All language subtitles for Rachel Steele - Satisfied By My Son
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,520
I was at the mall today and I found some
really good deals.
2
00:00:06,740 --> 00:00:11,560
I got my six new dresses. I'm so
excited. They were all on clearance, but
3
00:00:11,560 --> 00:00:14,440
they were really expensive branding
dresses. I got them all done.
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,219
store that sells all those things.
5
00:00:17,160 --> 00:00:21,000
You've got to see one of them. Oh my
gosh. Look at this one. It fits perfect.
6
00:00:21,240 --> 00:00:22,820
It's like it was made for me.
7
00:00:23,180 --> 00:00:26,500
It's like a $300 dress. Do you know how
much money I saved us today?
8
00:00:26,960 --> 00:00:27,898
That's wonderful.
9
00:00:27,900 --> 00:00:34,120
I saved us about $600 because I got this
dress for only like $96 and it was $300
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
so that's $200.
11
00:00:35,180 --> 00:00:36,320
Right? Look.
12
00:00:36,580 --> 00:00:37,580
My dress.
13
00:00:38,560 --> 00:00:40,260
Like you really need more dresses.
14
00:00:40,460 --> 00:00:41,680
Look it has leather on it.
15
00:00:41,920 --> 00:00:43,120
Whatever. It's got on it.
16
00:00:43,600 --> 00:00:44,499
Leather trim.
17
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
One of a million.
18
00:00:47,020 --> 00:00:48,800
Do you think that I look good in this
dress?
19
00:00:49,120 --> 00:00:50,120
You look good in anything.
20
00:00:51,080 --> 00:00:52,860
But how many dresses do you actually
need?
21
00:00:53,220 --> 00:00:56,740
It's not that I need them, honey. I want
them. I mean, we have lots of fancy
22
00:00:56,740 --> 00:00:58,600
affairs we go to. I have to look good,
right?
23
00:00:59,440 --> 00:01:01,360
Don't you want your wife to look good?
Isn't that important?
24
00:01:01,620 --> 00:01:02,620
Whatever.
25
00:01:02,820 --> 00:01:03,820
What's the matter with you?
26
00:01:05,580 --> 00:01:07,540
Oh, boy. How much did it cost us again?
27
00:01:08,060 --> 00:01:09,060
Oh, you know what?
28
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
Never mind.
29
00:01:10,940 --> 00:01:13,240
I mean, I deserve to spend some money,
too, you know.
30
00:01:13,480 --> 00:01:15,940
You're not the only one who thought that
worked. Yeah, there's no shortage of
31
00:01:15,940 --> 00:01:17,080
that. Spending money.
32
00:01:19,780 --> 00:01:21,420
Oh, wait till you see.
33
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Wait till you see.
34
00:01:26,120 --> 00:01:32,660
I know you're angry about the dresses,
so I decided to get...
35
00:01:32,660 --> 00:01:36,180
Sweetie. Jack.
36
00:01:38,260 --> 00:01:39,260
Ta-da!
37
00:01:41,860 --> 00:01:42,699
It's lovely.
38
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
What do you think?
39
00:01:44,620 --> 00:01:45,660
It's lovely. Whatever.
40
00:01:46,160 --> 00:01:47,460
Look, I'm wearing little socks.
41
00:01:49,340 --> 00:01:50,440
Sweetie. Jack.
42
00:01:51,720 --> 00:01:55,880
Jack. I thought, you know, we could...
Today's Tuesday. Remember what we do on
43
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Tuesdays?
44
00:01:58,020 --> 00:01:59,020
Spend money.
45
00:02:02,060 --> 00:02:03,060
Okay.
46
00:02:03,360 --> 00:02:05,220
I can see this is not going to work.
47
00:02:07,480 --> 00:02:10,120
Back to the freaking flannel pajamas, I
guess.
48
00:02:36,360 --> 00:02:42,800
I need this fastened, honey. Your father
won't...
49
00:02:42,800 --> 00:02:45,840
Jesus. Thanks a lot, Jack.
50
00:02:46,190 --> 00:02:48,970
Jesus Christ, you know I'm going to be
late for work. Thank you, honey.
51
00:02:49,210 --> 00:02:50,670
You're always late. Do you know how to
do it?
52
00:02:50,970 --> 00:02:51,970
Yeah, absolutely.
53
00:02:53,130 --> 00:02:55,410
Sorry I can't get any good help around
here.
54
00:02:55,870 --> 00:02:58,950
I don't know why you're being so mean to
me lately, Jack.
55
00:02:59,750 --> 00:03:02,570
It's unnerving. It's very unsettling,
and I'm very upset.
56
00:03:02,850 --> 00:03:04,850
Now I'm late for work? Thank you,
sweetie.
57
00:03:05,230 --> 00:03:06,830
You're always late. You're so good.
58
00:03:07,290 --> 00:03:08,290
Yes, you are.
59
00:03:08,470 --> 00:03:10,130
Oh, you're so good.
60
00:03:11,730 --> 00:03:12,910
You'll grow up like your father.
61
00:03:13,390 --> 00:03:15,010
All right. Have a good day at school.
62
00:03:15,680 --> 00:03:16,680
Bye.
63
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
Bye.
64
00:03:21,200 --> 00:03:22,940
Gee, why do you have to be so mean to
her?
65
00:03:24,160 --> 00:03:26,300
Why do I have to be so mean? What
businesses are yours?
66
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
And why don't you get a job? Why don't
you go do something? You've been
67
00:03:29,880 --> 00:03:33,000
freeloading on us for years now. Go do
something. Don't worry about our
68
00:03:33,000 --> 00:03:34,440
relationship. You take care of your own
shit.
69
00:03:35,520 --> 00:03:38,820
Oh, you know I'm busy. You know I have
my own stuff going on. You know that
70
00:03:38,820 --> 00:03:40,820
I've got that little... Yeah, well,
you're still here.
71
00:03:41,960 --> 00:03:43,520
Don't you think it's been a little bit
long now?
72
00:03:43,940 --> 00:03:44,940
Hmm.
73
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
I don't know.
74
00:03:46,680 --> 00:03:51,360
It could be nice and that's just... I
don't know. Well, you don't know the
75
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
whole story.
76
00:04:00,100 --> 00:04:01,980
Hey, Mom.
77
00:04:03,540 --> 00:04:04,478
How's your day?
78
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
It's worth the vodka.
79
00:04:06,360 --> 00:04:07,860
I need to have a martini.
80
00:04:08,620 --> 00:04:09,660
Oh, my God.
81
00:04:10,360 --> 00:04:11,360
Jesus Christ.
82
00:04:11,620 --> 00:04:12,620
Where's your father?
83
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
Oh, sleeping?
84
00:04:14,370 --> 00:04:16,269
Great. I know. Again.
85
00:04:16,490 --> 00:04:18,450
Great. Sleeping in the middle of the
frickin' day.
86
00:04:18,850 --> 00:04:20,690
Yeah. That's all he does.
87
00:04:22,570 --> 00:04:25,770
Oh, God. This is a bad headache. I can't
take this anymore.
88
00:04:26,590 --> 00:04:28,830
What's going on?
89
00:04:29,230 --> 00:04:31,670
Haven't you seen the way your father and
I have been arguing lately?
90
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
It's awful.
91
00:04:33,410 --> 00:04:34,410
He's terrible.
92
00:04:34,770 --> 00:04:37,290
He's not giving me the attention and the
reflection I need.
93
00:04:37,610 --> 00:04:41,670
He's not giving me anything that I need.
94
00:04:41,950 --> 00:04:43,830
You know? And I mean...
95
00:04:44,160 --> 00:04:46,980
I've been taking this for years, and I'm
sick of it.
96
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
Well, that's all.
97
00:04:48,640 --> 00:04:51,280
Oh, I can't take it anymore, Michael.
I'm telling you.
98
00:04:51,560 --> 00:04:52,760
I just can't.
99
00:04:53,100 --> 00:04:54,160
I don't know what to do.
100
00:04:54,400 --> 00:04:55,920
I know what you should do. What's that?
101
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
It's cool.
102
00:04:58,260 --> 00:05:00,360
What did you just do?
103
00:05:01,020 --> 00:05:02,180
Why did you do that?
104
00:05:02,920 --> 00:05:05,000
Your father's apart there. Are you
crazy?
105
00:05:05,240 --> 00:05:08,080
The last thing I need is for you two to
get into a fight.
106
00:05:08,400 --> 00:05:10,720
It doesn't matter. What the fuck does he
do? He doesn't do anything.
107
00:05:11,020 --> 00:05:12,680
Why did you kiss him like that?
108
00:05:13,840 --> 00:05:20,540
Why? I know you're angry with him.
109
00:05:20,620 --> 00:05:23,580
You're just mad at him. That's why
you're doing this.
110
00:05:24,040 --> 00:05:25,880
You just want to get back at him
somehow.
111
00:05:26,600 --> 00:05:29,540
What are you talking about?
112
00:05:31,000 --> 00:05:34,820
I'm sorry I have to go through this too.
113
00:05:36,740 --> 00:05:37,840
He's right there.
114
00:05:42,100 --> 00:05:43,400
He's not going to wake up.
115
00:05:45,870 --> 00:05:49,470
Yeah, well, he could wake up, and if he
wakes up, there's going to be a terrible
116
00:05:49,470 --> 00:05:50,470
fight.
117
00:05:51,070 --> 00:05:52,070
Come on.
118
00:05:52,930 --> 00:05:55,670
I don't like to push you through this,
either. I'm sorry.
119
00:05:57,310 --> 00:06:01,670
Oh, my God.
120
00:06:02,350 --> 00:06:04,330
Why are you doing this to me, boy?
121
00:06:17,060 --> 00:06:19,020
It's wrong. You're my son.
122
00:06:19,500 --> 00:06:20,820
That's your father.
123
00:06:21,240 --> 00:06:22,260
Oh, my God.
124
00:06:22,760 --> 00:06:24,720
I don't know what to say.
125
00:06:26,080 --> 00:06:28,200
My mom.
126
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
That's so good.
127
00:06:59,050 --> 00:07:02,310
Wait until tonight, after dinner. We'll
see what happens, okay?
128
00:07:02,750 --> 00:07:04,490
We'll see what happens after dinner.
129
00:07:04,930 --> 00:07:05,930
All right.
130
00:07:24,330 --> 00:07:26,590
Honey, have you seen, where's Michael?
131
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
He's in the shower.
132
00:07:29,480 --> 00:07:32,320
He's in the shower? Yeah, he's been
there for 45 minutes. Tell him to get
133
00:07:32,320 --> 00:07:35,140
his ass out of the shower. We've burned
up all the hot water. We're not going to
134
00:07:35,140 --> 00:07:36,140
have any hot water for anything.
135
00:07:36,320 --> 00:07:39,580
He hasn't been in there 45 minutes. He
has. Go get his ass out of the shower.
136
00:07:39,840 --> 00:07:44,000
Oh, my God. Now you're going to tell him
that he can only take so many minutes in
137
00:07:44,000 --> 00:07:44,259
the shower?
138
00:07:44,260 --> 00:07:45,039
45 minutes.
139
00:07:45,040 --> 00:07:46,640
What is this, the military or something?
140
00:07:46,920 --> 00:07:48,000
Yeah, that would help a lot.
141
00:07:48,540 --> 00:07:52,020
Oh, I told you her and her father said
you were using up all the hot water, so
142
00:07:52,020 --> 00:07:53,060
you need to get out of the shower.
143
00:07:58,060 --> 00:07:59,060
You want to think about that?
144
00:07:59,120 --> 00:08:01,040
No, I don't. I think you missed a bit.
145
00:09:06,880 --> 00:09:09,300
Yeah. They're so good.
146
00:09:10,620 --> 00:09:11,960
Oh, my God.
147
00:09:12,820 --> 00:09:13,820
Oh, man.
148
00:09:15,080 --> 00:09:16,300
Oh, yeah.
149
00:09:19,920 --> 00:09:21,060
It's okay.
150
00:09:21,500 --> 00:09:24,620
Yeah. They're so good. Yeah.
151
00:09:25,120 --> 00:09:26,240
Oh, yeah.
152
00:09:26,840 --> 00:09:28,380
To be so quiet.
153
00:11:45,870 --> 00:11:46,870
He's done playing pool.
154
00:11:47,330 --> 00:11:48,550
I don't hear him anymore.
155
00:11:50,570 --> 00:11:51,570
Okay,
156
00:11:52,210 --> 00:11:55,110
so you have to get out of the shower
because you're using up too much hot
157
00:11:55,110 --> 00:11:56,450
water. All right, Mom.
158
00:11:56,770 --> 00:11:58,610
All right. Okay. Take out the trash.
159
00:11:59,470 --> 00:12:01,330
All right, I'll get on it. All right.
160
00:12:04,950 --> 00:12:10,010
All right, Jack.
161
00:12:11,270 --> 00:12:13,150
One last chance.
162
00:12:13,510 --> 00:12:14,510
I've tried.
163
00:12:14,890 --> 00:12:21,730
for months now with sexy lingerie, tight
dresses, special adult bedroom
164
00:12:21,730 --> 00:12:25,210
toys and games, and nothing has seemed
to work.
165
00:12:25,670 --> 00:12:27,970
I've done everything you've asked me to
do with Michael.
166
00:12:28,190 --> 00:12:30,170
I've gotten him to take shorter showers.
167
00:12:30,530 --> 00:12:33,010
I've got him to take out the trash and
do all the chores.
168
00:12:33,870 --> 00:12:37,010
I don't know what else you want, and I
don't know what to do after all these
169
00:12:37,010 --> 00:12:40,990
years of marriage, so I'm afraid I have
to give you an ultimatum.
170
00:12:41,730 --> 00:12:44,500
This is my last Final offer.
171
00:12:45,160 --> 00:12:46,580
This is it. Right here.
172
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
Our marriage.
173
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
This. Me.
174
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
Tonight.
175
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Whatever.
176
00:12:53,360 --> 00:12:54,700
I have my needs, Jack.
177
00:12:55,020 --> 00:12:58,020
You're not meeting my needs. You're not
doing your husbandly duties.
178
00:12:59,580 --> 00:13:00,580
Oh, my God.
179
00:13:00,840 --> 00:13:02,680
Jack, this is our marriage you're
talking about.
180
00:13:05,340 --> 00:13:07,720
I'm going to have to go get this
somewhere else, you know.
181
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
And I will.
182
00:13:12,590 --> 00:13:13,590
I can't believe this.
183
00:13:14,190 --> 00:13:17,330
I can't believe you're just going to
toss away your marriage because...
184
00:13:17,330 --> 00:13:22,030
Whatever.
185
00:13:23,550 --> 00:13:26,490
I'm sorry, but I'm going to have to
figure out something because I've got
186
00:13:26,490 --> 00:13:29,110
needs and I'm a woman and I'm not going
to...
187
00:18:45,550 --> 00:18:46,550
Thank you.
12944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.