37,359
Sexo.
950
00:50:37,359 --> 00:50:39,640
Moisés, no hay nada entre nosotros.
951
00:50:39,640 --> 00:50:41,960
Júramelo sin cruzar los dedos.
952
00:50:41,960 --> 00:50:42,920
Te lo juro.
953
00:50:42,920 --> 00:50:45,559
Se lo juramos.
954
00:50:45,559 --> 00:50:47,799
Tienen que atenderlo y evitar en lo
955
00:50:47,799 --> 00:50:48,880
posible que se mueva.
956
00:50:48,880 --> 00:50:53,559
Sí. Bueno, les doy la receta de una vez.
957
00:50:54,880 --> 00:50:58,040
Con permiso.
958
00:50:58,119 --> 00:50:58,960
¿Te sientes bien?
959
00:50:58,960 --> 00:51:01,440
Me duele todo.
960
00:51:01,440 --> 00:51:03,559
El teléfono ese que me diste. No, no
961
00:51:03,559 --> 00:51:04,400
contesto.
962
00:51:04,400 --> 00:51:06,520
Sí. Lo que pasa es que vivo con tres
963
00:51:06,520 --> 00:51:08,119
amigos que van en la universidad y
964
00:51:08,119 --> 00:51:10,880
seguramente se fueron a sus casas.
965
00:51:10,880 --> 00:51:12,799
¿Y tus papás?
966
00:51:12,799 --> 00:51:15,079
Mi papá Mi papá vive en Barcelona con su
967
00:51:15,079 --> 00:51:18,599
esposa y mi mamá se fue a un retiro a la
968
00:51:18,599 --> 00:51:19,079
India.
969
00:51:19,079 --> 00:51:22,920
Qué bonita familia.
970
00:51:23,720 --> 00:51:25,200
Julia, sí,
971
00:51:25,200 --> 00:51:29,640
me puedo quedar unos días en tu casa.
972
00:51:32,720 --> 00:51:35,000
¿Por qué en mi recámara?
973
00:51:35,000 --> 00:51:36,559
Porque el baño está más cerca.
974
00:51:36,559 --> 00:51:38,240
¿Y por qué mi pijama?
975
00:51:38,240 --> 00:51:41,960
¿Quieres que duerme encuerado?
976
00:51:45,160 --> 00:51:48,040
No veo.
977
00:51:48,040 --> 00:51:52,280
Si quieren yo le presto mi cuarto.
978
00:51:52,480 --> 00:51:54,520
Fuera de aquí.
979
00:51:54,520 --> 00:51:58,760
Moisés tiene o no tiene temperatura.
980
00:51:58,760 --> 00:51:59,920
V su madre.
981
00:51:59,920 --> 00:52:01,559
¿Qué?
982
00:52:01,559 --> 00:52:03,240
Está perfecto. Mañana mismo se puede
983
00:52:03,240 --> 00:52:06,760
alargar a su casa.
984
00:52:09,599 --> 00:52:13,040
Ah. Ah.
985
00:52:13,040 --> 00:52:14,359
Vámonos a dormir.
986
00:52:14,359 --> 00:52:16,720
Yo me voy a quedar aquí.
987
00:52:16,720 --> 00:52:17,799
¿Vas a dormir con él?
988
00:52:17,799 --> 00:52:19,480
No me voy a dormir con él. Me voy a
989
00:52:19,480 --> 00:52:21,200
quedar en el sofá por si se le ofrece
990
00:52:21,200 --> 00:52:22,040
algo.
991
00:52:22,040 --> 00:52:24,960
No, no, ni madres.
992
00:52:24,960 --> 00:52:26,799
No se puede ni mover. Carambas. Alguien
993
00:52:26,799 --> 00:52:28,480
se tiene que quedar aquí. ¿Lo vas a
994
00:52:28,480 --> 00:52:29,880
cuidar tú?
995
00:52:29,880 --> 00:52:32,760
Sí.
996
00:52:37,559 --> 00:52:42,200
Okay. Sor Moisés.
997
00:52:56,440 --> 00:52:59,319
Ma,
998
00:52:59,319 --> 00:52:59,920
sí,
999
00:52:59,920 --> 00:53:02,280
si quieres te puedes dormir conmigo.
1000
00:53:02,280 --> 00:53:03,850
Sí.
1001
00:53:03,850 --> 00:53:21,409
[Música]
1002
00:53:21,440 --> 00:53:24,559
No sé.
1003
00:53:34,590 --> 00:53:38,189
[Música]
1004
00:53:40,830 --> 00:53:47,000
[Música]
1005
00:53:47,000 --> 00:53:48,130
Voy
1006
00:53:48,130 --> 00:53:50,839
[Música]
1007
00:53:50,839 --> 00:53:53,319
Moisés,
1008
00:53:53,319 --> 00:53:55,599
es que tengo frío.
1009
00:53:55,599 --> 00:53:59,720
Perhaps. Perhaps.
1010
00:54:02,640 --> 00:54:29,070
[Música]
1011
00:54:30,599 --> 00:54:33,880
Don Moy, don Moy, don Moy, don Moy, don
1012
00:54:33,880 --> 00:54:37,240
Moy, don Moy.
1013
00:54:38,920 --> 00:54:41,040
[Música]
1014
00:54:41,040 --> 00:54:43,319
Tengo que ir al baño,
1015
00:54:43,319 --> 00:54:46,570
pero nada más es pipí.
1016
00:54:46,570 --> 00:54:54,790
[Música]
1017
00:54:54,790 --> 00:54:56,060
[Aplausos]
1018
00:54:56,060 --> 00:55:05,249
[Música]
1019
00:55:08,080 --> 00:55:10,280
[Música]
1020
00:55:10,280 --> 00:55:15,599
Quizás, quizás, quizás.
1021
00:55:19,359 --> 00:55:21,599
el jueves
1022
00:55:21,599 --> 00:55:25,880
y esto me lo pones en la página.
1023
00:55:25,880 --> 00:55:27,400
Buenos días, esclavas.
1024
00:55:27,400 --> 00:55:30,400
Buenos días. Está qué carita muy
1025
00:55:30,400 --> 00:55:32,880
es que
1026
00:55:32,880 --> 00:55:36,799
dormí muy mal la noche,
1027
00:55:42,400 --> 00:55:43,160
Ricardo.
1028
00:55:43,160 --> 00:55:45,960
Eh,
1029
00:55:45,960 --> 00:55:49,640
voy un momento.
1030
00:56:00,839 --> 00:56:04,160
Te traje tu mochila.
1031
00:56:04,160 --> 00:56:06,720
¿Cómo te sientes?
1032
00:56:06,720 --> 00:56:09,280
Mejor.
1033
00:56:09,280 --> 00:56:11,000
Ya vivo contigo.
1034
00:56:11,000 --> 00:56:12,760
No, Ricardo,
1035
00:56:12,760 --> 00:56:15,400
tú y yo no vivimos juntos. Yo vivo en
1036
00:56:15,400 --> 00:56:18,880
esta casa con otro hombre.
1037
00:56:18,880 --> 00:56:23,359
¿No quieres que te preste algo de ropa?
1038
00:56:23,359 --> 00:56:25,799
Unos calzones
1039
00:56:25,799 --> 00:56:26,880
tuyos,
1040
00:56:26,880 --> 00:56:32,000
¿no? De Moisés.
1041
00:56:32,020 --> 00:56:48,359
[Música]
1042
00:56:48,359 --> 00:56:51,920
Bueno, ¿qué me vas a decir o no?
1043
00:56:51,920 --> 00:56:53,319
No sé, llevas toda la mañana dándote
1044
00:56:53,319 --> 00:56:56,039
vueltas ahí, eso no es normal.
1045
00:56:56,039 --> 00:57:01,200
No, no, no es nada importante.
1046
00:57:04,520 --> 00:57:07,400
¿Tú te costarías con un chamaco de 20
1047
00:57:07,400 --> 00:57:08,440
años?
1048
00:57:08,440 --> 00:57:09,720
Pues claro,
1049
00:57:09,720 --> 00:57:14,760
quizás, quizás, quizás
1050
00:57:14,760 --> 00:57:15,760
no era todo.
1051
00:57:15,760 --> 00:57:17,599
No,
1052
00:57:17,599 --> 00:57:19,799
necesito revisar estos planos antes de
1053
00:57:19,799 --> 00:57:22,790
la junta. Antes,
1054
00:57:22,790 --> 00:57:30,480
[Música]
1055
00:57:30,839 --> 00:57:33,839
Julia,
1056
00:57:33,920 --> 00:57:37,440
no tengo un problema.
1057
00:57:39,520 --> 00:57:42,720
¿Qué pasa?
1058
00:57:49,039 --> 00:57:51,680
Ay.
1059
00:57:52,599 --> 00:57:55,599
Ay,
1060
00:57:57,050 --> 00:57:59,799
[Música]
1061
00:57:59,799 --> 00:58:02,440
no, no puedo estar haciendo esto. Estoy
1062
00:58:02,440 --> 00:58:04,760
en mi casa y de este lado duerme mi
1063
00:58:04,760 --> 00:58:05,480
marido.
1064
00:58:05,480 --> 00:58:07,599
Bueno, entonces lo hacemos de este lado.
1065
00:58:07,599 --> 00:58:12,599
No, de verdad tengo clase. Te dejo el
1066
00:58:12,599 --> 00:58:15,039
número del celular y y abajo está
1067
00:58:15,039 --> 00:58:17,480
Candelaria por si se te ofrece algo.
1068
00:58:17,480 --> 00:58:20,799
No, no te vayas.
1069
00:58:22,520 --> 00:58:24,760
Me encanta tu piel.
1070
00:58:24,760 --> 00:58:25,760
Gracias,
1071
00:58:25,760 --> 00:58:27,280
Julia.
1072
00:58:27,280 --> 00:58:29,920
¿Podrías hacerme un favor?
1073
00:58:29,920 --> 00:58:30,839
No,
1074
00:58:30,839 --> 00:58:33,280
no es en serio. Necesito que lleves unos
1075
00:58:33,280 --> 00:58:35,039
papeles.
1076
00:58:35,039 --> 00:58:38,640
Están ahí en la mochila.
1077
00:58:47,119 --> 00:58:48,960
No puedes traerlos aquí.
1078
00:58:48,960 --> 00:58:52,000
Son mi amuleto de la buena suerte.
1079
00:58:52,000 --> 00:58:56,359
Si Moisés los ve, nos mata a los dos.
1080
00:58:59,960 --> 00:59:01,799
Beatriz es ella.
1081
00:59:01,799 --> 00:59:04,799
Gracias.
1082
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
Hola, yo soy Julia. Ricardo me pidió que
1083
00:59:14,000 --> 00:59:15,760
te diera esto.
1084
00:59:15,760 --> 00:59:17,440
¿Dónde está?
1085
00:59:17,440 --> 00:59:20,079
tuvo un accidente, leve y está en mi
1086
00:59:20,079 --> 00:59:21,000
casa.
1087
00:59:21,000 --> 00:59:22,880
¿Qué le pasó?
1088
00:59:22,880 --> 00:59:24,000
Se cayó.
1089
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
¿Y qué hace en tu casa?
1090
00:59:27,000 --> 00:59:29,920
Bueno, es que él él y yo somos amigos,
1091
00:59:29,920 --> 00:59:32,760
¿no? En realidad soy más amiga de la
1092
00:59:32,760 --> 00:59:34,319
familia.
1093
00:59:34,319 --> 00:59:36,640
Tú sabes que su mamá está en la India
1094
00:59:36,640 --> 00:59:40,960
con con los lamas meditando y
1095
00:59:40,960 --> 00:59:43,000
bueno, ya te di las hojas.
1096
00:59:43,000 --> 00:59:46,520
Tú eres la fotógrafa, ¿verdad? No,
1097
00:59:46,520 --> 00:59:49,920
sí, pero yo ya no.
1098
00:59:49,920 --> 00:59:52,880
Según él, tú eres la mejor fotógrafa del
1099
00:59:52,880 --> 00:59:55,880
mundo.
1100
00:59:56,000 --> 00:59:57,760
Tú nos podrías ayudar.
1101
00:59:57,760 --> 01:00:00,760
Yo
1102
01:00:08,760 --> 01:00:09,680
¿Qué es eso?
1103
01:00:09,680 --> 01:00:12,000
Una prueba que saqué del internet. Es
1104
01:00:12,000 --> 01:00:14,880
para ver si eres un don Juan. ¿Quién?
1105
01:00:14,880 --> 01:00:15,680
Yo.
1106
01:00:15,680 --> 01:00:17,200
Sí.
1107
01:00:17,200 --> 01:00:18,760
¿Cómo te acercas para conocer a una
1108
01:00:18,760 --> 01:00:20,319
mujer?
1109
01:00:20,319 --> 01:00:22,480
Bueno, no sé, pero no te tengo que
1110
01:00:22,480 --> 01:00:26,240
contestar ahorita, ¿verdad?
1111
01:00:36,960 --> 01:00:41,640
Mira, mejor le esto. ¿Dónde
1112
01:00:44,160 --> 01:00:58,660
[Música]
1113
01:01:05,520 --> 01:01:09,760
estabas que no te encontré? ¿Dónde
1114
01:01:09,760 --> 01:01:12,100
estabas tú?
1115
01:01:12,100 --> 01:01:13,599
[Música]
1116
01:01:13,599 --> 01:01:17,839
¿Dónde estabas que no te encontré?
1117
01:01:17,839 --> 01:01:20,130
¿Dónde estabas tú?
1118
01:01:20,130 --> 01:01:34,280
[Música]
1119
01:01:54,240 --> 01:01:56,680
¿Qué estás haciendo?
1120
01:01:56,680 --> 01:01:59,720
No, nada.
1121
01:01:59,720 --> 01:02:01,920
¿Qué haces, Moisés? Me voy a llevar
1122
01:02:01,920 --> 01:02:03,160
teles.
1123
01:02:03,160 --> 01:02:05,039
Hay otras teles en la casa. La de la
1124
01:02:05,039 --> 01:02:07,200
cocina, la del cuarto de Jimena.
1125
01:02:07,200 --> 01:02:10,039
No, es que esta se ve mejor y además es
1126
01:02:10,039 --> 01:02:11,599
mía.
1127
01:02:11,599 --> 01:02:12,599
¿Qué estás escondiendo?
1128
01:02:12,599 --> 01:02:13,160
No, nada.
1129
01:02:13,160 --> 01:02:16,279
¿Qué te
1130
01:02:19,520 --> 01:02:22,520
est?
1131
01:02:26,160 --> 01:02:28,359
Los traía en su mochila.
1132
01:02:28,359 --> 01:02:30,559
Leculcaste sus cosas.
1133
01:02:30,559 --> 01:02:32,960
Yo no estoy esculcando nada. Nada más
1134
01:02:32,960 --> 01:02:34,480
quiero ver si están completos.
1135
01:02:34,480 --> 01:02:35,039
Dámelos.
1136
01:02:35,039 --> 01:02:40,920
No, dáelos. No seas necio. Ya paso.
1137
01:02:43,680 --> 01:02:46,880
¿Qué pasa?
1138
01:02:56,440 --> 01:02:59,119
Perdón.
1139
01:03:00,240 --> 01:03:03,599
Yo yo salgo solo.
1140
01:03:03,599 --> 01:03:04,880
Cierra los ojos.
1141
01:03:04,880 --> 01:03:07,880
Sí,
1142
01:03:09,799 --> 01:03:13,000
con permiso.
1143
01:03:20,359 --> 01:03:23,400
La próxima vez que se te caiga la toalla
1144
01:03:23,400 --> 01:03:26,920
te mato, cabrón.
1145
01:03:32,480 --> 01:03:35,480
He
1146
01:03:51,520 --> 01:03:53,799
el hecho de que traiga condones en su
1147
01:03:53,799 --> 01:03:55,119
mochila no quiere decir que los esté
1148
01:03:55,119 --> 01:03:56,200
usando. ahorita.
1149
01:03:56,200 --> 01:03:57,160
Entonces, ¿para qué chingados los
1150
01:03:57,160 --> 01:04:00,279
quiere? Eh, para llenarlos de agua y
1151
01:04:00,279 --> 01:04:02,240
luego aventarlos de la azotea.
1152
01:04:02,240 --> 01:04:06,640
Moisés, Ricardo ya es un hombre.
1153
01:04:06,640 --> 01:04:08,359
Ese poco te parecía un niñito.
1154
01:04:08,359 --> 01:04:12,119
Bueno, sí, pero no viste.
1155
01:04:12,119 --> 01:04:13,920
Claro que es un niño para mí, pero no
1156
01:04:13,920 --> 01:04:16,359
para muchas otras mujeres. A esa edad,
1157
01:04:16,359 --> 01:04:17,799
los hombres todavía tienen una vida
1158
01:04:17,799 --> 01:04:21,440
sexual muy activa.
1159
01:04:21,440 --> 01:04:24,720
¿Qué me estás queriendo decir?
1160
01:04:24,720 --> 01:04:26,760
¿Qué insinúas?
1161
01:04:26,760 --> 01:04:28,400
Que nos hace falta sexo. ¿Eso quieres
1162
01:04:28,400 --> 01:04:32,520
decir? Ahorita mismo arreglamos eso.
1163
01:04:32,520 --> 01:04:35,400
Órale.
1164
01:04:35,400 --> 01:04:37,880
Qué sutil eres, Moisés, ¿eh?
1165
01:04:37,880 --> 01:04:39,720
No, casi tengo un orgasmo.
1166
01:04:39,720 --> 01:04:42,319
Luego no te quejes, Julián.
1167
01:04:42,319 --> 01:04:44,680
Voy por mi tele. He.
1168
01:04:44,680 --> 01:05:27,970
[Música]
1169
01:05:31,440 --> 01:05:32,920
La Eurocopa.
1170
01:05:32,920 --> 01:05:36,520
Esto está bien interesante.
1171
01:05:36,520 --> 01:05:38,839
¿A dónde vas?
1172
01:05:38,839 --> 01:05:41,240
A dormir con Jimena. Ay, Moisés no se ha
1173
01:05:41,240 --> 01:05:45,240
sentido. Moisés,
1174
01:05:45,720 --> 01:05:48,720
Moisés,
1175
01:05:50,319 --> 01:05:52,720
no te preocupes, pa. Ramsés dice que si
1176
01:05:52,720 --> 01:05:56,359
te quiere no hay problema.
1177
01:05:57,599 --> 01:05:59,680
¿Qué vas a ver el Ramsés ese si ya se
1178
01:05:59,680 --> 01:06:01,799
murió hace como 2000 y no sé cuántos
1179
01:06:01,799 --> 01:06:04,799
años?
1180
01:06:07,119 --> 01:06:09,520
Ramsés es un amigo de la ICQ. Según él,
1181
01:06:09,520 --> 01:06:10,799
las mujeres solo podemos estar
1182
01:06:10,799 --> 01:06:14,319
enamoradas de un hombre a la vez.
1183
01:06:14,319 --> 01:06:16,440
¿Qué edad tiene tu amigo?
1184
01:06:16,440 --> 01:06:19,760
12 años.
1185
01:06:26,319 --> 01:06:29,960
Papá, no seas chillón.
1186
01:06:30,710 --> 01:06:43,920
[Música]
1187
01:06:44,440 --> 01:06:48,520
El que pierde una mujer
1188
01:06:48,520 --> 01:06:52,160
no sabe lo que gana.
1189
01:06:52,160 --> 01:06:56,319
Pues si se nos va a un querer,
1190
01:06:56,319 --> 01:06:59,920
otro vendrá mañana.
1191
01:06:59,920 --> 01:07:03,640
Dale amor a una mujer
1192
01:07:03,640 --> 01:07:07,599
y verás cómo te paga.
1193
01:07:07,599 --> 01:07:10,400
O te engaña o te empalaga
1194
01:07:10,400 --> 01:07:15,200
o se busca otro querer.
1195
01:07:15,200 --> 01:07:19,000
El que no quiera sufrir
1196
01:07:19,000 --> 01:07:23,079
que se mire en este espejo.
1197
01:07:23,079 --> 01:07:26,880
Yo no más doy el consejo
1198
01:07:26,880 --> 01:07:30,799
por si lo quieren seguir.
1199
01:07:30,799 --> 01:07:34,680
y estás próximo a perder,
1200
01:07:34,680 --> 01:07:38,480
no lo dejes para mañana,
1201
01:07:38,480 --> 01:07:42,920
pues no sabe lo que gana el que pierde
1202
01:07:42,920 --> 01:07:45,799
una mujer.
1203
01:07:50,680 --> 01:08:05,799
[Música]
1204
01:08:05,799 --> 01:08:09,400
No retrases, [ __ ]
1205
01:08:09,520 --> 01:08:13,880
Márcalo. Bárrete, bár bárrete, [ __ ]
1206
01:08:13,880 --> 01:08:19,080
Gol, gol, gol, gol.
1207
01:08:24,239 --> 01:08:26,239
Lugar, cabrón.
1208
01:08:26,239 --> 01:08:30,080
Le ganó la espalda por [ __ ]
1209
01:08:31,120 --> 01:08:34,799
¿A quién dijiste, [ __ ]
1210
01:08:35,120 --> 01:08:38,600
Al árbitro. [ __ ] árbitro [ __ ] Ah,
1211
01:08:38,600 --> 01:08:41,600
igual que sus pinches maletas y [ __ ]
1212
01:08:41,600 --> 01:08:42,759
del América.
1213
01:08:42,759 --> 01:08:43,839
[ __ ] los pum.
1214
01:08:43,839 --> 01:08:46,319
¿Qué te pasa, cabrón? Eso es equipo. Eso
1215
01:08:46,319 --> 01:08:49,040
es amor a la camiseta. Garra coraje. Eso
1216
01:08:49,040 --> 01:08:49,560
es pumas.
1217
01:08:49,560 --> 01:08:51,120
Recuerdar silencio.
1218
01:08:51,120 --> 01:08:54,799
Estoy tratando de concentrarme.
1219
01:08:57,920 --> 01:09:01,239
Culeros de [ __ ]
1220
01:09:01,239 --> 01:09:03,359
[ __ ]
1221
01:09:03,359 --> 01:09:05,759
[ __ ] Chillones de la [ __ ]
1222
01:09:05,759 --> 01:09:07,000
Chillones tu equipo, gey.
1223
01:09:07,000 --> 01:09:08,040
[ __ ] equipo de
1224
01:09:08,040 --> 01:09:10,520
Ya, caray. No puede ser que se pongan
1225
01:09:10,520 --> 01:09:14,960
así por un partido de fútbol.
1226
01:09:20,679 --> 01:09:23,199
Pumas gol. Pumas gol. Pumas. Pumas.
1227
01:09:23,199 --> 01:09:26,199
Pumas gol. Pumas gol. Pumas gol. Pumas.
1228
01:09:26,199 --> 01:09:29,279
Pumas. Pumas gol. A huevo. ¿Cómo
1229
01:09:29,279 --> 01:09:32,960
chingado? No,
1230
01:09:41,000 --> 01:09:42,960
necesitamos que tomes otras fotos
1231
01:09:42,960 --> 01:09:44,239
de la fundidora.
1232
01:09:44,239 --> 01:09:48,239
No es para esto.
1233
01:09:49,120 --> 01:09:50,359
¿Cómo supieron?
1234
01:09:50,359 --> 01:09:51,759
Pues alguien le dijo a Ricardo y lo
1235
01:09:51,759 --> 01:09:53,920
confirmamos.
1236
01:09:53,920 --> 01:09:56,920
Ricardo
1237
01:10:06,280 --> 01:10:08,400
[ __ ] ¿Cómo se enteraron?
1238
01:10:08,400 --> 01:10:09,920
No sé, pero vamos a tener que acelerar
1239
01:10:09,920 --> 01:10:12,239
las cosas.
1240
01:10:12,239 --> 01:10:13,400
¿Tienes el presupuesto?
1241
01:10:13,400 --> 01:10:15,040
Ya está listo con todos los ajustes.
1242
01:10:15,040 --> 01:10:16,320
Las fotos.
1243
01:10:16,320 --> 01:10:18,960
Las fotos. Santes me trae [ __ ] con
1244
01:10:18,960 --> 01:10:21,320
eso. No te preocupes, hermano. Yo se los
1245
01:10:21,320 --> 01:10:23,120
doy en la noche.
1246
01:10:23,120 --> 01:10:24,560
Mañana vamos a hacer un plantón en la
1247
01:10:24,560 --> 01:10:27,480
marquesa. Necesitamos que tomes fotos.
1248
01:10:27,480 --> 01:10:29,520
No, no, yo no sé si puedo.
1249
01:10:29,520 --> 01:10:31,840
Nos tienes que ayudar, Julia. Esto es
1250
01:10:31,840 --> 01:10:36,159
muy importante para hoja verde.
1251
01:10:37,159 --> 01:10:40,080
Los camiones van a salir de aquí. Ojalá
1252
01:10:40,080 --> 01:10:43,159
y vayas.
1253
01:10:45,800 --> 01:10:48,719
Esto es para ti. ¿Tú le darías un beso a
1254
01:10:48,719 --> 01:10:52,679
alguien mucho más chica que tú?
1255
01:10:52,800 --> 01:10:54,360
Eh,
1256
01:10:54,360 --> 01:10:55,760
que si tú le darías un beso a alguien
1257
01:10:55,760 --> 01:10:58,440
mucho más chica que tú.
1258
01:10:58,440 --> 01:11:00,000
Eso dice.
1259
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
Sí,
1260
01:11:05,080 --> 01:11:07,000
Jimena.
1261
01:11:07,000 --> 01:11:08,920
Ahí no dice nada.
1262
01:11:08,920 --> 01:11:13,080
Bueno, se lo daría, ¿sí o no?
1263
01:11:13,080 --> 01:11:15,199
¿Como a quién?
1264
01:11:15,199 --> 01:11:18,480
Como a mí.
1265
01:11:28,400 --> 01:11:31,400
Julia,
1266
01:11:34,360 --> 01:11:35,800
necesito que me des el rollo que te di
1267
01:11:35,800 --> 01:11:38,719
guardar.
1268
01:11:38,719 --> 01:11:41,719
Ok.
1269
01:11:45,240 --> 01:11:58,050
[Música]
1270
01:11:59,639 --> 01:12:02,880
¿De qué lado juegas, piernuda? Eh, tú
1271
01:12:02,880 --> 01:12:06,040
les dijiste, ¿verdad, traidora?
1272
01:12:06,040 --> 01:12:09,239
Yo no.
1273
01:12:09,239 --> 01:12:13,000
Yo tengo clase en 2 minutos.
1274
01:12:13,000 --> 01:12:15,639
Julia, Julia,
1275
01:12:15,639 --> 01:12:17,040
qué casualidad que los que se tuvieron
1276
01:12:17,040 --> 01:12:18,199
que enterar fueron los amigos del
1277
01:12:18,199 --> 01:12:20,040
pendejito ese. No, nadie sabía nada.
1278
01:12:20,040 --> 01:12:20,960
Julia,
1279
01:12:20,960 --> 01:12:22,400
tarde o temprano iban a saber.
1280
01:12:22,400 --> 01:12:23,560
Julia,
1281
01:12:23,560 --> 01:12:25,000
Moisés, ¿no te das cuenta de que lo que
1282
01:12:25,000 --> 01:12:25,960
están haciendo está mal?
1283
01:12:25,960 --> 01:12:27,280
Y tú no te das cuenta de que me pueden
1284
01:12:27,280 --> 01:12:30,159
arruinar, ¿eh? Con esa gente no se
1285
01:12:30,159 --> 01:12:31,520
juega, Julio.
1286
01:12:31,520 --> 01:12:33,360
No estamos jugando.
1287
01:12:33,360 --> 01:12:37,120
Estamos, estamos. Tú también.
1288
01:12:37,120 --> 01:12:38,920
Les estoy ayudando tomando fotos.
1289
01:12:38,920 --> 01:12:40,280
¿Y a poco crees que tomando unas pinches
1290
01:12:40,280 --> 01:12:41,600
fotos y poniéndote las faldas hasta el
1291
01:12:41,600 --> 01:12:42,719
cuello vas a salvar al mundo?
1292
01:12:42,719 --> 01:12:45,000
No, no, no están hasta el cuello. No,
1293
01:12:45,000 --> 01:12:47,880
no. Y sí, sí creo que puedo hacer algo
1294
01:12:47,880 --> 01:12:49,280
para salvar al mundo, ¿sabes? No todos
1295
01:12:49,280 --> 01:12:50,880
somos tan cínicos como tú.
1296
01:12:50,880 --> 01:12:54,400
No, Julia, no.
1297
01:12:54,400 --> 01:12:55,920
Julia, Julia,
1298
01:12:55,920 --> 01:12:57,560
Julia,
1299
01:12:57,560 --> 01:12:58,320
¿qué quieres?
1300
01:12:58,320 --> 01:12:59,480
Esto es la guerra.
1301
01:12:59,480 --> 01:13:03,080
No me importa.
1302
01:13:09,880 --> 01:13:17,159
Perdón, fue un un pequeño percance.
1303
01:13:20,520 --> 01:13:22,140
Hoy no hay clase.
1304
01:13:22,140 --> 01:13:25,259
[Aplausos]
1305
01:13:26,239 --> 01:13:28,480
Necesito que me reveles este rollo de
1306
01:13:28,480 --> 01:13:29,360
volada.
1307
01:13:29,360 --> 01:13:30,120
Sí.
1308
01:13:30,120 --> 01:13:31,400
Sí. ¿Qué?
1309
01:13:31,400 --> 01:13:34,270
Sí, señor.
1310
01:13:34,270 --> 01:13:47,729
[Música]
1311
01:13:49,679 --> 01:13:52,280
Trajiste las fotos.
1312
01:13:52,280 --> 01:13:57,239
Aquí están, licenciados. Están bien.
1313
01:14:01,100 --> 01:14:04,480
[Música]
1314
01:14:04,480 --> 01:14:09,040
Ahora sí te va a matar Moisés, ¿eh?
1315
01:14:14,679 --> 01:14:17,760
No está nada mal.
1316
01:14:17,760 --> 01:14:21,080
Muy fotogénica su esposa. Siempre sale
1317
01:14:21,080 --> 01:14:22,679
bien.
1318
01:14:22,679 --> 01:14:25,480
¿Qué te parece?
1319
01:14:27,240 --> 01:14:29,840
[Música]
1320
01:14:29,840 --> 01:14:32,360
Uy, qué bonitas son r,
1321
01:14:32,360 --> 01:14:36,120
hombre, con esa boca.
1322
01:14:40,199 --> 01:14:42,560
Oye, ¿dónde tomaste estas fotos? en la
1323
01:14:42,560 --> 01:14:44,320
Marquesa en el día de campo.
1324
01:14:44,320 --> 01:14:46,080
Sí, pero ya las viste.
1325
01:14:46,080 --> 01:14:49,870
Bravo, bravo.
1326
01:14:49,870 --> 01:14:53,590
[Aplausos]
1327
01:14:57,360 --> 01:15:00,239
Perdón, señor licenciado, creo que que
1328
01:15:00,239 --> 01:15:02,400
hubo una confusión de de rollos. Mañana
1329
01:15:02,400 --> 01:15:04,480
le traigo aquí, digo, a su oficina las
1330
01:15:04,480 --> 01:15:05,600
del día de campo.
1331
01:15:05,600 --> 01:15:08,239
No se preocupe, hombre, no se preocupe.
1332
01:15:08,239 --> 01:15:12,639
Eh, me puedo quedar con una
1333
01:15:14,040 --> 01:15:18,440
salud, salud por su esposa.
1334
01:15:25,199 --> 01:15:27,960
La cuenta, por favor, en un momento.
1335
01:15:27,960 --> 01:15:31,800
Pero, ¿por qué tan pronto amor?
1336
01:15:35,920 --> 01:15:38,470
¿Quiénes somos socios?
1337
01:15:38,470 --> 01:15:45,659
[Música]
1338
01:15:46,760 --> 01:15:49,560
¿Dónde
1339
01:15:49,560 --> 01:16:02,199
[Música]
1340
01:16:02,199 --> 01:16:06,040
estabas? Pedro te encontré.
1341
01:16:06,040 --> 01:16:09,639
¿Dónde estabas tú?
1342
01:16:09,639 --> 01:16:12,760
Eso es traición, Ricardo. No se vale.
1343
01:16:12,760 --> 01:16:14,639
Julia lo tenía que hacer. Esto es un
1344
01:16:14,639 --> 01:16:16,239
atropello.
1345
01:16:16,239 --> 01:16:17,800
Exculc
1346
01:16:17,800 --> 01:16:18,360
Moisés.
1347
01:16:18,360 --> 01:16:19,719
No, no, yo no esculqué nada. Me las
1348
01:16:19,719 --> 01:16:22,239
encontré encima de su escritorio. Julia,
1349
01:16:22,239 --> 01:16:23,360
¿qué no te importa lo que están
1350
01:16:23,360 --> 01:16:26,360
haciendo?
1351
01:16:27,000 --> 01:16:30,360
Esto es diferente.
1352
01:16:30,679 --> 01:16:34,840
Es todo lo que Moisés tiene.
1353
01:16:35,000 --> 01:16:37,280
No, no es cierto.
1354
01:16:37,280 --> 01:16:40,360
Julia te tiene a ti que no te das
1355
01:16:40,360 --> 01:16:42,560
cuenta.
1356
01:16:42,560 --> 01:16:45,840
Eres capaz de hacer lo que sea por él.
1357
01:16:45,840 --> 01:16:49,199
Eso no es cierto.
1358
01:16:49,440 --> 01:16:52,000
Yo te quiero, Julia. No te pido nada a
1359
01:16:52,000 --> 01:16:55,000
cambio.
1360
01:16:57,080 --> 01:17:01,120
Tú tienes que irte o te va a matar.
1361
01:17:06,380 --> 01:17:12,500
[Música]
1362
01:17:19,880 --> 01:17:21,080
Siéntate con nosotros.
1363
01:17:21,080 --> 01:17:22,000
Me están esperando.
1364
01:17:22,000 --> 01:17:23,760
Pues que espere. V te voy a presentar
1365
01:17:23,760 --> 01:17:24,440
unos amigos.
1366
01:17:24,440 --> 01:17:25,600
Suéltame, silla.
1367
01:17:25,600 --> 01:17:28,000
Mira, niña, si no quieres que te corran,
1368
01:17:28,000 --> 01:17:29,679
vienes y te sientas con nosotros, pero
1369
01:17:29,679 --> 01:17:30,480
en chingame. Oí.
1370
01:17:30,480 --> 01:17:31,440
Suélte, idiota.
1371
01:17:31,440 --> 01:17:34,320
Suéltala.
1372
01:17:34,320 --> 01:17:36,520
No sabes con quién te estás metiendo,
1373
01:17:36,520 --> 01:17:38,320
[ __ ]
1374
01:17:38,320 --> 01:17:41,440
Vamos, Mario.
1375
01:17:41,440 --> 01:17:44,440
Licenciado.
1376
01:17:45,199 --> 01:17:48,800
No [ __ ] No [ __ ] Licenciado.
1377
01:17:48,800 --> 01:17:51,800
Licenciado.
1378
01:18:02,480 --> 01:18:04,679
M.
1379
01:18:05,159 --> 01:18:06,960
Moisés,
1380
01:18:06,960 --> 01:18:09,320
licenciado,
1381
01:18:09,320 --> 01:18:11,560
licenciado.
1382
01:18:11,560 --> 01:18:13,080
Mire, Moisés, contra usted no tengo
1383
01:18:13,080 --> 01:18:15,199
nada. Usted y yo tenemos un trato, pero
1384
01:18:15,199 --> 01:18:17,520
en cuanto es imbécil, lo quiero fuera
1385
01:18:17,520 --> 01:18:21,440
del negocio. ¿Me entendió?
1386
01:18:23,080 --> 01:18:27,199
Mañana nos vemos en la presentación.
1387
01:18:36,199 --> 01:18:39,199
Moisés,
1388
01:18:41,880 --> 01:18:43,600
yo no sabía que Luisa trabajaba aquí,
1389
01:18:43,600 --> 01:18:44,400
gey.
1390
01:18:44,400 --> 01:18:45,480
No, yo sí,
1391
01:18:45,480 --> 01:18:47,360
yo no.
1392
01:18:47,360 --> 01:18:49,400
Ese imbécil la estaba molestando
1393
01:18:49,400 --> 01:18:53,719
y a nosotros ya nos cargó la chingada.
1394
01:18:57,679 --> 01:19:02,239
¿Qué te pasa, cabrón? Es tu cuñada, gey.
1395
01:19:02,239 --> 01:19:05,199
Mira, gordo, si trabaja en un sitio como
1396
01:19:05,199 --> 01:19:09,300
este, se puede defender sola. Superman.
1397
01:19:09,300 --> 01:19:12,390
[Música]
1398
01:19:20,520 --> 01:19:23,520
Jimena,
1399
01:19:24,040 --> 01:19:27,320
tú sabes que eres una chava muy linda y
1400
01:19:27,320 --> 01:19:30,560
tú y yo
1401
01:19:32,960 --> 01:19:36,880
te mereces un príncipe azul,
1402
01:19:36,880 --> 01:19:41,480
un chavo bien alguien como
1403
01:19:47,080 --> 01:19:49,960
Matrix 2.
1404
01:19:49,960 --> 01:19:53,840
Matrix 2 tiene 9 años y vive en Moscú.
1405
01:19:53,840 --> 01:19:55,719
Bueno,
1406
01:19:55,719 --> 01:19:58,080
yo creo que puedes encontrar
1407
01:19:58,080 --> 01:20:01,600
alguien más cerca.
1408
01:20:02,080 --> 01:20:04,760
¿Te vas?
1409
01:20:04,760 --> 01:20:07,760
Sí.
1410
01:20:10,159 --> 01:20:13,480
Ten tu libro.
1411
01:20:29,500 --> 01:20:32,729
[Música]
1412
01:20:35,400 --> 01:20:37,500
Te lo regalo.
1413
01:20:37,500 --> 01:20:40,520
[Música]
1414
01:20:40,520 --> 01:20:43,520
Adiós.
1415
01:20:47,910 --> 01:20:55,069
[Música]
1416
01:21:27,100 --> 01:21:45,199
[Música]
1417
01:21:45,199 --> 01:21:48,199
Contesta.
1418
01:21:52,930 --> 01:22:49,249
[Música]
1419
01:22:56,679 --> 01:22:58,800
Tú eres el hombre más maravilloso del
1420
01:22:58,800 --> 01:23:04,639
mundo. Nadie te conoce como yo, Moisés.
1421
01:23:08,800 --> 01:23:50,090
[Música]
1422
01:23:56,239 --> 01:23:58,840
Tu mamá
1423
01:23:58,840 --> 01:24:02,000
a dónde
1424
01:24:05,360 --> 01:24:07,600
es con el apoyo y la lucha de todos
1425
01:24:07,600 --> 01:24:10,000
ustedes, compañeros, que podemos hacer
1426
01:24:10,000 --> 01:24:12,370
que nuestra voz se escuche.
1427
01:24:12,370 --> 01:24:18,000
[Aplausos]
1428
01:24:18,000 --> 01:24:20,719
Ahora quiero pasar el micrófono a la
1429
01:24:20,719 --> 01:24:24,239
profesora Julia Ríos.
1430
01:24:24,239 --> 01:24:26,679
Ella ha trabajado mucho con nosotros y
1431
01:24:26,679 --> 01:24:28,560
nos va a dirigir unas palabras a nombre
1432
01:24:28,560 --> 01:24:30,580
de hoja verde.
1433
01:24:30,580 --> 01:24:31,750
[Aplausos]
1434
01:24:31,750 --> 01:24:34,859
[Música]
1435
01:24:45,239 --> 01:24:48,199
La
1436
01:24:48,199 --> 01:24:51,119
gracias.
1437
01:24:51,119 --> 01:24:55,239
Me siento muy contenta de estar aquí,
1438
01:24:55,239 --> 01:24:57,080
de formar parte de un grupo como
1439
01:24:57,080 --> 01:24:58,880
ustedes. Es algo muy emocionante para
1440
01:24:58,880 --> 01:25:00,639
mí.
1441
01:25:00,639 --> 01:25:03,040
Hoy
1442
01:25:03,040 --> 01:25:05,480
me doy cuenta
1443
01:25:05,480 --> 01:25:08,960
de que se me había olvidado quién era yo
1444
01:25:08,960 --> 01:25:12,080
y no podía ver
1445
01:25:12,080 --> 01:25:15,639
que algo dentro de mí sigue vivo y me da
1446
01:25:15,639 --> 01:25:18,719
la fuerza para pararme aquí y decirles
1447
01:25:18,719 --> 01:25:21,080
que vale la pena apasionarse por lo que
1448
01:25:21,080 --> 01:25:23,159
uno cree,
1449
01:25:23,159 --> 01:25:26,920
que que todavía creo en los pactos.
1450
01:25:26,920 --> 01:25:28,480
Hoy
1451
01:25:28,480 --> 01:25:33,000
puedo decirles completamente convencida
1452
01:25:33,000 --> 01:25:37,840
que no quiero que esto desaparezca y que
1453
01:25:37,840 --> 01:25:41,880
y que quiero un mundo mejor para mí y y
1454
01:25:41,880 --> 01:25:44,600
para los que amo. Y también puedo
1455
01:25:44,600 --> 01:25:46,000
decirles que
1456
01:25:46,000 --> 01:25:47,760
que Julia
1457
01:25:47,760 --> 01:25:50,000
Julia
1458
01:25:50,000 --> 01:25:51,380
en mi marido.
1459
01:25:51,380 --> 01:25:52,960
[Música]
1460
01:25:52,960 --> 01:25:57,880
Julia, Julia, Julia.
1461
01:25:59,610 --> 01:26:04,830
[Música]
1462
01:26:06,800 --> 01:26:09,320
¿Qué haces?
1463
01:26:09,320 --> 01:26:11,760
Necesito que me fijas esas fotos.
1464
01:26:11,760 --> 01:26:15,600
No, no, no, no son lo que tú crees.
1465
01:26:15,600 --> 01:26:17,159
¿Qué? Ahora me vas a decir que no
1466
01:26:17,159 --> 01:26:19,280
estabas encuerada, ¿verdad?
1467
01:26:19,280 --> 01:26:21,840
¿Qué? ¿Ya te contrataron para Playboy?
1468
01:26:21,840 --> 01:26:23,960
No. ¿Y las tuyas qué?
1469
01:26:23,960 --> 01:26:25,600
No es lo mismo. Yo no estaba en pelotas.
1470
01:26:25,600 --> 01:26:27,440
No, pero esas fotos son para destruir
1471
01:26:27,440 --> 01:26:28,560
este bosque.
1472
01:26:28,560 --> 01:26:30,040
Julia,
1473
01:26:30,040 --> 01:26:31,840
¿estás bien? Tú no te metas.
1474
01:26:31,840 --> 01:26:32,920
Ese [ __ ] ¿qué hace?
1475
01:26:32,920 --> 01:26:35,880
Julia y yo estamos enamorados.
1476
01:26:35,880 --> 01:26:36,560
Es cierto.
1477
01:26:36,560 --> 01:26:39,560
No, no, Moisés, no. No, no. Yo estoy
1478
01:26:39,560 --> 01:26:42,560
aquí porque esto es lo que yo quiero y y
1479
01:26:42,560 --> 01:26:44,280
porque quiero volver a sentir lo que
1480
01:26:44,280 --> 01:26:45,159
antes sentía.
1481
01:26:45,159 --> 01:26:47,880
Y que además tú ya no le haces sentir,
1482
01:26:47,880 --> 01:26:50,080
¿cierto? Chingada madre.
1483
01:26:50,080 --> 01:26:54,840
No, no, no, no. Ay, ay, ay.
1484
01:26:56,960 --> 01:26:59,960
Déjaloojalo.
1485
01:27:01,350 --> 01:27:03,679
[Música]
1486
01:27:03,679 --> 01:27:06,679
Voy,
1487
01:27:06,960 --> 01:27:08,320
voy.
1488
01:27:08,320 --> 01:27:10,239
Julia,
1489
01:27:10,239 --> 01:27:11,760
¿estás bien?
1490
01:27:11,760 --> 01:27:13,000
No.
1491
01:27:13,000 --> 01:27:16,280
¿Qué le pasa?
1492
01:27:19,670 --> 01:27:22,159
[Música]
1493
01:27:22,159 --> 01:27:22,480
Gracias.
1494
01:27:22,480 --> 01:27:25,960
Nos vemos. Hasta luego.
1495
01:27:25,960 --> 01:27:28,960
Gracias.
1496
01:27:28,960 --> 01:27:32,280
Llegaste como
1497
01:27:32,280 --> 01:27:35,080
20 años tarde a mi vida.
1498
01:27:35,080 --> 01:27:38,080
Sí.
1499
01:27:38,760 --> 01:27:40,679
¿Puedo volver a verte?
1500
01:27:40,679 --> 01:27:44,719
Si alguna vez tomas comunicación. Uno.
1501
01:27:44,719 --> 01:27:47,040
Yo soy la profesora titular.
1502
01:27:47,040 --> 01:27:49,440
Pero está prohibido escribir recados en
1503
01:27:49,440 --> 01:27:51,159
pizarrón
1504
01:27:51,159 --> 01:27:57,639
y y cualquier actividad extracurricular.
1505
01:27:59,639 --> 01:28:02,639
Gracias
1506
01:28:04,320 --> 01:28:04,400
a
1507
01:28:04,400 --> 01:28:07,400
ti.
1508
01:28:08,920 --> 01:28:13,400
Adiós. Adios.
1509
01:28:13,950 --> 01:28:17,489
[Música]
1510
01:28:24,780 --> 01:28:33,119
[Música]
1511
01:28:33,119 --> 01:28:36,119
Ah.
1512
01:28:36,750 --> 01:28:42,040
[Música]
1513
01:28:42,040 --> 01:28:43,790
¿Por
1514
01:28:43,790 --> 01:29:03,640
[Música]
1515
01:29:06,090 --> 01:29:10,000
[Música]
1516
01:29:10,000 --> 01:29:11,440
qué no me lo habías dicho
1517
01:29:11,440 --> 01:29:14,760
siempre? había querido ser bailarina
1518
01:29:14,760 --> 01:29:17,840
y yo fotógrafa,
1519
01:29:17,840 --> 01:29:19,280
pero no siempre es bueno hacer lo que
1520
01:29:19,280 --> 01:29:21,920
uno quiere cuando no quiere.
1521
01:29:21,920 --> 01:29:25,679
No tendría que ser así.
1522
01:29:26,960 --> 01:29:30,600
No sé qué va a pasar.
1523
01:29:31,719 --> 01:29:35,440
No te preocupes tanto.
1524
01:29:38,400 --> 01:29:42,000
Aquí están los planos.
1525
01:29:43,800 --> 01:29:46,280
Ya está listo el audovisón.
1526
01:29:46,280 --> 01:29:47,239
Yo voy a entrar contigo a la
1527
01:29:47,239 --> 01:29:48,679
presentación.
1528
01:29:48,679 --> 01:29:50,320
Y Héctor,
1529
01:29:50,320 --> 01:29:52,760
a mí no me metan en esas broncas. A mí
1530
01:29:52,760 --> 01:29:54,280
Héctor me dijo que yo entrara contigo y
1531
01:29:54,280 --> 01:29:55,280
eso es todo lo que yo sé.
1532
01:29:55,280 --> 01:29:57,360
Está bueno. Está bueno.
1533
01:29:57,360 --> 01:30:00,239
¿Está listo o no el audiovisual?
1534
01:30:00,239 --> 01:30:02,199
Voy a checar.
1535
01:30:02,199 --> 01:30:03,800
Tómate un vum.
1536
01:30:03,800 --> 01:30:07,320
Traes un genio.
1537
01:30:13,280 --> 01:30:16,239
[ __ ] Julia.
1538
01:30:16,239 --> 01:30:17,840
Este lugar está proyectado para un
1539
01:30:17,840 --> 01:30:21,159
complejo de 3,000 casas unifamiliares.
1540
01:30:21,159 --> 01:30:23,760
Es un lugar hermoso
1541
01:30:23,760 --> 01:30:27,760
que un grupo de ecologistas
1542
01:30:27,760 --> 01:30:30,000
está tratando de defender a capa y
1543
01:30:30,000 --> 01:30:32,520
espada
1544
01:30:32,520 --> 01:30:34,760
y creo que lo va a lograr.
1545
01:30:34,760 --> 01:30:38,000
No lo creo, Moisés. Nos ha costado mucho
1546
01:30:38,000 --> 01:30:40,480
dinero asegurar las cosas para que todos
1547
01:30:40,480 --> 01:30:41,760
ganemos con esto.
1548
01:30:41,760 --> 01:30:46,280
Sí, lo sé.
1549
01:30:46,560 --> 01:30:48,199
Pero
1550
01:30:48,199 --> 01:30:51,480
no es lo que yo quiero,
1551
01:30:51,480 --> 01:30:55,560
señor licenciado Santiváñez,
1552
01:30:55,560 --> 01:30:57,639
me he partido la madre trabajando toda
1553
01:30:57,639 --> 01:30:59,880
mi vida.
1554
01:30:59,880 --> 01:31:02,800
He sacrificado familia,
1555
01:31:02,800 --> 01:31:04,639
amigos,
1556
01:31:04,639 --> 01:31:07,239
las cosas que me gustaban para hacer
1557
01:31:07,239 --> 01:31:09,520
esto.
1558
01:31:09,520 --> 01:31:11,719
¿Y todo para qué?
1559
01:31:11,719 --> 01:31:13,239
para llenar mi cuarto de un montón de
1560
01:31:13,239 --> 01:31:15,280
cosas horribles que después mi esposa va
1561
01:31:15,280 --> 01:31:17,199
a tirar para convertir aquello en una
1562
01:31:17,199 --> 01:31:18,920
terraza donde juegue canaste con sus
1563
01:31:18,920 --> 01:31:22,520
amigas. No, no, no, no.
1564
01:31:22,520 --> 01:31:24,520
Si de todas maneras se van a deshacer de
1565
01:31:24,520 --> 01:31:26,199
mi recuerdo, prefiero que ese recuerdo
1566
01:31:26,199 --> 01:31:29,800
sea una imagen a toda madre de mí.
1567
01:31:29,800 --> 01:31:32,800
Quiero
1568
01:31:33,360 --> 01:31:34,920
quiero volver a hacer las cosas que me
1569
01:31:34,920 --> 01:31:37,360
gustaban.
1570
01:31:37,360 --> 01:31:39,880
Quiero mirar atrás
1571
01:31:39,880 --> 01:31:41,719
y descubrirme en las cosas que haya
1572
01:31:41,719 --> 01:31:45,040
hecho. Además, como que el mármol y el
1573
01:31:45,040 --> 01:31:47,679
aluminio pues no van conmigo, como que
1574
01:31:47,679 --> 01:31:49,360
no me quedan, como tampoco a usted le
1575
01:31:49,360 --> 01:31:52,480
quedan esas ridículas corbatas italianas
1576
01:31:52,480 --> 01:31:56,639
que tanto le cuestan. Además,
1577
01:31:56,840 --> 01:31:59,520
nadie le va a mirar las piernas a mi
1578
01:31:59,520 --> 01:32:02,440
amiga de esa manera. Ni siquiera yo. Y
1579
01:32:02,440 --> 01:32:04,159
nadie,
1580
01:32:04,159 --> 01:32:06,920
absolutamente nadie.
1581
01:32:06,920 --> 01:32:08,639
Le va a decir [ __ ] a mi amigo, nada
1582
01:32:08,639 --> 01:32:14,480
más yo, [ __ ] Y no soy su amigo.
1583
01:32:15,719 --> 01:32:20,080
¿Y qué piensas hacer? Morirte de hambre.
1584
01:32:20,400 --> 01:32:22,800
No lo sé.
1585
01:32:22,800 --> 01:32:24,679
A lo mejor me pongo una florecita en la
1586
01:32:24,679 --> 01:32:26,960
oreja y me voy encuerado por el mundo
1587
01:32:26,960 --> 01:32:30,679
gritando paz y amor.
1588
01:32:30,679 --> 01:32:32,520
Marta,
1589
01:32:32,520 --> 01:32:37,360
acompaña a los señores a la puerta.
1590
01:32:43,080 --> 01:32:46,080
Abajo,
1591
01:32:49,040 --> 01:32:52,040
ra.
1592
01:32:56,080 --> 01:32:58,920
¿Por qué no entraste a la junta, gordo?
1593
01:32:58,920 --> 01:33:00,760
No me digas gordo, [ __ ]
1594
01:33:00,760 --> 01:33:02,480
No te estoy diciendo gordo, [ __ ] Te
1595
01:33:02,480 --> 01:33:04,360
estoy diciendo gordo, [ __ ]
1596
01:33:04,360 --> 01:33:08,840
No me ventes bolas a la cara, [ __ ]
1597
01:33:10,320 --> 01:33:12,679
¿Qué?
1598
01:33:12,679 --> 01:33:15,760
¿Ya no te gusta jugar? No, que ya no le
1599
01:33:15,760 --> 01:33:17,119
gusta nada más que la lana es a ti,
1600
01:33:17,119 --> 01:33:18,440
¿verdad?
1601
01:33:18,440 --> 01:33:20,560
Ya
1602
01:33:20,560 --> 01:33:22,560
digo, alguien tenía que ganarla para
1603
01:33:22,560 --> 01:33:26,760
mantenerte tus vicios, cabroncito.
1604
01:33:26,880 --> 01:33:30,239
Buenos días.
1605
01:33:30,639 --> 01:33:32,639
Y tus clientes no te vas a ir a
1606
01:33:32,639 --> 01:33:35,639
despedir.
1607
01:33:37,239 --> 01:33:41,280
Ya no son nuestros clientes.
1608
01:33:41,760 --> 01:33:44,639
Nos echamos un 21.
1609
01:33:44,639 --> 01:33:47,199
Es en serio,
1610
01:33:47,199 --> 01:33:51,520
pero no una cancha de veras, [ __ ]
1611
01:33:51,840 --> 01:33:55,880
Moisés se va. Moisés Jordán se eleva
1612
01:33:55,880 --> 01:33:58,220
dos puntos más.
1613
01:33:58,220 --> 01:34:00,000
[Música]
1614
01:34:00,000 --> 01:34:02,280
Te gané, cabroncito.
1615
01:34:02,280 --> 01:34:05,639
¿Qué? Ya crees mucho.
1616
01:34:05,639 --> 01:34:07,040
Suerte de principiante.
1617
01:34:07,040 --> 01:34:08,159
Echamos otro partido.
1618
01:34:08,159 --> 01:34:08,560
No, ni más.
1619
01:34:08,560 --> 01:34:09,560
Sí. ¿Qué?
1620
01:34:09,560 --> 01:34:12,719
Ni más,
1621
01:34:13,639 --> 01:34:16,400
gordo.
1622
01:34:16,400 --> 01:34:19,520
¿Dónde saques? ¿A dónde vas a trabajar?
1623
01:34:19,520 --> 01:34:21,800
Alguien tiene que mantener la [ __ ]
1624
01:34:21,800 --> 01:34:26,679
oficina. Eh, sí, no, muy trabajador,
1625
01:34:26,679 --> 01:34:30,239
ahora resulta, ¿no?
1626
01:34:32,679 --> 01:34:34,719
Si no nos vamos a morir de hambre, ¿no?
1627
01:34:34,719 --> 01:34:36,960
Ahí nos vemos.
1628
01:34:36,960 --> 01:34:39,960
Vamos a morir de hambre, sobre todo tú,
1629
01:34:39,960 --> 01:34:42,960
Panzón.
1630
01:34:44,199 --> 01:34:47,760
Jolita, por favor.
1631
01:34:53,130 --> 01:35:08,229
[Música]
1632
01:35:08,480 --> 01:35:10,360
Nunca nos hicimos ricos con mis fotos,
1633
01:35:10,360 --> 01:35:13,000
¿verdad?
1634
01:35:13,000 --> 01:35:14,920
A lo mejor si publicamos las que te
1635
01:35:14,920 --> 01:35:16,800
tomaron. Pues
1636
01:35:16,800 --> 01:35:18,639
estoy hablando en serio, no es
1637
01:35:18,639 --> 01:35:20,360
yo también.
1638
01:35:20,360 --> 01:35:23,760
Saliste guapísima.
1639
01:35:24,520 --> 01:35:28,119
Bueno, yo creo que
1640
01:35:28,159 --> 01:35:31,320
ya es un poco tarde para andar pasando
1641
01:35:31,320 --> 01:35:33,520
desnuda, ¿no crees?
1642
01:35:33,520 --> 01:35:36,480
¿Tú crees?
1643
01:35:36,480 --> 01:35:39,119
Yo lo que creo es que
1644
01:35:39,119 --> 01:35:41,040
es que todavía podemos hacer muchas
1645
01:35:41,040 --> 01:35:42,760
cosas
1646
01:35:42,760 --> 01:35:46,010
juntos. ¿Renunciaste
1647
01:35:46,010 --> 01:36:00,719
[Música]
1648
01:36:00,719 --> 01:36:02,480
al proyecto?
1649
01:36:02,480 --> 01:36:04,600
No,
1650
01:36:04,600 --> 01:36:07,320
lo que pasa es que me di cuenta de que
1651
01:36:07,320 --> 01:36:09,560
todavía estoy muy chavo para hacerme
1652
01:36:09,560 --> 01:36:15,360
rico y me quedé mucha vida por delante.
1653
01:36:16,719 --> 01:36:18,679
Bueno, pues
1654
01:36:18,679 --> 01:36:23,040
si ni tú ni yo nos hicimos ricos,
1655
01:36:23,239 --> 01:36:25,560
tal vez podríamos
1656
01:36:25,560 --> 01:36:28,159
hacernos rico.
1657
01:36:28,159 --> 01:36:31,159
Okay.
1658
01:36:32,760 --> 01:36:38,060
[Música]
1659
01:36:39,679 --> 01:36:45,199
You won admit you love me. And so how am
1660
01:36:45,199 --> 01:36:47,280
I ever
1661
01:36:47,280 --> 01:36:48,960
to know?
1662
01:36:48,960 --> 01:36:53,760
You only tell me perhaps. Perhaps
1663
01:36:53,760 --> 01:36:56,320
perhaps.
1664
01:36:56,320 --> 01:37:01,840
So if you really love me, say yes. But
1665
01:37:01,840 --> 01:37:06,440
if you don't, dear confess. And please
1666
01:37:06,440 --> 01:37:12,000
don't tell me perhaps perhaps
1667
01:37:12,000 --> 01:37:15,239
[Música]
1668
01:37:16,000 --> 01:37:18,130
love experience.
1669
01:37:18,130 --> 01:37:24,520
[Música]
1670
01:37:24,520 --> 01:37:27,520
experience
1671
01:37:36,600 --> 01:37:40,320
3 la cuenta atrás
1672
01:37:40,320 --> 01:37:44,320
está corriendo ya.
1673
01:37:44,320 --> 01:37:48,119
Es cuestión de que el valor
1674
01:37:48,119 --> 01:37:52,080
no me deje mal.
1675
01:37:52,080 --> 01:37:55,520
Dispárate que estoy dispuesta a ser va
1676
01:37:55,520 --> 01:37:58,800
sin justificación.
1677
01:37:59,520 --> 01:38:04,119
Es nada más que una forma más de llamar
1678
01:38:04,119 --> 01:38:06,760
tu atención.
1679
01:38:06,760 --> 01:38:11,880
Un segundo historia interminable de amor
1680
01:38:11,880 --> 01:38:14,400
para respirar.
1681
01:38:14,400 --> 01:38:17,840
Un segundo de historia interminable
1682
01:38:17,840 --> 01:38:20,520
pasión.
1683
01:38:20,520 --> 01:38:22,040
Met
1684
01:38:22,040 --> 01:38:25,480
un segundo aire de locura interminable
1685
01:38:25,480 --> 01:38:27,199
de amor
1686
01:38:27,199 --> 01:38:29,760
para respirar.
1687
01:38:29,760 --> 01:38:34,960
Un segundo aire interminable pasión.
1688
01:38:34,960 --> 01:38:40,239
Solo tu mesa puede estar.
1689
01:38:42,170 --> 01:39:01,040
[Música]
1690
01:39:01,040 --> 01:39:04,719
La escalera es que hay que subir
1691
01:39:04,719 --> 01:39:08,800
para llamar a tu casa.
1692
01:39:08,800 --> 01:39:12,280
Es tan fácil de aquí
1693
01:39:12,280 --> 01:39:16,480
que cuando se me atragant
1694
01:39:16,520 --> 01:39:19,880
media vuelta con excusas casinas.
1695
01:39:19,880 --> 01:39:23,880
No podré cumplir mañana.
1696
01:39:23,880 --> 01:39:27,159
La puerta se abre tierra tragame. Eres
1697
01:39:27,159 --> 01:39:31,199
tú quien me llama
1698
01:39:31,199 --> 01:39:36,360
un segundo historia interminable de amor
1699
01:39:36,360 --> 01:39:38,880
para respirar.
1700
01:39:38,880 --> 01:39:44,159
Un segundo aire interminable pasión.
1701
01:39:44,159 --> 01:39:46,520
Venir a meta
1702
01:39:46,520 --> 01:39:50,119
un segundo aire locura interminable de
1703
01:39:50,119 --> 01:39:51,719
amor
1704
01:39:51,719 --> 01:39:54,239
para respirar.
1705
01:39:54,239 --> 01:39:56,679
Un segundo
1706
01:39:56,679 --> 01:39:59,520
interminable pasión
1707
01:39:59,520 --> 01:40:02,239
de vida.
1708
01:40:02,239 --> 01:40:05,400
Hay veces que la imaginación
1709
01:40:05,400 --> 01:40:09,960
tiene el extraño poder
1710
01:40:09,960 --> 01:40:13,320
de convertir sueños en realidad. Nunca
1711
01:40:13,320 --> 01:40:17,920
hay que dejar de soñar.101021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.