All language subtitles for index-f4-v1-a1(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,070 --> 00:00:22,850 We have to meet when they get here, okay? 2 00:00:25,470 --> 00:00:26,470 Hey! 3 00:00:28,290 --> 00:00:29,390 Come in! 4 00:00:31,250 --> 00:00:33,810 How are you? You look great. 5 00:00:35,430 --> 00:00:39,470 Oh, my God. 6 00:00:39,670 --> 00:00:41,230 You're taller than me now. 7 00:00:41,550 --> 00:00:43,430 What's up, guys? How are you doing? Pretty good. 8 00:00:43,730 --> 00:00:49,210 Look at how you look. I know. You look fantastic. 9 00:00:50,190 --> 00:00:52,350 I know he's taller than Mom. So proud? 10 00:00:52,750 --> 00:00:54,090 So proud of our boy? 11 00:00:54,310 --> 00:00:55,310 You did a good job. 12 00:00:55,650 --> 00:00:58,430 Yeah. Well, come on. Yes. All right. 13 00:00:59,090 --> 00:01:00,390 I'm so excited. 14 00:01:00,730 --> 00:01:04,590 We were so just driving so fast trying to get here. Yeah. 15 00:01:04,810 --> 00:01:06,150 And it took a long time. 16 00:01:06,910 --> 00:01:08,190 So how's school going? 17 00:01:09,170 --> 00:01:12,970 It's going good. Good? I heard you were getting, like, straight A's. Of course. 18 00:01:13,830 --> 00:01:18,030 I'm fine. I'm just chatting away. Tell her how well you're doing. Of course. 19 00:01:19,400 --> 00:01:20,780 Then Bryson is doing good too. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,040 Yeah, I'm getting all A's. Well, a couple B's. 21 00:01:23,480 --> 00:01:24,480 Well, 22 00:01:24,780 --> 00:01:26,220 you have to stay away from the girls. 23 00:01:26,740 --> 00:01:27,740 See, 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,140 the girls are what's helping me. 25 00:01:29,400 --> 00:01:32,000 Oh, boy. 26 00:01:32,560 --> 00:01:33,840 You have to change a bit. 27 00:01:36,820 --> 00:01:37,820 That's great. 28 00:01:37,880 --> 00:01:41,840 Great. So you guys are going to stay for like two weeks, right? 29 00:01:42,280 --> 00:01:43,920 That's the plan. Awesome. 30 00:01:44,320 --> 00:01:46,300 We've cleared our schedules. We are here. 31 00:01:46,520 --> 00:01:48,480 Well, you're out in the country now. We've got horses. 32 00:01:48,820 --> 00:01:52,080 Yeah, we've got plenty of deal here. Can we get a couple of these? Good to get 33 00:01:52,080 --> 00:01:54,780 away. I'm glad you're here because there's not a lot of neighbors as you 34 00:01:54,780 --> 00:01:56,920 saw when you were driving here. Yeah, it's kind of quiet. 35 00:01:57,500 --> 00:01:59,740 There's neighbors down the road, but they're older. 36 00:02:00,080 --> 00:02:03,560 It doesn't bother you at all? I've gotten used to it. Bryson and I are 37 00:02:03,560 --> 00:02:06,900 really happy here. Yeah, it's nice and quiet. We love it. Well, this is a 38 00:02:06,900 --> 00:02:08,120 little quiet for us. 39 00:02:09,130 --> 00:02:10,449 Well, there's four of us now. 40 00:02:10,750 --> 00:02:12,470 That's right. We'll just make a big old run. 41 00:02:12,910 --> 00:02:15,750 Yeah. Run around naked out there if you want. 42 00:02:15,990 --> 00:02:17,190 Well, I don't know about that. 43 00:02:18,570 --> 00:02:21,530 I'm just kidding. I'm sorry. I shouldn't have said that. No. No. 44 00:02:21,790 --> 00:02:23,430 Anyway, you guys are probably hungry. 45 00:02:24,030 --> 00:02:25,030 Yeah. Yeah. 46 00:02:25,150 --> 00:02:29,130 I've got some stuff cooking in the oven. I thought I smelled something. 47 00:02:29,430 --> 00:02:33,010 Yeah. Oh, that's great. That's great. You mind if we brush it off? Sure. Yeah. 48 00:02:33,070 --> 00:02:34,390 Right down the hallway, there's... 49 00:02:34,700 --> 00:02:38,080 There's two bedrooms down the hallway. Okay. And there's towels and everything. 50 00:02:38,440 --> 00:02:40,380 Great. We'll freshen up. Make yourselves at home. 51 00:02:40,600 --> 00:02:41,940 Get ready for dinner. All right. 52 00:02:42,200 --> 00:02:44,380 Bryson, why don't you go get their suitcases? Yeah, sure. Okay. 53 00:02:44,640 --> 00:02:48,020 Okay. Thank you again so much. 54 00:02:49,720 --> 00:02:52,720 All right. We're going to have so much fun. We are. Okay. 55 00:02:55,400 --> 00:02:59,920 Yep. You know, I know. We're on vacation, but you still have to study. 56 00:03:00,440 --> 00:03:03,460 We have that big midterm coming up. 57 00:03:04,490 --> 00:03:06,190 You know how those teachers are. 58 00:03:06,470 --> 00:03:07,830 Yeah. So, all right. 59 00:03:08,450 --> 00:03:09,450 Let's see. 60 00:03:10,030 --> 00:03:12,430 We finished off on page four here. 61 00:03:12,710 --> 00:03:14,010 Okay. See? 62 00:03:14,670 --> 00:03:16,730 What would I do without you? 63 00:03:17,450 --> 00:03:20,570 We'll get this done. Then we can get out to the fun stuff. 64 00:03:21,530 --> 00:03:22,890 You know, riding horses. 65 00:03:24,450 --> 00:03:26,490 All that good stuff. Okay. 66 00:03:27,010 --> 00:03:29,310 So, I'm going to have you look at that one. 67 00:03:37,580 --> 00:03:40,720 You definitely have a lot more smarts than I do. 68 00:03:43,160 --> 00:03:44,520 You coached me the whole way. 69 00:03:45,540 --> 00:03:47,120 Well, I've tried my best. 70 00:03:47,580 --> 00:03:49,100 Yeah, I've tried my best. 71 00:03:49,540 --> 00:03:51,460 I'm supposed to be my, what, prodigy? 72 00:03:52,540 --> 00:03:53,920 Bigger and better than your mom. 73 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 Okay. 74 00:04:01,720 --> 00:04:02,619 Hey, Mom. 75 00:04:02,620 --> 00:04:04,020 Hello. I've got to go to work. 76 00:04:04,480 --> 00:04:06,900 No, Mom, I can't take it seriously. They've been here for like a week, and 77 00:04:06,900 --> 00:04:08,100 we haven't had any time together. 78 00:04:08,640 --> 00:04:10,900 Well, honey, they're going to be here for two weeks. I know, Mom. 79 00:04:11,300 --> 00:04:14,740 Seriously, I just can't take it. What do you mean you can't take what? 80 00:04:14,960 --> 00:04:18,220 What? Is he pestering you? No, I'm talking about us. We haven't had any 81 00:04:18,220 --> 00:04:19,399 alone time, you know what I'm saying? 82 00:04:19,779 --> 00:04:22,880 Oh, I know, honey. It's been hard for me, too. I know, Mom, but... 83 00:04:23,270 --> 00:04:25,710 We agreed that we have to keep that under wraps. 84 00:04:25,930 --> 00:04:29,650 I know, but it's just hard. I mean, because we, you know, it's been kind of 85 00:04:29,650 --> 00:04:32,950 a regular thing, and I kind of miss doing it. Well, I know. I mean, you have 86 00:04:32,950 --> 00:04:36,810 your urges and your needs, but, I mean, you're right there. Mom, they're not, no 87 00:04:36,810 --> 00:04:38,310 one's looking. They're not even going to know. 88 00:04:38,710 --> 00:04:40,350 What? What do you mean? 89 00:04:40,990 --> 00:04:41,990 I'm just seeing it. 90 00:04:42,590 --> 00:04:44,830 Mom, maybe we can have, like, a little quickie. 91 00:04:45,570 --> 00:04:47,270 Mom, they're not, Mom. 92 00:04:48,090 --> 00:04:50,510 No, they're right there. They could see. 93 00:04:51,480 --> 00:04:52,720 Doesn't that make it a little bit more exciting? 94 00:04:54,220 --> 00:04:55,220 Please, no. 95 00:04:55,720 --> 00:04:56,760 Mom, come on. 96 00:04:57,300 --> 00:05:01,360 They're invading on, like, our privacy. I mean, this has been, like, a regular 97 00:05:01,360 --> 00:05:02,159 thing for us. 98 00:05:02,160 --> 00:05:04,600 I know, but you don't need people around. 99 00:05:05,380 --> 00:05:07,160 But, Mom, they can't even see. 100 00:05:08,220 --> 00:05:10,940 Yeah, look, right there. Mom, they'll never know. 101 00:05:13,260 --> 00:05:19,940 You are so bad. 102 00:05:20,240 --> 00:05:21,240 No, I'm not. 103 00:05:22,289 --> 00:05:24,230 It's okay. We'll be done soon. 104 00:05:24,610 --> 00:05:25,610 Oh, my God. 105 00:05:28,050 --> 00:05:29,990 Oh, boy. This is not cool. 106 00:05:32,610 --> 00:05:35,910 Mom, can I ask you something? We'll be quick. 107 00:05:36,250 --> 00:05:37,250 Oh, my God. 108 00:05:37,890 --> 00:05:40,550 I don't know about that. 109 00:05:41,410 --> 00:05:42,410 No, please. 110 00:05:44,430 --> 00:05:46,390 What do you think when they say he's studying? 111 00:05:46,610 --> 00:05:47,409 I think so. 112 00:05:47,410 --> 00:05:49,170 Don't worry about it, Mom. They're never going to know. 113 00:05:49,740 --> 00:05:52,820 Oh, my God, you really are waiting on me. I told you, Mom. 114 00:05:57,920 --> 00:06:00,460 Keep an eye out. I'm sure we don't lose anywhere. 115 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 I feel so good, Mom. 116 00:06:29,700 --> 00:06:31,660 I can't believe I've had to wait a whole week for this. 117 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 I know. 118 00:06:34,020 --> 00:06:36,400 It hasn't been easy for me either, you know. I bet. 119 00:07:02,280 --> 00:07:05,420 Get down on the bed, Mom. Oh, God, no. You can't do that. Yes, you can. 120 00:07:05,780 --> 00:07:06,780 Just that. 121 00:07:06,880 --> 00:07:08,480 Mom, come on. 122 00:07:09,220 --> 00:07:10,520 Quick before you go to work. 123 00:07:11,780 --> 00:07:12,980 You and your quickies. 124 00:07:18,640 --> 00:07:22,720 This is crazy. They're right there. No, they're nowhere to not see. 125 00:07:22,940 --> 00:07:23,940 Oh, God. 126 00:07:24,180 --> 00:07:25,660 We have to turn around. 127 00:07:45,520 --> 00:07:47,700 I'm glad you're using the condom. Of course not. 128 00:07:49,200 --> 00:07:51,920 Oh, yeah. 129 00:07:52,760 --> 00:07:55,660 Oh, yeah, I'm glad we did that. Me too. 130 00:08:30,960 --> 00:08:31,960 Oh, yeah. 131 00:08:32,760 --> 00:08:33,760 Yeah, 132 00:08:36,720 --> 00:08:37,519 I'm going to come. 133 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 Yeah. Yeah. 134 00:08:39,039 --> 00:08:39,899 I'm going to come. 135 00:08:39,900 --> 00:08:41,419 Yeah, you're going to make me come. I'm going to come. 136 00:09:02,860 --> 00:09:03,860 They wouldn't notice. 137 00:09:04,040 --> 00:09:05,180 Okay. Okay. 138 00:09:06,900 --> 00:09:07,900 All right. 139 00:09:08,500 --> 00:09:10,160 Now let's get to the right thing. 140 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 All right, Mom. 141 00:09:11,740 --> 00:09:12,740 Farewell. You too. 142 00:09:15,820 --> 00:09:19,520 Julia would have a fit if she did not understand what's going on. 143 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Julia, 144 00:09:28,980 --> 00:09:29,959 are you out there? 145 00:09:29,960 --> 00:09:31,620 Yeah, waiting on you. What's up? 146 00:09:33,710 --> 00:09:38,790 Do you think I should wear... Do you think I should wear... All right, I'm 147 00:09:38,790 --> 00:09:39,689 wearing this skirt. 148 00:09:39,690 --> 00:09:40,970 Should you cover up? Hurry up. 149 00:09:41,570 --> 00:09:42,570 What? 150 00:09:42,850 --> 00:09:48,230 Do you think I should wear this top with that skirt? 151 00:09:48,810 --> 00:09:54,450 Or this top with, like, you know, a little... Where 152 00:09:54,450 --> 00:09:56,430 are you going? 153 00:09:56,990 --> 00:09:58,150 I thought we were... This or that? 154 00:09:59,470 --> 00:10:02,450 Well, oh, I get it. He's coming, he's coming, he's coming. 155 00:10:04,840 --> 00:10:05,439 Hey, honey. 156 00:10:05,440 --> 00:10:07,380 How are you? Good. How was your day? Oh, it was awesome. 157 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 Good. 158 00:10:09,000 --> 00:10:09,879 School good? 159 00:10:09,880 --> 00:10:11,120 Yeah, it was awesome. Yeah, of course. 160 00:10:11,320 --> 00:10:12,820 Hi, Julia. 161 00:10:13,300 --> 00:10:16,440 I'm going to go get my homework, okay? Okay. Okay. 162 00:10:16,900 --> 00:10:18,440 Oh, Bob! Stop it. 163 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Okay, so seriously. 164 00:10:21,500 --> 00:10:25,080 No, no, no. What do you mean seriously? What just happened here? 165 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 That was your son. 166 00:10:29,520 --> 00:10:30,520 Sit down. 167 00:10:30,640 --> 00:10:32,080 I need, like, 168 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 a shot. 169 00:10:34,410 --> 00:10:35,410 What do we need to talk about? 170 00:10:35,950 --> 00:10:41,570 Well, uh, about our relationship, my boyfriend and I. 171 00:10:43,430 --> 00:10:45,470 Um. Rachel, you're scaring me. 172 00:10:45,930 --> 00:10:49,530 Well, you know we live out here. There's nothing out here. No one. 173 00:10:50,510 --> 00:10:54,570 I'm sure there's a get-together of some sort, like a hoedown or something. Yeah, 174 00:10:54,570 --> 00:10:56,450 exactly, with the old fat men with the freaking overalls. 175 00:10:57,710 --> 00:10:58,629 Yeah, yeah. 176 00:10:58,630 --> 00:11:01,870 I mean, I'm sure there are very nice, hardworking men. 177 00:11:03,540 --> 00:11:06,480 Bryson and I have a special relationship since we've been here. 178 00:11:07,360 --> 00:11:13,620 And you know about my newest addition to the family, my little boy. 179 00:11:13,940 --> 00:11:16,680 He's with relatives right now. 180 00:11:17,120 --> 00:11:21,280 Yes. That baby belongs to Bryson. 181 00:11:22,180 --> 00:11:24,500 Bryson's the father. I thought you said it would belong to you. 182 00:11:24,900 --> 00:11:27,360 Yeah, well, Bryson's the father. 183 00:11:27,980 --> 00:11:31,400 Bryson and I have a sexual relationship and we have for years. 184 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 It's the best. 185 00:11:33,500 --> 00:11:35,780 Oh, my God. The relationship I've ever had. 186 00:11:36,100 --> 00:11:38,800 Let me just tell you about it. I know you're open. 187 00:11:39,400 --> 00:11:44,920 I'm open, but this is your son. I know, but it's all right. You have a child. 188 00:11:45,360 --> 00:11:48,620 I had a child with him. He's the most adorable child I've ever seen. 189 00:11:49,220 --> 00:11:53,200 Bryce would make a wonderful father. He's so happy. But that's your son. 190 00:11:54,440 --> 00:11:56,320 We have a different relationship now. 191 00:11:56,900 --> 00:11:59,180 And I just feel like I should tell you. Yeah, that's real different. 192 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 That's, um. 193 00:12:02,220 --> 00:12:06,560 And let me just tell you, it is the best sex that I've ever had. 194 00:13:44,349 --> 00:13:48,010 You're with a man you don't really know. Does he love you? Does he not? 195 00:13:48,310 --> 00:13:51,810 Is he just with you because he wants to just have a sexual thing and then 196 00:13:51,810 --> 00:13:53,110 they're gone, divorced? 197 00:13:53,710 --> 00:13:56,970 I mean, you saw what the ex did to me when we got divorced. 198 00:13:57,230 --> 00:13:59,390 And we were together for 20-something years. 199 00:13:59,730 --> 00:14:00,730 That's not love. 200 00:14:01,150 --> 00:14:02,810 Bryson would never leave me like that. 201 00:14:03,390 --> 00:14:08,730 And if he has to go, when he has to go, and I know he will, he's always going to 202 00:14:08,730 --> 00:14:10,750 love me. It's just guaranteed. 203 00:14:11,090 --> 00:14:12,570 So you can't beat it. 204 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 It's the way it is. 205 00:14:14,420 --> 00:14:21,060 And it's perfectly normal for sons to have crushes, sexual attraction towards 206 00:14:21,060 --> 00:14:22,060 their mothers. 207 00:14:22,240 --> 00:14:25,500 You actually have sexual relations. You know, I'm open. 208 00:14:25,700 --> 00:14:28,260 I know. We've done all kinds of things. 209 00:14:28,960 --> 00:14:31,720 I don't know about this. 210 00:14:32,020 --> 00:14:34,740 Well, process it. Just think about it. 211 00:14:35,020 --> 00:14:40,460 Yeah. And I know the way that James has been looking at you, too. Oh, no. 212 00:14:41,040 --> 00:14:41,979 Oh, stop. 213 00:14:41,980 --> 00:14:43,860 Yes, of course, he's my son. 214 00:14:44,240 --> 00:14:47,500 Yeah, but have you ever thought about maybe returning that love to him? 215 00:14:47,800 --> 00:14:50,240 I love my son. Does he study all the time? 216 00:14:50,720 --> 00:14:55,100 Does he have any girls? Yes, we study. He's got to get... He's got to get 217 00:14:55,100 --> 00:14:56,800 relief. That's what he's got to get. 218 00:14:57,260 --> 00:14:59,680 He's studying all the time. Knows in the book. 219 00:15:00,460 --> 00:15:04,440 No time for girls. Maybe you could help him out that way and there won't be any 220 00:15:04,440 --> 00:15:05,740 distractions for him for school. 221 00:15:06,800 --> 00:15:08,600 I didn't know there was a distraction. 222 00:15:09,290 --> 00:15:12,270 Well, you know, men, they get the stretching. 223 00:15:13,230 --> 00:15:14,530 Think about it. 224 00:15:14,750 --> 00:15:16,310 Just think about it. 225 00:15:16,750 --> 00:15:18,830 All right? You gave me a lot to think about. 226 00:15:19,090 --> 00:15:21,950 You know, you've never steered me wrong before. 227 00:15:22,790 --> 00:15:23,790 Which shirt? 228 00:15:24,050 --> 00:15:28,050 Anyway, this one or this one? I really like this one. Something underneath, 229 00:15:28,190 --> 00:15:32,790 obviously. You're sexy no matter what. I've got to go. I'm late for work. I 230 00:15:32,790 --> 00:15:33,790 hate to leave you with this. 231 00:15:33,830 --> 00:15:37,590 Just think about it. Yes. Okay? Yes. All right. Have a nice one. 232 00:15:39,480 --> 00:15:42,660 Okay. How's college, you know, with the girls? 233 00:15:42,980 --> 00:15:46,180 Oh, it's awesome. I mean, I don't know. I mean, I haven't really been having a 234 00:15:46,180 --> 00:15:49,360 lot of luck with the girls, but, well, there is one, but, you know, that's a 235 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 different story. 236 00:15:50,720 --> 00:15:55,040 Well, you're gorgeous. I don't know where, you know, why. 237 00:15:55,580 --> 00:16:00,340 Well, I've been focused on schoolwork, so I haven't really been, like, dating a 238 00:16:00,340 --> 00:16:01,480 lot or anything like that. 239 00:16:08,000 --> 00:16:10,160 Yeah. Maybe it hurt. 240 00:16:10,420 --> 00:16:11,420 Your mom. 241 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 She told you? 242 00:16:13,580 --> 00:16:20,500 It was kind of obvious in my face when you guys were together. I remember you 243 00:16:20,500 --> 00:16:23,060 snatched on me. So she actually told you about that? 244 00:16:23,420 --> 00:16:24,420 We're sisters. 245 00:16:24,700 --> 00:16:30,500 I know, but I thought it was like our little secret, but... Well, I will keep 246 00:16:30,500 --> 00:16:31,439 the secret. 247 00:16:31,440 --> 00:16:35,060 It's okay. I'm just still trying to deal with it. Yeah, I mean, I don't think... 248 00:16:35,400 --> 00:16:38,640 I mean, it's totally normal and natural for us, but, like, I mean, what do you 249 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 think about it? 250 00:16:40,280 --> 00:16:43,640 Not normal, not natural? How do you figure, like... It's the opposite. How 251 00:16:43,640 --> 00:16:46,620 do you figure? We love each other, though. But you should love each... I 252 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 love my son. 253 00:16:48,200 --> 00:16:51,980 Exactly. Like, you've never even, like, thought about it? Like, you don't... 254 00:16:51,980 --> 00:16:56,940 Let's talk about something else. What? You don't think that James thinks about 255 00:16:56,940 --> 00:16:57,940 you that way? No. 256 00:16:58,220 --> 00:17:02,540 Are you sure? I'm sure. Julia, are you sure? I am sure. That is my child. I 257 00:17:02,540 --> 00:17:07,440 would know. He studies and studies and studies, and there's, like, no girls. I 258 00:17:07,440 --> 00:17:11,300 don't know why, you know, because he's a very attractive young man. 259 00:17:11,640 --> 00:17:13,440 So you think something's wrong with what we're doing? 260 00:17:13,740 --> 00:17:16,420 I didn't say there was something wrong with it. I kind of did. 261 00:17:19,079 --> 00:17:20,760 There's your education coming out. 262 00:17:28,460 --> 00:17:32,120 Yeah, there's something wrong with me. So you've never even thought about your 263 00:17:32,120 --> 00:17:34,140 son like that at all? Not even once? 264 00:17:34,460 --> 00:17:37,420 No. You've never even thought about your nephew like that? 265 00:17:38,200 --> 00:17:39,400 You've never thought about me that way? 266 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 Come on, Julia. 267 00:17:41,320 --> 00:17:44,540 You've never even once thought about me in an inappropriate way? 268 00:17:45,600 --> 00:17:50,620 You heard the word you said, inappropriate way. You just said it. 269 00:17:50,640 --> 00:17:54,660 You're right, but I mean... Is that what the excitement is? Yeah. It says it's 270 00:17:54,660 --> 00:17:55,720 inappropriate? Yeah. 271 00:17:57,409 --> 00:18:00,030 dangerous. I'm like, heck, have you never thought about that? 272 00:18:00,730 --> 00:18:06,290 I love your mom to pieces. And I love her too, but you know what? I think we 273 00:18:06,290 --> 00:18:07,290 have a healthy relationship. 274 00:18:08,170 --> 00:18:09,190 And you're happy. 275 00:18:09,410 --> 00:18:10,450 I'm very happy with it. 276 00:18:11,250 --> 00:18:15,330 And you've honestly never thought about me that way because I know I've thought 277 00:18:15,330 --> 00:18:16,330 about you that way. 278 00:18:18,990 --> 00:18:20,510 You're my aunt. What's the big deal? 279 00:18:22,200 --> 00:18:24,900 I have a relationship with my mom, and everything's perfectly fine with it. 280 00:18:25,000 --> 00:18:27,640 Maybe other people think it's inappropriate, but we think... Sure, 281 00:18:27,640 --> 00:18:30,560 sure. We think it's perfectly, perfectly healthy. 282 00:18:30,760 --> 00:18:35,800 Look at you. You just feel so natural touching your... You're trying to tell 283 00:18:35,800 --> 00:18:39,120 me not once you've ever thought about, like, being intimate with me? 284 00:18:40,700 --> 00:18:41,820 Maybe in a dream. 285 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 Maybe in a dream? 286 00:18:43,480 --> 00:18:45,020 What if we made it a reality? 287 00:19:01,870 --> 00:19:06,310 You know, Aunt Julia, all week long, since you guys have been here, me and my 288 00:19:06,310 --> 00:19:08,370 mom really haven't had much alone time. 289 00:19:08,890 --> 00:19:11,350 You guys have kind of been cock-blocking us a little bit. 290 00:19:11,610 --> 00:19:14,130 I didn't mean to put it that way, but it's true. We haven't had any time 291 00:19:14,130 --> 00:19:17,530 together. How can you talk to your aunt like that? Well, I don't know. 292 00:19:17,850 --> 00:19:22,410 I'm just saying... Cock-blocking. I know, but, you know, you guys have been 293 00:19:22,410 --> 00:19:24,310 kind of interfering a little bit with what we normally do. 294 00:19:24,550 --> 00:19:27,230 Um, well, I'm sorry. 295 00:19:28,410 --> 00:19:33,230 Tell me, okay, let me take care of that, because I don't want to be a cucklocker. 296 00:19:33,390 --> 00:19:34,530 Exactly. We were invited. 297 00:19:34,990 --> 00:19:38,310 I know, but... I miss you guys. We're family. 298 00:19:38,770 --> 00:19:39,770 And we miss you, too. 299 00:19:41,110 --> 00:19:43,550 It's just been kind of hard all week long with you and James here. 300 00:19:43,990 --> 00:19:45,170 I see it's hard. 301 00:19:45,850 --> 00:19:47,250 I don't know about all week. 302 00:19:47,590 --> 00:19:48,750 Well, maybe you can help me out there. 303 00:19:51,350 --> 00:19:52,630 Where's your mom? 304 00:19:52,970 --> 00:19:54,170 She's at work. Don't worry about it. 305 00:20:00,270 --> 00:20:01,270 Is it okay? 306 00:20:01,370 --> 00:20:03,190 Yeah, this is what I've wanted for so long. 307 00:20:03,890 --> 00:20:05,030 What's your mother going to do? 308 00:20:05,890 --> 00:20:06,910 She's not going to care. 309 00:20:56,720 --> 00:20:58,100 God, it feels so good, huh, Julia? 310 00:20:59,040 --> 00:21:03,140 You do have a very, very nice cup. 311 00:21:04,020 --> 00:21:06,960 I can see why your mother is attracted to you. 312 00:21:42,730 --> 00:21:43,730 So good. 313 00:22:30,030 --> 00:22:31,770 You know it's been a long time for me too. 314 00:22:32,030 --> 00:22:33,030 Yeah? 315 00:22:33,290 --> 00:22:34,290 Yeah. 316 00:22:52,790 --> 00:22:57,650 Why don't you lay down on the couch while you're there? 317 00:23:02,590 --> 00:23:07,810 Ouch. Is this going to be okay? 318 00:23:08,250 --> 00:23:09,250 Of course it is. 319 00:23:10,110 --> 00:23:11,790 You're making me a little nervous. 320 00:23:12,230 --> 00:23:13,230 Don't worry about a thing. 321 00:23:14,270 --> 00:23:16,750 But you've turned me on so much. 322 00:23:36,460 --> 00:23:38,620 I can't believe you do this to your mother. 323 00:23:39,940 --> 00:23:41,100 Almost every day. 324 00:24:14,670 --> 00:24:15,730 and put all that right now. 325 00:25:37,130 --> 00:25:41,390 I can see you thought about it. I thought about it really good. I didn't 326 00:25:41,390 --> 00:25:42,049 think you'd mind. 327 00:25:42,050 --> 00:25:43,890 Auntie? I didn't think you'd mind, Mom. 328 00:25:44,110 --> 00:25:45,110 I didn't mind. 329 00:25:45,350 --> 00:25:47,390 I feel so good. 330 00:25:47,790 --> 00:25:52,070 I'm your own son. You need to try to be your own son, too. 331 00:25:53,490 --> 00:25:55,410 I'll leave you two alone. 332 00:25:55,950 --> 00:25:57,790 Are you sure? Maybe you could join us. 333 00:25:58,630 --> 00:25:59,630 Yes, please. 334 00:25:59,770 --> 00:26:01,150 I want to do it. 335 00:26:01,430 --> 00:26:05,090 Yes, my first time. Are you sure? I'm so sure. You don't feel weird with me 336 00:26:05,090 --> 00:26:06,090 involved? No. 337 00:26:06,440 --> 00:26:08,080 No, you make me so comfortable. 338 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 Yes. 339 00:26:11,740 --> 00:26:12,740 Okay. 340 00:26:14,760 --> 00:26:15,780 Where's James? 341 00:26:16,140 --> 00:26:17,380 Oh, he's out. 342 00:26:17,680 --> 00:26:20,660 I think he's out doing something in the yard. 343 00:26:21,820 --> 00:26:23,420 I can't remember. 344 00:26:24,460 --> 00:26:26,540 Oh, look at you. 345 00:26:26,940 --> 00:26:31,460 I know. This is what you've been hiding from me. 346 00:26:32,320 --> 00:26:34,980 Your son is absolutely gorgeous. 347 00:26:40,480 --> 00:26:43,280 How did you feel? It feels so good, Mom. 348 00:26:43,980 --> 00:26:45,240 Almost as good as you. 349 00:26:46,900 --> 00:26:47,900 Yeah. 350 00:26:50,660 --> 00:26:56,320 How do you like it, Julia? 351 00:26:56,580 --> 00:26:57,580 Oh, gosh. 352 00:26:57,720 --> 00:26:59,320 This is great. 353 00:27:00,520 --> 00:27:03,180 I haven't had sex in so long. 354 00:27:03,980 --> 00:27:08,550 And you were right. It feels so good and still right. 355 00:27:09,150 --> 00:27:10,710 There's so much love. 356 00:27:11,630 --> 00:27:13,830 I told you. 357 00:27:14,690 --> 00:27:16,550 There's so much love. 358 00:27:32,520 --> 00:27:34,520 We've got you for another whole week, too. 359 00:27:34,880 --> 00:27:37,520 Oh, yeah. 360 00:27:43,300 --> 00:27:49,420 I didn't realize I could give a cock my next year. 361 00:27:53,360 --> 00:27:57,400 And the love is just unbelievable. 362 00:27:59,020 --> 00:28:00,480 Just like you said. 363 00:28:17,870 --> 00:28:18,870 I want to. 364 00:28:19,350 --> 00:28:20,350 Oh, yeah. 365 00:28:20,590 --> 00:28:21,910 Oh, yeah, I want to. 366 00:28:22,490 --> 00:28:23,870 I'm a little cock. 367 00:28:26,710 --> 00:28:27,710 Oh, God. 368 00:28:28,690 --> 00:28:29,750 Oh, braces. 369 00:28:32,330 --> 00:28:33,330 Yeah. 370 00:28:34,110 --> 00:28:35,470 Oh, my God. 371 00:28:36,590 --> 00:28:39,210 Oh, that's awesome. 372 00:28:39,570 --> 00:28:41,170 I'm going to have to feel so good. 373 00:29:10,410 --> 00:29:14,290 And you know another good thing about having your son's your lover? 374 00:29:14,790 --> 00:29:18,130 You can do it over and over and over again. 375 00:29:19,670 --> 00:29:20,670 Mm-hmm. 376 00:29:21,330 --> 00:29:23,890 How do we... Do you have a good time out here, Coach? 377 00:29:24,150 --> 00:29:27,090 Yeah, it's better in the city, man. I know, it's nice and quiet. 378 00:29:27,530 --> 00:29:31,150 Yeah, over the fresh air. Yeah, there's not like a lot to do, but I mean, I keep 379 00:29:31,150 --> 00:29:34,370 pretty busy. You know, I find some fun things to do out here. Yeah, 380 00:29:35,190 --> 00:29:37,210 I kind of noticed that, actually. 381 00:29:37,490 --> 00:29:38,910 Yeah, I mean, you know, I mean... 382 00:29:39,280 --> 00:29:42,560 But besides that, you know, how's school going? You enjoying it? 383 00:29:42,780 --> 00:29:46,700 Yeah, it's going good. It's just, you know, I'm studying all the time, man. 384 00:29:46,900 --> 00:29:50,380 It's killer. I don't have anything else to do. Yeah. I don't have anything else. 385 00:29:50,440 --> 00:29:53,460 Like girls and stuff? Exactly. Yeah, I know what you mean. Like, that's my 386 00:29:53,460 --> 00:29:56,780 problem. It's like, I got so much schoolwork and stuff, and, you know, I'm 387 00:29:56,780 --> 00:30:00,600 working too part-time, and it's just not really that easy to get chicks. I mean, 388 00:30:00,680 --> 00:30:04,200 you know, I may do what I can, but... Yeah. I mean, there's a couple here and 389 00:30:04,200 --> 00:30:07,890 there, but... I mean, you know, with my mom on me always studying and, you know, 390 00:30:07,890 --> 00:30:11,130 wanting me to get into a good school and just putting all that pressure on my 391 00:30:11,130 --> 00:30:14,770 shoulders. It's kind of like, you know, I feel I don't want to waste time with 392 00:30:14,770 --> 00:30:16,890 girls when I could be studying. Exactly, exactly. 393 00:30:17,270 --> 00:30:21,910 So, you know, I mean, I keep busy, though, you know, when I can with the 394 00:30:21,910 --> 00:30:24,910 ladies. I mean, one in particular, but, you know, that's kind of, that's neither 395 00:30:24,910 --> 00:30:28,110 here nor there, though. This is about you, bud, so no one special. 396 00:30:28,930 --> 00:30:30,630 No, not really, not really. 397 00:30:31,750 --> 00:30:32,830 I don't know, I came in. 398 00:30:33,130 --> 00:30:39,470 through the back door earlier, and I noticed my mom and your mom, y'all were 399 00:30:39,470 --> 00:30:40,470 on the couch. 400 00:30:40,930 --> 00:30:44,610 I mean, when was that? What are you talking about? 401 00:30:44,810 --> 00:30:46,950 You know what I'm talking about. Bro, you saw that? 402 00:30:47,290 --> 00:30:48,350 Yeah. Dude. 403 00:30:48,930 --> 00:30:52,810 Well, that's what I was talking about. That's my, like, special lady. 404 00:30:53,130 --> 00:30:57,090 Yeah. You've never, like, thought about your mom that way? I mean, to be honest 405 00:30:57,090 --> 00:31:01,030 with you, yes, but at the same time, it's like... A mom, you know what I 406 00:31:01,030 --> 00:31:04,430 mean? I know, but that's, like, the best kind of love. I mean, me and my mom have 407 00:31:04,430 --> 00:31:07,930 had a relationship like this for a while, ever since Dad left. I mean, this 408 00:31:07,930 --> 00:31:10,470 is, like, the norm for us. I mean, I know some people might think it's a 409 00:31:10,470 --> 00:31:14,330 little weird, but I love my mom, and she's hot, and we just have, like, this 410 00:31:14,330 --> 00:31:15,330 crazy relationship. 411 00:31:15,730 --> 00:31:19,570 I didn't know, but she told your mom about it, and that's kind of what that 412 00:31:19,570 --> 00:31:22,270 was all about. I mean, I thought it was weird that I was, you know, having sex 413 00:31:22,270 --> 00:31:25,710 with your mom, and you saw it, but... I mean, it was definitely weird, but, I 414 00:31:25,710 --> 00:31:28,410 mean, at the same time, like I said, I know where your home comes, because... 415 00:31:28,700 --> 00:31:33,860 I mean, it's definitely crossed my mind. I mean, if you're too busy with school 416 00:31:33,860 --> 00:31:37,400 and stuff to, like, really find a girl, like, why not your own mother? I mean, 417 00:31:37,440 --> 00:31:38,640 you love her. She's gorgeous. 418 00:31:38,940 --> 00:31:40,620 She's right there and readily available. 419 00:31:40,920 --> 00:31:41,920 Yeah. I mean, 420 00:31:42,900 --> 00:31:45,820 like I said, I've definitely thought about it. And, you know, with school and 421 00:31:45,820 --> 00:31:49,520 everything, as far as release goes, it just hasn't happened. I think you should 422 00:31:49,520 --> 00:31:51,740 get in on that because, shit, your mom. 423 00:31:52,540 --> 00:31:56,640 pretty easily convinced yesterday. I didn't think she was going to go for it, 424 00:31:56,680 --> 00:31:57,820 but you saw it happen, apparently. 425 00:31:58,100 --> 00:32:01,720 I mean, you know, I definitely want to try out, but I just don't think that she 426 00:32:01,720 --> 00:32:05,400 would. I bet she would, honestly. I mean, me and my mom kind of mentioned 427 00:32:05,400 --> 00:32:08,260 something about you, and I mean, she didn't say no. 428 00:32:08,880 --> 00:32:13,340 Listen, I mean, me and my mom do this all the time, so I'm thinking maybe 429 00:32:13,340 --> 00:32:19,160 tonight, me, my mom, maybe your mom, see if I can get it going again, and if it 430 00:32:19,160 --> 00:32:20,540 happens, just jump in. 431 00:32:21,020 --> 00:32:22,020 What's the worst that could happen? 432 00:32:23,120 --> 00:32:24,920 Maybe you find out your mom really loves you. 433 00:32:25,440 --> 00:32:26,580 Get some ass. 434 00:32:27,340 --> 00:32:28,940 We'll see you try that one. Definitely. 435 00:32:29,240 --> 00:32:31,580 I'm going to be doing it no matter what. Just jump in, bud. 436 00:32:31,880 --> 00:32:32,699 All right. 437 00:32:32,700 --> 00:32:35,020 Well, listen, I got to run, bro. I'm glad you're here, man. 438 00:32:35,220 --> 00:32:36,220 We'll make this happen. 439 00:32:36,340 --> 00:32:38,080 Really coming down out there. 440 00:32:38,280 --> 00:32:39,380 I know. It is, Mom. 441 00:32:39,660 --> 00:32:42,580 Oh, man. That's going to ruin our plans. We can't go out tonight now. 442 00:32:42,920 --> 00:32:45,400 That's all right. I mean, there's something we can do, Mom. 443 00:32:46,020 --> 00:32:47,400 Oh, my God. Oh, whatever. 444 00:32:47,760 --> 00:32:50,230 I'm going to never stop doing it. Well, I love you. 445 00:32:51,130 --> 00:32:53,510 I love you, too. 446 00:32:54,750 --> 00:32:56,750 It's not like Aunt Julia doesn't know anymore. 447 00:32:57,050 --> 00:32:59,250 No. Well, you told her. That's all right. 448 00:32:59,470 --> 00:33:01,190 Yeah, but look what it got us started. 449 00:33:01,470 --> 00:33:02,469 I know. 450 00:33:02,470 --> 00:33:04,910 That was pretty hot, wasn't it? It turned the lights on. 451 00:33:05,510 --> 00:33:08,110 Do you want to do a little quickie now? 452 00:33:08,310 --> 00:33:09,550 Oh, well, I think that's a good idea. 453 00:33:09,790 --> 00:33:10,790 Where's Jane? 454 00:33:11,130 --> 00:33:13,550 She's probably playing TV. She had her own. Okay. 455 00:33:26,800 --> 00:33:28,580 I like that. Of course I do, Mom. 456 00:33:35,120 --> 00:33:36,600 Nothing's that rainy. 457 00:33:37,060 --> 00:33:38,060 I know. 458 00:33:39,040 --> 00:33:40,240 It's more in the mood. 459 00:33:56,270 --> 00:33:57,270 Amen. 460 00:34:26,350 --> 00:34:27,350 I can't go out. 461 00:34:27,469 --> 00:34:28,469 Hang on, Julia. 462 00:34:28,690 --> 00:34:30,409 Come on in. Come on in. Close the door, quick. 463 00:34:32,310 --> 00:34:34,250 I guess you've already noticed the rain. 464 00:34:34,550 --> 00:34:39,090 Yeah, that's why we're... You know what to do on rainy days, don't you? I love 465 00:34:39,090 --> 00:34:40,290 rainy day sex. 466 00:34:40,969 --> 00:34:42,389 Yeah, so? 467 00:34:43,449 --> 00:34:45,730 Okay, where's James? 468 00:34:46,210 --> 00:34:48,530 He's on his plane video. He's busy. 469 00:34:48,929 --> 00:34:51,590 He's upstairs playing video games. Oh, okay. 470 00:34:52,170 --> 00:34:54,230 Why don't you come over here, Julia? 471 00:34:54,810 --> 00:34:56,350 Okay. Do you want to do it again? 472 00:34:56,550 --> 00:34:57,550 I do. 473 00:34:57,670 --> 00:34:58,670 You do. 474 00:34:58,890 --> 00:35:00,950 I really enjoyed myself. 475 00:35:03,530 --> 00:35:04,530 Oh, yeah. 476 00:35:04,930 --> 00:35:06,310 Beautiful cock. 477 00:35:06,630 --> 00:35:07,630 I know. 478 00:35:08,470 --> 00:35:10,370 That was fun. 479 00:35:11,790 --> 00:35:13,590 Want to share it with me? Yes. 480 00:35:14,850 --> 00:35:16,730 Take over. You know I will. 481 00:35:18,270 --> 00:35:21,250 Beautiful boobs. We were blessed, weren't we? 482 00:35:51,570 --> 00:35:53,970 Only the best for my baby 483 00:36:04,270 --> 00:36:05,790 I was going to say I had a frog in my throat. 484 00:36:06,350 --> 00:36:07,570 It was just my dick. 485 00:36:08,830 --> 00:36:10,490 We all know it wasn't a frog. 486 00:36:12,430 --> 00:36:15,450 So this is what you guys do. 487 00:36:15,670 --> 00:36:18,050 All the time. All the time. 488 00:36:18,290 --> 00:36:19,670 I'm stuck in the city. 489 00:36:49,770 --> 00:36:51,510 Both of them? Of course I do, Mom. 490 00:36:52,130 --> 00:36:53,310 Just like this afternoon. 491 00:36:53,610 --> 00:36:54,610 He's like a pot. 492 00:36:55,170 --> 00:36:56,510 Does he ever stop? 493 00:36:56,910 --> 00:36:58,850 Like the energizer running here. 494 00:36:59,550 --> 00:37:01,090 That's, I guess, the youngest. 495 00:37:03,970 --> 00:37:05,470 You don't want to talk about this? 496 00:37:05,830 --> 00:37:07,370 No, you know you can watch this. 497 00:37:09,110 --> 00:37:11,370 You got to watch me back in time. 498 00:37:11,770 --> 00:37:12,930 Do you know this costume model? 499 00:37:13,430 --> 00:37:16,030 I can't get enough of it. 500 00:37:32,629 --> 00:37:37,070 I can't believe I'm talking like this. 501 00:38:18,600 --> 00:38:19,600 Hey, Mom. 502 00:38:19,800 --> 00:38:21,460 Hello. What have we here? 503 00:38:21,880 --> 00:38:23,120 Hi, James. 504 00:38:23,420 --> 00:38:24,098 Hey, cuz. 505 00:38:24,100 --> 00:38:25,100 Hey. 506 00:38:25,340 --> 00:38:26,340 Are you okay? 507 00:38:26,720 --> 00:38:27,720 Yeah. 508 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 Are you sure? 509 00:38:29,560 --> 00:38:34,800 I know this is what... I can't even... Are you okay? 510 00:38:35,120 --> 00:38:36,058 Yeah, I'm fine. 511 00:38:36,060 --> 00:38:39,400 I talked to him earlier, actually. Yeah, we had a little talk this afternoon. 512 00:38:39,820 --> 00:38:41,620 Oh, you had a little talk? Yeah, we did. 513 00:38:42,040 --> 00:38:43,880 What did you talk about? What did you tell him about? 514 00:38:44,220 --> 00:38:48,320 I told him about what's going on. In fact, he actually saw us this afternoon. 515 00:38:49,100 --> 00:38:51,160 And what do you think about it? 516 00:38:52,040 --> 00:38:57,740 Like I told him, I mean, I don't know. I've kind of always liked both of you. I 517 00:38:57,740 --> 00:39:01,140 thought you were both very sexy. Well, I'm your mother. You better think I'm 518 00:39:01,140 --> 00:39:02,140 sexy. 519 00:39:02,360 --> 00:39:03,560 So you're okay with it? 520 00:39:03,940 --> 00:39:10,300 Yeah. Do you want to, you know, be a part of it? I want to take it slow. 521 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 Come on. 522 00:39:11,940 --> 00:39:12,960 Take care of Bryson. 523 00:39:17,840 --> 00:39:20,700 So you've had the hops for your auntie, huh? 524 00:39:20,920 --> 00:39:21,859 For a long time. 525 00:39:21,860 --> 00:39:23,100 Really? Really. 526 00:39:25,200 --> 00:39:31,340 And it's raining out there, so really there's nothing else to do. I know. 527 00:39:31,820 --> 00:39:33,020 It's a perfect day. 528 00:39:34,120 --> 00:39:35,400 Bryson said it up nice. 529 00:39:36,580 --> 00:39:40,060 I don't think Bryson made the rain. 530 00:39:41,260 --> 00:39:42,620 Not that good. 531 00:40:20,940 --> 00:40:22,280 How's it going with my son? 532 00:40:22,880 --> 00:40:24,080 I'm going to take it slow. 533 00:40:30,500 --> 00:40:30,980 I 534 00:40:30,980 --> 00:40:41,420 have 535 00:40:41,420 --> 00:40:42,420 no problem with this. 536 00:41:14,860 --> 00:41:15,860 Yeah. 537 00:42:38,599 --> 00:42:40,980 Hello there, my dear son. 538 00:42:41,380 --> 00:42:42,380 Hello. 539 00:42:43,100 --> 00:42:45,040 Are you okay? 540 00:43:06,269 --> 00:43:07,990 I don't want 541 00:43:07,990 --> 00:43:16,250 to 542 00:43:16,250 --> 00:43:19,970 have a relationship like they had. 543 00:43:20,940 --> 00:43:22,320 Looks like you do, Julia. 544 00:43:23,360 --> 00:43:26,380 Find presence. Just being in love. 545 00:43:27,880 --> 00:43:29,040 Loving each other. 546 00:43:53,360 --> 00:43:55,260 Oh, wow, Mom, you're going down on that deep. 547 00:43:55,580 --> 00:43:56,580 Mm-hmm. 548 00:43:59,880 --> 00:44:06,740 Watch my dirty, naughty sister's 549 00:44:06,740 --> 00:44:07,740 floor. 550 00:44:11,140 --> 00:44:12,140 Oh, 551 00:44:14,040 --> 00:44:15,740 it 552 00:44:15,740 --> 00:44:22,600 feels so good, Mom. 553 00:44:25,160 --> 00:44:27,800 I think I'm ready to have sex with you. Oh, really? 554 00:44:28,020 --> 00:44:29,020 Good. 555 00:44:31,560 --> 00:44:32,560 Yeah. 556 00:44:34,460 --> 00:44:36,920 Feel free to take it away. 557 00:44:41,380 --> 00:44:42,820 I'm just very happy. 558 00:45:29,260 --> 00:45:32,080 Oh, yeah, my turn's coming. 559 00:46:14,380 --> 00:46:15,380 you love. 560 00:46:57,520 --> 00:46:58,520 Oh, yeah. 561 00:48:00,940 --> 00:48:04,280 Oh, he's such a naughty boy. 562 00:48:05,340 --> 00:48:07,520 Somebody's being left out over here. 563 00:48:07,740 --> 00:48:10,060 Uh-oh. You want to help me finish him? 564 00:48:10,360 --> 00:48:11,360 Of course. 565 00:48:12,520 --> 00:48:13,660 Finish him. 566 00:48:32,680 --> 00:48:33,680 You're very happy. 567 00:48:34,540 --> 00:48:35,540 Yay. 568 00:48:36,700 --> 00:48:39,600 I want it so bad. 569 00:48:39,800 --> 00:48:40,840 You know we do. 570 00:50:01,480 --> 00:50:02,480 Oh, sis. 571 00:50:02,720 --> 00:50:04,400 I love rainy days. 572 00:50:06,500 --> 00:50:07,980 And close family. 573 00:50:08,280 --> 00:50:09,460 And close family. 574 00:50:10,900 --> 00:50:11,900 So, 575 00:50:12,780 --> 00:50:14,260 everybody okay? 576 00:50:14,620 --> 00:50:16,760 Yeah, I think this is going to make the next week a lot more fun. 577 00:50:17,420 --> 00:50:18,960 What they do in the country. 578 00:50:19,340 --> 00:50:20,740 I love the country. 579 00:50:20,980 --> 00:50:25,940 Now, how about you guys go make us dinner tonight? 580 00:50:26,340 --> 00:50:29,420 No, we're going out. We're going to go find some local girls. No! 581 00:50:30,510 --> 00:50:31,730 I don't think so. 582 00:50:32,230 --> 00:50:33,230 You know. 583 00:50:33,450 --> 00:50:34,510 He better be kidding. 584 00:50:34,830 --> 00:50:36,110 He's got to be kidding. 585 00:50:36,490 --> 00:50:39,090 If he's kidding, no sex for a week. That's right. 586 00:50:40,090 --> 00:50:41,430 That was great. 587 00:50:41,910 --> 00:50:42,910 Are you happy now? 588 00:50:43,030 --> 00:50:44,790 I am. I'm exhausted. 589 00:50:45,030 --> 00:50:46,910 Me too. Let's take a snooze. 42865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.