Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,707 --> 00:00:18,969
Anything, Lieutenant?
2
00:00:19,042 --> 00:00:20,373
No, sir.
3
00:00:20,443 --> 00:00:22,638
I've tried every major
transmitting station on Deneva.
4
00:00:22,712 --> 00:00:25,146
None of them have acknowledged
my contact signal.
5
00:00:25,215 --> 00:00:28,150
Try GSK-783,
subspace frequency 3.
6
00:00:28,218 --> 00:00:30,652
Sir, that's a call sign
for a private transmitter.
7
00:00:30,720 --> 00:00:33,154
I'm very well aware of that,
Lieutenant. Try it.
8
00:00:33,223 --> 00:00:34,155
Yes, sir.
9
00:00:34,224 --> 00:00:36,158
Evaluation,
Mr. Spock.
10
00:00:36,226 --> 00:00:37,989
As I speculated, Captain,
11
00:00:38,061 --> 00:00:41,656
the overall pattern of mass insanity
destroying civilizations
12
00:00:41,731 --> 00:00:43,995
follows an almost
straight line
13
00:00:44,067 --> 00:00:46,160
through this section
of the galaxy.
14
00:00:46,236 --> 00:00:48,500
Over here
the Beta Portilin system --
15
00:00:48,572 --> 00:00:50,164
the ancient civilizations.
16
00:00:50,240 --> 00:00:52,174
Archaeologists have
given us information
17
00:00:52,242 --> 00:00:54,005
indicating that they
were the beginning.
18
00:00:54,077 --> 00:00:55,135
200 years ago,
19
00:00:55,212 --> 00:00:58,147
Lavinius 5 was swept
by mass insanity,
20
00:00:58,215 --> 00:00:59,648
then Pheta Signi 12.
21
00:00:59,716 --> 00:01:03,152
The last was Ingraham B,
22
00:01:03,220 --> 00:01:04,653
two years ago.
23
00:01:04,721 --> 00:01:07,155
And next in line --
Deneva.
24
00:01:07,224 --> 00:01:08,657
Bones, what's
your theory
25
00:01:08,725 --> 00:01:10,818
about the cause
of all this?
26
00:01:10,894 --> 00:01:12,828
There's no medical
or scientific cause
27
00:01:12,896 --> 00:01:14,761
for what happened
on those planets.
28
00:01:14,831 --> 00:01:16,765
But it follows
a definite pattern --
29
00:01:16,833 --> 00:01:19,768
a systematic progression
from planet to planet.
30
00:01:19,836 --> 00:01:21,531
Captain,
31
00:01:21,605 --> 00:01:24,039
we're picking up
a ship on our sensors,
32
00:01:24,107 --> 00:01:26,041
heading directly into
the Denevan sun.
33
00:01:26,109 --> 00:01:28,543
Plot an interception course,
warp factor 8.
34
00:01:28,612 --> 00:01:30,944
Lieutenant Uhura,
try to contact that ship.
35
00:01:31,014 --> 00:01:32,538
Aye, aye, sir.
36
00:01:37,554 --> 00:01:40,489
Ship is a one-man vessel of
Denevan configuration, Captain.
37
00:01:40,557 --> 00:01:42,491
He does not seem to be
out of control.
38
00:01:42,559 --> 00:01:44,993
His course is
straight for the sun.
39
00:01:45,061 --> 00:01:46,494
Scotty, tractor beams?
40
00:01:46,563 --> 00:01:47,962
Out of range, sir.
41
00:01:52,035 --> 00:01:53,969
[Uhura]
Making contact, Captain.
42
00:01:54,037 --> 00:01:57,905
Denevan ship, this is
the U.S.S. Enterprise.
43
00:01:57,974 --> 00:02:00,841
Can you reverse your course?
Acknowledge.
44
00:02:00,910 --> 00:02:02,400
[Static]
45
00:02:08,818 --> 00:02:10,843
Captain, we'll get too
close to the sun.
46
00:02:10,920 --> 00:02:11,978
Keep closing.
47
00:02:12,055 --> 00:02:15,821
Denevan ship,
reverse your course.
48
00:02:19,496 --> 00:02:21,327
Do you hear me?
49
00:02:21,398 --> 00:02:22,831
Reverse your course!
50
00:02:22,899 --> 00:02:24,833
Acknowledge.
51
00:02:24,901 --> 00:02:27,165
[Static]
52
00:02:27,237 --> 00:02:31,264
Outer hull temperature
now 480 degrees and rising.
53
00:02:36,179 --> 00:02:38,272
He's too close,
Captain.
54
00:02:38,348 --> 00:02:41,784
So are we. Hull temperature
1,000 degrees and rising.
55
00:02:41,851 --> 00:02:43,910
The sun's gravimetric
pull increasing.
56
00:02:47,023 --> 00:02:48,957
[Denevan Pilot]
I did it!
57
00:02:49,025 --> 00:02:52,392
It's finally gone!
I'm free!
58
00:02:52,462 --> 00:02:54,453
I'm --
59
00:02:54,531 --> 00:02:55,691
He burned up,
Captain.
60
00:02:58,268 --> 00:03:00,395
Reverse course.
180 degrees about.
61
00:03:00,470 --> 00:03:01,402
Aye, sir.
62
00:03:14,117 --> 00:03:15,744
All clear, Captain.
63
00:03:15,819 --> 00:03:17,377
Hull temperature falling,
64
00:03:17,454 --> 00:03:19,422
gravimetric pull
approaching tolerance level.
65
00:03:19,489 --> 00:03:20,922
Very well.
66
00:03:20,990 --> 00:03:23,424
Reduce to
sub warp speed.
67
00:03:23,493 --> 00:03:25,927
Take us to Deneva.
68
00:03:25,995 --> 00:03:27,462
Aye, aye, sir.
69
00:03:28,998 --> 00:03:32,934
That Denevan ship headed
deliberately into the sun. Why?
70
00:03:33,002 --> 00:03:34,435
There's one possibility.
71
00:03:34,504 --> 00:03:37,940
The mass insanity may have
reached this planet, too.
72
00:03:38,007 --> 00:03:41,443
Captain, I'm having difficulty on
that transmitter call to Deneva.
73
00:03:41,511 --> 00:03:42,443
Keep trying.
74
00:03:42,512 --> 00:03:43,604
Yes, sir.
75
00:03:47,016 --> 00:03:49,951
Jim, your brother Sam,
his family,
76
00:03:50,019 --> 00:03:52,613
aren't they stationed
on this planet?
77
00:04:05,034 --> 00:04:07,764
Space --
the final frontier.
78
00:04:09,406 --> 00:04:12,842
These are the voyages
of the starship Enterprise.
79
00:04:12,909 --> 00:04:14,342
Its five-year mission --
80
00:04:14,411 --> 00:04:17,972
to explore
strange new worlds ...
81
00:04:18,047 --> 00:04:20,982
to seek out new life
and new civilizations ...
82
00:04:22,252 --> 00:04:25,517
to boldly go where
no man has gone before.
83
00:04:58,054 --> 00:05:02,821
Captain 's Log --
star date 3287.2.
84
00:05:04,160 --> 00:05:05,855
The mass insanity
85
00:05:05,929 --> 00:05:08,864
we have tracked across
this section of the galaxy
86
00:05:08,932 --> 00:05:11,366
seems to have
already touched Deneva.
87
00:05:11,434 --> 00:05:13,368
That planet,
colonized a century ago,
88
00:05:13,436 --> 00:05:16,371
is one of the most
beautiful in the galaxy.
89
00:05:16,439 --> 00:05:17,872
Planet development
is normal, Captain.
90
00:05:17,941 --> 00:05:21,377
Originally colonized as
a freighting line base in this area.
91
00:05:21,444 --> 00:05:23,378
They make regular
trips from here
92
00:05:23,446 --> 00:05:26,381
carrying supplies to
the asteroid belt for the miners
93
00:05:26,449 --> 00:05:27,882
and bringing cargo out.
94
00:05:27,951 --> 00:05:29,885
I've made
the run myself
95
00:05:29,953 --> 00:05:31,386
as an engineering advisor.
96
00:05:31,454 --> 00:05:34,389
No Federation contacts
for over a year.
97
00:05:34,457 --> 00:05:35,719
Captain.
98
00:05:38,361 --> 00:05:40,795
I've made contact with
your private transmitter, sir.
99
00:05:40,864 --> 00:05:43,697
Put it on audio.
100
00:05:43,766 --> 00:05:45,199
[Woman]
Please hurry.
101
00:05:45,268 --> 00:05:46,701
Help us.
102
00:05:46,769 --> 00:05:49,203
I don't have much time.
They'll know.
103
00:05:49,272 --> 00:05:50,466
Please!
Please help us --
104
00:05:50,540 --> 00:05:52,974
Aurelan, this is Jim
on the Enterprise.
105
00:05:53,042 --> 00:05:54,942
Repeat your message.
106
00:05:57,881 --> 00:05:59,314
Contact broken, sir.
107
00:05:59,382 --> 00:06:00,542
Reestablish.
108
00:06:02,819 --> 00:06:04,116
I'm sorry, sir.
109
00:06:04,187 --> 00:06:06,621
I'm not interested in
your excuses, Lieutenant.
110
00:06:06,689 --> 00:06:08,247
Reestablish contact
with that transmitter.
111
00:06:08,324 --> 00:06:11,259
I'm afraid that's impossible
at the moment, Captain.
112
00:06:11,327 --> 00:06:13,454
They stopped
broadcasting immediately.
113
00:06:13,530 --> 00:06:16,397
They do not acknowledge
my contact signal.
114
00:06:16,466 --> 00:06:17,899
Keep trying
to raise them.
115
00:06:17,967 --> 00:06:18,934
Yes, sir.
116
00:06:19,002 --> 00:06:22,733
Jim, did you know
who that woman was?
117
00:06:22,805 --> 00:06:24,739
Yes.
118
00:06:24,807 --> 00:06:27,241
You were right
a while back.
119
00:06:27,310 --> 00:06:29,278
My brother Sam
lives on Deneva.
120
00:06:29,345 --> 00:06:30,937
He's a research biologist.
121
00:06:31,014 --> 00:06:32,948
That woman...
122
00:06:33,016 --> 00:06:35,712
sounded like
his wife Aurelan.
123
00:06:46,696 --> 00:06:48,129
Set your phasers
on stun.
124
00:06:48,197 --> 00:06:50,631
We're going to beam directly
into the capital city.
125
00:06:50,700 --> 00:06:51,632
Alert status.
126
00:06:51,701 --> 00:06:52,793
Mr. Spock.
127
00:06:52,869 --> 00:06:55,429
Lieutenant Uhura
has had no further response
128
00:06:55,505 --> 00:06:57,473
to our signals.
129
00:06:57,540 --> 00:06:59,474
Sensors report
the expected number of humans
130
00:06:59,542 --> 00:07:00,907
on the planet surface.
131
00:07:00,977 --> 00:07:03,002
However they are
strangely quiet.
132
00:07:03,079 --> 00:07:04,637
Very little activity.
133
00:07:08,418 --> 00:07:10,352
I'll want
a complete transcript
134
00:07:10,420 --> 00:07:11,853
of everything
that happens down there.
135
00:07:11,921 --> 00:07:12,853
- Yes, sir.
- Let's go.
136
00:07:18,261 --> 00:07:19,523
Energize.
137
00:08:03,139 --> 00:08:05,607
There are almost
a million inhabitants of Deneva.
138
00:08:05,675 --> 00:08:08,109
There's more than 100,000
in this city alone.
139
00:08:08,177 --> 00:08:09,735
Where is everyone?
140
00:08:09,812 --> 00:08:12,246
They're here, Captain.
In the buildings.
141
00:08:12,315 --> 00:08:13,873
Strangely quiescent.
142
00:08:13,950 --> 00:08:15,884
My brother's lab
is over there.
143
00:08:17,954 --> 00:08:20,149
They signaled us once.
144
00:08:20,223 --> 00:08:22,521
There should be
someone there.
145
00:08:22,592 --> 00:08:24,526
Let's find out
what's happening.
146
00:08:27,363 --> 00:08:28,295
[Shouting]
147
00:08:28,364 --> 00:08:30,264
Captain, several people
approaching.
148
00:08:30,333 --> 00:08:31,960
Go back!
149
00:08:32,035 --> 00:08:33,559
Get away!
150
00:08:33,636 --> 00:08:36,196
We don't want
to hurt you!
151
00:08:36,272 --> 00:08:37,864
Go back!
Get out of here.
152
00:08:37,940 --> 00:08:39,703
Go on, get away!
153
00:08:39,776 --> 00:08:42,404
- Go away!
- Get out of here!
154
00:08:42,478 --> 00:08:46,209
We don't want
to hurt you.
155
00:08:46,282 --> 00:08:47,772
Stand by to fire.
156
00:08:47,850 --> 00:08:48,874
Fire.
157
00:08:57,260 --> 00:08:59,194
Did you hear
what they said?
158
00:08:59,262 --> 00:09:01,127
They seemed concerned
for our safety.
159
00:09:01,197 --> 00:09:03,722
They tried to brain us
with these clubs.
160
00:09:03,800 --> 00:09:05,233
Check them out, Bones.
161
00:09:05,301 --> 00:09:08,236
Their attitude was inconsistent
with their actions.
162
00:09:08,304 --> 00:09:09,737
To say the least.
163
00:09:09,806 --> 00:09:11,239
There's something
wrong, Jim.
164
00:09:11,307 --> 00:09:13,332
Their nervous systems --
165
00:09:13,409 --> 00:09:14,842
unconscious like this,
166
00:09:14,911 --> 00:09:18,540
there should be just routine
autonomic activity,
167
00:09:18,614 --> 00:09:20,548
but I'm getting
a very high reading,
168
00:09:20,616 --> 00:09:22,049
as though even in their
unconscious state,
169
00:09:22,118 --> 00:09:23,745
they're being
violently stimulated.
170
00:09:23,953 --> 00:09:25,386
[Woman Screams]
171
00:09:25,455 --> 00:09:27,047
Fan out.
Follow me.
172
00:09:27,123 --> 00:09:29,455
Aah!
173
00:09:32,261 --> 00:09:33,660
Security.
174
00:09:35,598 --> 00:09:36,690
Aah!
175
00:09:36,766 --> 00:09:38,825
They're here!
They're here!
176
00:09:38,901 --> 00:09:41,267
Please! Keep them away!
177
00:09:41,337 --> 00:09:42,702
[Sobbing]
178
00:09:46,342 --> 00:09:47,809
They're here!
179
00:09:47,877 --> 00:09:49,037
They're here!
180
00:09:49,112 --> 00:09:50,238
Bones.
181
00:09:55,084 --> 00:09:56,016
[Sobbing Subsides]
182
00:09:59,021 --> 00:10:02,115
Aurelan,
you're safe now.
183
00:10:02,191 --> 00:10:04,659
Is this your
brother, Jim?
184
00:10:19,408 --> 00:10:21,035
Ohh.
185
00:10:22,812 --> 00:10:23,938
Sam.
186
00:10:27,850 --> 00:10:29,442
It is my brother.
187
00:10:30,753 --> 00:10:32,243
Was my brother.
188
00:10:34,023 --> 00:10:35,581
I'm sorry, Jim.
189
00:10:36,826 --> 00:10:39,761
The boy's unconscious,
but he's still alive.
190
00:10:41,964 --> 00:10:43,261
Peter.
191
00:10:49,739 --> 00:10:52,173
I better get
the boy and the mother
192
00:10:52,241 --> 00:10:53,674
back to the ship.
193
00:10:53,743 --> 00:10:56,177
I can't do much
for them down here.
194
00:10:56,245 --> 00:10:58,975
Get ready to beam up.
195
00:11:03,186 --> 00:11:05,120
Calling Enterprise.
196
00:11:06,189 --> 00:11:09,556
Prepare to beam up
party of four.
197
00:11:14,363 --> 00:11:15,295
Captain,
198
00:11:15,364 --> 00:11:17,355
I understand
how you must --
199
00:11:17,433 --> 00:11:18,832
Yes.
200
00:11:18,901 --> 00:11:20,334
Yes, Mr. Spock.
201
00:11:21,571 --> 00:11:23,471
You heard
my sister-in-law
202
00:11:23,539 --> 00:11:25,973
say something about they being here.
Your guess.
203
00:11:27,276 --> 00:11:28,675
Notice the ventilator,
Captain.
204
00:11:28,744 --> 00:11:30,974
Apparently they were trying
to keep something outside
205
00:11:31,047 --> 00:11:32,480
from getting in.
206
00:11:32,548 --> 00:11:34,641
Obviously they were not
entirely successful.
207
00:11:34,717 --> 00:11:36,651
It doesn't make sense.
No harmful life forms were reported.
208
00:11:36,719 --> 00:11:39,654
Our sensors didn't pick up anything
that didn't belong here.
209
00:11:39,722 --> 00:11:41,155
That is correct.
210
00:11:41,224 --> 00:11:43,658
I am at a loss
to understand it.
211
00:11:43,726 --> 00:11:45,159
Ready to beam up.
212
00:11:45,228 --> 00:11:47,662
I'd like you
to be onboard
213
00:11:47,730 --> 00:11:50,324
when your sister-in-law
regains consciousness.
214
00:11:50,399 --> 00:11:52,833
Take charge of the landing party,
Mr. Spock.
215
00:11:52,902 --> 00:11:54,699
I want some answers
to all this.
216
00:12:04,080 --> 00:12:06,514
I won't be able to
give you the exact cause
217
00:12:06,582 --> 00:12:09,016
until I get the plates
back from the lab.
218
00:12:09,085 --> 00:12:10,518
They're both
in extreme pain.
219
00:12:10,586 --> 00:12:12,019
I sedated them heavily.
220
00:12:12,088 --> 00:12:14,522
Your sister-in-law
has a high tolerance.
221
00:12:14,590 --> 00:12:16,854
The tranquilizer hasn't
affected her much.
222
00:12:16,926 --> 00:12:18,359
Can she talk?
223
00:12:18,427 --> 00:12:19,826
Yes.
224
00:12:25,368 --> 00:12:26,835
[Moaning]
225
00:12:33,509 --> 00:12:34,441
Aurelan.
226
00:12:35,878 --> 00:12:37,345
Aurelan.
227
00:12:37,413 --> 00:12:38,846
It's Jim.
228
00:12:40,917 --> 00:12:42,077
Jim?
229
00:12:43,586 --> 00:12:45,349
Sam, he's...
230
00:12:45,421 --> 00:12:46,945
He's dead.
231
00:12:50,793 --> 00:12:53,159
But your son's
still alive.
232
00:12:58,301 --> 00:12:59,962
You've got to help us.
233
00:13:01,437 --> 00:13:03,462
You are here.
234
00:13:05,041 --> 00:13:06,838
It is you, Jim.
235
00:13:08,144 --> 00:13:09,543
Yes, I'm here.
236
00:13:13,215 --> 00:13:15,649
You have to tell us
what happened, Aurelan,
237
00:13:15,718 --> 00:13:17,345
to you and the others.
238
00:13:20,256 --> 00:13:21,780
They came ...
239
00:13:23,059 --> 00:13:25,687
eight months ago.
240
00:13:25,761 --> 00:13:27,285
Who?
241
00:13:27,363 --> 00:13:29,354
Things.
242
00:13:29,432 --> 00:13:32,833
Horrible things!
243
00:13:32,902 --> 00:13:34,494
Visitors
brought them
244
00:13:34,570 --> 00:13:37,004
in their vessel
from another planet.
245
00:13:37,073 --> 00:13:39,439
Ingraham B.
246
00:13:39,508 --> 00:13:42,875
What kind of things?
247
00:13:42,945 --> 00:13:45,743
Not the ship's crew's
fault.
248
00:13:45,815 --> 00:13:49,182
The things made them
bring their ship here.
249
00:13:49,251 --> 00:13:50,582
Aurelan...
250
00:13:50,653 --> 00:13:53,087
it's important
that you tell us ...
251
00:13:53,155 --> 00:13:55,146
What kind of things?
252
00:13:55,224 --> 00:13:57,784
Not their fault.
253
00:13:57,860 --> 00:14:00,021
[Sobbing Loudly]
254
00:14:15,611 --> 00:14:17,272
When she answers
questions,
255
00:14:17,346 --> 00:14:18,278
any questions,
256
00:14:18,347 --> 00:14:20,281
it's as if
she's fighting
257
00:14:20,349 --> 00:14:21,976
to get the answers out,
258
00:14:22,051 --> 00:14:25,851
as though something
is exerting pain to stop her.
259
00:14:25,921 --> 00:14:29,687
They use it
to control us.
260
00:14:31,227 --> 00:14:34,321
They're
spreading, Jim.
261
00:14:34,397 --> 00:14:37,230
They need us to be
their arms and legs.
262
00:14:37,299 --> 00:14:42,202
They're forcing us
to build ships for them.
263
00:14:44,173 --> 00:14:45,970
Don't let them!
264
00:14:46,042 --> 00:14:51,173
Don't let them
go any further!
265
00:14:51,247 --> 00:14:54,307
Aah!
266
00:15:34,490 --> 00:15:35,923
My brother's son?
267
00:15:37,660 --> 00:15:40,094
I'll do everything
I can, Jim,
268
00:15:40,162 --> 00:15:41,493
to save him.
269
00:16:08,057 --> 00:16:09,820
Report.
270
00:16:09,892 --> 00:16:11,917
The streets are
extraordinarily quiet.
271
00:16:11,994 --> 00:16:13,427
We've seen
no other Denevans,
272
00:16:13,496 --> 00:16:15,430
and the ones
we stunned earlier
273
00:16:15,498 --> 00:16:17,432
were gone when
we came out.
274
00:16:17,500 --> 00:16:21,231
You've seen
some kind of creature.
275
00:16:21,303 --> 00:16:23,294
Any alien form?
276
00:16:23,372 --> 00:16:24,339
None, sir.
277
00:16:24,406 --> 00:16:25,873
Just that noise
we heard.
278
00:16:25,941 --> 00:16:27,374
Peculiar
buzzing sound.
279
00:16:27,443 --> 00:16:29,707
We were about
to investigate it.
280
00:16:29,778 --> 00:16:31,040
All right.
281
00:16:31,113 --> 00:16:34,048
Let's go find out
what it is.
282
00:16:34,116 --> 00:16:36,050
Set your phasers
on force three.
283
00:16:36,118 --> 00:16:37,176
To kill.
284
00:16:37,253 --> 00:16:41,019
We're looking for
some kind of creature,
285
00:16:41,090 --> 00:16:44,025
and we already know
it will kill.
286
00:16:49,231 --> 00:16:51,324
[Buzzing]
287
00:16:53,536 --> 00:16:55,231
[Squeak]
288
00:16:57,239 --> 00:16:59,673
[Buzzing Continues]
289
00:17:11,420 --> 00:17:13,650
[Squeak]
290
00:17:15,257 --> 00:17:16,622
Spock!
291
00:17:16,692 --> 00:17:20,321
[Squeak]
292
00:17:20,396 --> 00:17:21,829
Stay low.
293
00:17:27,870 --> 00:17:29,030
Fire!
294
00:17:49,258 --> 00:17:53,194
Incredible. Not only should it
have been destroyed by our phasers,
295
00:17:53,262 --> 00:17:55,321
it doesn't register
on my tricorder.
296
00:17:55,397 --> 00:17:58,855
Captain, it doesn't
even look real.
297
00:17:58,934 --> 00:18:01,801
It's not life
as we know or understand it.
298
00:18:01,870 --> 00:18:04,304
It is obviously alive,
it exists...
299
00:18:04,373 --> 00:18:07,865
And it can bear up
under full phaser power.
300
00:18:07,943 --> 00:18:10,002
I suggest we risk
taking it aboard.
301
00:18:10,079 --> 00:18:12,343
It may be a trap in here.
Let's move out.
302
00:18:12,414 --> 00:18:14,314
Let's move out.
303
00:18:23,225 --> 00:18:24,817
Spock!
304
00:18:24,893 --> 00:18:26,053
Spock!
305
00:18:36,205 --> 00:18:38,139
It's gone.
Can you stand?
306
00:18:38,207 --> 00:18:40,300
Spock,
are you all right?
307
00:18:52,087 --> 00:18:54,146
Captain 's log
supplemental.
308
00:18:54,223 --> 00:18:56,054
Whatever the creatures are,
309
00:18:56,125 --> 00:18:58,059
they have
apparently taken over
310
00:18:58,127 --> 00:19:00,061
all the inhabitants
of Deneva.
311
00:19:00,129 --> 00:19:02,654
Meanwhile, ship 's surgeon
Dr. McCoy
312
00:19:02,731 --> 00:19:05,165
is examining
a strange puncture wound
313
00:19:05,234 --> 00:19:07,168
left by
one of the creatures
314
00:19:07,236 --> 00:19:08,669
on Mr. Spock's back.
315
00:19:08,737 --> 00:19:10,170
Nurse.
316
00:19:10,239 --> 00:19:13,675
That's the second time
he's come out of it.
317
00:19:13,742 --> 00:19:16,802
Either he's fighting us,
318
00:19:16,879 --> 00:19:19,905
or something inside
of him is fighting us.
319
00:19:24,420 --> 00:19:26,854
The readings have never
looked like that before,
320
00:19:26,922 --> 00:19:28,719
not even on Mr. Spock.
321
00:19:38,834 --> 00:19:40,495
Let's prepare to close.
322
00:19:44,840 --> 00:19:46,740
Nurse!
323
00:19:48,777 --> 00:19:51,211
Doctor, that's not all
you're going to do.
324
00:19:51,280 --> 00:19:52,872
Miss Chapel.
325
00:19:52,948 --> 00:19:55,644
Doctor, there is more of it in him,
entwined all through his body.
326
00:19:55,718 --> 00:19:58,152
If you cannot assist me
as required,
327
00:19:58,220 --> 00:19:59,653
call another nurse
in here.
328
00:19:59,722 --> 00:20:02,657
But do one
or the other now.
329
00:20:15,170 --> 00:20:16,603
How is he?
330
00:20:16,672 --> 00:20:18,105
To be very frank, Jim,
331
00:20:18,173 --> 00:20:20,607
I don't know
that I can do anything
332
00:20:20,676 --> 00:20:22,109
for Spock or your nephew.
333
00:20:22,177 --> 00:20:24,611
They're pieces of some form
of living tissue.
334
00:20:24,680 --> 00:20:27,114
I removed one
from Spock's spinal cord,
335
00:20:27,182 --> 00:20:29,616
the other from your
sister-in-law's body.
336
00:20:29,685 --> 00:20:31,118
They're both the same.
337
00:20:31,186 --> 00:20:33,120
The boy's
too weak to touch.
338
00:20:33,188 --> 00:20:34,621
Besides,
removal of the tissue
339
00:20:34,690 --> 00:20:36,624
wouldn't stop the pain
anyhow.
340
00:20:36,692 --> 00:20:39,627
Did you operate
on Spock in time?
341
00:20:39,695 --> 00:20:42,129
No. I just removed these
for examination.
342
00:20:42,197 --> 00:20:44,131
His body's
full of these tentacles,
343
00:20:44,199 --> 00:20:47,134
entwining and growing all about
his nervous system.
344
00:20:49,338 --> 00:20:50,532
My nephew?
345
00:20:52,040 --> 00:20:53,200
The same.
346
00:20:55,144 --> 00:20:57,078
Evidently,
when the creature attacks,
347
00:20:57,146 --> 00:21:01,082
it leaves a stinger
much like a bee or wasp,
348
00:21:01,150 --> 00:21:04,017
leaving one of these
in the victim's body.
349
00:21:04,086 --> 00:21:07,021
It takes over the victim
very rapidly,
350
00:21:07,089 --> 00:21:10,217
and the entwining
is far, far too involved
351
00:21:10,292 --> 00:21:12,817
for conventional surgery
to remove.
352
00:21:12,895 --> 00:21:14,453
Recommendations?
353
00:21:14,530 --> 00:21:16,725
I'm sorry, Jim.
354
00:21:16,799 --> 00:21:19,859
The lab,
the science departments ...
355
00:21:19,935 --> 00:21:21,368
We're all stumped.
356
00:21:27,376 --> 00:21:28,536
No!
357
00:21:30,946 --> 00:21:32,106
No!
358
00:21:35,284 --> 00:21:36,876
Mr. Spock.
359
00:21:36,952 --> 00:21:38,385
No, I won't.
360
00:21:41,457 --> 00:21:43,357
Mr. Spock -- Oh!
361
00:21:45,360 --> 00:21:47,294
Bridge,
this is sick bay.
362
00:21:47,362 --> 00:21:49,557
Tell Dr. McCoy
Mr. Spock just left here.
363
00:21:49,631 --> 00:21:51,565
He's delirious and
possibly dangerous.
364
00:21:51,633 --> 00:21:53,066
All decks,
security alert.
365
00:21:53,135 --> 00:21:55,069
Locate and restrain
Mr. Spock.
366
00:21:55,137 --> 00:21:56,570
He may be dangerous.
367
00:21:56,638 --> 00:21:59,072
Use phasers on stun
if necessary.
368
00:22:01,844 --> 00:22:03,334
Must take the ship --
369
00:22:25,667 --> 00:22:26,725
Down!
370
00:22:26,802 --> 00:22:28,599
I must ...
371
00:22:30,439 --> 00:22:31,872
Take it down.
372
00:22:40,749 --> 00:22:43,684
Get him back
to the sick bay.
373
00:22:43,752 --> 00:22:45,686
Use security restraints.
374
00:22:51,226 --> 00:22:54,161
The K-3 indicator
registers the level of pain.
375
00:22:54,229 --> 00:22:56,424
Watch as I turn it on.
376
00:23:09,645 --> 00:23:11,579
That's what he's
been going through.
377
00:23:11,647 --> 00:23:13,581
I've never seen
anything like it.
378
00:23:13,649 --> 00:23:16,083
No wonder
the poor devils go mad.
379
00:23:27,996 --> 00:23:29,896
Dr. McCoy.
380
00:23:29,965 --> 00:23:31,262
Captain.
381
00:23:31,333 --> 00:23:33,267
Spock.
382
00:23:37,973 --> 00:23:40,908
These restraints will
no longer be necessary.
383
00:23:40,976 --> 00:23:43,410
Nor will
your sedatives, Doctor.
384
00:23:43,478 --> 00:23:46,345
I'll be able
to return to duty.
385
00:23:46,415 --> 00:23:48,849
I apologize
for my weakness earlier
386
00:23:48,917 --> 00:23:53,945
when I tried to take
control of the ship.
387
00:23:54,022 --> 00:23:56,217
I simply
did not understand.
388
00:23:56,291 --> 00:23:59,818
What is there to understand,
Mr. Spock?
389
00:23:59,895 --> 00:24:03,353
I am a Vulcan, Doctor.
390
00:24:03,432 --> 00:24:06,367
Pain is a thing
of the mind.
391
00:24:06,435 --> 00:24:08,995
The mind can be controlled.
392
00:24:09,071 --> 00:24:11,039
You're only half Vulcan.
393
00:24:11,106 --> 00:24:13,267
What about
the human half?
394
00:24:13,342 --> 00:24:16,277
It is proving to be
an inconvenience,
395
00:24:16,345 --> 00:24:18,870
but it is manageable.
396
00:24:18,947 --> 00:24:23,043
The creature, with all
of its thousands of parts,
397
00:24:23,118 --> 00:24:26,144
even now is pressuring me.
398
00:24:30,692 --> 00:24:33,126
It wants this ship,
399
00:24:33,195 --> 00:24:34,662
but I am resisting.
400
00:24:34,730 --> 00:24:37,665
Can he control it
the way he says, Bones?
401
00:24:37,733 --> 00:24:39,166
Who knows, Jim?
402
00:24:39,234 --> 00:24:41,168
I know
the amount of pain
403
00:24:41,236 --> 00:24:43,670
the creature can
inflict upon him,
404
00:24:43,739 --> 00:24:46,799
but whether he can control it
hour to hour ...
405
00:24:46,875 --> 00:24:50,436
I have my own will,
Captain.
406
00:24:50,512 --> 00:24:51,945
Let me help.
407
00:24:52,014 --> 00:24:53,606
I need you, Spock ...
408
00:24:55,250 --> 00:24:58,378
but we can't
take any chances.
409
00:25:00,355 --> 00:25:02,448
We'll keep you ...
410
00:25:02,524 --> 00:25:04,719
confined
for a while longer.
411
00:25:04,793 --> 00:25:09,355
If you can
maintain control,
412
00:25:09,431 --> 00:25:10,864
we'll see.
413
00:25:12,734 --> 00:25:13,894
Uhh ...
414
00:25:16,638 --> 00:25:17,798
My nephew.
415
00:25:19,274 --> 00:25:20,707
If he regains
consciousness,
416
00:25:20,776 --> 00:25:22,243
will he go
through that?
417
00:25:23,979 --> 00:25:25,173
Yes.
418
00:25:25,247 --> 00:25:26,680
Help them.
419
00:25:26,748 --> 00:25:29,683
I don't care
what it takes or costs.
420
00:25:29,751 --> 00:25:32,584
You've got to help them.
421
00:25:32,654 --> 00:25:35,589
Jim, aren't you
forgetting something?
422
00:25:35,657 --> 00:25:40,094
There are over a million colonists
on that planet down there
423
00:25:40,162 --> 00:25:42,494
Just as much
your responsibility.
424
00:25:42,564 --> 00:25:45,965
They need
your help, too.
425
00:26:06,855 --> 00:26:09,517
I am a Vulcan.
426
00:26:09,591 --> 00:26:11,525
I am a Vulcan.
427
00:26:14,429 --> 00:26:17,364
There is no pain.
428
00:26:51,399 --> 00:26:55,335
Mr. Spock. I thought you were
still confined to sick bay.
429
00:26:55,403 --> 00:26:56,665
I was.
430
00:26:56,738 --> 00:26:59,673
Here, now.
Where do you think you're going?
431
00:26:59,741 --> 00:27:02,676
I have an errand
on the planet's surface.
432
00:27:02,744 --> 00:27:06,612
You'll beam me down to
the same coordinates as before.
433
00:27:06,681 --> 00:27:08,114
Not likely,
Mr. Spock.
434
00:27:08,183 --> 00:27:10,117
That is an order,
Mr. Scott.
435
00:27:10,185 --> 00:27:13,120
Aye, sir. I'm sorry
I have to disobey it.
436
00:27:13,188 --> 00:27:16,624
The captain said no one
was to transport down.
437
00:27:19,928 --> 00:27:21,020
Mr. Spock.
438
00:27:26,501 --> 00:27:29,732
Freeze right there,
Mr. Spock,
439
00:27:29,805 --> 00:27:32,740
or I'll put you
to sleep for sure.
440
00:27:45,053 --> 00:27:47,988
This is Mr. Scott
in the transporter room.
441
00:27:48,056 --> 00:27:49,990
Get me the captain.
442
00:27:57,365 --> 00:28:00,300
I ordered you
to stay in sick bay.
443
00:28:00,368 --> 00:28:02,734
Until the pain
was gone, Captain.
444
00:28:02,804 --> 00:28:05,272
It has been
discontinued ...by me.
445
00:28:05,340 --> 00:28:06,364
Scotty?
446
00:28:06,441 --> 00:28:08,875
He said he was
transporting to the surface.
447
00:28:08,944 --> 00:28:11,879
Your orders were no one was to
beam down unless you authorized it.
448
00:28:11,947 --> 00:28:14,882
And knowing Mr. Spock's
determination on some things,
449
00:28:14,950 --> 00:28:18,647
I thought I'd hold him
until I got your orders.
450
00:28:20,322 --> 00:28:24,258
One of the creatures will have
to be captured and analyzed.
451
00:28:24,326 --> 00:28:27,261
We did not have
a clear opportunity earlier
452
00:28:27,329 --> 00:28:28,762
when I was attacked.
453
00:28:28,830 --> 00:28:31,765
Since my nervous system
is already affected,
454
00:28:31,833 --> 00:28:33,767
as you pointed out,
Doctor,
455
00:28:33,835 --> 00:28:37,271
I don't believe they
can do much more to me.
456
00:28:37,339 --> 00:28:38,772
Jim,
this is ridiculous.
457
00:28:38,840 --> 00:28:40,774
I don't want
my patients running around.
458
00:28:40,842 --> 00:28:43,572
He should be in bed.
459
00:28:43,645 --> 00:28:46,580
I am in complete
control of myself, Doctor.
460
00:28:46,648 --> 00:28:48,582
The fact that I am here
461
00:28:48,650 --> 00:28:51,517
proves that
I do not belong in bed.
462
00:28:54,422 --> 00:28:56,822
Mr. Spock ...
463
00:28:56,892 --> 00:29:01,261
your logic, as usual,
464
00:29:01,329 --> 00:29:02,728
is inescapable.
465
00:29:04,933 --> 00:29:06,366
Beam him down.
466
00:29:06,434 --> 00:29:08,368
Stay in constant touch
with us.
467
00:29:08,436 --> 00:29:11,371
Give him your phaser.
He'll need that, too.
468
00:29:13,275 --> 00:29:15,766
Thank you, Captain.
469
00:29:23,585 --> 00:29:24,745
Energize.
470
00:29:44,472 --> 00:29:45,905
Jim, that man is sick.
471
00:29:45,974 --> 00:29:47,908
Don't give me
any damnable logic
472
00:29:47,976 --> 00:29:50,911
about him being the
only man for the job.
473
00:29:50,979 --> 00:29:52,412
I don't have to, Bones.
474
00:29:52,480 --> 00:29:54,414
We both know he is.
475
00:31:03,818 --> 00:31:06,753
[Buzzing]
476
00:31:47,095 --> 00:31:48,528
[Squeak Squeak]
477
00:32:24,766 --> 00:32:26,290
Come in, gentlemen.
478
00:32:27,602 --> 00:32:30,036
I believe you'll
find this interesting.
479
00:32:33,074 --> 00:32:35,508
Doctor, your medical
skill and curiosity
480
00:32:35,577 --> 00:32:37,010
are quite admirable,
481
00:32:37,078 --> 00:32:40,013
but I assure you
I'm all right.
482
00:32:40,081 --> 00:32:43,050
You may be controlling
the pain, Mr. Spock,
483
00:32:43,118 --> 00:32:45,814
but you're far
from all right.
484
00:32:45,887 --> 00:32:48,822
Unimportant
at the moment, Doctor.
485
00:32:48,890 --> 00:32:50,050
Please observe.
486
00:32:55,897 --> 00:32:59,025
Interesting, gentlemen.
487
00:32:59,100 --> 00:33:02,536
A one-celled creature resembling,
more than anything else,
488
00:33:02,604 --> 00:33:05,232
a huge, individual
brain cell.
489
00:33:05,306 --> 00:33:08,241
Yes. That would answer
a lot of questions.
490
00:33:08,309 --> 00:33:10,334
Do you understand
what I'm suggesting?
491
00:33:10,411 --> 00:33:11,844
I think so.
492
00:33:11,913 --> 00:33:15,349
This may be one cell
in a larger organism,
493
00:33:15,416 --> 00:33:17,976
an incredibly huge organism,
in fact.
494
00:33:18,052 --> 00:33:21,488
And although it's not physically
connected to the other cells,
495
00:33:21,556 --> 00:33:24,525
it is, nevertheless,
part of the whole creature,
496
00:33:24,592 --> 00:33:27,026
guided by the whole,
497
00:33:27,095 --> 00:33:29,029
drawing its strength
from the whole,
498
00:33:29,097 --> 00:33:31,531
which probably accounts
for its unusual resistance
499
00:33:31,599 --> 00:33:33,533
to our phaser weapons.
500
00:33:33,601 --> 00:33:36,001
Existing so differently
501
00:33:36,070 --> 00:33:39,506
from any living matter
or energy as we know it,
502
00:33:39,574 --> 00:33:42,509
that it may have come here
planet by planet
503
00:33:42,577 --> 00:33:44,238
from an entirely
different galaxy.
504
00:33:44,312 --> 00:33:48,248
From a place where
our physical laws do not apply.
505
00:33:48,316 --> 00:33:51,342
We may therefore find it difficult
to destroy, Captain.
506
00:33:51,419 --> 00:33:53,353
But not impossible,
Mr. Spock.
507
00:33:53,421 --> 00:33:55,855
The Denevan
that flew into the sun
508
00:33:55,924 --> 00:33:58,859
cried out that he was free,
that he'd won.
509
00:33:58,927 --> 00:34:00,861
That's the angle
to work on.
510
00:34:00,929 --> 00:34:03,625
I want an analysis
of all this
511
00:34:03,698 --> 00:34:06,064
from Medical and
Life Science departments
512
00:34:06,134 --> 00:34:07,396
within the hour.
513
00:34:07,468 --> 00:34:08,526
Yes, sir.
514
00:34:42,971 --> 00:34:45,906
I'm sorry, Captain.
I've tried everything I can.
515
00:34:45,974 --> 00:34:49,410
Variant radiation, intense heat
as great as 9,000 degrees.
516
00:34:49,477 --> 00:34:50,910
Then you're
wasting your time.
517
00:34:50,979 --> 00:34:53,914
There has to be something
that'll kill the creature
518
00:34:53,982 --> 00:34:55,415
without destroying
the human host.
519
00:34:55,483 --> 00:34:56,916
Which is my point.
520
00:34:56,985 --> 00:34:58,418
The thing won't die,
521
00:34:58,486 --> 00:34:59,919
even at temperatures
and radiation
522
00:34:59,988 --> 00:35:02,923
which would burn Spock
and your nephew to ashes.
523
00:35:02,991 --> 00:35:04,856
I can't
accept that, Bones.
524
00:35:04,926 --> 00:35:09,090
We've got 14 science
labs aboard this ship.
525
00:35:09,163 --> 00:35:12,098
The finest equipment and
computers in the galaxy.
526
00:35:12,166 --> 00:35:14,760
Captain ...
527
00:35:14,836 --> 00:35:17,532
I understand
your concern --
528
00:35:17,605 --> 00:35:19,038
your affection
for Spock,
529
00:35:19,107 --> 00:35:21,041
the fact
that your nephew
530
00:35:21,109 --> 00:35:24,044
is the last survivor
of your brother's family.
531
00:35:24,112 --> 00:35:25,545
No, no, Bones.
532
00:35:25,613 --> 00:35:28,548
There's more than
two lives at stake here.
533
00:35:28,616 --> 00:35:32,552
I cannot let it spread
beyond this colony,
534
00:35:32,620 --> 00:35:35,487
even if it means
destroying
535
00:35:35,556 --> 00:35:37,615
a million people
down there.
536
00:35:44,632 --> 00:35:47,567
Captain 's Log.
Star date 3289.8.
537
00:35:47,635 --> 00:35:49,660
I am faced
538
00:35:49,737 --> 00:35:52,638
with the most difficult
decision of my life.
539
00:35:52,707 --> 00:35:55,335
Unless we find a way
to destroy the creatures
540
00:35:55,410 --> 00:35:57,344
without killing
their human hosts,
541
00:35:57,412 --> 00:35:58,845
my command
responsibilities
542
00:35:58,913 --> 00:36:02,610
will force me to kill
over a million people.
543
00:36:02,684 --> 00:36:04,481
Gentlemen.
544
00:36:04,552 --> 00:36:07,419
I regret I see no other
choice, Captain.
545
00:36:07,488 --> 00:36:10,423
We already know this thing
has destroyed three civilizations.
546
00:36:10,491 --> 00:36:11,856
Perhaps more.
547
00:36:11,926 --> 00:36:13,359
I want it stopped,
too,
548
00:36:13,428 --> 00:36:16,192
but not at the cost of
destroying a million people.
549
00:36:16,264 --> 00:36:18,698
Including myself, Doctor,
550
00:36:18,766 --> 00:36:20,927
and Captain Kirk's
young nephew.
551
00:36:21,002 --> 00:36:23,869
Understandably upsetting,
552
00:36:23,938 --> 00:36:26,566
but once it spreads
past here,
553
00:36:26,641 --> 00:36:29,075
there are dozens
of colonies beyond
554
00:36:29,143 --> 00:36:30,906
and billions of people.
555
00:36:30,978 --> 00:36:33,276
If killing 5 people
saves 10,
556
00:36:33,348 --> 00:36:34,781
it's a bargain.
557
00:36:34,849 --> 00:36:37,079
Is that
your simple logic?
558
00:36:37,151 --> 00:36:40,086
I will accept neither
of those alternatives, gentlemen.
559
00:36:40,154 --> 00:36:43,089
I cannot let this thing
expand beyond this planet,
560
00:36:43,157 --> 00:36:47,958
nor do I intend to kill
a million people to stop it.
561
00:36:48,029 --> 00:36:49,428
I want another answer.
562
00:36:51,966 --> 00:36:54,764
I'm putting you gentlemen
on the hot seat with me.
563
00:36:54,836 --> 00:36:56,770
I want
that third alternative.
564
00:37:04,011 --> 00:37:05,103
Report.
565
00:37:05,179 --> 00:37:07,545
Sorry, Jim.
We've been over and over it,
566
00:37:07,615 --> 00:37:09,082
made every
conceivable test.
567
00:37:09,150 --> 00:37:11,880
I therefore request permission
to beam down to the planet's surface
568
00:37:11,953 --> 00:37:14,387
and that your nephew
accompany me.
569
00:37:14,455 --> 00:37:15,513
Request denied.
570
00:37:15,590 --> 00:37:16,557
Captain ...
571
00:37:16,624 --> 00:37:19,559
I do not make
this request lightly.
572
00:37:19,627 --> 00:37:22,061
I do not know
how much longer
573
00:37:22,130 --> 00:37:24,564
I can hold out
against the pain.
574
00:37:24,632 --> 00:37:28,068
But I do know what the boy
will go through
575
00:37:28,136 --> 00:37:29,569
should he regain
consciousness.
576
00:37:29,637 --> 00:37:31,298
Request denied.
577
00:37:34,275 --> 00:37:36,209
There must be
another answer.
578
00:37:37,645 --> 00:37:39,078
Something ...
579
00:37:39,147 --> 00:37:40,580
in the sun ...
580
00:37:40,648 --> 00:37:42,081
killed that thing
581
00:37:42,150 --> 00:37:44,084
before the Denevan died.
582
00:37:46,821 --> 00:37:48,652
All right.
583
00:37:48,723 --> 00:37:49,849
All right.
584
00:37:51,159 --> 00:37:54,094
We've tried ...heat,
585
00:37:54,162 --> 00:37:55,254
radiation.
586
00:37:57,165 --> 00:37:59,099
What other qualities
or properties
587
00:37:59,167 --> 00:38:00,930
does the sun have?
588
00:38:02,170 --> 00:38:03,603
It exists
physically.
589
00:38:03,671 --> 00:38:06,139
It occupies space,
590
00:38:06,207 --> 00:38:08,539
it has mass,
therefore, gravity.
591
00:38:08,609 --> 00:38:11,544
It converts
matter to energy.
592
00:38:11,612 --> 00:38:13,045
[Pulsing]
593
00:38:14,315 --> 00:38:16,579
Jim, we've been through it
and through it.
594
00:38:18,719 --> 00:38:20,243
Radiation,
heat ...
595
00:38:21,789 --> 00:38:24,553
But one other thing
you haven't mentioned.
596
00:38:25,793 --> 00:38:27,055
It's bright.
597
00:38:27,128 --> 00:38:30,564
It radiates a blinding light
if you're close enough.
598
00:38:30,631 --> 00:38:32,326
Nothing lethal
about light.
599
00:38:32,400 --> 00:38:34,891
Not to us.
But down on the surface,
600
00:38:34,969 --> 00:38:38,063
the creatures stayed
in the shadows for the most part.
601
00:38:38,139 --> 00:38:39,834
Suppose ...
they weren't simply hiding.
602
00:38:39,907 --> 00:38:41,499
Suppose they're
sensitive to light,
603
00:38:41,576 --> 00:38:44,067
light, like in a sun
close up.
604
00:38:47,014 --> 00:38:48,572
A possibility.
605
00:38:48,649 --> 00:38:51,777
You can't move Deneva
closer to the sun, Jim.
606
00:38:51,853 --> 00:38:54,515
But you can move the sun's
equivalent to Deneva!
607
00:38:54,589 --> 00:38:55,578
Mr. Spock?
608
00:38:55,656 --> 00:38:58,591
Yes. In essence
it can be done --
609
00:38:58,659 --> 00:39:01,594
a string of satellites
around the planet
610
00:39:01,662 --> 00:39:03,596
with burning trimagnesite
and tritium.
611
00:39:04,699 --> 00:39:05,791
[Sigh]
612
00:39:05,867 --> 00:39:09,030
Well, I can rig
a test cubicle in a bio lab,
613
00:39:09,103 --> 00:39:10,695
put our specimen
in it.
614
00:39:10,771 --> 00:39:12,033
But I don't --
615
00:39:12,106 --> 00:39:13,300
Good.
616
00:39:13,374 --> 00:39:14,432
Let's get on it.
617
00:39:27,121 --> 00:39:29,555
Your figures are,
of course, accurate.
618
00:39:29,624 --> 00:39:30,556
Of course.
619
00:39:30,625 --> 00:39:32,559
The light of the sun
620
00:39:32,627 --> 00:39:36,063
at the proximity where
the Denevan declared himself free
621
00:39:36,130 --> 00:39:39,065
was 1 million candles
per square inch.
622
00:39:39,133 --> 00:39:40,566
If this works,
623
00:39:40,635 --> 00:39:44,071
the satellites we orbit
will produce light of such intensity
624
00:39:44,138 --> 00:39:47,073
that even someone
in a closed, darkened area
625
00:39:47,141 --> 00:39:49,075
will be affected by it.
626
00:39:49,143 --> 00:39:50,075
Ready, Doctor.
627
00:39:50,144 --> 00:39:51,577
Put on
your masks.
628
00:40:05,326 --> 00:40:06,588
Completed.
629
00:40:17,905 --> 00:40:18,837
It worked!
630
00:40:18,906 --> 00:40:20,339
We can do it.
631
00:40:25,680 --> 00:40:28,615
What's the matter, Jim?
We can do it!
632
00:40:28,683 --> 00:40:30,617
It worked. In a lab.
633
00:40:30,685 --> 00:40:34,121
With the creature exposed
to everything we can give it.
634
00:40:34,188 --> 00:40:36,622
But what about the people
who are infected?
635
00:40:36,691 --> 00:40:38,625
Well, I don't know.
Maybe trial --
636
00:40:38,693 --> 00:40:40,627
There's no time
for maybes, Bones.
637
00:40:40,695 --> 00:40:42,128
We need to know now.
638
00:40:42,196 --> 00:40:44,130
But I'd have to
put a --
639
00:40:44,198 --> 00:40:48,635
Yes, we'd have to put someone
who's infected under that light.
640
00:40:48,703 --> 00:40:51,638
Do you have any idea
of the risk?
641
00:40:51,706 --> 00:40:55,642
We have to duplicate
the conditions on the planet.
642
00:40:55,710 --> 00:40:57,644
And Spock ...
643
00:40:57,712 --> 00:40:58,644
Captain.
644
00:41:00,715 --> 00:41:02,478
You'll need a host
645
00:41:02,550 --> 00:41:04,984
for the next step
in the test
646
00:41:05,052 --> 00:41:06,917
to determine
whether the creature
647
00:41:06,988 --> 00:41:09,456
can be driven
from the body.
648
00:41:09,523 --> 00:41:11,286
I am the logical choice.
649
00:41:11,359 --> 00:41:14,487
Do you know what 1-million
candlelight per square inch
650
00:41:14,562 --> 00:41:16,826
can do
to your optic nerves?
651
00:41:16,897 --> 00:41:19,331
There's no other way,
Bones.
652
00:41:19,400 --> 00:41:22,096
We have to duplicate
the brilliance that existed
653
00:41:22,169 --> 00:41:25,104
at the moment the Denevan
declared himself freed.
654
00:41:25,172 --> 00:41:28,767
All right. I'll rig up
a protective pair of goggles.
655
00:41:28,843 --> 00:41:31,607
There'll be none
on the planet's surface, Doctor.
656
00:41:33,014 --> 00:41:34,345
I agree completely.
657
00:41:37,184 --> 00:41:39,118
Unfortunately,
you're both right.
658
00:41:41,255 --> 00:41:44,190
It's the only thing
we can do.
659
00:41:44,258 --> 00:41:45,623
All right, Mr. Spock.
660
00:42:25,332 --> 00:42:28,495
Mr. Spock's the best
first officer in the fleet.
661
00:42:28,569 --> 00:42:29,763
Proceed.
662
00:42:56,330 --> 00:42:58,059
Completed.
663
00:43:15,649 --> 00:43:17,583
Spock, are you
all right?
664
00:43:17,651 --> 00:43:19,585
The creature within me
is gone.
665
00:43:19,653 --> 00:43:21,587
I am free of it ...
666
00:43:21,655 --> 00:43:23,088
and the pain.
667
00:43:27,161 --> 00:43:28,594
And I'm also
668
00:43:28,662 --> 00:43:30,095
quite blind.
669
00:43:32,166 --> 00:43:34,600
An equitable trade,
Doctor.
670
00:43:34,668 --> 00:43:36,101
Thank you.
671
00:43:44,678 --> 00:43:46,771
Doctor, the results
of the first tests
672
00:43:46,847 --> 00:43:48,280
on the creature's remains ...
673
00:43:58,025 --> 00:43:59,617
Oh, no.
674
00:44:01,695 --> 00:44:03,128
What is it?
675
00:44:03,197 --> 00:44:06,564
I threw the total spectrum
of light at the creature.
676
00:44:06,634 --> 00:44:07,896
It wasn't necessary.
677
00:44:11,138 --> 00:44:12,730
I didn't
stop to think
678
00:44:12,807 --> 00:44:16,174
that only one kind of light
might've killed it.
679
00:44:16,243 --> 00:44:17,403
Interesting.
680
00:44:17,478 --> 00:44:20,242
Just as dogs
are sensitive to certain sounds
681
00:44:20,314 --> 00:44:21,804
which humans
cannot hear,
682
00:44:21,882 --> 00:44:26,251
these creatures evidently are
sensitive to light we cannot see.
683
00:44:26,320 --> 00:44:28,083
Are you telling me ...
684
00:44:28,155 --> 00:44:31,147
that Spock need not
have been blinded?
685
00:44:34,161 --> 00:44:39,064
I didn't need to throw the blinding
white light at all, Jim.
686
00:44:42,169 --> 00:44:43,693
Spock, I ...
687
00:44:43,771 --> 00:44:44,703
Doctor ...
688
00:44:44,772 --> 00:44:47,206
it was my selection
as well.
689
00:44:47,274 --> 00:44:48,832
It is done.
690
00:44:51,412 --> 00:44:53,039
Bones.
691
00:44:57,184 --> 00:44:59,118
Take care of him.
692
00:45:15,035 --> 00:45:17,560
Completing
the seeding orbit, Captain.
693
00:45:17,638 --> 00:45:20,573
2 10 ultraviolet satellites
now in position.
694
00:45:20,641 --> 00:45:22,575
72 miles altitude.
695
00:45:22,643 --> 00:45:25,077
Permanent orbit
about the planet.
696
00:45:25,145 --> 00:45:26,578
Good. Scanners?
697
00:45:27,982 --> 00:45:29,381
Scanners ready, sir.
698
00:45:29,450 --> 00:45:31,077
Very well.
Ready, Helm?
699
00:45:31,151 --> 00:45:32,118
Ready, Captain.
700
00:45:32,186 --> 00:45:35,087
Satellite control,
this is the captain.
701
00:45:35,155 --> 00:45:37,555
Energize all satellites.
702
00:45:37,625 --> 00:45:39,252
Affirmative.
703
00:45:39,326 --> 00:45:41,055
All satellites
operative, Captain.
704
00:46:22,970 --> 00:46:25,905
Captain, receiving messages
from our ground station.
705
00:46:25,973 --> 00:46:27,065
Report.
706
00:46:27,141 --> 00:46:29,575
The things are dying, sir.
707
00:46:29,643 --> 00:46:30,974
It's working.
708
00:46:41,155 --> 00:46:42,383
Sick bay.
709
00:46:44,658 --> 00:46:45,784
McCoy here.
710
00:46:48,162 --> 00:46:49,595
Tell Spock ...
711
00:46:49,663 --> 00:46:51,153
it worked.
712
00:46:54,168 --> 00:46:55,430
Yes, Captain.
713
00:46:55,502 --> 00:46:57,993
He'll be happy
to hear that.
714
00:47:01,508 --> 00:47:02,600
Bones ...
715
00:47:04,678 --> 00:47:06,339
it wasn't your fault.
716
00:47:08,615 --> 00:47:09,877
Bones.
717
00:47:12,953 --> 00:47:14,215
Bones.
718
00:47:24,965 --> 00:47:27,229
Yeoman, record this
for Starfleet Command.
719
00:47:27,301 --> 00:47:28,563
Ready, sir.
720
00:47:28,635 --> 00:47:31,570
The alien creatures
on Deneva have been destroyed --
721
00:47:31,638 --> 00:47:33,071
Captain, look.
Mr. Spock.
722
00:47:35,743 --> 00:47:37,074
[Kirk]
Spock.
723
00:47:39,646 --> 00:47:41,079
You can see.
724
00:47:43,517 --> 00:47:45,075
The blindness
was temporary, Jim.
725
00:47:45,152 --> 00:47:46,744
Something about
his optical nerves
726
00:47:46,820 --> 00:47:49,050
which aren't the same
as a human's.
727
00:47:49,123 --> 00:47:51,216
An hereditary trait,
Captain.
728
00:47:51,291 --> 00:47:53,885
The brightness
of the Vulcan sun
729
00:47:53,961 --> 00:47:56,896
has caused the development
of an inner eyelid,
730
00:47:56,964 --> 00:48:00,092
which acts as a shield
against high-intensity light.
731
00:48:00,167 --> 00:48:01,600
Totally instinctive,
Doctor.
732
00:48:01,668 --> 00:48:05,536
We tend to ignore it,
as you ignore your own appendix.
733
00:48:13,113 --> 00:48:14,205
Mr. Spock.
734
00:48:17,618 --> 00:48:21,315
Regaining eyesight would be
an emotional experience for most.
735
00:48:21,388 --> 00:48:23,253
You, I presume,
felt nothing?
736
00:48:23,323 --> 00:48:24,756
Quite the contrary,
Captain.
737
00:48:24,825 --> 00:48:27,385
I had a very
strong reaction.
738
00:48:27,461 --> 00:48:28,894
My first sight
739
00:48:28,962 --> 00:48:32,398
was the face of Dr. McCoy
bending over me.
740
00:48:32,466 --> 00:48:35,401
'Tis a pity your brief blindness
did not increase
741
00:48:35,469 --> 00:48:37,767
your appreciation for beauty,
Mr. Spock.
742
00:48:37,838 --> 00:48:39,567
If you gentlemen
are finished,
743
00:48:39,640 --> 00:48:43,076
would you lay in a course
for Star base 10, Mr. Spock?
744
00:48:43,143 --> 00:48:44,576
My pleasure,
Captain.
745
00:48:47,114 --> 00:48:49,582
Unusual eye arrangement.
746
00:48:49,650 --> 00:48:53,086
I might've known he'd turn up
with something like that.
747
00:48:53,153 --> 00:48:54,120
What?
748
00:48:54,188 --> 00:48:56,588
I said,
please don't tell Spock I said
749
00:48:56,657 --> 00:48:59,023
he was the fleet's
best first officer.
750
00:49:00,160 --> 00:49:02,185
Why, thank you,
Dr. McCoy.
751
00:49:04,198 --> 00:49:07,031
You've been so concerned
about his Vulcan eyes, Doctor.
752
00:49:07,101 --> 00:49:09,035
You forgot about
his Vulcan ears.
753
00:49:09,103 --> 00:49:11,367
Ahead warp factor 1,
Mr. Sulu.
754
00:49:11,438 --> 00:49:12,598
Warp factor 1,
sir.
51740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.