All language subtitles for PublicAgent-Hot student fucked in stairwell_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:09,440 Dobrý den, slečno. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,120 Dobrý den, těší mě. 3 00:00:11,380 --> 00:00:14,880 Prosím vás, slečno, mohl bych vás na chvíli zastavit a zeptat se vás pár 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,500 věcí? Ano, můžete. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,080 Můžu. 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,140 Neslycháte nikam? Ne, teď já mám čas. 7 00:00:21,680 --> 00:00:26,320 Máte. A odkud jdete, když se můžu zeptat? Já jdu právě, zeptám na návštěv. 8 00:00:27,140 --> 00:00:29,840 No a cestou domů mám. 9 00:00:30,140 --> 00:00:31,140 Domů. 10 00:00:31,600 --> 00:00:34,720 Slečno, těší mě, já jsem Martin. 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,220 Já jsem Lady. 12 00:00:37,050 --> 00:00:40,930 Lady D, to máš nějakou přezdívku, že asi? Ano, ano. To ti tak kamarádi asi 13 00:00:40,930 --> 00:00:41,529 říkají, že? 14 00:00:41,530 --> 00:00:42,730 Aha, dobře. 15 00:00:44,730 --> 00:00:48,490 Proč jsem vás zastavil, budu vám říkat, abych byl slušnej. 16 00:00:50,290 --> 00:00:53,770 Já to vám hned vysvětlím, jenom potřebuji vědět, seš, na kolik je vám 17 00:00:53,770 --> 00:00:55,770 let? Mě je osm let. 18 00:00:56,310 --> 00:00:57,310 Určitě? 19 00:00:57,870 --> 00:01:04,650 Tak to je to, v čem jsem doufal, protože 20 00:01:05,450 --> 00:01:11,290 Já jsem si říkal, mám takhle kameru a my máme, když jsme založili s kolegou 21 00:01:11,290 --> 00:01:18,170 agenturu modelingovou, založenou trošku na jiný bázi, na 22 00:01:18,170 --> 00:01:23,010 jiným principu a když vidíme hezkou holku, tak ji zastavíme, prostě 23 00:01:23,010 --> 00:01:28,670 nečekáme, až přijdou holky k nám, ale my hledáme holky. 24 00:01:29,170 --> 00:01:33,130 A strašně jste se mi líbila, já jsem vás viděl tady v kouseku, ty zastávky. 25 00:01:34,160 --> 00:01:39,780 A řekl jsem si, proč se vás nezeptat, jestli třeba nemáte nějaké zkušenosti, 26 00:01:39,780 --> 00:01:41,860 nebo třeba sen to zkusit, nebo něco podobného. 27 00:01:42,220 --> 00:01:45,640 No, tak jako můj sen to je, za prvý. 28 00:01:45,940 --> 00:01:51,860 Vždycky jsem chtěla být modelkou, protože líbí se mi to kození pomole a 29 00:01:51,860 --> 00:01:57,120 prostě jak jsou nalíčeny a ta moda. A taky peníze, že jo? A peníze, taky, 30 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 samozřejmě. Peníze jsou jasný. 31 00:02:04,780 --> 00:02:07,180 Máte nějakou představu třeba, kolik vydělávají modelky? 32 00:02:08,419 --> 00:02:10,419 No, kolik můžou vydělávat? 33 00:02:10,740 --> 00:02:15,080 To já vůbec jako nevím, myslím si, že těch třicet, čtyřicet. 34 00:02:15,620 --> 00:02:17,980 Tisíc? Máme víc. Tak. 35 00:02:18,520 --> 00:02:21,260 A vy vyděláte kolik? Vracujete nebo ještě studujete? 36 00:02:21,560 --> 00:02:22,720 Ještě studuju. A co? 37 00:02:24,460 --> 00:02:25,860 Studuji obalový design. 38 00:02:26,860 --> 00:02:29,100 Obalový design. To ani nevím, co je. 39 00:02:29,540 --> 00:02:32,480 Umím si to představit, ale nikdy jsem se s nikým takovým nepotkal. Obalový 40 00:02:32,480 --> 00:02:33,700 design, to je prostě... 41 00:02:33,900 --> 00:02:38,640 To je design, kde na krabičky navrhujete nějaké designové obazy. 42 00:02:38,880 --> 00:02:43,260 Věci. Takže dostáváte kapesník, zepokládám. No. A to je kolik? 43 00:02:44,200 --> 00:02:46,920 No, moje kapesník, to není moc. 44 00:02:48,120 --> 00:02:54,880 Je to málo, to říkat nebudu. Málo? A teďka, abyste pochopila, co mi 45 00:02:54,880 --> 00:03:00,700 potřebuje dělat, pokud byste měla zájem se k nám zaregistrovat. No. 46 00:03:01,470 --> 00:03:07,010 tak já bych vám mohl teďka návrhnout a s tím byste si mohla by i přilepšit, 47 00:03:07,010 --> 00:03:09,230 abyste si třeba teďka vydělala dva tisíce. 48 00:03:09,770 --> 00:03:14,190 Jenom takým lehkým, rychlým castingem řekněme. 49 00:03:15,630 --> 00:03:20,030 Jedinica potřebuje vidět vaši postavu. Nic jinýho. 50 00:03:20,810 --> 00:03:24,550 No, pokud chcete vidět moji postavu, to není problém. 51 00:03:24,810 --> 00:03:27,810 Není problém? Nejste stydlivá moc nebo takhle? Fakt ne? 52 00:03:28,780 --> 00:03:32,740 Ani třeba na koupališti se nestížte nebo tak? Ne. Vy máte super postavu, 53 00:03:32,740 --> 00:03:35,560 sportujete se pokládám? Já nesportuju vůbec, vůbec. 54 00:03:36,540 --> 00:03:39,500 Poslouchejte, vy jste vysoká, hodně vysoká, kolik měříte? 55 00:03:40,020 --> 00:03:41,460 1,70 m. 56 00:03:43,120 --> 00:03:45,300 A jste takhle hubená, nesportujete? 57 00:03:45,700 --> 00:03:51,440 No, já vážím 49 kg, pak nesportuju, pak přísahám, nesportuju. Wow. 58 00:03:52,100 --> 00:03:56,160 To znamená, že to máte od Boha daný? Asi jo. Nebo dobrá genetika? 59 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 A nebo. 60 00:03:57,790 --> 00:03:58,790 Ano, dobrá genetika. 61 00:04:00,050 --> 00:04:04,290 A tak jsem ráda, alespoň nemusím chodit skočit. I když jo, měla bych se alespoň 62 00:04:04,290 --> 00:04:05,290 spavnit to všechno. 63 00:04:06,070 --> 00:04:07,530 Nevím. Ukažte, ukažte. 64 00:04:08,630 --> 00:04:10,930 Všechno máte nádherný, co byste chtěla spavňovat. 65 00:04:11,370 --> 00:04:16,209 Stačno, tak nebude vám to nepříjemný, nebo nebude vás to otrvalo, když... 66 00:04:16,209 --> 00:04:20,930 Protože tam je, vidím, polifonční dům. Já vím, že to zní neobvykle, ale co 67 00:04:20,930 --> 00:04:24,310 najít nějaký klidnější místečko, bezpečnější. 68 00:04:24,990 --> 00:04:28,510 Než tady na ulici, tady se mi zřejmě do spodního prádla slíkat nebudete. No tak 69 00:04:28,510 --> 00:04:30,270 to rozhodně ne, jako před lidma. 70 00:04:31,730 --> 00:04:33,650 No tak jako mohl bys, nebo ne? 71 00:04:35,050 --> 00:04:40,510 Můžeme? Já vám dám peníze předem samozřejmě, nikdo vás nechce obelhat. 72 00:04:40,970 --> 00:04:45,210 Říkám, zatím vypnu kameru, stačí, že najdem místo, vytáhnu kameru, natočím 73 00:04:45,210 --> 00:04:48,070 si, jakou máte postavu a to je všechno. A pak se domluvíme na dalším postupu. 74 00:04:48,210 --> 00:04:49,210 Super, tak jo. Jo? 75 00:04:49,450 --> 00:04:52,850 Dobře. Tak pojďte. No mě těší, že jste se s někým tak rychle dohodnul. 76 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 Co tady? Co tady? 77 00:05:00,600 --> 00:05:02,220 Tady nikdo nepojde, doufám. 78 00:05:02,900 --> 00:05:03,900 Doufám teda. 79 00:05:04,860 --> 00:05:08,600 Jo, já jsem vám slíbil za to tu dvojku, že jo? Počkejte. 80 00:05:09,540 --> 00:05:10,540 Tak, počkejte. 81 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 To je vrota. 82 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 Vyhovej. 83 00:05:44,590 --> 00:05:45,730 Uf, mě to nevěřilo. 84 00:05:46,670 --> 00:05:50,670 Tak, akorát trošku si sundejte kaloty, ať vás vidíme spodně prázdno. 85 00:05:52,450 --> 00:05:53,450 Tak, 86 00:05:58,690 --> 00:05:59,690 otočte se. 87 00:06:05,950 --> 00:06:07,670 Máte pěkný prázdno, víte o to? 88 00:06:10,490 --> 00:06:12,470 Můžeme ještě otázku? Můžete se obličeště. 89 00:06:12,920 --> 00:06:14,900 Můžu ještě otázku? Máte kluka, slečna? 90 00:06:15,480 --> 00:06:17,660 Kluka? Nikadu nemám. Nemáte? 91 00:06:22,640 --> 00:06:26,600 Nechtěla byste si, jak povíděla, trošku víc peněz teďka? 92 00:06:27,060 --> 00:06:29,280 Ano, tak hodinu by se netovalo. 93 00:06:29,740 --> 00:06:32,160 Ne, to jste si jako za co myslíte, jo? 94 00:06:32,800 --> 00:06:36,300 Ano, ale jako za co myslíte, nebo proč? 95 00:06:37,140 --> 00:06:38,140 No víte, 96 00:06:38,880 --> 00:06:44,760 já vám musím říct, jako právě, já jako, Já jsem nechtěl vidět vaši postavu kvůli 97 00:06:44,760 --> 00:06:45,760 agentu, že? 98 00:06:45,840 --> 00:06:49,300 Já jsem si totiž to vymyslel, protože jsem nevěděl, jak vás oslovit. 99 00:06:50,820 --> 00:06:53,860 Že se mi hrozně líbíte a velmi hlubý vás jen tak oslovit. 100 00:06:54,640 --> 00:06:56,740 Ale já mám u sebe nějaký jako prachy. 101 00:06:58,160 --> 00:06:59,680 Ještě třeba 10 litrů. 102 00:07:00,160 --> 00:07:04,600 A kdybyste chtěla, já musím mluvit potichu, já se šifrně. 103 00:18:40,280 --> 00:18:42,240 To jsem asi viděl kancelář. 104 00:18:42,780 --> 00:18:44,300 To je kancelář. 105 00:19:28,620 --> 00:19:30,320 a se hlavně pojďte na většinu. 106 00:20:04,110 --> 00:20:07,510 nebo alulich, kdy na nohy, tak to bude lepší. 107 00:28:28,300 --> 00:28:29,660 a půjdem každý z nás, jo? 8679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.