All language subtitles for Votemos (2025) [Bluray 720p][Esp]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,000 --> 00:02:15,875 Sebastian, it's Alberto, the light's gone out, again. 2 00:02:17,500 --> 00:02:20,583 No, the fuses are okay, I've checked them, but nothing. 3 00:02:21,875 --> 00:02:23,458 I don't have anything plugged in. 4 00:02:24,541 --> 00:02:27,625 Well, yes, the refrigerator, but I don't think that consumes much. 5 00:02:27,708 --> 00:02:29,458 Wait, let's see, the light is back. 6 00:02:30,416 --> 00:02:31,708 I haven't touched anything. 7 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 I have no idea, 8 00:02:33,583 --> 00:02:36,041 but I need you to come fix it as soon as possible. 9 00:02:37,375 --> 00:02:39,541 No, but the tenant moves in on Monday, 10 00:02:39,625 --> 00:02:42,041 it must be during the weekend. Sunday at nine? 11 00:02:43,291 --> 00:02:44,291 Okay. 12 00:02:44,833 --> 00:02:46,958 Perfect, thanks, Sebastian. See you later. 13 00:04:33,458 --> 00:04:35,625 -Hello. -Hello, Alberto, how are you? 14 00:04:35,708 --> 00:04:37,583 -What's up? -Are we the first? 15 00:04:37,666 --> 00:04:40,291 Yes, grab a couple of chairs from the dining room, 16 00:04:40,375 --> 00:04:42,166 I have to tidy this up a bit. 17 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 Oh! 18 00:04:48,416 --> 00:04:50,125 A little bit or a lot, huh? 19 00:04:50,750 --> 00:04:53,291 There's no need to sugarcoat things or use euphemisms. 20 00:04:53,375 --> 00:04:56,083 He'll never rent this apartment. 21 00:04:56,625 --> 00:04:59,083 Sweet mother... of God! 22 00:05:00,500 --> 00:05:03,375 If his mother saw this, she'd rise from her grave. 23 00:05:03,458 --> 00:05:05,625 Mrs. Carmen, may she rest in peace. 24 00:05:06,583 --> 00:05:08,916 This... this Alberto is cheap. 25 00:05:09,000 --> 00:05:11,958 I have a friend who owns a moving company 26 00:05:12,041 --> 00:05:13,875 and gave him a great budget, 27 00:05:14,000 --> 00:05:16,291 well, he thought it was too expensive. 28 00:05:16,500 --> 00:05:18,208 The issue isn't moving, Fernando, 29 00:05:19,041 --> 00:05:20,083 but that Alberto 30 00:05:20,166 --> 00:05:23,291 has to do a general renovation, it's falling apart. 31 00:05:32,000 --> 00:05:34,333 -Hello, sweetheart. -Madam President. 32 00:05:36,125 --> 00:05:38,708 -How are you, Alberto? -Fernando and Ricardo are here. 33 00:05:40,958 --> 00:05:41,958 What's up, man? 34 00:05:42,041 --> 00:05:45,000 -How's it going, Lucas? -Well. 35 00:05:45,250 --> 00:05:48,708 Squash, Fernando, that's the best thing to lose weight, listen to me. 36 00:05:49,125 --> 00:05:51,000 Exercise makes me fat. 37 00:05:51,375 --> 00:05:53,458 The more I exercise, the more I eat. 38 00:05:54,083 --> 00:05:56,750 The only way to lose weight is to shut your mouth. 39 00:05:56,833 --> 00:05:58,250 I believe he's responsible 40 00:05:58,333 --> 00:06:01,041 for the garbage that appears in the lobby every Sunday. 41 00:06:02,208 --> 00:06:03,958 The door remains ajar 42 00:06:04,041 --> 00:06:06,416 and there's garbage everywhere we go. 43 00:06:06,500 --> 00:06:08,750 But, Lola, please, Tono no longer lives here. 44 00:06:08,833 --> 00:06:11,833 Do you really think he comes every Sunday to bring the garbage 45 00:06:11,958 --> 00:06:14,291 -just to annoy you? -He knows I'm the president. 46 00:06:14,375 --> 00:06:15,791 He has it out for me. 47 00:06:15,875 --> 00:06:18,250 No, Lola, those are the clients of the club 48 00:06:18,333 --> 00:06:19,583 who sneak into the lobby. 49 00:06:19,666 --> 00:06:20,958 Which would not happen 50 00:06:21,041 --> 00:06:24,291 if you all made sure that the door was closed properly. 51 00:06:24,666 --> 00:06:25,833 It has to go "clack". 52 00:06:26,416 --> 00:06:29,750 Then you jiggle the knob a little until it clicks again. 53 00:06:30,458 --> 00:06:33,625 If not, it remains ajar and anyone can come in, anyone. 54 00:06:34,083 --> 00:06:36,791 We need to set up security cameras. 55 00:06:36,875 --> 00:06:39,000 I can't agree with you more, but... 56 00:06:39,458 --> 00:06:40,708 Alberto doesn't want them. 57 00:06:40,791 --> 00:06:42,541 Do you know how much installing 58 00:06:42,625 --> 00:06:44,500 a video surveillance system costs? 59 00:06:44,583 --> 00:06:46,291 It's cheaper to hire someone. 60 00:06:46,375 --> 00:06:48,000 Why don't we change the lock? 61 00:06:48,083 --> 00:06:50,166 Changing that lock costs more than the door. 62 00:06:50,250 --> 00:06:52,458 -It's from last century. -Let's change the door. 63 00:06:52,541 --> 00:06:55,083 Changing that door costs more than the elevator, Lola. 64 00:06:55,458 --> 00:06:57,041 Well, we must do something 65 00:06:57,125 --> 00:06:59,166 because this is a gross. 66 00:06:59,291 --> 00:07:01,958 I'd place some fake security cameras, 67 00:07:02,041 --> 00:07:04,541 that look like the real thing, but are made of plastic 68 00:07:04,875 --> 00:07:07,083 and then I'd put up a little sign that says: 69 00:07:07,166 --> 00:07:09,166 "We inform you that you're being recorded." 70 00:07:09,250 --> 00:07:12,416 If you want, I'll design the posters, I'm crazy about design. 71 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 -What nonsense is that, kid? -What's up? 72 00:07:14,583 --> 00:07:16,666 A friend's father has it in his jewelry store. 73 00:07:16,750 --> 00:07:18,791 For 20 bucks we bought two of those cameras. 74 00:07:18,875 --> 00:07:21,375 Does your friend's jewelry store have plastic cameras? 75 00:07:21,458 --> 00:07:22,583 Who's the smartass 76 00:07:22,666 --> 00:07:25,166 who thinks that a jewelry store has fake cameras? 77 00:07:25,541 --> 00:07:28,041 So, why spend money on that, 78 00:07:28,125 --> 00:07:30,166 if for 20 bucks we have the same service 79 00:07:30,250 --> 00:07:33,250 and for 10 euros more, they install it themselves? 80 00:07:34,458 --> 00:07:35,916 This is like radar, 81 00:07:36,000 --> 00:07:38,708 after seeing the sign you brake just in case. 82 00:07:38,791 --> 00:07:42,250 Hey, Lucas, where did you say your friend's jewelry store is? 83 00:07:42,333 --> 00:07:43,458 Like I'd tell you. 84 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 Oops! 85 00:07:45,333 --> 00:07:46,333 Damn! 86 00:07:46,416 --> 00:07:47,916 Have you paid the bill, Alberto? 87 00:07:48,000 --> 00:07:51,125 Yeah, I don't know what's wrong, I've called to have it fixed. 88 00:07:51,208 --> 00:07:53,166 -Check the fuses. -No, that's not it. 89 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 It must be the fridge, it's the only thing plugged in. 90 00:07:55,833 --> 00:07:58,416 No, refrigerators don't cause power outages. 91 00:07:58,500 --> 00:08:01,666 Not the current ones, but Alberto's must be... 50 years old. 92 00:08:01,750 --> 00:08:03,458 Do you want to go to my house? 93 00:08:04,041 --> 00:08:05,041 -Well. -Oh! 94 00:08:05,250 --> 00:08:06,333 -Damn! -Oh! 95 00:08:06,958 --> 00:08:10,291 Let's start the meeting before the apartment crumbles down. 96 00:08:10,750 --> 00:08:11,750 Nuria is missing. 97 00:08:12,625 --> 00:08:13,625 Nuria is missing, 98 00:08:13,708 --> 00:08:16,333 but we had discussed this at the previous meeting. 99 00:08:16,416 --> 00:08:18,625 I'm sorry, but I'm in a bit of a hurry today. 100 00:08:18,708 --> 00:08:20,625 Me too, but some things must be done 101 00:08:20,708 --> 00:08:22,166 in accordance with the bylaws. 102 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 I'll call her. 103 00:08:23,458 --> 00:08:26,000 He won't be caught dead without his cell phone. 104 00:08:28,000 --> 00:08:29,333 -Nothing. -Nothing? 105 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 No signal. 106 00:08:30,500 --> 00:08:32,791 In this case, since she has a missed call, 107 00:08:32,875 --> 00:08:33,916 Madam President, 108 00:08:34,000 --> 00:08:36,750 you may read the order of the day out loud. 109 00:08:38,208 --> 00:08:39,208 Good, 110 00:08:39,291 --> 00:08:42,583 as I informed you by e-mail last month, 111 00:08:42,666 --> 00:08:47,166 this is the budget that best suits 112 00:08:47,250 --> 00:08:50,708 our needs and it's also the cheapest. 113 00:08:51,875 --> 00:08:56,875 Even so, I'm providing you with a hard copy for the record. 114 00:08:58,750 --> 00:09:01,666 Okay, and now let's proceed to vote 115 00:09:01,750 --> 00:09:04,291 for the replacement of the elevator according to budget. 116 00:09:05,083 --> 00:09:06,291 Not again! 117 00:09:06,375 --> 00:09:09,500 I think it would be best to continue this meeting at Lola's house. 118 00:09:09,583 --> 00:09:11,583 It'll return, Fernando, don't be impatient. 119 00:09:12,541 --> 00:09:13,541 -Good. -See? 120 00:09:13,625 --> 00:09:16,333 Yeah, but will it always be like this, all the time? 121 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 I'll get it. 122 00:09:24,000 --> 00:09:25,416 -Hello, Alberto. -Hello, Nuria. 123 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 How are you? 124 00:09:26,583 --> 00:09:28,166 Oh! Sorry, sorry! 125 00:09:28,500 --> 00:09:32,500 Sorry, there was a queue... at the pharmacy, I'm sorry. 126 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 -Well... everyone. -Gorgeous. 127 00:09:34,000 --> 00:09:35,958 You're just in time, Nuria. 128 00:09:36,041 --> 00:09:37,041 -Am I? -Yes. 129 00:09:37,125 --> 00:09:38,708 -You haven't voted yet? -No, no. 130 00:09:38,791 --> 00:09:40,583 Hand her the budget. 131 00:09:40,666 --> 00:09:42,875 No, it's not necessary, I remember the e-mail. 132 00:09:43,000 --> 00:09:45,333 -Okay. -Well, now we can. 133 00:09:46,000 --> 00:09:49,750 Votes in favor to change the elevator? 134 00:09:53,666 --> 00:09:56,875 The work for the change of the elevator... 135 00:10:00,416 --> 00:10:03,666 One moment, one moment, please, we haven't finished yet. 136 00:10:03,750 --> 00:10:05,583 What's missing now, Ricardo? 137 00:10:06,083 --> 00:10:07,375 That's what I say. 138 00:10:07,666 --> 00:10:09,958 We need to follow the order of the day. 139 00:10:10,041 --> 00:10:12,208 But the meeting was for the elevator. 140 00:10:12,291 --> 00:10:14,583 Yes, but it is mandatory to consult the attendees 141 00:10:14,666 --> 00:10:16,916 if they wish to add to the order of the day. 142 00:10:17,000 --> 00:10:19,458 Either we do things right or we don't. 143 00:10:22,291 --> 00:10:23,291 Let's see. 144 00:10:24,125 --> 00:10:28,041 Does anyone wish to add anything to the order of the day? 145 00:10:28,125 --> 00:10:30,166 -No. -Let the record show. 146 00:10:30,500 --> 00:10:31,833 -Now we're done. -Okay. 147 00:10:31,958 --> 00:10:33,916 Well, thank you very much for coming. 148 00:10:34,000 --> 00:10:35,250 -Farewell to all. -Goodbye. 149 00:10:35,333 --> 00:10:37,291 -What a joy. -We already have an elevator. 150 00:10:37,375 --> 00:10:39,458 -We already changed the elevator. -Yes. 151 00:10:40,208 --> 00:10:42,250 - Ciao, see you later. -See you, Fernando. 152 00:10:42,333 --> 00:10:44,666 Alberto, listen, my friend 153 00:10:44,750 --> 00:10:47,666 who was interested in renting your apartment 154 00:10:47,750 --> 00:10:49,500 doesn't have to leave his. 155 00:10:49,583 --> 00:10:51,416 Don't worry, I already have a tenant. 156 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 -Really? -Yes. 157 00:10:52,666 --> 00:10:54,666 Well done, congratulations. 158 00:10:54,750 --> 00:10:56,250 -Hey. -What's up? 159 00:10:56,333 --> 00:10:58,541 Alberto has rented the apartment at last. 160 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 No fucking way! 161 00:11:01,250 --> 00:11:02,625 I'm so glad. Really? 162 00:11:02,708 --> 00:11:03,708 Yes. 163 00:11:03,791 --> 00:11:05,625 We're signing the contract in an hour 164 00:11:05,708 --> 00:11:08,208 and he moves in on Monday, so, I have to pick up. 165 00:11:08,291 --> 00:11:09,750 Who did you rent it to? 166 00:11:09,833 --> 00:11:12,750 To a new co-worker called Joaquin. 167 00:11:13,000 --> 00:11:15,166 He wouldn't happen to be my age? 168 00:11:15,250 --> 00:11:16,541 No. 169 00:11:16,833 --> 00:11:19,666 -He's a little younger. -Love has no age. 170 00:11:19,750 --> 00:11:21,458 That's true, Lola, you never know. 171 00:11:21,541 --> 00:11:25,083 Is the company you work for hiring people 172 00:11:25,166 --> 00:11:26,541 with all that's going on? 173 00:11:26,625 --> 00:11:28,250 Yes, well, he's been hired 174 00:11:28,333 --> 00:11:30,458 through a social reintegration program 175 00:11:30,541 --> 00:11:33,875 he said he was looking for an apartment, I offered mine and he liked it. 176 00:11:34,416 --> 00:11:35,416 Done. 177 00:11:36,958 --> 00:11:38,708 Social reintegration. 178 00:11:39,000 --> 00:11:40,666 Just out of jail? 179 00:11:40,750 --> 00:11:41,750 Huh? No. 180 00:11:42,750 --> 00:11:45,000 Well, not that I know of. 181 00:11:45,083 --> 00:11:46,708 No, we've hired 182 00:11:46,791 --> 00:11:49,291 seven people with mental health issues 183 00:11:49,375 --> 00:11:51,458 through a labor reinsertion program 184 00:11:51,541 --> 00:11:54,458 and these programs are great, I didn't know about them. 185 00:11:55,000 --> 00:11:57,416 What do you mean by "mental health issues"? 186 00:11:57,625 --> 00:11:59,083 You mean he's crazy? 187 00:11:59,833 --> 00:12:01,875 Crazy? No, no, no. 188 00:12:02,000 --> 00:12:04,416 If you just said he has a mental illness. 189 00:12:05,000 --> 00:12:08,583 He is in treatment for a mental health issue, yes, 190 00:12:09,000 --> 00:12:11,041 but lives a completely normal life, 191 00:12:11,125 --> 00:12:13,166 He works with me and he's very good. 192 00:12:13,250 --> 00:12:14,958 What type of mental illness? 193 00:12:15,041 --> 00:12:16,208 Let's be clear, Alberto. 194 00:12:16,583 --> 00:12:19,041 Well, I don't know, Ricardo, I haven't asked him. 195 00:12:27,541 --> 00:12:28,541 What's wrong? 196 00:12:28,625 --> 00:12:31,083 Let's see, Alberto, is that this is a subject... 197 00:12:31,458 --> 00:12:32,875 I think it's great... 198 00:12:33,000 --> 00:12:35,458 all these social reinsertion programs and so on, 199 00:12:35,541 --> 00:12:37,375 but it's one thing to make photocopies 200 00:12:37,458 --> 00:12:40,250 and another is living with a guy who has mental issues. 201 00:12:43,375 --> 00:12:45,333 Let's see, Fernando, 202 00:12:45,416 --> 00:12:47,708 he's not making photocopies, 203 00:12:47,791 --> 00:12:49,583 he's in IT and people 204 00:12:49,666 --> 00:12:52,291 with mental health issues, 205 00:12:52,375 --> 00:12:54,166 aren't waiting for you 206 00:12:54,250 --> 00:12:56,666 with a knife when exiting the elevator or something. 207 00:12:59,458 --> 00:13:00,458 Let's see... 208 00:13:02,875 --> 00:13:05,125 Let's see, I understand that... 209 00:13:05,583 --> 00:13:06,833 that if you have never had 210 00:13:06,958 --> 00:13:08,791 the chance to meet someone like that, 211 00:13:09,208 --> 00:13:12,166 you have the wrong idea, the same thing happened to me, 212 00:13:12,250 --> 00:13:14,666 but as I said, I deal with him on a daily basis 213 00:13:14,750 --> 00:13:17,166 and not just with Joaquin, but with six other people 214 00:13:17,250 --> 00:13:18,500 who have come to work 215 00:13:18,583 --> 00:13:20,375 who have mental health issues 216 00:13:20,458 --> 00:13:22,708 and there's absolutely no problem with them. 217 00:13:23,625 --> 00:13:24,708 No problem. 218 00:13:25,208 --> 00:13:27,208 So, it turns out that they're the only ones 219 00:13:27,291 --> 00:13:29,083 who don't have problems at work. 220 00:13:29,750 --> 00:13:32,791 That doesn't hold water, Alberto, that's impossible. 221 00:13:33,208 --> 00:13:36,291 No, let's see, I'm saying that they're like any other co-worker. 222 00:13:36,375 --> 00:13:38,750 So, some work at full capacity, others slack out, 223 00:13:38,833 --> 00:13:40,958 some are friendly, others are shier, 224 00:13:41,041 --> 00:13:42,625 I connect with some and not others. 225 00:13:42,708 --> 00:13:44,458 And I've connected with Joaquin. 226 00:13:44,541 --> 00:13:46,708 -Don't get angry, Alberto. -No, I'm not angry. 227 00:13:46,791 --> 00:13:50,000 We just want to know if Joaquin is dangerous or not. 228 00:13:50,375 --> 00:13:53,125 Of course not, Joaquin is a normal guy. 229 00:13:53,208 --> 00:13:54,916 Well, he's not very normal, 230 00:13:55,000 --> 00:13:57,375 if he wants to rent the apartment for that price. 231 00:13:57,458 --> 00:13:58,458 And not renovated. 232 00:13:58,541 --> 00:14:00,000 No, the apartment is perfect. 233 00:14:00,083 --> 00:14:02,041 That's why you haven't rented it. 234 00:14:02,458 --> 00:14:05,125 Maybe he values space more 235 00:14:05,208 --> 00:14:07,041 not the fancy stuff that's available. 236 00:14:07,125 --> 00:14:09,458 Yes, or maybe he's just crazy. 237 00:14:10,458 --> 00:14:15,208 Let's see, Joaquin has a mental health issue, 238 00:14:15,291 --> 00:14:16,291 period. 239 00:14:16,375 --> 00:14:17,791 And possibly takes better care 240 00:14:17,875 --> 00:14:20,083 that we do when we when we get sick. 241 00:14:20,750 --> 00:14:23,166 And now I must ask you to please leave. 242 00:14:23,250 --> 00:14:25,375 Alberto, forgive me, you must understand 243 00:14:25,458 --> 00:14:28,041 that we don't feel comfortable with this situation. 244 00:14:28,125 --> 00:14:31,625 Old people, children, and myself live in this building, 245 00:14:31,708 --> 00:14:33,458 I have a teenage daughter, Maria, 246 00:14:33,541 --> 00:14:35,708 she's going in and out all day. 247 00:14:35,791 --> 00:14:38,416 Imagine that Joaquin forgets to take his medication, 248 00:14:38,500 --> 00:14:41,791 has an outbreak, he finds her in the stairs and does something to her. 249 00:14:41,875 --> 00:14:44,250 Maite, you're talking about someone I know 250 00:14:44,333 --> 00:14:45,750 and Joaquin is not aggressive. 251 00:14:45,833 --> 00:14:46,833 Really. 252 00:14:46,958 --> 00:14:49,625 Do you think I'd bring someone troublesome into my house? 253 00:14:49,708 --> 00:14:51,916 You'd do anything to rent the apartment. 254 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 What? 255 00:14:53,083 --> 00:14:55,458 What if he happens to turn the TV on full volume? 256 00:14:55,541 --> 00:14:57,458 You tell him off, like everyone else. 257 00:14:57,541 --> 00:15:00,375 Or if he burns the curtains, these people smoke a lot. 258 00:15:00,458 --> 00:15:04,208 Or he invites his friends over, imagine what they might be like. 259 00:15:04,291 --> 00:15:07,333 But, well, don't you realize how xenophobic you are? 260 00:15:07,416 --> 00:15:08,541 "Loony-phobic." 261 00:15:08,625 --> 00:15:10,375 -What? -Fear of the crazies. 262 00:15:10,458 --> 00:15:11,708 Don't call him crazy! 263 00:15:11,791 --> 00:15:12,916 Let's vote on it? 264 00:15:13,000 --> 00:15:14,750 -What? -What? 265 00:15:14,833 --> 00:15:17,583 If it's okay to rent the apartment to someone like that. 266 00:15:17,666 --> 00:15:19,125 Yes, that's the last straw. 267 00:15:19,208 --> 00:15:20,208 Why not? 268 00:15:20,875 --> 00:15:22,125 This affects us all. 269 00:15:22,208 --> 00:15:23,333 Let's see, 270 00:15:23,750 --> 00:15:26,125 it's not our apartment, we can't vote on that. 271 00:15:26,208 --> 00:15:28,041 Very funny, you live in the second, 272 00:15:28,125 --> 00:15:30,041 -but he'd be across from me. -On top of me. 273 00:15:30,125 --> 00:15:33,291 It's my house and I rent it to whomever I want. 274 00:15:33,375 --> 00:15:36,375 Yes, it's your house, but you don't live here, Alberto, 275 00:15:36,458 --> 00:15:38,666 and it is very easy to drop the problem 276 00:15:38,750 --> 00:15:40,708 while you are living somewhere else. 277 00:15:40,791 --> 00:15:44,708 We're talking about something that may pose a danger to all of us. 278 00:15:44,791 --> 00:15:46,375 We have to vote on it. 279 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 -Nuria. -Very good. 280 00:15:54,500 --> 00:15:56,083 Erm... Let's see... 281 00:15:57,208 --> 00:16:02,208 Let's see, let's see, let's see if we can focus, huh? 282 00:16:02,375 --> 00:16:04,833 I'll rent the apartment whether you like it or not. 283 00:16:04,916 --> 00:16:07,875 First, because it's my home, and I rent it to whomever I want, 284 00:16:07,958 --> 00:16:10,625 second, because he has the right to housing like everyone, 285 00:16:10,750 --> 00:16:12,791 third, because he's a charming guy, 286 00:16:12,875 --> 00:16:15,291 and fourth, because I need the rent money. 287 00:16:15,791 --> 00:16:17,500 Very well, the apartment is yours 288 00:16:17,583 --> 00:16:19,500 and you can rent it to whomever you want, 289 00:16:19,583 --> 00:16:22,041 but tell me one thing, since you put it up for rent, 290 00:16:22,125 --> 00:16:24,125 how many people have been interested in it? 291 00:16:24,208 --> 00:16:27,208 Twenty, seven, three? Zero, zilch, nada. 292 00:16:27,291 --> 00:16:30,291 And it turns out that the only one interested in this old apartment 293 00:16:30,375 --> 00:16:32,791 is a person who has mental health issues. 294 00:16:32,875 --> 00:16:36,083 I'm not saying that it's decisive, but it's a little suspicious. 295 00:16:36,166 --> 00:16:39,000 Second, of course he has the right to decent housing, 296 00:16:39,083 --> 00:16:41,375 but we have the right to live in peace. 297 00:16:41,458 --> 00:16:43,250 The right to decent housing 298 00:16:43,333 --> 00:16:46,125 doesn't mean you're entitled to this particular dwelling, 299 00:16:46,208 --> 00:16:48,000 there are thousands of homes for rent. 300 00:16:48,083 --> 00:16:51,166 Third, I'm sure he's charming, but that's not the point 301 00:16:51,250 --> 00:16:53,916 and fourth, very well, you need the rent money, 302 00:16:54,000 --> 00:16:56,166 perfect, all right, okay, 303 00:16:56,500 --> 00:16:58,250 what if you get a better offer? 304 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 I don't know, I was thinking that between all of us 305 00:17:02,291 --> 00:17:04,958 we can help you find a tenant who will pay you more. 306 00:17:05,041 --> 00:17:07,583 If we don't want crazy people we have to find a blind man 307 00:17:07,666 --> 00:17:09,166 because this apartment is awful. 308 00:17:09,250 --> 00:17:11,666 Sorry, I'm signing the contract in less than an hour. 309 00:17:11,750 --> 00:17:14,083 Unless we rented it. 310 00:17:14,166 --> 00:17:15,375 Fuck, for a little more, 311 00:17:15,458 --> 00:17:18,250 we could pay him more than what Joaquin is offering him. 312 00:17:24,750 --> 00:17:25,708 How much more? 313 00:17:25,791 --> 00:17:26,791 No way! 314 00:17:27,916 --> 00:17:31,333 Let's see, I have enough with my mortgage 315 00:17:31,416 --> 00:17:33,541 I can't pay Alberto's rent. 316 00:17:33,625 --> 00:17:34,625 I can't. 317 00:17:34,750 --> 00:17:36,791 Not a chance, count me out. 318 00:17:39,083 --> 00:17:41,041 What if we don't change the elevator? 319 00:17:45,208 --> 00:17:47,083 What if we allocate the elevator money 320 00:17:47,166 --> 00:17:48,750 to renting Alberto's apartment? 321 00:17:49,833 --> 00:17:51,541 That would not cost us more. 322 00:17:51,625 --> 00:17:53,708 But we wouldn't have an elevator. 323 00:17:53,791 --> 00:17:55,375 Everything comes at a price. 324 00:17:55,458 --> 00:17:58,208 What do you prefer, a new elevator or a quiet life? 325 00:17:58,541 --> 00:18:01,583 But we all just voted in favor of changing the elevator. 326 00:18:01,708 --> 00:18:03,791 Yes, but we did not have all this information. 327 00:18:03,875 --> 00:18:04,875 Madam President, 328 00:18:04,958 --> 00:18:07,833 can we reverse the vote and rephrase the question? 329 00:18:08,541 --> 00:18:10,250 Well, I guess if we are all... 330 00:18:10,333 --> 00:18:12,916 According to the bylaws, we may revoke an agreement 331 00:18:13,000 --> 00:18:15,750 and adopt another, provided that the guarantees set out 332 00:18:15,833 --> 00:18:17,958 in the bylaws are honored. 333 00:18:18,041 --> 00:18:19,291 Very well, let's vote 334 00:18:19,375 --> 00:18:22,666 because in this community we have always voted important issues 335 00:18:22,750 --> 00:18:23,750 and this is one. 336 00:18:23,833 --> 00:18:25,625 I mean, the elevator is falling apart. 337 00:18:25,750 --> 00:18:27,833 Alberto, if we have to climb stairs, so be it, 338 00:18:28,541 --> 00:18:31,583 but I'm not willing to live with someone like that, I'm sorry. 339 00:18:31,875 --> 00:18:34,208 Me neither, there must be thousands of apartments 340 00:18:34,291 --> 00:18:35,416 to live in. 341 00:18:37,958 --> 00:18:41,916 Erm... I find your prejudices shameful, 342 00:18:43,541 --> 00:18:46,125 but I'm not Mother Teresa so that's up to you. 343 00:18:46,208 --> 00:18:48,125 If you pay me more, at least for two years, 344 00:18:48,208 --> 00:18:49,750 and you agree, 345 00:18:51,958 --> 00:18:54,500 -I'll rent you the apartment. -And how much more? 346 00:18:57,541 --> 00:18:59,250 No, you tell me. 347 00:18:59,333 --> 00:19:00,333 I gave you the idea. 348 00:19:00,416 --> 00:19:02,166 I won't pay anything. 349 00:19:02,250 --> 00:19:04,541 It was you, it was not my idea. 350 00:19:06,583 --> 00:19:07,708 It was not my idea. 351 00:19:07,791 --> 00:19:08,791 Excuse me. 352 00:19:09,458 --> 00:19:10,458 Excuse me. 353 00:19:10,541 --> 00:19:11,541 Excuse me. 354 00:19:12,958 --> 00:19:13,958 Erm... 355 00:19:15,541 --> 00:19:16,541 I don't know. 356 00:19:17,375 --> 00:19:19,458 If you... know these. 357 00:19:19,541 --> 00:19:20,541 Erm... 358 00:19:20,833 --> 00:19:21,833 I'm... 359 00:19:22,958 --> 00:19:25,208 I take one every morning. 360 00:19:26,416 --> 00:19:30,541 And... the reason for... for taking them... 361 00:19:31,583 --> 00:19:32,833 is because... 362 00:19:34,125 --> 00:19:36,291 eleven years. 363 00:19:40,541 --> 00:19:41,541 Eleven... 364 00:19:42,500 --> 00:19:43,750 Eleven years ago... 365 00:19:44,416 --> 00:19:45,416 I was... 366 00:19:46,083 --> 00:19:49,791 I was diagnosed with... paranoid schizophrenia, 367 00:19:52,208 --> 00:19:53,208 But... 368 00:19:54,208 --> 00:19:55,583 but that's okay. 369 00:19:56,750 --> 00:19:59,041 I mean, you all... you all know me, 370 00:19:59,125 --> 00:20:02,875 I've been living here over seven years, in second floor, apartment B. 371 00:20:02,958 --> 00:20:04,916 Now in front of you, Lucas, 372 00:20:05,000 --> 00:20:07,750 and we've never had any problems, have we? 373 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 In fact, we feel... tremendous affection for each other. 374 00:20:11,916 --> 00:20:12,916 A lot. 375 00:20:15,541 --> 00:20:16,541 So, 376 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 Fernando, 377 00:20:18,833 --> 00:20:22,875 I don't think anything will happen if Joaquin moves across of you 378 00:20:23,708 --> 00:20:27,541 and it is true that sometimes I know that I play the music a little loud, 379 00:20:27,625 --> 00:20:32,083 but it's just that... well, flamenco is my passion, 380 00:20:32,583 --> 00:20:35,375 but... I take this opportunity to apologize. 381 00:20:35,500 --> 00:20:38,541 If I've ever bothered anyone. 382 00:20:39,625 --> 00:20:43,708 Oh! Maite, it's true, I'm... I'm a smoker, yes. 383 00:20:44,083 --> 00:20:46,916 Erm... But I for example always smoke on the balcony 384 00:20:47,000 --> 00:20:49,958 because I don't like my house smelling of smoke 385 00:20:50,041 --> 00:20:51,666 when my friends come to see me 386 00:20:51,750 --> 00:20:55,500 because I have normal friends, okay, Lola? 387 00:20:55,583 --> 00:21:00,291 Who by the way, the guy, the one who helped you with the sink thing 388 00:21:00,375 --> 00:21:02,291 the other day when you had the problem, 389 00:21:02,375 --> 00:21:03,583 that you said was nice, 390 00:21:04,541 --> 00:21:06,541 he is a friend of mine, Ramon. 391 00:21:08,500 --> 00:21:13,125 I don't know if Joaquin is the best neighbor we can have, 392 00:21:13,208 --> 00:21:16,208 I really don't... I don't know him, I can't say, 393 00:21:17,125 --> 00:21:19,250 but you don't know him either 394 00:21:20,500 --> 00:21:24,208 and... you are trying to prevent him from moving in here 395 00:21:24,291 --> 00:21:27,000 simply because he has a mental health issue. 396 00:21:28,416 --> 00:21:29,708 And as Alberto said, 397 00:21:29,791 --> 00:21:32,250 people who... who have mental illnesses 398 00:21:33,375 --> 00:21:36,708 try to lead a normal, normal life. 399 00:21:38,625 --> 00:21:39,625 Just like you. 400 00:21:57,166 --> 00:22:01,333 I'm really sorry, Nuria, I just... I didn't know, I'm sorry. 401 00:22:02,583 --> 00:22:04,958 And since when did you say that happens to you? 402 00:22:05,041 --> 00:22:06,416 Eleven years ago. 403 00:22:07,000 --> 00:22:09,916 Eleven years, so, when you arrived, you were already diagnosed. 404 00:22:10,000 --> 00:22:12,583 -Yes. -Does Schizophrenia start with an S? 405 00:22:12,666 --> 00:22:14,958 This one is still drunk from yesterday's party. 406 00:22:15,041 --> 00:22:18,500 And... how did you realize this little problem of yours? 407 00:22:20,375 --> 00:22:21,375 Erm... 408 00:22:22,291 --> 00:22:24,375 That... little problem... 409 00:22:25,541 --> 00:22:27,708 is called paranoid schizophrenia. 410 00:22:28,041 --> 00:22:29,041 Erm... 411 00:22:29,125 --> 00:22:32,875 But well, it was a time of a lot of stress and... 412 00:22:34,041 --> 00:22:37,291 well, it was a moment of a lot of... of a lot of stress 413 00:22:37,375 --> 00:22:40,083 and... and one day I exploded. 414 00:22:40,166 --> 00:22:43,083 Schizophrenia is that when you have a split personality, 415 00:22:43,166 --> 00:22:44,791 and you think you are someone else? 416 00:22:44,875 --> 00:22:49,458 No, no, no, no, that's dissociative personality disorder. 417 00:22:49,541 --> 00:22:50,541 Oh! 418 00:22:50,625 --> 00:22:52,583 What did you feel? Did you have symptoms? 419 00:22:53,333 --> 00:22:55,458 Erm... Yes, I mean... 420 00:22:56,625 --> 00:22:59,750 Well, it's a... it's an accumulation of... of things. 421 00:23:00,375 --> 00:23:01,708 To me, for example, 422 00:23:01,833 --> 00:23:05,333 because I was... my hands were shaking... 423 00:23:05,708 --> 00:23:06,708 Erm... 424 00:23:07,333 --> 00:23:10,333 I was suddenly distressed, for no reason. 425 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 Erm... 426 00:23:12,250 --> 00:23:15,083 Then I started to... forget things 427 00:23:15,875 --> 00:23:20,458 and it was hard for me to concentrate... 428 00:23:21,541 --> 00:23:25,333 And so I slept badly at that time I was tired, I had dizzy spells... 429 00:23:26,125 --> 00:23:27,625 Did that happen all of a sudden? 430 00:23:27,708 --> 00:23:30,208 Lola, for God's sake, leave her be, okay? 431 00:23:31,541 --> 00:23:34,208 Nuria, I'm very sorry that you had to share this. 432 00:23:35,166 --> 00:23:37,541 The neighbors have a right to know certain things. 433 00:23:38,208 --> 00:23:39,208 Excuse me? 434 00:23:39,500 --> 00:23:41,166 So that we know where we stand. 435 00:23:41,875 --> 00:23:43,291 Yes, it's our right. 436 00:23:43,833 --> 00:23:46,041 -So that we know where we stand? -Yes. 437 00:23:46,666 --> 00:23:48,166 When dealing with Nuria. 438 00:23:48,375 --> 00:23:50,833 You will have to treat her like any other person. 439 00:23:50,916 --> 00:23:53,333 Like any other person who has a problem. 440 00:23:53,416 --> 00:23:54,083 Be precise. 441 00:23:54,166 --> 00:23:55,750 Don't you have any problems? 442 00:23:55,875 --> 00:23:57,833 I agree with Ricardo. 443 00:23:58,041 --> 00:23:59,500 Now that we know what she has, 444 00:23:59,583 --> 00:24:02,125 if she has an outbreak we can help her better. 445 00:24:02,208 --> 00:24:04,833 Like the day of the elevator that she started screaming... 446 00:24:04,916 --> 00:24:08,666 Let's see, I got locked in and I'm claustrophobic. 447 00:24:08,750 --> 00:24:10,708 This may be a consequence of that thing. 448 00:24:10,833 --> 00:24:12,291 No, it has nothing to do with it. 449 00:24:12,375 --> 00:24:14,375 Oh! I'm claustrophobic too. 450 00:24:14,708 --> 00:24:17,708 Earlier you said that you had distress issues. 451 00:24:17,833 --> 00:24:19,916 Yes, but it is not the same thing. 452 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Jealousy, feeling you have a special mission in life, 453 00:24:23,083 --> 00:24:24,958 persecution mania... 454 00:24:25,041 --> 00:24:28,500 Let's see, that's... that's in extreme cases. 455 00:24:28,583 --> 00:24:29,583 Oh, goodness! 456 00:24:29,666 --> 00:24:30,916 Some time ago, you said 457 00:24:31,000 --> 00:24:33,333 that were ringing the intercom every afternoon. 458 00:24:33,666 --> 00:24:36,416 They rang my intercom every afternoon. 459 00:24:36,500 --> 00:24:38,125 Yes, they were the kids at school, 460 00:24:38,208 --> 00:24:40,541 -They did it to the whole neighborhood. -Remember? 461 00:24:40,625 --> 00:24:42,958 Fernando called the police to report them. 462 00:24:43,041 --> 00:24:45,333 Someone had to stop those hooligans. 463 00:24:46,708 --> 00:24:50,291 They believe they can read or move objects with their minds. 464 00:24:50,833 --> 00:24:54,125 Auditory hallucinations, delusions... 465 00:24:54,958 --> 00:24:56,916 Auditory hallucinations? 466 00:24:57,625 --> 00:24:58,625 Hearing voices. 467 00:25:03,916 --> 00:25:05,625 Do you hear voices, Nuria? 468 00:25:06,500 --> 00:25:08,166 Let's see, uh... 469 00:25:10,041 --> 00:25:12,625 well... sometimes yes. 470 00:25:12,875 --> 00:25:13,875 What did she say? 471 00:25:14,125 --> 00:25:15,125 She hears voices. 472 00:25:15,208 --> 00:25:16,208 Damn! 473 00:25:16,291 --> 00:25:18,291 No, I'm sorry, 474 00:25:19,166 --> 00:25:22,208 yes, if you suddenly break your leg 475 00:25:22,291 --> 00:25:25,000 or you have an infection, you go to the doctor 476 00:25:25,083 --> 00:25:26,833 and you're not ashamed, are you? 477 00:25:27,166 --> 00:25:30,083 But when the problem is mental, then it seems... 478 00:25:30,500 --> 00:25:32,083 that you've done something wrong. 479 00:25:32,166 --> 00:25:35,625 Constipation, weight gain, excessive sweating. 480 00:25:35,708 --> 00:25:37,791 Oh, my God! I have all the symptoms! 481 00:25:37,875 --> 00:25:40,625 No, Lola, those are the side effects. 482 00:25:40,708 --> 00:25:42,333 Well, that's enough, okay? 483 00:25:42,416 --> 00:25:43,958 Show some respect for Nuria. 484 00:25:46,625 --> 00:25:47,875 Thank you, Alberto. 485 00:25:49,291 --> 00:25:50,291 Let's see, 486 00:25:52,000 --> 00:25:56,166 the bottom line is that you don't have to worry about anything, okay? 487 00:25:56,250 --> 00:25:57,250 I... 488 00:25:58,333 --> 00:26:01,583 I have... I have my bad days, but like everybody else. 489 00:26:03,708 --> 00:26:06,708 But that's it, with medication and with the right treatment, 490 00:26:06,833 --> 00:26:09,250 a normal life is achieved. 491 00:26:09,625 --> 00:26:12,666 See? Normal, just like Joaquin and now, please, 492 00:26:12,750 --> 00:26:15,541 can you leave? I have to finish picking this up. 493 00:26:15,916 --> 00:26:17,666 Well, but first we have to vote. 494 00:26:17,750 --> 00:26:19,000 -Come on, I say. -Mmm. 495 00:26:19,083 --> 00:26:21,250 What's wrong? Haven't you listened to Nuria? 496 00:26:21,333 --> 00:26:23,250 Yes, I heard her, Alberto, loud and clear. 497 00:26:23,333 --> 00:26:25,166 Yes, she's a paranoid schizophrenic. 498 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 No. 499 00:26:26,333 --> 00:26:29,250 I am not... a schizophrenic. 500 00:26:29,333 --> 00:26:31,958 I am suffering from paranoid schizophrenia which is not the same thing. 501 00:26:32,041 --> 00:26:33,500 -Well, that's it. -No, not that! 502 00:26:33,958 --> 00:26:36,208 My illness does not define me as a person. 503 00:26:36,291 --> 00:26:37,291 As you wish. 504 00:26:37,708 --> 00:26:40,333 In any case and by your reckoning, 505 00:26:40,583 --> 00:26:44,000 your disease is under control, which makes me very happy, 506 00:26:44,083 --> 00:26:46,500 but we both know that there are mental illnesses 507 00:26:46,583 --> 00:26:48,875 that in serious states make your life impossible. 508 00:26:48,958 --> 00:26:51,708 But what's the matter, are you a psychiatrist, Ricardo? 509 00:26:52,958 --> 00:26:54,208 I lived with my mother 510 00:26:54,291 --> 00:26:57,458 who suffered from severe mental illness. I know what I'm talking about. 511 00:26:58,291 --> 00:27:00,791 Well, Ricardo, all the better, 512 00:27:01,333 --> 00:27:03,333 if your mother suffered mental illness, 513 00:27:03,416 --> 00:27:06,000 you can understand Joaquin and Nuria. 514 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Alberto, 515 00:27:07,916 --> 00:27:10,208 I know exactly what I am talking about. 516 00:27:20,708 --> 00:27:21,875 Sorry, Ricardo, 517 00:27:23,708 --> 00:27:26,500 but why do you think that Joaquin 518 00:27:27,250 --> 00:27:29,500 has a serious mental illness? 519 00:27:32,375 --> 00:27:35,250 Alberto, does Joaquin suffer from serious mental illness? 520 00:27:36,208 --> 00:27:38,458 Well, I don't know, Ricardo, I haven't asked him. 521 00:27:38,541 --> 00:27:39,541 Why not? 522 00:27:39,666 --> 00:27:42,625 Well, out of respect, Fernando. Leave it, you wouldn't understand. 523 00:27:42,708 --> 00:27:45,166 Okay, Alberto, but for example, 524 00:27:45,458 --> 00:27:48,000 Has Joaquin ever missed a day of work? 525 00:27:48,083 --> 00:27:49,083 Not to my knowledge. 526 00:27:49,166 --> 00:27:53,250 Okay, he's either late or left early 527 00:27:53,333 --> 00:27:55,583 or has had moments of absence. 528 00:27:55,708 --> 00:27:57,791 He works from 9 to 2, when I arrive, he's there 529 00:27:57,875 --> 00:27:59,791 as far as I know he's never left early. 530 00:27:59,875 --> 00:28:00,875 -Okay. -See? 531 00:28:01,333 --> 00:28:03,333 In other words, if you are concerned about 532 00:28:03,416 --> 00:28:06,833 is that Joaquin has serious mental illness, 533 00:28:06,916 --> 00:28:09,875 it is not the case, because if it were, 534 00:28:10,666 --> 00:28:13,708 really, some days he wouldn't manage to get out of bed 535 00:28:13,791 --> 00:28:15,375 no matter how much meds he's on. 536 00:28:15,458 --> 00:28:18,583 Just because he didn't see it doesn't mean that it didn't happen, 537 00:28:18,708 --> 00:28:19,666 we have to vote. 538 00:28:19,750 --> 00:28:22,000 How can we vote for this if we don't know him? 539 00:28:22,083 --> 00:28:23,791 That may be the solution. 540 00:28:23,875 --> 00:28:24,875 What? 541 00:28:24,958 --> 00:28:27,291 Well, meeting Joaquin. 542 00:28:27,375 --> 00:28:28,375 What? 543 00:28:29,041 --> 00:28:32,750 He's coming to sign the contract at 8 o'clock, right? 544 00:28:33,250 --> 00:28:37,291 Well, nothing, we'll stay here with you so we can get to know him 545 00:28:37,375 --> 00:28:39,041 and make an informed decision. 546 00:28:39,125 --> 00:28:41,333 Please, we can't do that to him. 547 00:28:41,416 --> 00:28:42,750 Why not? 548 00:28:42,833 --> 00:28:44,250 We'll just say hello. 549 00:28:44,333 --> 00:28:46,291 Well, say hello and get to know him a bit. 550 00:28:46,375 --> 00:28:48,791 I refuse to risk the rent that I've agreed to, 551 00:28:48,875 --> 00:28:50,583 Joaquin suffers from mental illness, 552 00:28:50,708 --> 00:28:51,666 but he's no imbecile 553 00:28:51,750 --> 00:28:54,125 and if he finds out, he won't want to rent it 554 00:28:54,208 --> 00:28:57,208 and I'm sure you'll leave me hanging. I won't take any chances. 555 00:28:57,291 --> 00:28:58,916 He won't realize. 556 00:28:59,125 --> 00:29:00,083 As soon as he comes, 557 00:29:00,166 --> 00:29:02,833 we pretend that we are finishing a neighborhood meeting, 558 00:29:02,916 --> 00:29:05,833 and you can introduce us and once we see him, 559 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 we'll decide. 560 00:29:07,708 --> 00:29:09,000 Oh, very good. 561 00:29:09,083 --> 00:29:11,458 How do you convey your decision, with smoke signals? 562 00:29:11,541 --> 00:29:13,208 Come on, man, for God's sake! 563 00:29:13,291 --> 00:29:15,875 -Well, I don't know, we could... -I can touch my hair. 564 00:29:16,250 --> 00:29:18,375 If yes, the hair. What if it's a no? 565 00:29:18,458 --> 00:29:19,458 The face? 566 00:29:19,541 --> 00:29:20,666 The face, the face... 567 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 Something clearer. 568 00:29:22,250 --> 00:29:23,250 The groin. 569 00:29:23,333 --> 00:29:24,333 What? What? 570 00:29:24,416 --> 00:29:27,125 Let's see, let's see if I have understood correctly. 571 00:29:27,208 --> 00:29:29,291 In other words, you want us all to stay here 572 00:29:29,375 --> 00:29:31,375 waiting for Joaquin, to introduce him to you 573 00:29:31,458 --> 00:29:34,416 and then, if you start touching your hair or your crotch, 574 00:29:34,500 --> 00:29:36,500 I'll turn down the rent, is that so? 575 00:29:36,583 --> 00:29:38,875 I can't believe what I'm hearing, really. 576 00:29:38,958 --> 00:29:40,541 You guys are really awful. 577 00:29:40,666 --> 00:29:43,708 We cannot make a decision, without knowing anything about Joaquin. 578 00:29:43,791 --> 00:29:45,750 -We know he's in IT. -Well. 579 00:29:45,833 --> 00:29:47,583 I'm amazed that he's in IT. 580 00:29:47,666 --> 00:29:50,250 No, no, sorry, we do know. 581 00:29:50,333 --> 00:29:53,583 Of course we know, we know he got a job 582 00:29:53,708 --> 00:29:56,458 through a social and labor integration program, correct? 583 00:29:56,541 --> 00:29:59,666 Okay. We know that he's going to rent an unsupervised apartment. 584 00:30:00,166 --> 00:30:04,041 This means that he is a perfectly functional person. 585 00:30:04,125 --> 00:30:06,000 And he's a good guy. 586 00:30:06,083 --> 00:30:09,666 A nice guy you didn't mind leaving stranded at the drop of a hat. 587 00:30:09,750 --> 00:30:12,500 That has nothing to do with it, those are personal motives. 588 00:30:12,916 --> 00:30:14,791 Regardless of what I do, 589 00:30:14,875 --> 00:30:17,041 I am telling you that Joaquin is a good guy. 590 00:30:17,125 --> 00:30:19,708 Yes, Alberto, yes, that you would marry Joaquin, 591 00:30:19,791 --> 00:30:22,208 but we'll be the ones who have to live with him 592 00:30:22,291 --> 00:30:23,916 and we have a right to know 593 00:30:24,000 --> 00:30:26,291 what kind of people will move into this building. 594 00:30:26,375 --> 00:30:28,208 -That's right. -Live with, Ricardo? 595 00:30:28,291 --> 00:30:30,625 You say that as if you were living in the same home. 596 00:30:30,708 --> 00:30:32,833 But, at most, you will share the elevator 597 00:30:32,916 --> 00:30:35,125 and from what I see, you wouldn't mind walking up 598 00:30:35,208 --> 00:30:36,750 so, it's not an issue. 599 00:30:36,833 --> 00:30:38,583 If he's as normal as you say, 600 00:30:39,041 --> 00:30:41,166 he should understand our concern. 601 00:30:41,375 --> 00:30:44,458 I'm sorry, concern about what? 602 00:30:44,541 --> 00:30:46,625 Of what, of he killing you all slowly? 603 00:30:46,708 --> 00:30:49,083 No one said that, don't put words in our mouths. 604 00:30:49,166 --> 00:30:50,416 Don't you realize 605 00:30:50,500 --> 00:30:53,291 how discriminatory this proposal is? 606 00:30:54,083 --> 00:30:56,166 If you don't want Joaquin to move in here, 607 00:30:56,250 --> 00:30:59,125 rent the apartment, there's nothing more to discuss. 608 00:31:01,375 --> 00:31:02,708 I assure you, Alberto, 609 00:31:03,166 --> 00:31:05,041 that there is nothing worse for an owner 610 00:31:05,125 --> 00:31:06,291 than having a tenant 611 00:31:06,375 --> 00:31:08,166 who is not at ease with his neighbors. 612 00:31:09,166 --> 00:31:10,291 Is that a threat? 613 00:31:10,500 --> 00:31:11,583 It is not a threat. 614 00:31:11,708 --> 00:31:12,833 It is a reality. 615 00:31:13,708 --> 00:31:15,708 The worst thing that can happen to an owner 616 00:31:15,791 --> 00:31:18,083 is to have a tenant who does not pay the rent 617 00:31:18,166 --> 00:31:20,041 and Joaquin gives me all the guarantees. 618 00:31:20,125 --> 00:31:22,708 -Alberto, relax a bit. -I'm very relaxed, huh? 619 00:31:23,250 --> 00:31:24,916 You say Joaquin works with you? 620 00:31:25,000 --> 00:31:26,666 -Yes, for a little over a month. -Fine. 621 00:31:26,750 --> 00:31:29,291 Did he have an interview before he started working 622 00:31:29,375 --> 00:31:31,875 -to get to know him better? -Yes, I suppose so. 623 00:31:31,958 --> 00:31:34,625 Well, this is the same thing and with much more reason, 624 00:31:34,708 --> 00:31:36,708 don't take it personally because it's not. 625 00:31:39,833 --> 00:31:42,875 But I'm not going to stay here with you waiting for Joaquin 626 00:31:42,958 --> 00:31:44,708 so you can harass him with questions. 627 00:31:46,208 --> 00:31:49,750 Alberto is right, we can't bring Joaquin here 628 00:31:49,833 --> 00:31:52,375 and interrogate him as if he were a criminal. 629 00:31:52,458 --> 00:31:53,458 No. 630 00:31:53,750 --> 00:31:56,333 But, Alberto, you have to understand us. 631 00:31:56,416 --> 00:31:57,708 We do not know him. 632 00:31:57,791 --> 00:32:00,083 We should know something more about him 633 00:32:00,166 --> 00:32:01,791 to make a decision. 634 00:32:02,208 --> 00:32:04,333 I have already told you all I know about him. 635 00:32:04,416 --> 00:32:06,166 You should tell us more. 636 00:32:06,541 --> 00:32:07,541 I don't know. 637 00:32:08,208 --> 00:32:09,708 Like, does he have a girlfriend? 638 00:32:09,791 --> 00:32:12,125 -What? What? -Does he have a girlfriend? 639 00:32:12,208 --> 00:32:13,208 Or boyfriend. 640 00:32:13,291 --> 00:32:15,458 -Here we go. -Couldn't he have a boyfriend? 641 00:32:15,541 --> 00:32:17,375 He can have the partner he wants, 642 00:32:17,458 --> 00:32:20,041 as if he marries a dog, for all I care. 643 00:32:20,125 --> 00:32:22,583 No, in this community, animals are prohibited, 644 00:32:22,708 --> 00:32:23,875 the bylaws say so. 645 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 No dog! 646 00:32:25,041 --> 00:32:27,458 What's the problem if he has a partner or lives alone? 647 00:32:27,541 --> 00:32:28,916 Man, it's not the same thing. 648 00:32:29,000 --> 00:32:32,500 Having a partner implies a certain stability. 649 00:32:32,583 --> 00:32:34,208 -A certain maturity. -Commitment. 650 00:32:34,291 --> 00:32:36,708 Ability to assume responsibilities. 651 00:32:37,000 --> 00:32:38,500 Well, I don't have a partner. 652 00:32:41,958 --> 00:32:44,500 Because I don't feel like it, not for lack of suitors. 653 00:32:44,583 --> 00:32:46,500 -Of course. -No one has said anything. 654 00:32:46,583 --> 00:32:48,083 No need to explain yourself. 655 00:32:48,166 --> 00:32:50,375 But don't worry, I'm sure you'll find someone, 656 00:32:50,458 --> 00:32:52,875 -you're very young. -Lola, I don't want a partner! 657 00:32:52,958 --> 00:32:54,083 On second thought, 658 00:32:54,916 --> 00:32:57,166 perhaps it is better not to have a partner. 659 00:32:57,458 --> 00:33:00,708 Imagine that poor girl's head. 660 00:33:00,791 --> 00:33:01,791 Or boy. 661 00:33:01,875 --> 00:33:03,666 Drop the subject, kiddo. 662 00:33:03,750 --> 00:33:05,833 Do you also want to make a revelation? 663 00:33:05,916 --> 00:33:08,375 Maybe I do. Well, we are all ears. 664 00:33:08,958 --> 00:33:09,958 This is your moment. 665 00:33:10,041 --> 00:33:12,791 You'd love me to come out of the closet, huh, Fernandito? 666 00:33:13,875 --> 00:33:17,083 If you call me Fernandito again, I'll smash your chair over your head. 667 00:33:17,166 --> 00:33:19,666 Will you stop arguing? You look like two schoolboys. 668 00:33:19,750 --> 00:33:22,291 What Fernando said makes sense, huh? 669 00:33:22,666 --> 00:33:25,708 Imagine that her partner is a little... 670 00:33:25,791 --> 00:33:27,500 A little what, Ricardo? 671 00:33:27,583 --> 00:33:30,000 And I insist, what would be the problem? 672 00:33:30,083 --> 00:33:32,666 The danger would be multiplied by two. 673 00:33:32,750 --> 00:33:34,958 Are you stupid or do you seem so on purpose? 674 00:33:35,041 --> 00:33:37,208 And if he has children, just imagine. 675 00:33:37,708 --> 00:33:40,666 Really, I tell you, I mean, if you keep on talking nonsense, 676 00:33:40,750 --> 00:33:42,541 I won't be responsible for my actions. 677 00:33:42,666 --> 00:33:45,708 Of course, if he doesn't have a partner, it's also suspicious. 678 00:33:45,791 --> 00:33:47,083 Suspicious of what? 679 00:33:47,166 --> 00:33:48,500 Man, at that age... 680 00:33:48,583 --> 00:33:50,291 But we don't know his age. 681 00:33:50,375 --> 00:33:51,375 Didn't he say? 682 00:33:51,791 --> 00:33:53,416 Oh, I thought so. 683 00:33:54,000 --> 00:33:55,291 Well, how old is he? 684 00:33:55,708 --> 00:33:57,333 I have no idea. 685 00:33:57,750 --> 00:34:00,875 Like Maite, like Lucas, I don't know... 686 00:34:01,291 --> 00:34:02,291 Erm... 687 00:34:02,375 --> 00:34:04,166 Nuria's age more or less. 688 00:34:05,541 --> 00:34:06,541 45... 689 00:34:08,125 --> 00:34:10,416 What do you mean 45? Fuck you! 690 00:34:10,500 --> 00:34:12,750 You still may get a slap in the face, Fernando! 691 00:34:12,833 --> 00:34:16,041 I'm sorry, I didn't mean to offend you, but you seem so mature... 692 00:34:16,125 --> 00:34:19,791 I'm 35! 35... What do I do? I'll show you my ID card if you want. 693 00:34:19,875 --> 00:34:21,250 I'll show you! 35... 694 00:34:21,333 --> 00:34:23,166 This one hasn't taken the pill today. 695 00:34:23,250 --> 00:34:25,583 You are still too young to find someone. 696 00:34:25,708 --> 00:34:26,666 Lola! 697 00:34:26,750 --> 00:34:28,750 I don't want a partner, leave me alone! 698 00:34:28,833 --> 00:34:30,750 Okay, okay, let's drop the age. 699 00:34:32,125 --> 00:34:33,416 How does he dress? 700 00:34:33,500 --> 00:34:34,500 For example. 701 00:34:35,291 --> 00:34:36,291 How... how... how...? 702 00:34:36,875 --> 00:34:39,208 -What difference does it make? -It sure does. 703 00:34:39,541 --> 00:34:42,166 Seeing how someone dresses shows you how they think. 704 00:34:42,916 --> 00:34:46,708 If one is religious, if they have a partner, or they cheat, 705 00:34:47,375 --> 00:34:49,166 -which party you vote for... -Really? 706 00:34:50,333 --> 00:34:52,750 What about me? Which party do I vote for? 707 00:34:52,833 --> 00:34:55,458 You don't, you'd have to get out of bed. 708 00:34:55,541 --> 00:34:58,083 Ah, yes, your theory is very interesting , Ricardo. 709 00:34:58,166 --> 00:34:59,958 Is this how you form your judgments? 710 00:35:00,041 --> 00:35:02,750 It is not a judgment, Alberto, it's a first impression. 711 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 Then we wouldn't have to decide blindly. 712 00:35:04,916 --> 00:35:07,541 In a suit! Like any other employee of the company, 713 00:35:07,666 --> 00:35:09,083 with jacket and tie. 714 00:35:09,250 --> 00:35:11,000 Okay. And is he fat? 715 00:35:11,208 --> 00:35:12,541 What's that got to do with it? 716 00:35:12,666 --> 00:35:15,208 This is awesome, are you a fatphobe too? 717 00:35:15,291 --> 00:35:17,875 A person's weight says a lot about his lifestyle. 718 00:35:17,958 --> 00:35:21,083 -I don't agree with you there. -Yes, he has a belly, like me. 719 00:35:21,166 --> 00:35:22,125 Is there a problem? 720 00:35:22,208 --> 00:35:24,291 From eating or drinking beer like you? 721 00:35:24,375 --> 00:35:26,416 -Beer I don't think so. -Why? 722 00:35:27,708 --> 00:35:32,166 No, because if he medicates, he probably doesn't drink alcohol. 723 00:35:32,875 --> 00:35:33,875 Does he have tattoos? 724 00:35:33,958 --> 00:35:36,458 I don't know, Fernando, they aren't in display, 725 00:35:36,541 --> 00:35:38,000 but if you want to check 726 00:35:38,083 --> 00:35:40,041 in case he had a swastika in his armpit, 727 00:35:40,125 --> 00:35:42,541 we ask him to raise his arm when he gets here. 728 00:35:42,666 --> 00:35:44,916 If we could see it, it would really help a lot. 729 00:35:45,000 --> 00:35:47,333 That would give us a first impression. 730 00:35:47,416 --> 00:35:49,375 Do you have a photograph of Joaquin? 731 00:35:50,041 --> 00:35:51,041 Erm... No. 732 00:35:51,708 --> 00:35:53,875 Look at his WhatsApp, the profile picture. 733 00:35:54,833 --> 00:35:56,458 Damn! This is unbelievable. 734 00:35:59,291 --> 00:36:02,291 -No, he doesn't have a photo on WhatsApp. -Not even of a cat? 735 00:36:02,375 --> 00:36:04,458 The little figure that you get by default. 736 00:36:04,708 --> 00:36:06,708 Don't tell me he's not weird. 737 00:36:06,791 --> 00:36:07,791 What's his name? 738 00:36:07,875 --> 00:36:09,333 Fuck, this one is out of it. 739 00:36:09,583 --> 00:36:12,500 Half an hour talking about Joaquin and now he asks for his name. 740 00:36:12,583 --> 00:36:13,916 I meant his surnames. 741 00:36:14,000 --> 00:36:16,791 Then ask what's his surname, not what's his fucking name. 742 00:36:17,583 --> 00:36:18,958 I'm going to look him up. 743 00:36:19,166 --> 00:36:22,166 The first sensible thing I've heard from you since I've known you. 744 00:36:22,250 --> 00:36:23,500 You don't know me! 745 00:36:23,583 --> 00:36:24,625 No need for that. 746 00:36:24,708 --> 00:36:26,916 Joaquin Garcia. 747 00:36:27,375 --> 00:36:29,583 Joaquin... Garcia. 748 00:36:29,708 --> 00:36:31,833 I have more than 5000 profiles with that name. 749 00:36:32,166 --> 00:36:33,750 What is his second surname? 750 00:36:33,833 --> 00:36:35,875 I don't know. I'm not his mother. 751 00:36:36,708 --> 00:36:39,083 Check the... the contract, it will be there. 752 00:36:42,125 --> 00:36:43,916 Nuria, despite her issues, 753 00:36:44,000 --> 00:36:46,375 is the sanest of the group, just wait and see. 754 00:36:49,083 --> 00:36:50,083 Trujillo. 755 00:36:50,166 --> 00:36:52,458 Joaquin Garcia Trujillo. 756 00:36:52,541 --> 00:36:53,541 Trujillo. 757 00:36:54,958 --> 00:36:57,000 Nothing. I get more than 800 profiles. 758 00:36:57,083 --> 00:36:59,458 It would take over two hours to find out who he is. 759 00:37:00,333 --> 00:37:01,333 What if you call him? 760 00:37:02,125 --> 00:37:04,500 Ah, good idea, Maite, what a good idea. 761 00:37:04,583 --> 00:37:05,958 Call him for what? 762 00:37:06,041 --> 00:37:08,708 To get information and answer our questions. 763 00:37:09,041 --> 00:37:11,000 To ask everything that worries us. 764 00:37:11,083 --> 00:37:13,625 Over the phone is less aggressive than having him here. 765 00:37:13,708 --> 00:37:16,083 Erm... Okay, okay, all right. 766 00:37:17,375 --> 00:37:18,375 It's okay. 767 00:37:20,500 --> 00:37:22,666 Suppose I call him. 768 00:37:24,375 --> 00:37:25,375 What do I ask him? 769 00:37:27,291 --> 00:37:30,000 We'd want to know what type of mental illness he suffers from, 770 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 to start with. 771 00:37:31,166 --> 00:37:34,041 But how can you ask him that? 772 00:37:34,708 --> 00:37:36,416 Alberto, tell him the truth, 773 00:37:36,500 --> 00:37:38,625 that you have told us how you met him, 774 00:37:38,708 --> 00:37:41,958 through the company's labor reinsertion program. 775 00:37:42,041 --> 00:37:43,541 And that we're shaken. 776 00:37:43,666 --> 00:37:45,083 Shaken, Maite? 777 00:37:45,166 --> 00:37:46,291 Concerned, sorry. 778 00:37:46,375 --> 00:37:48,083 No, I'm not going to ask that. 779 00:37:48,166 --> 00:37:52,166 So what...? Why does his illness matter at all? 780 00:37:52,250 --> 00:37:54,833 The important thing is... is that he's a good neighbor. 781 00:37:54,916 --> 00:37:56,666 What makes a good neighbor? 782 00:37:59,333 --> 00:38:00,500 Well, who cares? 783 00:38:01,041 --> 00:38:02,041 Agreed, 784 00:38:02,416 --> 00:38:04,250 don't ask him about his illness, 785 00:38:04,333 --> 00:38:06,083 you're right, it can be very violent, 786 00:38:06,166 --> 00:38:08,208 but what if you ask what medication he's on? 787 00:38:08,291 --> 00:38:10,750 This way we'll know whether his illness is serious. 788 00:38:10,833 --> 00:38:12,958 Asking him that and his illness is the same thing. 789 00:38:13,041 --> 00:38:14,166 No, it's not. 790 00:38:15,250 --> 00:38:16,416 It's very different. 791 00:38:16,500 --> 00:38:19,708 Ah, hello, Joaquin, hey, a little something before you come, 792 00:38:19,791 --> 00:38:22,250 could you tell me what medication you're on? 793 00:38:22,333 --> 00:38:24,791 -Oh, please! -Not like that, Alberto, not like that, 794 00:38:24,875 --> 00:38:27,541 -but if it comes naturally? -How naturally? 795 00:38:27,666 --> 00:38:29,125 Naturally, Alberto, 796 00:38:29,208 --> 00:38:31,541 we just need to know what medication he's taking 797 00:38:31,666 --> 00:38:34,416 to make a decision, it's not that difficult! 798 00:38:34,666 --> 00:38:35,666 Does he drive? 799 00:38:36,083 --> 00:38:38,458 I'm asking because some medication makes you drowsy 800 00:38:38,541 --> 00:38:41,250 and if it's very strong, the doctor may forbid you to drive. 801 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Yes, yes. 802 00:38:49,666 --> 00:38:52,166 Yes, he drives, he has a car. 803 00:38:52,458 --> 00:38:53,458 I did not say a word. 804 00:38:55,041 --> 00:38:56,041 Got it. 805 00:38:56,916 --> 00:38:59,583 We need to know if he drinks alcohol or not. 806 00:39:00,166 --> 00:39:01,166 You'll see, 807 00:39:01,750 --> 00:39:05,083 you call and tell him: "Hey, Joaquin, I'm at the supermarket, 808 00:39:05,166 --> 00:39:08,333 I've been thinking of buying something to celebrate the signing." 809 00:39:08,708 --> 00:39:11,791 "Which do you prefer, wine or beer?" 810 00:39:12,333 --> 00:39:14,166 If he tells you he doesn't drink, 811 00:39:14,250 --> 00:39:17,500 then in an innocent and impromptu way you tell him: 812 00:39:17,583 --> 00:39:20,125 "Hey, why don't you don't drink alcohol?" 813 00:39:20,208 --> 00:39:21,208 Huh? 814 00:39:23,708 --> 00:39:25,000 Ah, of course! 815 00:39:25,083 --> 00:39:26,875 And then he'll tell me exactly 816 00:39:26,958 --> 00:39:28,791 the name of his meds, right? 817 00:39:29,166 --> 00:39:32,083 You just have to be smart, fuck, it's not that hard either. 818 00:39:32,166 --> 00:39:33,458 Do it for your neighbors. 819 00:39:33,833 --> 00:39:36,541 What if he tells you that he drinks alcohol? 820 00:39:36,666 --> 00:39:38,500 Would that be good or bad? 821 00:39:38,583 --> 00:39:42,541 Then, either he takes too little medication 822 00:39:42,666 --> 00:39:45,625 or his medication is compatible with alcohol, 823 00:39:45,708 --> 00:39:47,166 therefore his illness is mild. 824 00:39:47,250 --> 00:39:49,916 Or maybe not, maybe he does not listen to his psychiatrist 825 00:39:50,000 --> 00:39:51,208 and doesn't take his meds 826 00:39:51,291 --> 00:39:53,416 or mixes them with alcohol, which is forbidden. 827 00:39:53,500 --> 00:39:56,125 Some people don't care about that, I know that for a fact. 828 00:39:56,208 --> 00:39:58,500 So, what's worse, if he drinks or is sober? 829 00:39:58,583 --> 00:40:00,250 Well, look, that's it, it's over. 830 00:40:00,708 --> 00:40:03,791 I call him, but after the call, 831 00:40:03,875 --> 00:40:06,291 the debate is over, okay? 832 00:40:12,083 --> 00:40:13,083 Really? 833 00:40:17,250 --> 00:40:18,250 Damn! 834 00:40:18,333 --> 00:40:19,333 What are you doing? 835 00:40:19,416 --> 00:40:21,708 My battery is at 3%, I need my charger. 836 00:40:22,541 --> 00:40:23,541 3%? 837 00:40:30,583 --> 00:40:32,541 No, forget it, I didn't bring my charger. 838 00:40:32,958 --> 00:40:35,666 Wait, I'll give you mine I have it in my bag. 839 00:40:37,458 --> 00:40:38,458 Damn! 840 00:40:38,541 --> 00:40:39,541 Here. 841 00:40:40,291 --> 00:40:41,583 No, it doesn't work for me. 842 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 For God's sake! 843 00:40:43,083 --> 00:40:44,333 It's an iPhone, isn't it? 844 00:40:44,416 --> 00:40:45,916 Yes, 2% is going to turn off. 845 00:40:46,000 --> 00:40:47,166 I'll go get mine. 846 00:40:47,250 --> 00:40:48,708 Lucas, run, run, run, run! 847 00:40:48,791 --> 00:40:50,750 Goodbye to talking to Joaquin. 848 00:40:51,333 --> 00:40:53,291 Give me his number and we'll call from mine. 849 00:40:53,375 --> 00:40:55,291 I won't give it to you in a million years. 850 00:40:55,916 --> 00:40:59,166 And why the fuck would I want a schizophrenic's number? 851 00:40:59,708 --> 00:41:01,750 -I'll delete it later, dammit. -Not a chance. 852 00:41:01,833 --> 00:41:04,375 Well, give it to Nuria, let her call him. 853 00:41:04,791 --> 00:41:06,541 Well, yes, I do trust Nuria, yes. 854 00:41:06,666 --> 00:41:07,833 -Nuria, please. -Mmm... 855 00:41:07,916 --> 00:41:09,250 -Nuria, please. I feel... 856 00:41:09,333 --> 00:41:11,125 -No, because... -It's just a phone call. 857 00:41:12,541 --> 00:41:15,041 -A little call. -Can't you make a call? 858 00:41:15,125 --> 00:41:17,666 No, I left my phone at home. 859 00:41:17,750 --> 00:41:19,000 Don't you have a phone? 860 00:41:19,083 --> 00:41:20,666 -No, no, no. -I do. 861 00:41:20,750 --> 00:41:22,250 I won't give you his number. 862 00:41:22,333 --> 00:41:23,875 Lucas should be here by now. 863 00:41:24,166 --> 00:41:25,791 -Come on, man! -It's about time. 864 00:41:26,166 --> 00:41:27,166 The child... 865 00:41:27,541 --> 00:41:28,750 Yes, this works for me. 866 00:41:30,000 --> 00:41:31,250 Hurry, hurry. 867 00:41:35,333 --> 00:41:36,625 -It's not charging. -No? 868 00:41:36,708 --> 00:41:39,208 Dammit, you brought one that doesn't work. 869 00:41:39,291 --> 00:41:42,583 -My charger works perfectly. -It must be the socket, it doesn't work. 870 00:41:43,541 --> 00:41:44,541 There! 871 00:41:44,958 --> 00:41:45,958 There. 872 00:41:50,583 --> 00:41:52,666 Fuck, your house is so shitty! 873 00:41:52,750 --> 00:41:53,875 The lamps, dammit. 874 00:41:53,958 --> 00:41:56,583 In the end I'm going to feel sorry for Joaquin living here. 875 00:41:56,708 --> 00:41:57,666 Okay. 876 00:41:57,750 --> 00:41:59,125 Nobody touch the lamps, 877 00:41:59,208 --> 00:42:01,041 behind the piano there's a free socket. 878 00:42:01,125 --> 00:42:02,500 Okay. There! 879 00:42:02,583 --> 00:42:04,083 -Yes, back there. -Push! 880 00:42:04,166 --> 00:42:05,500 -Come on, pull. -Push, more. 881 00:42:05,583 --> 00:42:06,875 -Push! -It's so heavy. 882 00:42:06,958 --> 00:42:09,208 -Push! -I'll have a stroke. 883 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 -Oh! Okay! 884 00:42:10,375 --> 00:42:11,750 -Okay, there it is. -There! 885 00:42:12,333 --> 00:42:13,708 Please hurry. 886 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 Yes, this one works. 887 00:42:17,875 --> 00:42:19,375 Will you let me breathe? 888 00:42:19,458 --> 00:42:20,458 Huh? 889 00:42:20,541 --> 00:42:21,541 Thanks. 890 00:42:25,458 --> 00:42:27,166 Shh, shh! The loudspeaker. 891 00:42:27,708 --> 00:42:29,375 -The loudspeaker? -Of course. 892 00:42:29,458 --> 00:42:30,958 We need to hear him. 893 00:42:31,041 --> 00:42:32,750 Why else would we do this? 894 00:42:39,291 --> 00:42:42,416 -Oh, how exciting! -Oh, yes, I won't sleep tonight. 895 00:42:42,500 --> 00:42:45,291 Like every night, if you'd let us sleep... 896 00:42:45,375 --> 00:42:46,375 Shut up! 897 00:42:50,666 --> 00:42:52,250 Wait, what was I supposed to ask? 898 00:42:52,333 --> 00:42:54,375 -If he drank beer or wine. -Yes, I know. 899 00:42:54,458 --> 00:42:57,541 I mean when he answers. How do I ask about the pills? 900 00:42:57,666 --> 00:43:00,458 -Improvise, you'll think of something. -I can't improvise that. 901 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 -I'll pretend to be you. -No, no. 902 00:43:02,166 --> 00:43:03,333 -Yes! -No, not a chance! 903 00:43:03,416 --> 00:43:04,916 You'll screw up your phone. 904 00:43:05,000 --> 00:43:07,291 Okay, I'll improvise, but get out of here! 905 00:43:08,708 --> 00:43:10,833 -Damn! -But, it'll be good for nothing. 906 00:43:29,875 --> 00:43:31,458 Hi, I'm Joaquin. 907 00:43:32,166 --> 00:43:34,291 I can't answer right now, 908 00:43:34,375 --> 00:43:35,458 please, leave a message. 909 00:43:36,500 --> 00:43:38,958 Beep! 910 00:43:42,583 --> 00:43:44,791 Bad luck, what can you do. 911 00:43:49,541 --> 00:43:51,250 He said: "Beep". 912 00:43:51,333 --> 00:43:52,416 He didn't say "beep". 913 00:43:52,500 --> 00:43:53,500 He said "beep". 914 00:43:53,583 --> 00:43:54,583 Watch out! 915 00:43:54,708 --> 00:43:57,875 This guy has a very serious mental illness. 916 00:43:57,958 --> 00:43:59,500 But no, Fernando, 917 00:43:59,583 --> 00:44:03,083 that Joaquin is like that, he has a very particular humor. 918 00:44:03,166 --> 00:44:06,125 Alberto, there is no one at the wheel. 919 00:44:06,500 --> 00:44:09,666 No, Ricardo, that Joaquin is a very nice guy, 920 00:44:09,750 --> 00:44:10,875 he loves to make jokes. 921 00:44:10,958 --> 00:44:12,458 Did we laugh? 922 00:44:12,875 --> 00:44:15,500 And you, Fernando, have you ever laughed in your life? 923 00:44:15,583 --> 00:44:17,125 I found it funny. 924 00:44:17,208 --> 00:44:18,208 Me too. 925 00:44:18,291 --> 00:44:21,000 But have you heard that? Does that seem normal to you? 926 00:44:21,083 --> 00:44:24,666 Here we go with what is normal and what isn't. 927 00:44:25,083 --> 00:44:26,416 I find it creative. 928 00:44:26,750 --> 00:44:28,458 Alberto, this is serious, huh? 929 00:44:28,541 --> 00:44:31,791 What person in their right mind records "beep" on their voicemail? 930 00:44:31,875 --> 00:44:33,125 -Huh? -He didn't say "beep". 931 00:44:33,208 --> 00:44:34,791 He said: "Beeee!" 932 00:44:35,208 --> 00:44:37,625 Yes, yes, yes, maybe it's a little weird, 933 00:44:37,708 --> 00:44:40,416 but thinking that he has a serious mental illness 934 00:44:40,500 --> 00:44:43,583 simply because he said "beep", it seems to me that it is you 935 00:44:43,708 --> 00:44:45,375 should take a look at yourselves. 936 00:44:45,458 --> 00:44:48,500 Alberto, I insist, he didn't say "beep", he said: "Beeee!" 937 00:44:48,583 --> 00:44:50,083 and that changes everything. 938 00:44:50,166 --> 00:44:51,791 This person is not well. 939 00:44:52,125 --> 00:44:53,916 Sorry, but we have to vote on this. 940 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Again! 941 00:44:57,166 --> 00:44:59,458 Are you seriously going to reject Joaquin 942 00:44:59,541 --> 00:45:03,375 simply because he said "beep"? 943 00:45:03,458 --> 00:45:05,791 It's not just the "beep", Alberto, it's the voice. 944 00:45:06,125 --> 00:45:07,666 What's wrong with his voice? 945 00:45:08,000 --> 00:45:11,500 Didn't you hear how he said "hello, I'm Joaquin", 946 00:45:12,000 --> 00:45:14,125 or "leave a message"? 947 00:45:14,208 --> 00:45:16,541 I can tell in his voice that he's a tormented man. 948 00:45:16,625 --> 00:45:19,875 Can we vote and get this over with this once and for all, please? 949 00:45:19,958 --> 00:45:21,750 I can't believe it, I really can't. 950 00:45:21,833 --> 00:45:24,416 So how do we formulate the proposal? 951 00:45:24,833 --> 00:45:27,083 Whether we accept a madman as a neighbor or not. 952 00:45:27,541 --> 00:45:30,000 Oh, Lucas, don't be a brute, do me a favor! 953 00:45:30,125 --> 00:45:33,416 No, no, no! No, no! Sorry, very well said, Lucas, it's just that... 954 00:45:33,875 --> 00:45:36,625 Is that exactly what you want to do. 955 00:45:36,708 --> 00:45:39,083 And that can't be voted! Can't you see it? 956 00:45:39,166 --> 00:45:41,666 Man, it doesn't sound very legal. 957 00:45:41,750 --> 00:45:43,166 -“Thank you.” -Why not? 958 00:45:43,250 --> 00:45:45,333 Because it is not very democratic. 959 00:45:45,416 --> 00:45:47,250 More democratic than voting... 960 00:45:47,333 --> 00:45:49,833 Voting is the heart of democracy. 961 00:45:49,916 --> 00:45:51,416 We are not voting on that, 962 00:45:51,500 --> 00:45:53,916 we are voting if we rent Alberto's apartment. 963 00:45:54,000 --> 00:45:57,458 We were voting whether to change the elevator, weren't we? 964 00:45:57,541 --> 00:46:00,541 If we change the elevator or if we accept Joaquin. 965 00:46:00,625 --> 00:46:04,208 No, if we change the elevator, I'll rent the apartment to Joaquin. 966 00:46:04,291 --> 00:46:05,833 Yes, that's it, I got confused. 967 00:46:05,916 --> 00:46:06,916 We are voting 968 00:46:07,000 --> 00:46:10,083 if we allocate the money we have to change the elevator 969 00:46:10,166 --> 00:46:12,666 or we use it to rent Alberto's apartment. 970 00:46:12,875 --> 00:46:15,583 I'll write it down so we can vote the way God intended. 971 00:46:15,958 --> 00:46:19,416 -Let's follow the rules because if not... -You must know them to follow them. 972 00:46:19,500 --> 00:46:21,833 Look, Ricardo, if we had changed the elevator 973 00:46:21,916 --> 00:46:25,208 when you were the president of the association for 10 years, 974 00:46:25,291 --> 00:46:27,083 we wouldn't be discussing this now. 975 00:46:27,166 --> 00:46:29,000 The elevator has started to fail 976 00:46:29,125 --> 00:46:31,500 since you were elected, like everything else. 977 00:46:31,583 --> 00:46:33,208 Don't get started with that. 978 00:46:33,291 --> 00:46:35,291 Okay, let's see, option one, 979 00:46:35,375 --> 00:46:36,791 we change the elevator 980 00:46:36,875 --> 00:46:39,333 and we don't rent Alberto's apartment. 981 00:46:39,416 --> 00:46:43,166 And option two, we don't change the elevator 982 00:46:43,250 --> 00:46:45,416 and we rent Alberto's apartment. 983 00:46:45,500 --> 00:46:47,375 -I vote no. -Me too. 984 00:46:48,416 --> 00:46:49,416 No what? 985 00:46:49,666 --> 00:46:51,666 They don't want Joaquin to come! 986 00:46:51,750 --> 00:46:52,750 No! 987 00:46:52,833 --> 00:46:55,791 That we don't change the elevator and rent Alberto's apartment. 988 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 This is unbelievable, really! 989 00:46:58,166 --> 00:47:00,750 By the way, what the fuck do we want the apartment for? 990 00:47:03,916 --> 00:47:05,458 What difference does it make now? 991 00:47:05,541 --> 00:47:07,375 If we're going to rent the apartment, 992 00:47:07,458 --> 00:47:09,583 it would be good to know what we'll use it for. 993 00:47:09,666 --> 00:47:10,708 At least. 994 00:47:10,791 --> 00:47:12,791 Whatever, we'll find a use for it. 995 00:47:12,875 --> 00:47:15,666 The important thing now is getting the problem out of the way. 996 00:47:15,750 --> 00:47:18,583 Joaquin is not a problem, he is a person! 997 00:47:18,666 --> 00:47:20,791 Yes, and he's coming soon, for God's sake. 998 00:47:20,875 --> 00:47:23,791 Fine, let's vote, raise your hands 999 00:47:23,875 --> 00:47:26,166 those who do not want to change the elevator 1000 00:47:26,250 --> 00:47:28,583 and rent Alberto's apartment because that way... 1001 00:47:28,666 --> 00:47:30,833 We got it, don't mess it up, Lola, it's clear. 1002 00:47:30,916 --> 00:47:33,666 I would like to vote by secret ballot. 1003 00:47:33,750 --> 00:47:35,041 What do you mean, secretly? 1004 00:47:35,125 --> 00:47:36,166 It's his right. 1005 00:47:36,250 --> 00:47:38,458 It's my right to know what you think. 1006 00:47:38,541 --> 00:47:40,541 The vote of one shouldn't condition the rest. 1007 00:47:40,625 --> 00:47:42,125 Maybe Lola will raise her hand 1008 00:47:42,208 --> 00:47:44,166 because Fernando has lifted his before 1009 00:47:44,250 --> 00:47:45,666 and that influences her. 1010 00:47:45,750 --> 00:47:47,625 If it's secret, no one conditions anyone. 1011 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 I won't vote the same as Fernando. 1012 00:47:50,083 --> 00:47:51,875 Let's raise our hands at the same time. 1013 00:47:51,958 --> 00:47:54,041 As always, on the count of three. 1014 00:47:54,125 --> 00:47:55,166 On the count of three? 1015 00:47:55,250 --> 00:47:57,000 On the count of three, we raise our hands. 1016 00:47:57,125 --> 00:47:58,083 Or not. 1017 00:47:58,166 --> 00:47:59,166 Seriously? 1018 00:47:59,250 --> 00:48:01,875 So if you vote no, you don't raise your hand. 1019 00:48:01,958 --> 00:48:03,875 -That's true. -Well, let's do a rehearsal. 1020 00:48:03,958 --> 00:48:05,208 -Come on. -Come on. 1021 00:48:05,291 --> 00:48:06,291 One, 1022 00:48:06,708 --> 00:48:08,541 -Two. -One second, one second. 1023 00:48:08,875 --> 00:48:12,250 On the count of three, so, on three we raise our hands? 1024 00:48:12,333 --> 00:48:14,250 -It's not clear. -On the count of three! 1025 00:48:15,125 --> 00:48:16,125 Let's go. 1026 00:48:16,208 --> 00:48:18,500 One, two... 1027 00:48:18,583 --> 00:48:19,541 -Wait, wait, wait. 1028 00:48:19,625 --> 00:48:21,916 I'm thinking that, if we do a rehearsal, 1029 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 we will already know our votes and we'd condition ourselves. 1030 00:48:25,125 --> 00:48:26,958 -It makes no sense. -Well, that's enough! 1031 00:48:27,083 --> 00:48:30,208 The brat doesn't take anything seriously, we can't count on him. 1032 00:48:30,291 --> 00:48:32,750 Your vote is null and void, let the rest of us vote. 1033 00:48:32,833 --> 00:48:35,666 Fernando, Lucas is of legal age and can vote. 1034 00:48:35,750 --> 00:48:37,666 This? This will never come of age. 1035 00:48:37,750 --> 00:48:39,208 I'm 21! 1036 00:48:39,541 --> 00:48:42,208 So, is a 21-year-old kid 1037 00:48:42,291 --> 00:48:44,000 what this community needs? 1038 00:48:44,125 --> 00:48:47,458 Maybe not, but I'm an owner just like you, 1039 00:48:47,541 --> 00:48:49,416 so you'd better shut up, big mouth. 1040 00:48:49,500 --> 00:48:50,875 You are the owner 1041 00:48:51,333 --> 00:48:53,833 because your daddy bought you your apartment. 1042 00:48:53,916 --> 00:48:55,916 Erm... this is getting a bit out of hand. 1043 00:48:56,000 --> 00:48:58,291 When I was your age I was already working in a cab 1044 00:48:58,375 --> 00:49:01,166 and at 25 I bought my license. 1045 00:49:01,250 --> 00:49:05,000 At my age, I've already decided that I'll never drive a cab 1046 00:49:05,375 --> 00:49:07,041 and at 25 I plan to retire. 1047 00:49:07,125 --> 00:49:09,000 Retire? From doing what? 1048 00:49:09,416 --> 00:49:10,500 Selling weed? 1049 00:49:11,291 --> 00:49:12,291 What's wrong? 1050 00:49:12,375 --> 00:49:13,500 Want some? 1051 00:49:13,583 --> 00:49:16,458 This week I have a great sale. 1052 00:49:16,541 --> 00:49:19,666 Whether you like it or not, Lucas' vote is worth as much as ours. 1053 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 No, dammit! 1054 00:49:21,375 --> 00:49:24,333 My vote isn't worth the same as an irresponsible child! 1055 00:49:24,416 --> 00:49:27,375 If this is democracy, then don't count me in. 1056 00:49:28,166 --> 00:49:31,250 So, "long live democracy" as long as it's convenient, 1057 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 but when you don't like something, "screw democracy". 1058 00:49:34,083 --> 00:49:35,458 Sounds Fascist. 1059 00:49:35,541 --> 00:49:36,541 -Lucas. -What? 1060 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 I may be a Fascist, 1061 00:49:40,500 --> 00:49:42,375 but look who's talking, here, 1062 00:49:42,750 --> 00:49:43,750 daddy's boy 1063 00:49:43,833 --> 00:49:45,791 who has no fucking idea about life, 1064 00:49:45,875 --> 00:49:48,166 who has been handed everything on a silver spoon 1065 00:49:48,250 --> 00:49:49,958 and now he thinks that he can 1066 00:49:50,083 --> 00:49:53,000 -bust our balls. -You're getting upset, grandpa. 1067 00:49:53,125 --> 00:49:55,541 You have not been given a good slap in time. 1068 00:49:56,125 --> 00:49:57,333 Will you hit me now? 1069 00:49:57,666 --> 00:49:59,250 Well, let's calm down, huh? 1070 00:49:59,333 --> 00:50:02,333 Why don't we vote if the Fascist is still in the association? 1071 00:50:02,416 --> 00:50:03,833 Stop calling him a Fascist! 1072 00:50:03,916 --> 00:50:07,291 Don't worry, I don't mind that this kid calls me a Fascist. 1073 00:50:07,375 --> 00:50:08,500 Really, Fernando? 1074 00:50:08,583 --> 00:50:10,666 Of course because if for this stoner 1075 00:50:10,750 --> 00:50:13,750 being a Fascist is synonymous of sacrifice, discipline, 1076 00:50:13,833 --> 00:50:16,291 respect for traditions and love of country, 1077 00:50:16,375 --> 00:50:20,000 then, yes, I'm the biggest Fascist being on the planet and very proud of that! 1078 00:50:20,125 --> 00:50:24,541 You forgot: homophobic, old fart, ultraconservative, racist, sexist. 1079 00:50:24,625 --> 00:50:27,833 I can't forget if I'm surrounded by homosexuals, 1080 00:50:27,916 --> 00:50:31,250 pacifists, vegans who keep fucking... 1081 00:50:31,333 --> 00:50:32,791 Okay, Fernando, that's enough. 1082 00:50:32,875 --> 00:50:35,625 We can't talk to each other like that at a meeting. 1083 00:50:35,708 --> 00:50:37,833 It pisses you that I'm no sourpuss like you. 1084 00:50:37,916 --> 00:50:41,041 What really pisses me off is that after 40 years of hard work, 1085 00:50:41,125 --> 00:50:43,500 working 16 hours a day with hardly any time off, 1086 00:50:43,583 --> 00:50:47,291 here comes a posh kid who touches his balls with two hands 1087 00:50:47,375 --> 00:50:50,125 and took away the apartment I had for my son 1088 00:50:50,416 --> 00:50:54,125 and all because his rich daddy didn't mind paying a lot more 1089 00:50:54,208 --> 00:50:55,666 just to get rid of you! 1090 00:50:55,750 --> 00:50:57,833 What the fuck do you know, asshole? 1091 00:50:57,916 --> 00:50:59,541 You're going too far, let the kid be. 1092 00:50:59,625 --> 00:51:00,916 He's 21 years old. 1093 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Let's see, I can defend myself. 1094 00:51:03,125 --> 00:51:06,000 Let's calm down a little bit, huh? 1095 00:51:06,125 --> 00:51:08,125 I'm very calm, Alberto, 1096 00:51:08,208 --> 00:51:11,416 I only argue that the vote of a responsible adult 1097 00:51:11,500 --> 00:51:13,583 cannot be worth the same as that of a young boy 1098 00:51:13,666 --> 00:51:16,541 who spends all day touching himself and smoking marijuana. 1099 00:51:17,000 --> 00:51:20,541 But don't you see that he is laughing at our faces? 1100 00:51:20,833 --> 00:51:23,208 Oh, if you had had a proper father... 1101 00:51:23,291 --> 00:51:25,375 I'm not smoking marijuana all day long! 1102 00:51:25,458 --> 00:51:27,541 I'm studying for a university degree! 1103 00:51:27,625 --> 00:51:29,666 You're completely full of hate! 1104 00:51:29,750 --> 00:51:31,125 Want to talk about my father? 1105 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 What about your child? 1106 00:51:32,791 --> 00:51:35,708 Why don't we talk about why your son doesn't want to see you? 1107 00:51:35,791 --> 00:51:37,583 What the hell are you talking about? 1108 00:51:37,666 --> 00:51:39,583 I know and the whole building does too! 1109 00:51:39,666 --> 00:51:42,958 The only way you work your cab is going whorehouse to whorehouse 1110 00:51:43,083 --> 00:51:45,458 leaving your wife at home like a poor wronged wife 1111 00:51:45,541 --> 00:51:48,333 thinking that nobody knows, but we all know! 1112 00:51:50,708 --> 00:51:52,500 You guys don't know shit! 1113 00:51:52,583 --> 00:51:55,333 Fernando, that's why your son doesn't even want to see you, 1114 00:51:55,416 --> 00:51:58,458 he can't bear to look at his whore-mongering father in the face. 1115 00:51:58,916 --> 00:51:59,916 Lucas. 1116 00:52:00,000 --> 00:52:03,375 If you name my son again, I'll bust your head in! 1117 00:52:03,458 --> 00:52:04,583 Fernando, please. 1118 00:52:06,125 --> 00:52:08,875 I can't talk about your son, but you can talk about my father. 1119 00:52:09,333 --> 00:52:10,333 Fine. 1120 00:52:10,416 --> 00:52:13,666 Why don't we talk about the grandchildren they won't let you visit? 1121 00:52:13,750 --> 00:52:15,500 -Motherfucker! -Hey, hey, hey! 1122 00:52:15,583 --> 00:52:16,916 Get off, let me go! 1123 00:52:17,791 --> 00:52:19,750 I'm going to bust you! Are you mad? 1124 00:52:19,833 --> 00:52:20,833 -Brat! -Huh? 1125 00:52:20,916 --> 00:52:22,416 -What happened? -I don't get it! 1126 00:52:22,500 --> 00:52:24,000 You're a grown man! 1127 00:52:24,125 --> 00:52:26,708 It's okay for Lucas to lose his temper, he's a kid, but you... 1128 00:52:26,791 --> 00:52:29,041 There are red lines that cannot be crossed! 1129 00:52:29,125 --> 00:52:31,708 -Okay, that's it, calm down. -And you can cross them. 1130 00:52:31,791 --> 00:52:33,791 It's not his fault that he has that father. 1131 00:52:33,875 --> 00:52:35,666 You don't know shit about my father! 1132 00:52:35,750 --> 00:52:37,291 Stop it, Lucas, stop it! 1133 00:52:37,375 --> 00:52:39,208 You can't talk like that, man! 1134 00:52:40,208 --> 00:52:43,625 And you, Fernando, please, you can't act like that, 1135 00:52:43,708 --> 00:52:44,833 He's only 21. 1136 00:52:44,916 --> 00:52:46,708 How could you use violence? 1137 00:52:46,791 --> 00:52:50,000 What are you doing? Insulting him and with such violence? 1138 00:52:50,125 --> 00:52:51,833 Nothing! You're losing your manners! 1139 00:52:51,916 --> 00:52:54,375 You can't go around calling him a stoner! 1140 00:52:54,458 --> 00:52:55,666 Have you ever thought 1141 00:52:55,750 --> 00:52:58,666 that this is simply a wake-up call to his father? 1142 00:52:58,750 --> 00:53:01,416 -Here we go again! -It's typical in a broken relationship: 1143 00:53:01,500 --> 00:53:03,875 children don't challenge you, they demand affection 1144 00:53:03,958 --> 00:53:07,208 and if you don't give it to them, you lose them. 1145 00:53:07,291 --> 00:53:08,875 You'd better drop the subject. 1146 00:53:08,958 --> 00:53:12,000 That your father doesn't love you and kicks you out is awful. 1147 00:53:12,125 --> 00:53:13,666 Not everyone knows how to parent. 1148 00:53:13,750 --> 00:53:16,833 Of course I do, Maite, but I don't think you're one 1149 00:53:16,916 --> 00:53:18,500 to hand out advice on this. 1150 00:53:18,583 --> 00:53:20,750 Erm, no. Why not? I have a teenage daughter. 1151 00:53:20,833 --> 00:53:22,291 -I know a thing or two. -Sure. 1152 00:53:22,375 --> 00:53:25,083 Since the your relationship is so great... 1153 00:53:25,166 --> 00:53:27,875 Better than yours and your son's or Lucas and his father. 1154 00:53:27,958 --> 00:53:31,000 Yes, of course, the shouting is supporting and understanding. 1155 00:53:31,125 --> 00:53:32,416 -Don't screw me! -We argue, 1156 00:53:32,500 --> 00:53:34,791 but that's normal when you have a teenage daughter. 1157 00:53:34,875 --> 00:53:37,125 I'd yell at her too for looking like that. 1158 00:53:37,208 --> 00:53:38,791 Sorry, who asked you? 1159 00:53:38,875 --> 00:53:41,750 I'm on your side, but those skirts she wears. 1160 00:53:41,833 --> 00:53:44,875 What are you talking about? My daughter's skirts are down to here. 1161 00:53:44,958 --> 00:53:46,375 At your house perhaps, dear. 1162 00:53:46,458 --> 00:53:48,500 Don't you her photos on Instagram? 1163 00:53:48,583 --> 00:53:50,500 Normal for a girl her age. 1164 00:53:50,583 --> 00:53:52,500 Maite, please. 1165 00:53:52,583 --> 00:53:55,000 I know exactly what she posts on her account, huh? 1166 00:53:55,125 --> 00:53:56,791 Well, maybe she has two accounts. 1167 00:53:57,958 --> 00:53:59,625 Why would she have two accounts? 1168 00:54:00,416 --> 00:54:01,416 What do you think? 1169 00:54:01,500 --> 00:54:05,291 Will you tell me, please, what you want to do with the apartment? 1170 00:54:05,750 --> 00:54:08,083 Yes, please, let's vote now, let's vote. 1171 00:54:08,166 --> 00:54:09,291 Maybe, Maite, 1172 00:54:09,375 --> 00:54:12,833 your relationship with your daughter is not as ideal as you think. 1173 00:54:13,583 --> 00:54:15,541 Look, Fernando, what is clear to me 1174 00:54:15,625 --> 00:54:18,041 is that I am not going to crush her for her mistakes, 1175 00:54:18,125 --> 00:54:19,625 we'll sit down and talk about it, 1176 00:54:19,708 --> 00:54:22,500 I respect her freedom, she is all grown. 1177 00:54:22,583 --> 00:54:25,208 You'd think differently if you saw the videos she posts. 1178 00:54:25,625 --> 00:54:26,625 Which videos? 1179 00:54:27,125 --> 00:54:28,625 Well, about the second account. 1180 00:54:29,125 --> 00:54:30,458 Don't be fooled, 1181 00:54:30,583 --> 00:54:32,791 what your daughter does is artistic and modern. 1182 00:54:32,875 --> 00:54:35,916 She has an incredible sensitivity and a brutal talent. 1183 00:54:36,541 --> 00:54:38,166 What she does is very special. 1184 00:54:40,375 --> 00:54:41,375 Wow! 1185 00:54:41,625 --> 00:54:43,791 Thank you very much, Lucas, that was very nice. 1186 00:54:44,958 --> 00:54:46,500 Have you heard, Fernando? 1187 00:54:46,583 --> 00:54:49,208 Youth has a lot to teach us. 1188 00:54:49,625 --> 00:54:51,541 You should learn a little more about Lucas 1189 00:54:51,625 --> 00:54:53,083 instead of criticizing him. 1190 00:54:53,166 --> 00:54:54,541 Sure, sure, Maite, 1191 00:54:54,625 --> 00:54:58,083 I'm sure Lucas has a lot of things to teach your daughter. 1192 00:54:59,625 --> 00:55:00,875 What are you hinting at? 1193 00:55:04,750 --> 00:55:05,750 Lola. 1194 00:55:05,833 --> 00:55:06,833 Erm... 1195 00:55:06,916 --> 00:55:11,083 Well, that they are young, they see each other, they're dating... 1196 00:55:11,166 --> 00:55:12,250 Who is dating whom? 1197 00:55:13,875 --> 00:55:15,375 Are you dating my daughter? 1198 00:55:15,916 --> 00:55:16,958 Dating? 1199 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 No. 1200 00:55:18,875 --> 00:55:19,875 Sure. 1201 00:55:20,750 --> 00:55:21,750 Erm... 1202 00:55:21,833 --> 00:55:24,916 Let's see, we've kissed a couple of times, that's all. 1203 00:55:25,416 --> 00:55:27,500 You've made out with my daughter, little shit? 1204 00:55:27,583 --> 00:55:30,000 You're of legal age and my daughter is only 17. 1205 00:55:30,125 --> 00:55:31,083 Almost 18. 1206 00:55:31,166 --> 00:55:34,041 But she's 17 and underage, I'm going to report you! 1207 00:55:34,125 --> 00:55:36,416 -Maite, calm down. -Calm down my ass! 1208 00:55:36,500 --> 00:55:39,375 If you touch my daughter again, I'll call the police, pedophile! 1209 00:55:39,458 --> 00:55:42,166 Please calm down, you look like the schizophrenic one. 1210 00:55:42,250 --> 00:55:44,750 -If they love each other, it's fine. -What did you say? 1211 00:55:44,833 --> 00:55:45,833 I don't love her. 1212 00:55:45,958 --> 00:55:48,750 Don't you respect her freedom? Isn't she really grown? 1213 00:55:48,833 --> 00:55:50,583 She can be with whomever she wants. 1214 00:55:50,666 --> 00:55:51,708 We're not together! 1215 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 You have nothing to be ashamed of. 1216 00:55:53,791 --> 00:55:56,333 -You're a great guy. -What's the loon saying? Shut up! 1217 00:55:56,416 --> 00:55:57,708 -What? -Maite, relax. 1218 00:55:57,791 --> 00:56:00,916 Look, I may be crazy, yes, but you're a fake shit! 1219 00:56:01,000 --> 00:56:03,125 -Your mother is a fake! -Maite, please! 1220 00:56:03,208 --> 00:56:05,208 But she's defending the rapist! 1221 00:56:05,291 --> 00:56:07,708 I didn't touch her, don't fuck with me, we just kissed! 1222 00:56:07,791 --> 00:56:08,916 What sort of kisses! 1223 00:56:09,000 --> 00:56:11,791 Kisses, Maite, passionate kisses, with tongue and all! 1224 00:56:11,875 --> 00:56:14,333 But are you stupid or are you having an outbreak? 1225 00:56:14,416 --> 00:56:15,416 Maite, enough! okay? 1226 00:56:15,500 --> 00:56:17,583 Watch your tone with your future son-in-law. 1227 00:56:17,666 --> 00:56:19,375 You may soon become a grandmother! 1228 00:56:19,458 --> 00:56:22,000 Take your fucking pills, you fucking bitch, 1229 00:56:22,125 --> 00:56:25,000 and you, if you come near my daughter, I'll rip your dick off! 1230 00:56:25,125 --> 00:56:26,125 Got it? 1231 00:56:26,208 --> 00:56:28,625 -Tell me you heard me? -As if she didn't exist. 1232 00:56:28,708 --> 00:56:31,458 Who do you think you are, to forbid this relationship? 1233 00:56:31,541 --> 00:56:34,250 I'm her mother and I do what I want to do! Got it? 1234 00:56:34,333 --> 00:56:36,166 -That's enough. -Maite has every right 1235 00:56:36,291 --> 00:56:38,458 to keep her daughter away from that stoner. 1236 00:56:39,375 --> 00:56:40,375 Oh! 1237 00:56:41,750 --> 00:56:43,333 Did you give my daughter weed? 1238 00:56:47,125 --> 00:56:48,541 -Dammit...! -Hey, hey, hey! 1239 00:56:48,625 --> 00:56:49,708 Please, okay! 1240 00:56:49,791 --> 00:56:50,791 Please! 1241 00:56:50,875 --> 00:56:53,625 -Hey, please stop it! -You bastard! 1242 00:56:53,708 --> 00:56:54,958 -Stop it! For God's sake! 1243 00:56:55,083 --> 00:56:56,208 He has given her joints! 1244 00:56:56,291 --> 00:56:57,333 What's wrong with you? 1245 00:56:57,625 --> 00:56:59,500 Are you all going crazy or what? 1246 00:56:59,583 --> 00:57:02,000 Please, Alberto, speak properly, we don't say "crazy", 1247 00:57:02,125 --> 00:57:03,791 but mentally ill. 1248 00:57:03,875 --> 00:57:06,500 -The fool of the class! -Watch your stress, Nuria. 1249 00:57:06,583 --> 00:57:08,166 She's suffering from a disease. 1250 00:57:08,250 --> 00:57:09,541 Stop being disrespectful! 1251 00:57:09,625 --> 00:57:11,625 Do you think you're superior to others? 1252 00:57:11,708 --> 00:57:13,583 -I don't get it. -You sure do! 1253 00:57:13,666 --> 00:57:15,958 Didn't she say she suffers from a mental illness? 1254 00:57:16,083 --> 00:57:18,500 If where there is no brain, you can't ask for more! 1255 00:57:18,583 --> 00:57:20,708 -Stop playing dumb. -I have not set a tone. 1256 00:57:20,791 --> 00:57:22,208 -No? -Well, Nuria. 1257 00:57:22,291 --> 00:57:25,083 -Look, let me be! -Lola's going too far, 1258 00:57:25,166 --> 00:57:27,708 she seems to have no life, always spreading shit! 1259 00:57:27,791 --> 00:57:30,500 That's what you're taking from your daughter, her life! 1260 00:57:30,583 --> 00:57:32,666 Do you know they call you the invisible one? 1261 00:57:32,750 --> 00:57:36,125 They call you the invisible one because you have no life, 1262 00:57:36,208 --> 00:57:37,625 that's why you're always here 1263 00:57:37,708 --> 00:57:40,375 sticking your noses in everyone else's business! 1264 00:57:40,458 --> 00:57:42,083 -That's enough! -An invisible woman! 1265 00:57:42,166 --> 00:57:44,625 That's what you are, invisible! 1266 00:57:57,166 --> 00:57:58,166 That's right, Maite, 1267 00:57:59,083 --> 00:58:00,708 I am invisible. 1268 00:58:01,416 --> 00:58:03,208 You said it perfectly 1269 00:58:04,125 --> 00:58:06,583 and I'm invisible not only to you, 1270 00:58:06,666 --> 00:58:08,208 you're only interested in me 1271 00:58:08,291 --> 00:58:10,291 when you need something from the association, 1272 00:58:11,875 --> 00:58:13,000 I am invisible 1273 00:58:13,916 --> 00:58:15,458 because nobody cares about me. 1274 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 My husband died, 1275 00:58:18,708 --> 00:58:20,625 my children left, normal, 1276 00:58:21,333 --> 00:58:22,333 such is life. 1277 00:58:23,208 --> 00:58:24,208 I don't blame them. 1278 00:58:25,000 --> 00:58:26,125 Yes, you said it right. 1279 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 I have no life. 1280 00:58:28,666 --> 00:58:29,791 I'm alone. 1281 00:58:31,583 --> 00:58:33,708 And being alone at my age, Maite, believe it, 1282 00:58:34,125 --> 00:58:35,125 is not easy. 1283 00:58:37,083 --> 00:58:42,000 Not receiving a call, a message, a... "how are you, Lola?" 1284 00:58:45,125 --> 00:58:47,458 And to avoid jumping out the window every morning, 1285 00:58:47,541 --> 00:58:49,250 I'm interested in people's lives, 1286 00:58:52,291 --> 00:58:54,166 but don't spit upwards, my dear. 1287 00:58:55,000 --> 00:58:57,583 Maybe in a few years, 1288 00:58:58,375 --> 00:58:59,666 you'll be the same. 1289 00:59:13,375 --> 00:59:15,291 -Joaquin, how are you? -Speaker! 1290 00:59:15,375 --> 00:59:18,250 -Yes, I called you a while ago. -Wine or beer? 1291 00:59:18,333 --> 00:59:19,500 What meds is he on? 1292 00:59:19,583 --> 00:59:21,333 -Ask him. -To ask you... 1293 00:59:21,416 --> 00:59:22,666 Ask if he has a girlfriend! 1294 00:59:22,750 --> 00:59:24,291 Excuse me, to ask... 1295 00:59:24,708 --> 00:59:28,208 if... if you were going to come by car so I can open the garage for you. 1296 00:59:29,375 --> 00:59:31,083 Ah, you are walking, very good. 1297 00:59:31,166 --> 00:59:32,333 Are you nearby? 1298 00:59:33,958 --> 00:59:35,083 Five minutes. 1299 00:59:35,166 --> 00:59:36,166 Very good. 1300 00:59:36,250 --> 00:59:37,666 Yes, I'll be waiting for you. 1301 00:59:38,083 --> 00:59:39,083 See you soon. 1302 00:59:40,250 --> 00:59:41,625 The show is over. 1303 00:59:41,708 --> 00:59:43,041 Everyone goes home. 1304 00:59:43,125 --> 00:59:44,833 Why didn't you put the loudspeaker? 1305 00:59:44,916 --> 00:59:47,166 Why didn't you ask what we talked about? 1306 00:59:47,250 --> 00:59:49,000 Get the fuck out of my house! 1307 00:59:49,125 --> 00:59:51,250 We haven't decided yet, Alberto. 1308 00:59:51,333 --> 00:59:53,750 Things are either done right to the end or not at all. 1309 00:59:56,416 --> 00:59:57,416 Very good, 1310 00:59:58,333 --> 01:00:00,583 let's get this over with once and for all. 1311 01:00:02,458 --> 01:00:05,125 You don't want Joaquin to come, do you? Perfect. 1312 01:00:06,750 --> 01:00:09,458 I'll rent the apartment to you, 1313 01:00:10,500 --> 01:00:12,458 but for 500 euros more than Joaquin. 1314 01:00:14,583 --> 01:00:15,833 You don't want Joaquin. 1315 01:00:15,916 --> 01:00:20,041 Fine, pay me 1800 euros a month for two years and that's it. 1316 01:00:20,125 --> 01:00:21,833 Why are you charging us 500 euros more? 1317 01:00:21,916 --> 01:00:24,083 It is the law of supply and demand, Fernando. 1318 01:00:24,166 --> 01:00:26,083 You don't you want Joaquin? Fine, perfect. 1319 01:00:26,166 --> 01:00:27,250 Then pay me more. 1320 01:00:27,333 --> 01:00:29,166 The law of supply and demand? 1321 01:00:29,250 --> 01:00:30,791 Aren't you ashamed? 500 euros? 1322 01:00:30,875 --> 01:00:33,583 And hurry up, because you have already wasted a lot of time. 1323 01:00:33,666 --> 01:00:36,708 -And you said so openly. -How are we going to pay for that? 1324 01:00:36,791 --> 01:00:38,791 -Aren't you ashamed? -I disagree. 1325 01:00:38,875 --> 01:00:41,708 Why should I pay, for a fucking apartment that I don't need? 1326 01:00:41,791 --> 01:00:44,083 You said 500 euros more... 1327 01:00:46,125 --> 01:00:47,500 -All right! -Incredible. 1328 01:00:47,583 --> 01:00:48,583 It's okay! 1329 01:00:48,666 --> 01:00:50,875 1800 euros per month for two years. 1330 01:00:50,958 --> 01:00:53,666 No, man, no! that is armed robbery! 1331 01:00:53,750 --> 01:00:55,458 We can't afford that, no. 1332 01:00:55,541 --> 01:00:56,708 Of course we can. 1333 01:00:56,791 --> 01:00:58,250 Well, you can, I can't. 1334 01:00:58,750 --> 01:01:01,541 Why do you think he said 1800 euros? 1335 01:01:01,625 --> 01:01:03,250 He doesn't want to rent it to us. 1336 01:01:03,333 --> 01:01:06,500 Of course he does, or he would have set a higher price. 1337 01:01:06,583 --> 01:01:08,083 Does 1800 euros seem low to you? 1338 01:01:08,166 --> 01:01:09,875 Alberto, as a good accountant 1339 01:01:09,958 --> 01:01:12,958 has done its accounts perfectly so that we can pay. 1340 01:01:15,000 --> 01:01:16,125 Oh, coincidence, 1341 01:01:16,875 --> 01:01:18,791 that the budget for the new elevator 1342 01:01:18,875 --> 01:01:21,333 43,200 euros 1343 01:01:21,416 --> 01:01:24,500 that divided by 24 months, that is, the two years, 1344 01:01:25,000 --> 01:01:29,750 it comes down to 1800 euros per month, just the price you are asking for. 1345 01:01:30,416 --> 01:01:32,500 Of course you want to rent us the apartment. 1346 01:01:32,583 --> 01:01:33,666 This is abusive. 1347 01:01:33,750 --> 01:01:35,708 If that is what you have proposed. 1348 01:01:35,791 --> 01:01:37,541 What if we don't change the elevator, 1349 01:01:37,625 --> 01:01:39,625 and we spend the money on the rent? 1350 01:01:39,708 --> 01:01:41,541 But do not allocate all the money 1351 01:01:41,625 --> 01:01:44,208 for this apartment that's falling apart. 1352 01:01:44,583 --> 01:01:46,791 You know my conditions, you decide. 1353 01:01:47,458 --> 01:01:48,791 You have three minutes left. 1354 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 You are a soulless thief. 1355 01:01:50,166 --> 01:01:51,166 Who? Me? 1356 01:01:51,250 --> 01:01:52,250 No. 1357 01:01:52,333 --> 01:01:53,583 You're the thieves. 1358 01:01:53,666 --> 01:01:56,458 You are the ones who want to take this apartment from Joaquin 1359 01:01:56,541 --> 01:01:58,041 because of your prejudices. 1360 01:01:58,125 --> 01:01:59,250 We're the thieves? 1361 01:01:59,333 --> 01:02:02,500 Look, dear, it cost me a lot to buy my house 1362 01:02:02,583 --> 01:02:05,500 and I did in this block, among many other things, 1363 01:02:05,583 --> 01:02:08,458 because of the neighborhood's safety for my daughter. 1364 01:02:08,541 --> 01:02:11,875 The only thing we are doing is looking out for our safety. 1365 01:02:11,958 --> 01:02:13,625 Perfect, Maite, do you want safety? 1366 01:02:13,708 --> 01:02:15,291 So you know, pay what I ask 1367 01:02:15,375 --> 01:02:17,166 and keep your disgusting safety. 1368 01:02:17,708 --> 01:02:19,625 Everything comes at a price, right? 1369 01:02:21,500 --> 01:02:22,666 Here is Alberto. 1370 01:02:23,333 --> 01:02:25,500 The hero of lost causes. 1371 01:02:26,125 --> 01:02:27,625 The noble and just gentleman 1372 01:02:27,708 --> 01:02:29,958 willing to defend the weakest, 1373 01:02:30,083 --> 01:02:32,375 However, as soon as money gets in the way, 1374 01:02:32,458 --> 01:02:34,500 there are no more causes to defend. 1375 01:02:34,583 --> 01:02:35,958 Money, money, money. 1376 01:02:36,083 --> 01:02:38,083 That's all you care about, the money! 1377 01:02:38,166 --> 01:02:39,166 Yes, Ricardo, 1378 01:02:39,250 --> 01:02:43,291 I need the fucking money because I can't make ends meet! 1379 01:02:44,416 --> 01:02:46,208 Is it that hard to understand? 1380 01:02:47,375 --> 01:02:50,500 I don't want to rent the apartment to Joaquin for my noble heart 1381 01:02:50,583 --> 01:02:52,375 or to you to treat myself, 1382 01:02:52,458 --> 01:02:53,958 but because I need the money! 1383 01:02:56,083 --> 01:02:57,875 With my salary, I can't afford living! 1384 01:03:04,791 --> 01:03:06,666 Before, I had two salaries at home, 1385 01:03:06,750 --> 01:03:08,250 but now only comes in. 1386 01:03:08,333 --> 01:03:09,333 Yes. 1387 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 My wife has gone with someone else. 1388 01:03:14,750 --> 01:03:16,083 And the judge decided 1389 01:03:16,166 --> 01:03:18,375 that I have to pay an impossible child support 1390 01:03:18,458 --> 01:03:19,916 so that she can live like a queen 1391 01:03:20,041 --> 01:03:22,583 in an apartment where she's living with him and my kids. 1392 01:03:24,708 --> 01:03:28,750 And I can't take it anymore, I'm... drowning and... 1393 01:03:30,708 --> 01:03:32,541 and that's why I had to rent 1394 01:03:32,625 --> 01:03:34,625 a shitty 30-square-meters apartment 1395 01:03:34,708 --> 01:03:37,083 on the outskirts of Madrid. I have no other choice! 1396 01:03:43,000 --> 01:03:45,916 I don't want to stay here for a long time arguing about rent. 1397 01:03:49,791 --> 01:03:51,708 But I need the money. 1398 01:03:54,583 --> 01:03:58,083 Renting this apartment is the only option I have to get ahead. 1399 01:04:02,000 --> 01:04:03,708 Why don't you stay to live here? 1400 01:04:19,166 --> 01:04:20,708 You wanted to meet Joaquin. 1401 01:04:21,625 --> 01:04:26,625 All right, so you see him for a second and leave, okay? 1402 01:04:33,541 --> 01:04:35,500 Joaquin, yes, I'll open up. 1403 01:04:36,750 --> 01:04:37,750 Did it open? 1404 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 No? 1405 01:04:40,208 --> 01:04:41,208 Did it open? 1406 01:04:41,916 --> 01:04:42,916 Not yet? 1407 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 Now? 1408 01:04:46,833 --> 01:04:50,208 No? Ah, wait, I think you have to move the knob a little bit. 1409 01:04:50,666 --> 01:04:51,875 Yes, until it clicks. 1410 01:04:53,291 --> 01:04:54,291 Did it click? 1411 01:04:56,416 --> 01:04:57,916 Okay, perfect. 1412 01:05:02,375 --> 01:05:03,375 Really? 1413 01:05:04,125 --> 01:05:05,791 Act natural, please. 1414 01:05:06,458 --> 01:05:07,458 Let's go! 1415 01:05:11,833 --> 01:05:12,833 Listen carefully, 1416 01:05:13,333 --> 01:05:16,250 you are going to meet Joaquin, see him for five minutes, 1417 01:05:16,333 --> 01:05:18,250 ask him whatever you want, respectfully, 1418 01:05:18,333 --> 01:05:20,833 and go off to make a decision, I don't care where, 1419 01:05:20,916 --> 01:05:23,750 to Lola or Fernando's house, the lobby or the bar. 1420 01:05:23,833 --> 01:05:26,583 But text me when you've made a decision. 1421 01:05:26,666 --> 01:05:29,625 Is it clear? You vote with your hands, with your feet, in secret, 1422 01:05:29,708 --> 01:05:31,125 I don't care at all. 1423 01:05:31,208 --> 01:05:34,166 If you want to rent the apartment with the conditions that I said, 1424 01:05:34,250 --> 01:05:36,500 you, Lola, as president, send me a message 1425 01:05:36,583 --> 01:05:38,083 -with your decision. -Very good. 1426 01:05:38,166 --> 01:05:39,166 -Is that clear? Aha! 1427 01:05:42,583 --> 01:05:45,583 Come on, sit down, come on, as if we were normal. 1428 01:05:57,166 --> 01:05:58,708 -Joaquin. -Hello, Alberto. 1429 01:05:58,791 --> 01:06:00,333 -What's up? -Well. 1430 01:06:01,083 --> 01:06:02,500 Hey, do I catch you right? 1431 01:06:02,583 --> 01:06:05,625 Yes, nothing, we were just finishing a community meeting. 1432 01:06:05,708 --> 01:06:07,291 -Come. -I can wait downstairs. 1433 01:06:07,375 --> 01:06:09,958 No, don't worry, I can introduce you to the neighbors. 1434 01:06:10,083 --> 01:06:11,833 -Come in. -Alberto... 1435 01:06:11,916 --> 01:06:14,625 Neighbors, look, this is Joaquin. 1436 01:06:14,708 --> 01:06:17,416 -Hello, Joaquin. -Hello. How are you? How are you? 1437 01:06:17,500 --> 01:06:19,125 Hello. How are you doing? 1438 01:06:19,208 --> 01:06:21,500 But come in, Joaquin, don't just stand there. 1439 01:06:21,583 --> 01:06:24,083 No, I just came to talk to Alberto for a moment, 1440 01:06:24,166 --> 01:06:26,166 -I don't want to disturb. -It's no trouble. 1441 01:06:26,250 --> 01:06:28,000 Sit down, make yourself comfortable. 1442 01:06:28,125 --> 01:06:31,375 We were just finishing up a little debate, nothing to hide, 1443 01:06:31,458 --> 01:06:33,041 we only have to vote. 1444 01:06:33,125 --> 01:06:35,208 Please, sit down, sit down. 1445 01:06:36,208 --> 01:06:37,208 Erm... Yes. 1446 01:06:39,625 --> 01:06:41,791 Well, I've never been 1447 01:06:41,875 --> 01:06:44,333 at a community meeting. 1448 01:06:48,208 --> 01:06:49,791 What are you voting on, may I ask? 1449 01:06:51,125 --> 01:06:52,125 Erm... 1450 01:06:52,375 --> 01:06:55,083 We were dealing with an elevator issue. 1451 01:06:55,166 --> 01:06:56,166 Oh! 1452 01:06:56,250 --> 01:06:58,291 Well, the elevator and a few other things. 1453 01:06:58,375 --> 01:07:01,583 Yes, all very boring things that are not worth it... 1454 01:07:01,666 --> 01:07:02,666 Right? 1455 01:07:03,125 --> 01:07:06,125 Maybe Joaquin can help us, right? 1456 01:07:06,208 --> 01:07:10,458 Erm... No, Lola, we won't bore Joaquin with our meeting. 1457 01:07:10,541 --> 01:07:12,708 It's no bother, really, 1458 01:07:12,791 --> 01:07:15,166 while we're at it, if I can help you... 1459 01:07:15,250 --> 01:07:19,083 We were deciding whether to change the elevator 1460 01:07:19,666 --> 01:07:22,000 -or if... -We must change it. 1461 01:07:22,458 --> 01:07:23,916 Because you must have noticed, 1462 01:07:24,000 --> 01:07:26,125 Joaquin, that the elevator is very old 1463 01:07:26,208 --> 01:07:29,416 and that it is an absolute necessity to have a new one. 1464 01:07:30,083 --> 01:07:32,916 The truth is that I have gone up the stairs, I haven't seen it. 1465 01:07:33,541 --> 01:07:35,708 Why didn't you take the elevator? 1466 01:07:35,791 --> 01:07:37,666 Well, because I go every day to the gym 1467 01:07:37,750 --> 01:07:39,166 to climb a step 500 times, 1468 01:07:39,250 --> 01:07:42,791 I'm not going to slack out on climbing 136 steps. 1469 01:07:48,416 --> 01:07:49,416 Have you counted them? 1470 01:07:50,000 --> 01:07:53,416 Are you one of those counting the steps? 1471 01:07:53,750 --> 01:07:57,708 Well, yes, it's simple, fourth floor, two flights of stairs per floor, 1472 01:07:57,791 --> 01:08:00,125 17 steps per flight, 136. 1473 01:08:03,791 --> 01:08:04,791 Indeed. 1474 01:08:04,875 --> 01:08:07,875 But well, I believe that the decision to change it or not 1475 01:08:07,958 --> 01:08:10,500 will depend on the cost of the new elevator, won't it? 1476 01:08:10,583 --> 01:08:11,583 Erm... 1477 01:08:12,000 --> 01:08:14,875 Imagine if money were not a problem. 1478 01:08:15,375 --> 01:08:16,666 Oh! That you have the money? 1479 01:08:16,750 --> 01:08:18,625 So go ahead, what's the problem? 1480 01:08:18,708 --> 01:08:19,708 -See? 1481 01:08:19,791 --> 01:08:22,333 Joaquin is in favor of changing the elevator. 1482 01:08:22,416 --> 01:08:24,666 Sure, if you have the money, why not? 1483 01:08:24,750 --> 01:08:25,750 Indeed. 1484 01:08:27,291 --> 01:08:30,958 By the way, Alberto, I brought some sweets for a snack. 1485 01:08:31,208 --> 01:08:32,208 Oh! 1486 01:08:32,291 --> 01:08:34,208 I didn't know that there would be a crowd. 1487 01:08:34,291 --> 01:08:36,500 If you bring some small plates to hand out... 1488 01:08:36,583 --> 01:08:37,875 Yes, yes, yes, of course. 1489 01:08:37,958 --> 01:08:41,416 Alberto, won't you offer Joaquin anything to drink? 1490 01:08:41,500 --> 01:08:42,916 No, I'm fine, really. 1491 01:08:43,000 --> 01:08:45,791 Something to go with the sweets. 1492 01:08:45,875 --> 01:08:47,333 A little wine perhaps? 1493 01:08:47,416 --> 01:08:50,500 No, no, I don't want to bother, I just came to talk to Alberto. 1494 01:08:50,583 --> 01:08:51,875 I don't want to be a bother. 1495 01:08:51,958 --> 01:08:53,958 Besides, a sweet wine is very bad for me. 1496 01:08:54,083 --> 01:08:56,125 -Maybe a beer? -No, worse, worse. 1497 01:08:56,208 --> 01:08:58,166 If I have a beer, I fall asleep. 1498 01:08:58,250 --> 01:09:00,333 Neither wine nor beer. 1499 01:09:00,416 --> 01:09:02,666 -Don't you drink alcohol, Joaquin? -Yes, yes, yes. 1500 01:09:02,750 --> 01:09:05,625 I drink liqueur every day after eating. 1501 01:09:09,125 --> 01:09:10,375 Hey, Joaquin, 1502 01:09:11,125 --> 01:09:13,000 sorry for the question, but... 1503 01:09:13,375 --> 01:09:14,541 Do you have children? 1504 01:09:14,833 --> 01:09:18,375 No, actually, no, I don't... I don't have children, but I also don't... 1505 01:09:25,333 --> 01:09:26,333 What is happening? 1506 01:09:26,416 --> 01:09:28,625 Haven't you heard? I thought I heard something. 1507 01:09:30,125 --> 01:09:33,416 -Something like... a voice? -Ricardo, please. 1508 01:09:33,791 --> 01:09:36,958 No, the intercom, haven't you heard it? 1509 01:09:37,666 --> 01:09:40,541 No, no, I have not heard anything. Have you heard anything? 1510 01:09:40,625 --> 01:09:41,625 -No. -No. 1511 01:09:41,708 --> 01:09:42,708 And you, Nuria? 1512 01:09:44,875 --> 01:09:46,541 Damn, this is unbelievable. 1513 01:09:49,125 --> 01:09:51,583 It must have been something else. 1514 01:09:52,250 --> 01:09:54,708 I was telling your that I have no family, 1515 01:09:54,791 --> 01:09:55,958 I have no children. 1516 01:09:56,083 --> 01:10:00,208 Hey, Joaquin, and excuse me, such a big house all by yourself, 1517 01:10:00,791 --> 01:10:02,875 I assume you're moving in with your partner. 1518 01:10:02,958 --> 01:10:05,208 I wish, but no, I don't have a partner. 1519 01:10:05,791 --> 01:10:07,750 For now, I'm in the market. 1520 01:10:10,583 --> 01:10:12,666 -Do you know each other? -Who? 1521 01:10:12,750 --> 01:10:13,750 You and Nuria. 1522 01:10:14,000 --> 01:10:15,166 -No. -No. 1523 01:10:15,625 --> 01:10:17,708 -We don't know each other. -No. 1524 01:10:18,250 --> 01:10:20,833 Maybe you have coincided at a flamenco concert 1525 01:10:20,916 --> 01:10:23,000 -and you don't remember. -No, no, no, no, no. 1526 01:10:23,125 --> 01:10:24,083 No, no. 1527 01:10:24,166 --> 01:10:26,291 Come closer, Nuria, let Joaquin see you. 1528 01:10:26,375 --> 01:10:28,291 Lola, we have never met before. 1529 01:10:28,375 --> 01:10:31,166 No, no, if I had seen it, I'm sure I'd remember. 1530 01:10:31,250 --> 01:10:32,875 I'm good with faces. 1531 01:10:34,125 --> 01:10:35,750 Plus, I don't like flamenco. 1532 01:10:35,833 --> 01:10:36,541 Erm, no. 1533 01:10:36,625 --> 01:10:38,500 -And what music do you like? -Rock. 1534 01:10:39,958 --> 01:10:41,250 -Rock? -Yes. 1535 01:10:41,333 --> 01:10:42,416 And at what volume? 1536 01:10:47,166 --> 01:10:48,625 Well, here are the plates. 1537 01:10:50,291 --> 01:10:52,208 Alberto, wasn't there a bigger knife? 1538 01:10:52,291 --> 01:10:54,333 Erm... Well, it's the only one I had clean. 1539 01:10:54,416 --> 01:10:56,541 -Let me go, don't bother. -No, if I don't mind. 1540 01:10:56,625 --> 01:10:57,625 -No, let me. -Okay. 1541 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 Erm... 1542 01:11:00,000 --> 01:11:01,083 You want them all. 1543 01:11:02,125 --> 01:11:03,416 -And you too. -Yes. 1544 01:11:28,500 --> 01:11:29,500 What happened? 1545 01:11:39,666 --> 01:11:44,708 -But what's wrong with you? -Put down that knife right now. 1546 01:11:49,625 --> 01:11:53,625 But don't worry, don't worry, I was only going to cut this. 1547 01:11:55,291 --> 01:11:57,541 Did you think I was going to attack you? 1548 01:12:04,291 --> 01:12:05,416 That it is a joke. 1549 01:12:06,458 --> 01:12:07,458 You never know. 1550 01:12:08,041 --> 01:12:09,625 People are so foolish. 1551 01:12:15,041 --> 01:12:16,416 You are right, yes. 1552 01:12:18,500 --> 01:12:20,166 People are very foolish. 1553 01:12:22,750 --> 01:12:24,375 Have you told them anything about me? 1554 01:12:24,833 --> 01:12:28,708 Erm... Yes, of course, I told them that we are co-workers. 1555 01:12:29,750 --> 01:12:30,750 Yeah, but... 1556 01:12:32,291 --> 01:12:34,083 Have you told them about that? 1557 01:12:37,000 --> 01:12:39,083 Erm... You will see, Joaquin, 1558 01:12:40,625 --> 01:12:42,875 I told them that I had rented the apartment, 1559 01:12:43,000 --> 01:12:44,583 I've been asked about you and... 1560 01:12:45,583 --> 01:12:47,000 I have told them... 1561 01:12:47,083 --> 01:12:49,916 He has told us that you have a mental health issue. 1562 01:12:50,041 --> 01:12:51,416 -Nuria. -Don't "Nuria" me! 1563 01:12:51,500 --> 01:12:54,500 It's all right, Alberto, it's okay, I have nothing to hide. 1564 01:12:54,583 --> 01:12:57,208 Joaquin has the right to know what is going on here 1565 01:12:57,333 --> 01:13:00,416 -I'm done with this circus! -That I have the right to know what? 1566 01:13:00,500 --> 01:13:02,208 Well, the truth, Joaquin, the truth. 1567 01:13:02,291 --> 01:13:03,291 Nuria, please. 1568 01:13:03,375 --> 01:13:05,166 No, Nuria is absolutely right! 1569 01:13:05,250 --> 01:13:08,000 No, he is not right, Joaquin has no right, 1570 01:13:08,083 --> 01:13:09,125 is not an owner. 1571 01:13:09,208 --> 01:13:11,375 The bylaws are very clear in this regard. 1572 01:13:11,458 --> 01:13:13,291 Well, that's enough, you should go. 1573 01:13:13,375 --> 01:13:14,375 No, no, no. 1574 01:13:14,458 --> 01:13:17,208 Sorry, Alberto, we haven't finished yet. 1575 01:13:17,791 --> 01:13:20,333 -We still have to vote, don't we? -Nuria, please. 1576 01:13:20,416 --> 01:13:23,000 Man! Didn't you want to vote, vote, and vote? 1577 01:13:23,083 --> 01:13:26,333 -It's what you always wanted. -Nuria, I have made it very clear. 1578 01:13:26,416 --> 01:13:28,125 So let's vote, 1579 01:13:28,208 --> 01:13:30,458 but we're going to vote with Joaquin here! 1580 01:13:30,541 --> 01:13:32,458 Nuria, I am asking you please. 1581 01:13:32,541 --> 01:13:33,541 Stop it! 1582 01:13:33,625 --> 01:13:36,583 Raise your filthy hands up, looking him in the face! 1583 01:13:36,666 --> 01:13:39,083 Nuria, you seem to be getting a little upset. 1584 01:13:39,166 --> 01:13:40,416 Yes, you're overdoing it. 1585 01:13:40,500 --> 01:13:43,125 I'm getting upset because you are upsetting me! 1586 01:13:43,208 --> 01:13:46,208 Careful, Nuria, watch your stress, you can become unbalanced. 1587 01:13:46,291 --> 01:13:48,416 I'm unbalanced by the things you say! 1588 01:13:48,500 --> 01:13:50,041 Nuria, sit down for a while. 1589 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 Let's vote! 1590 01:13:57,666 --> 01:13:58,666 What? 1591 01:14:00,333 --> 01:14:01,333 What's wrong? 1592 01:14:01,541 --> 01:14:03,208 You don't want to vote anymore. 1593 01:14:03,541 --> 01:14:05,666 With Joaquin here, you no longer want to vote. 1594 01:14:05,750 --> 01:14:07,041 You're so brave! 1595 01:14:07,875 --> 01:14:09,125 I don't want to bother, 1596 01:14:09,208 --> 01:14:12,041 I just came to talk for a moment with Alberto and I'm leaving... 1597 01:14:12,125 --> 01:14:13,375 No, no, Joaquin. 1598 01:14:13,458 --> 01:14:15,666 Do you know why they don't want to vote now? 1599 01:14:15,750 --> 01:14:18,000 -I'll tell you. -The bylaws do not allow it. 1600 01:14:18,083 --> 01:14:20,666 Shove the bylaws up your ass, Ricardo! 1601 01:14:24,041 --> 01:14:25,583 They don't want to vote now... 1602 01:14:27,416 --> 01:14:30,916 because they're deciding to take Alberto's apartment away from you. 1603 01:14:32,500 --> 01:14:33,500 That's right. 1604 01:14:34,583 --> 01:14:35,833 They don't want you here. 1605 01:14:37,541 --> 01:14:38,541 Do you know why? 1606 01:14:41,208 --> 01:14:42,833 Because you're a nut, 1607 01:14:43,833 --> 01:14:47,583 a loon, a demented madman. 1608 01:14:48,250 --> 01:14:52,875 Well, what do I say a madman, worse, you're a potential murderer, 1609 01:14:53,000 --> 01:14:54,416 you are a child molester, 1610 01:14:54,500 --> 01:14:56,708 you are a disturber of the night silence, 1611 01:14:56,791 --> 01:14:59,000 an arsonist, a problem! 1612 01:14:59,083 --> 01:15:02,500 That's what you are to these people, a problem! 1613 01:15:02,583 --> 01:15:05,583 That's what you are and that's what I am! 1614 01:15:06,125 --> 01:15:07,125 Right? 1615 01:15:08,666 --> 01:15:10,041 Because I'm like you. 1616 01:15:11,833 --> 01:15:13,791 I also suffer from a mental illness. 1617 01:15:14,750 --> 01:15:17,958 And I've been trying for an hour to be understood, 1618 01:15:18,041 --> 01:15:19,708 but they won't listen to me, 1619 01:15:19,791 --> 01:15:21,708 they only want to rent Alberto's apartment 1620 01:15:21,791 --> 01:15:24,125 with the money we have to change the elevator 1621 01:15:24,208 --> 01:15:26,125 to prevent you from moving in here! 1622 01:15:27,125 --> 01:15:28,875 That's what they were going to vote, 1623 01:15:29,750 --> 01:15:31,375 this lady, 1624 01:15:32,125 --> 01:15:36,083 this character, the professor, and the president! 1625 01:15:36,541 --> 01:15:37,833 -Me? -Yes, you! 1626 01:15:37,916 --> 01:15:40,125 The invisible one as that fake calls you! 1627 01:15:40,208 --> 01:15:42,958 I never wanted to rent Alberto's apartment, 1628 01:15:43,041 --> 01:15:44,958 I always wanted Joaquin to come. 1629 01:15:45,041 --> 01:15:46,625 -Excuse me? -But, please, Lola. 1630 01:15:46,708 --> 01:15:49,000 If you have been saying this about Joaquin. 1631 01:15:49,083 --> 01:15:51,750 -No one has said such things. -You said it and you think it! 1632 01:15:51,833 --> 01:15:54,541 How could you know, with your only healthy neuron, 1633 01:15:54,625 --> 01:15:57,083 -what I think or don't think? -You are fakes! 1634 01:15:57,166 --> 01:15:59,666 -Why don't you talk now? -Don't point your finger at me. 1635 01:15:59,750 --> 01:16:02,333 What if we have said so? We are in a free country! 1636 01:16:02,416 --> 01:16:03,916 -I didn't say that! -Yes! 1637 01:16:04,041 --> 01:16:05,000 -No! -You said it! 1638 01:16:05,083 --> 01:16:06,666 -I didn't say it! -You said it! 1639 01:16:06,750 --> 01:16:09,166 -I didn't! -Let it go, Lucas, women are like that. 1640 01:16:09,250 --> 01:16:11,000 -Excuse me? -Quiet! 1641 01:16:11,083 --> 01:16:13,291 -It's a figure of speech. -Fuck it! Explain. 1642 01:16:13,375 --> 01:16:15,083 What do you have against women? 1643 01:16:15,166 --> 01:16:16,958 I have nothing against women, 1644 01:16:17,041 --> 01:16:19,541 you say one thing and two minutes later, the opposite. 1645 01:16:19,625 --> 01:16:22,041 If we do that it's because we think things through 1646 01:16:22,125 --> 01:16:24,250 and we aren't afraid to change our minds, 1647 01:16:24,333 --> 01:16:26,833 not like men, who seem that correcting things 1648 01:16:26,916 --> 01:16:28,875 -makes your balls shrivel up. -Cut it out! 1649 01:16:29,000 --> 01:16:32,166 Men don't do anything right, everything we do seems wrong to you. 1650 01:16:32,250 --> 01:16:34,000 -Stop it! -You have a problem. 1651 01:16:34,083 --> 01:16:36,166 No, I don't have any problem with men. 1652 01:16:36,250 --> 01:16:37,500 Of course you have problems. 1653 01:16:37,583 --> 01:16:41,250 You push everyone away, including your daughter's father, 1654 01:16:41,333 --> 01:16:42,625 you can't stand men. 1655 01:16:42,708 --> 01:16:45,750 You crush all men, you're emotionally blocked. 1656 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 Will you shut up at once! 1657 01:16:47,416 --> 01:16:49,958 -You are an emotion-phobe! -Emotional-phobe? 1658 01:16:50,041 --> 01:16:52,291 I expected an insult a little more up to par 1659 01:16:52,375 --> 01:16:55,625 from someone as intelligent and cultured as you, Ricardo, 1660 01:16:55,708 --> 01:16:57,708 but I see you can't and do you know why? 1661 01:16:57,791 --> 01:16:59,875 Because you are an intellectual shit 1662 01:17:00,000 --> 01:17:02,333 who thinks he's somebody because he edited a book! 1663 01:17:02,416 --> 01:17:05,500 Please, all day long talking in such a haughty way, 1664 01:17:05,583 --> 01:17:08,500 you talk the way you write, stop talking like that, pompous man, 1665 01:17:08,583 --> 01:17:10,583 you're a simple schoolteacher, 1666 01:17:10,666 --> 01:17:12,916 that the only important position you've ever held... 1667 01:17:13,041 --> 01:17:14,000 Shut up! 1668 01:17:14,083 --> 01:17:16,333 ...has been to be the president of this community, 1669 01:17:16,416 --> 01:17:19,041 that's why you're pissed off that Lola, an uneducated woman, 1670 01:17:19,125 --> 01:17:20,958 -is better than you! -She'll never be better. 1671 01:17:21,041 --> 01:17:23,291 You have problems with women! 1672 01:17:23,375 --> 01:17:26,416 Know why? You think we all are like your crazy mother! 1673 01:17:26,500 --> 01:17:28,333 Don't you talk about my mother! 1674 01:17:28,416 --> 01:17:29,666 Don't mess with his mother! 1675 01:17:29,750 --> 01:17:32,458 He can mess with Joaquin and we can't mess with his mother. 1676 01:17:32,541 --> 01:17:34,833 -Don't talk about mom! -You are afraid of madness! 1677 01:17:34,916 --> 01:17:36,125 -I'm not afraid! -Yes. 1678 01:17:36,208 --> 01:17:37,833 You are all afraid of Joaquin! 1679 01:17:37,916 --> 01:17:40,375 I'm not afraid of Joaquin or anyone else! 1680 01:17:40,458 --> 01:17:42,625 You've been saying that he was dangerous! 1681 01:17:42,708 --> 01:17:44,333 -I didn't say that! -You sure did! 1682 01:17:44,416 --> 01:17:45,250 Don't talk to me! 1683 01:17:45,333 --> 01:17:46,833 I talk to whomever I damn please! 1684 01:17:46,916 --> 01:17:49,500 That's enough, get out of my house! 1685 01:17:52,833 --> 01:17:56,041 Get the fuck out of my house, dammit! 1686 01:18:00,916 --> 01:18:03,291 Will you shut the fuck up! 1687 01:18:09,791 --> 01:18:10,791 Joaquin, come. 1688 01:18:13,291 --> 01:18:17,166 Joaquin, look, really, I'm really sorry about all this, 1689 01:18:17,250 --> 01:18:20,041 I really am, but it's my fault, I don't know what got into me. 1690 01:18:20,875 --> 01:18:22,791 But I have been offered more money 1691 01:18:22,875 --> 01:18:26,083 and you know what my personal situation with my ex-wife is like. 1692 01:18:26,750 --> 01:18:30,083 But don't worry, you don't worry I'll rent the apartment to you. 1693 01:18:30,166 --> 01:18:31,291 Give me five minutes 1694 01:18:31,375 --> 01:18:33,166 to kick out these disgusting people. 1695 01:18:33,250 --> 01:18:36,458 Wait downstairs and I'll call you, you don't have to put up with this. 1696 01:18:36,541 --> 01:18:37,791 You see, Alberto, look, 1697 01:18:37,875 --> 01:18:40,583 the truth is that I just wanted to tell you 1698 01:18:40,666 --> 01:18:42,041 and I came to tell you that... 1699 01:18:44,500 --> 01:18:46,333 I didn't want to tell you over the phone, 1700 01:18:46,416 --> 01:18:49,166 I wanted to tell you that... I'm not renting your apartment. 1701 01:18:51,583 --> 01:18:54,166 I swear it's not because of all this that I just heard 1702 01:18:54,250 --> 01:18:55,583 which could be, but is not. 1703 01:18:55,666 --> 01:18:58,250 I've been offered a cheaper apartment 1704 01:18:58,333 --> 01:19:00,333 closer to my parents, and it's better, 1705 01:19:00,416 --> 01:19:03,208 I came here to tell you in person and apologize. 1706 01:19:03,291 --> 01:19:04,583 That's why I brought pastries. 1707 01:19:05,250 --> 01:19:08,375 And, as for the advance payment, I don't need it back. 1708 01:19:10,125 --> 01:19:12,041 If you return it, all the better. 1709 01:19:16,833 --> 01:19:19,416 Erm... Yes, yes, of course, don't worry, it's all right. 1710 01:19:19,500 --> 01:19:20,583 I get it. 1711 01:19:20,666 --> 01:19:22,833 Well, we'll talk about it in the office. 1712 01:19:22,916 --> 01:19:23,916 Yes. 1713 01:19:37,125 --> 01:19:40,041 Maite, let's see, and if I had done it, what would happen? 1714 01:19:47,333 --> 01:19:49,958 Put down that finger! 1715 01:19:50,041 --> 01:19:53,375 Yes! Is it a pistol now? Pim, pam, pum! 1716 01:19:53,458 --> 01:19:55,208 I don't feel like it! 1717 01:20:00,625 --> 01:20:01,625 And Joaquin? 1718 01:20:01,708 --> 01:20:02,708 Is he gone? 1719 01:20:06,083 --> 01:20:07,458 I told him to wait downstairs, 1720 01:20:07,541 --> 01:20:09,666 I won't tolerate voting in front of him. 1721 01:20:09,750 --> 01:20:12,583 You wanted to meet Joaquin, very well, you met him. 1722 01:20:12,666 --> 01:20:15,833 This apartment will be rented today! Who does it is up to you. 1723 01:20:15,916 --> 01:20:17,541 It is inhuman what you are doing. 1724 01:20:17,625 --> 01:20:18,833 It's democracy, Nuria! 1725 01:20:21,083 --> 01:20:23,916 And now, please, let us proceed to the vote. 1726 01:20:24,833 --> 01:20:25,833 Let's vote. 1727 01:20:27,041 --> 01:20:28,000 Yes, please. 1728 01:20:28,083 --> 01:20:29,208 I can't believe it. 1729 01:20:29,291 --> 01:20:30,708 Let's get this over with. 1730 01:20:30,791 --> 01:20:33,833 We first have to revoke the previous agreement. 1731 01:20:33,916 --> 01:20:35,958 Yes, it would be enough to ask the question 1732 01:20:36,041 --> 01:20:38,458 in such a way as to include explicitly 1733 01:20:38,541 --> 01:20:40,458 the revocation of the previous agreement. 1734 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 All right, then... 1735 01:20:45,416 --> 01:20:48,791 we proceed with the revocation of the previous agreement 1736 01:20:49,458 --> 01:20:52,458 and likewise, we proceed to the vote 1737 01:20:52,666 --> 01:20:54,416 to rent or not 1738 01:20:54,500 --> 01:20:58,541 Alberto's apartment as the neighbors' association 1739 01:20:58,833 --> 01:21:00,833 for a duration of two years 1740 01:21:00,916 --> 01:21:05,125 and a rent of 1800 euros per month. 1741 01:21:06,166 --> 01:21:07,500 Votes in favor? 1742 01:21:23,500 --> 01:21:25,041 Lola, please. 1743 01:21:27,083 --> 01:21:28,333 -Please, please. 1744 01:21:31,750 --> 01:21:32,750 Damn! 1745 01:21:32,833 --> 01:21:34,125 I knew it, I knew it. 1746 01:21:34,208 --> 01:21:36,041 The majority has spoken. 1747 01:21:37,791 --> 01:21:41,375 We hereby approve the rental of Alberto's apartment. 1748 01:21:41,458 --> 01:21:44,250 Does anyone want to add anything else to the order of the day? 1749 01:21:44,333 --> 01:21:45,375 It's amazing! 1750 01:21:45,458 --> 01:21:47,166 What a bunch of bastards! 1751 01:21:47,250 --> 01:21:48,833 You think that you're mentally sane 1752 01:21:48,916 --> 01:21:50,958 because you don't wear a scarlet letter 1753 01:21:51,041 --> 01:21:53,125 like Joaquin and me who are diagnosed! 1754 01:21:53,208 --> 01:21:55,041 Well, you've really got it! 1755 01:21:55,125 --> 01:21:57,791 Psychiatry hasn't come up with a name, 1756 01:21:57,875 --> 01:22:01,000 but when they do, I swear to you they will lock you all up! 1757 01:22:01,458 --> 01:22:02,625 Prepare your ears, 1758 01:22:02,708 --> 01:22:05,500 tonight I'm gonna throw a party I'll fucking raise the volume, 1759 01:22:05,583 --> 01:22:06,958 and your daughter is coming! 1760 01:22:07,041 --> 01:22:08,250 And so will I. 1761 01:22:08,791 --> 01:22:11,166 Well, congratulations to all, we have an apartment. 1762 01:22:11,250 --> 01:22:13,000 Democracy is not a bad thing. 1763 01:22:13,083 --> 01:22:16,041 A very expensive apartment, but anyway, it's better this way. 1764 01:22:16,125 --> 01:22:20,333 I'm sorry to hear about your ex-wife, but this price is a steal. 1765 01:22:21,333 --> 01:22:23,375 Security was never cheap, Maite. 1766 01:22:23,458 --> 01:22:25,750 I feel sorry for Joaquin, he seems like a nice guy. 1767 01:22:26,500 --> 01:22:28,916 Yes, especially when he's holding a knife. 1768 01:22:30,708 --> 01:22:32,458 136 steps. 1769 01:22:33,083 --> 01:22:34,583 We really dodged a bullet. 133422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.