All language subtitles for PublicAgent-Eager redhead flashes tits for cash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,639 --> 00:00:04,680 Dobrý den, slečno. 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,100 Dobrý den, můžu vás na chvíli zastavit? Já jsem z televize. 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,500 Určitě. 4 00:00:10,900 --> 00:00:13,040 Směcháte moc, nebo máte třeba tři, čtyři minutky? 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,220 Tak mám chviličku. 6 00:00:15,880 --> 00:00:16,880 Je chvilička. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,840 Těší mě, já jsem Martin. 8 00:00:20,640 --> 00:00:21,640 Dobrý den, Rito. 9 00:00:21,900 --> 00:00:22,900 Dobrý den. 10 00:00:23,160 --> 00:00:24,860 Můžeme si pěkně tykat, jako? 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Tak jo. 12 00:00:26,700 --> 00:00:27,700 Edito? 13 00:00:27,940 --> 00:00:30,480 Rito. Rito, Rito, Rito. Těší mě. 14 00:00:30,830 --> 00:00:37,230 Rito, prosím tě, já jsem z televize, jak jsem říkal, a točím tady, 15 00:00:37,290 --> 00:00:41,570 snažím se tady na ulici zastavit, odchytnout pár holek, nějak se mi 16 00:00:41,570 --> 00:00:47,990 nedaří, a točím tady takovej zajímavej pořád, co internetová televize. 17 00:00:49,030 --> 00:00:51,290 Jak moc jsou holky stydlivé? 18 00:00:53,170 --> 00:00:54,850 Jak moc holky jsou stydlivé? 19 00:00:55,410 --> 00:01:00,170 Jak moc jsou stydlivé a co by byli ochotní udělat za peníze? 20 00:01:01,160 --> 00:01:05,580 To znamená, že mě by zajímalo nejdřív, studujete nebo pracujete? 21 00:01:05,840 --> 00:01:07,260 Pracuji. Praco, co děláte? 22 00:01:07,560 --> 00:01:08,560 Hlídám děti. 23 00:01:09,160 --> 00:01:10,640 Aha, auper. 24 00:01:11,560 --> 00:01:12,580 Tady v Čechách? 25 00:01:13,080 --> 00:01:14,140 V Česku, v Lidně. 26 00:01:14,560 --> 00:01:17,640 A kolik mám let? Nebo ti? 20. 20. 27 00:01:17,960 --> 00:01:20,060 No a kolik se takhle hlídáním vyděláš? 28 00:01:21,340 --> 00:01:23,120 Málo. To jest? 29 00:01:23,560 --> 00:01:25,200 Takže o 50 půl než hodinu. 30 00:01:25,680 --> 00:01:26,820 Takže za měsíc? 31 00:01:27,160 --> 00:01:28,640 Za měsíc... 32 00:01:29,070 --> 00:01:33,590 Nevím, nevím, jak budu chodit pravidelně, já to chodím jen tak, nebo 33 00:01:33,590 --> 00:01:35,690 že... Takže ani nenaplní uvazek. Přesně tak. 34 00:01:36,250 --> 00:01:42,110 Tak dobře, kolik dostáváte většinu na účet, nebo tak? Na účet, tak za ten 35 00:01:42,110 --> 00:01:44,990 měsíc, no, šest tisíc, když se zadaří. 36 00:01:45,310 --> 00:01:46,310 Když se zadaří. 37 00:01:47,350 --> 00:01:50,070 To znamená, jestli dáříte, či vážíte peněz. 38 00:01:50,310 --> 00:01:51,310 Ano, určitě. 39 00:01:51,890 --> 00:01:56,290 No a tohle je taková reality show, reality, bych řekl, a... 40 00:01:57,210 --> 00:02:02,190 Třeba při vašem příjmu mě zajímalo, co byste byla ochotná udělat? 41 00:02:04,230 --> 00:02:10,389 Bych vám dal 1000 korun za 10 vteřin vašeho času. 10 vteřin? To znamená, že 42 00:02:10,389 --> 00:02:12,730 teď už příklad, když mám teďka 1000 korun. 43 00:02:13,850 --> 00:02:19,030 Předeptám se vás, třeba ukážete mi vaše spodní prádlo? 44 00:02:19,510 --> 00:02:20,770 Za 1000 korun? 45 00:02:21,030 --> 00:02:22,030 No. 46 00:02:22,670 --> 00:02:26,770 To nevím, to asi za víc. Za tisíc, co bych vám možná dala půjči na tlač. 47 00:02:32,710 --> 00:02:37,890 Takže půjča je pro vás míň než jako spodní práva? 48 00:02:38,410 --> 00:02:42,590 No, dalo by se to tak říct. 49 00:02:44,390 --> 00:02:47,870 A já si myslím, že bych radši vám dala půjči, než se tady vzdychala do spodního 50 00:02:47,870 --> 00:02:48,870 práva. 51 00:02:51,340 --> 00:02:55,740 To si velice lákavě, ale mě je o toho vidět vás na kamere, víte, jak myslím. 52 00:02:56,060 --> 00:03:01,120 No aha, no tak to bude vidět na kamere, ne? No já tam vidět byt nechci. 53 00:03:01,400 --> 00:03:03,080 A jo, právě. 54 00:03:04,220 --> 00:03:06,760 To znamená, že slíkaní není vaši silná partie? 55 00:03:08,280 --> 00:03:09,800 Ne, už jde na ulici. 56 00:03:10,360 --> 00:03:12,920 Ne na ulici, takže jste stydlivá? 57 00:03:14,680 --> 00:03:16,560 Jak kdy, kdy mám nalo. 58 00:03:17,500 --> 00:03:18,620 Vy máte náladu. 59 00:03:21,080 --> 00:03:22,620 Ale já bych to chtěl na ulici. 60 00:03:23,360 --> 00:03:24,360 No. 61 00:03:24,780 --> 00:03:26,080 Tak to byste musel dát. 62 00:03:26,940 --> 00:03:27,940 Kolik? Kolik? 63 00:03:28,020 --> 00:03:33,280 Tři tisíce. Aha, tak to nedám. To nedám. 64 00:03:33,680 --> 00:03:37,760 Za to, že mi ukážete třeba váš zadek nebo podprcenku, tak tři tisíce je moc. 65 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 To je špatný. 66 00:03:42,400 --> 00:03:44,440 Ovšem, jako nemůžu si říct, že bych vám nedal. 67 00:03:44,940 --> 00:03:45,940 Já bych vám... 68 00:03:46,480 --> 00:03:50,720 Byl ochotnej dát. O tom je ten pořád. To znamená, že za tisíctovku spodní prádlo 69 00:03:50,720 --> 00:03:51,720 ne. 70 00:03:52,640 --> 00:03:53,900 Ne. Ne. 71 00:03:54,180 --> 00:04:01,120 Dobře. A co třeba za těch tři tisíc, ale 72 00:04:01,120 --> 00:04:02,280 ne spodní prádlo, ale prsa? 73 00:04:02,580 --> 00:04:04,100 Prsa. Tak to už by šlo. 74 00:04:04,360 --> 00:04:07,640 To už by šlo? Jo, to už by šlo. A teďka, když vám ukážu tohle. 75 00:04:08,560 --> 00:04:14,220 Raz, dva, tři. Tak mi ukážete prsa, když nepůjdu auta kolem. 76 00:04:16,410 --> 00:04:17,410 Jo. 77 00:04:17,930 --> 00:04:19,709 Fakt? Fakt. No tak si to vemte. 78 00:04:19,910 --> 00:04:22,630 Jo, tady na ulici si to vážím. Ano, vemte si to. 79 00:04:23,250 --> 00:04:25,610 Když to přepočítejte, ať víte, že... Tak to vidíme. 80 00:04:25,970 --> 00:04:26,970 No. 81 00:04:27,490 --> 00:04:30,590 A až přejdou. No jasně, já chci vidět vaše prse až před auta. 82 00:04:38,170 --> 00:04:39,170 Počkejte, až přejdou. 83 00:04:39,430 --> 00:04:41,830 Jo, jo, jo. Než na nás někdo zaváhá policii. 84 00:04:42,490 --> 00:04:43,490 A tramvaje. 85 00:04:48,260 --> 00:04:49,520 A autobus? 86 00:04:51,200 --> 00:04:58,200 Ale jenom rychle. Rychle, samozřejmě. 87 00:05:07,200 --> 00:05:08,400 Tak to mám udělat. 88 00:05:08,840 --> 00:05:10,400 Takže cvička nahoru třeba. 89 00:05:20,270 --> 00:05:21,270 No počkej, počkej. 90 00:05:21,290 --> 00:05:23,930 Wow! Máte nádherný kles, ne? 91 00:05:24,690 --> 00:05:25,690 Dobrý? Mhm. 92 00:05:27,450 --> 00:05:32,850 Slečno, jste velice odvážná, to jsou moc lidi. Jo, já jsem trošku neřízná. 93 00:05:33,090 --> 00:05:34,090 Ne? Ne. 94 00:05:34,410 --> 00:05:37,050 Můžu jednou takovou doplňkovou otázku. Máte kluka, slečno? 95 00:05:37,530 --> 00:05:39,210 Mám. Máte kluka? Mhm. 96 00:05:41,150 --> 00:05:47,370 A kdybych vám řekl, kdybych vám řekl, že nejsem z televize. 97 00:05:47,590 --> 00:05:48,590 No. 98 00:05:49,989 --> 00:05:56,610 Já nejsem od nikud. Já prostě jenom jsem nevěděl, jak vás oslovit. Ale mám 99 00:05:56,610 --> 00:05:58,050 peníze. Řekněme to takhle. 100 00:05:58,670 --> 00:06:01,190 Byla byste za víc peněz ochotná udělat něco víc? 101 00:06:06,270 --> 00:06:10,390 Třeba, abych se stal vaším klukem na 10 minut? 102 00:06:11,110 --> 00:06:16,290 Že bychom třeba zašli ke mně do auta, protože kosá. 103 00:06:17,290 --> 00:06:19,290 Já bych vám dal covat deset tisíc. 104 00:06:20,190 --> 00:06:21,430 Vždyť už jste tak odvážna. 105 00:06:23,070 --> 00:06:24,570 Já bych to rychle udělal. 106 00:06:24,810 --> 00:06:27,470 To jsi jenom, abych to mi rychle udělal a nic víš. 107 00:06:28,510 --> 00:06:29,570 Jako vypouřela? 108 00:06:29,830 --> 00:06:31,850 Teba, nebo ty bys mohla zamrdat. 109 00:06:35,250 --> 00:06:38,050 To nemyslíte vážně? Myslím to úplně vážně, podívejte se. 110 00:06:39,050 --> 00:06:40,970 No prosím tě, my to tady nemůžeme říct. 111 00:06:42,230 --> 00:06:43,690 Ty si to sedí hodně vážně. 112 00:06:48,010 --> 00:06:49,570 Ale můžete mít fakt desítku. 113 00:06:50,130 --> 00:06:51,570 Jestli máte deset minut času. 114 00:06:58,910 --> 00:07:04,090 Jste odvážná, nejde to na vás vidět, tak proč ne? 115 00:07:22,919 --> 00:07:25,020 Já vám dám ty prachy předem, koukejte. 116 00:07:26,180 --> 00:07:27,180 1, 2, 117 00:07:28,880 --> 00:07:33,400 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 118 00:07:33,900 --> 00:07:37,120 12, 13, 14, 15, 119 00:07:43,120 --> 00:07:47,330 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, Tak pojď, neztracejme času. 120 00:07:50,590 --> 00:07:51,970 Jak teď? 121 00:07:54,650 --> 00:07:57,810 Jak jste zvykla vzrušit kůlka vašeho? 122 00:07:58,510 --> 00:08:00,050 Už ho začnu kouřit. 123 00:08:00,290 --> 00:08:02,130 Jako takhle na ferovku rovnou, jo? 124 00:08:03,670 --> 00:08:08,750 Takže myslíš, že mám se udělat pohodlý? Nebo jak to myslíte? 125 00:08:09,070 --> 00:08:14,530 Tak pojďte takhle a myslíte. 126 00:08:15,870 --> 00:08:16,870 Můžete, 127 00:08:17,930 --> 00:08:19,030 můžete, nechám na vás. 128 00:08:24,190 --> 00:08:26,290 Já chcete, nechám na vás. 129 00:08:26,630 --> 00:08:28,310 To vodu klidně přehodte tam. 130 00:08:32,070 --> 00:08:33,770 Dobře, přehodte, já tam mám kufr. 131 00:08:39,090 --> 00:08:41,510 Není to pohodlný, protože je zima, já vím, ale... 132 00:08:43,559 --> 00:08:44,560 Já jim nechám na vás, no. 133 00:08:47,860 --> 00:08:50,060 Až tak, jo? Tak rychle na to jdete. 134 00:08:50,740 --> 00:08:53,080 Rychle? Tak musím si dát věci. 135 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Jo, i trenýrky? 136 00:08:55,940 --> 00:08:57,260 No, i trenýrky. 137 00:08:57,780 --> 00:08:59,420 Rovnou? Tak počkejte, jo. 138 00:09:03,140 --> 00:09:05,980 Víte co, já si, sundejte mi tohleto. Tuhle jednu. 139 00:09:06,540 --> 00:09:07,940 Teď mi to tady podáš. 140 00:09:08,300 --> 00:09:09,300 Tak. 141 00:09:11,500 --> 00:09:12,560 Mám střední duce. 142 00:09:13,210 --> 00:09:17,270 Jo, tomu věřím, je tam hodně kosa. Ale tak uvidím, jak si poradíte. 143 00:09:21,950 --> 00:09:23,270 Vůbec nejste stydlivá. 144 00:09:28,010 --> 00:09:29,290 Tak za ty peníze. 145 00:09:29,770 --> 00:09:30,770 Že jo? 146 00:10:17,870 --> 00:10:18,870 On se tak zvědčil. 147 00:10:19,810 --> 00:10:20,729 Jakože moc? 148 00:10:20,730 --> 00:10:22,150 Mhm, hodně. 149 00:10:23,190 --> 00:10:24,690 Možná, že ještě mi nestojí úplně. 150 00:10:57,020 --> 00:10:58,380 Mně to vadí o pusy. 151 00:11:06,000 --> 00:11:08,220 Koži ta králo, ale... 152 00:12:19,920 --> 00:12:22,500 Nezapomeňte na kolky složit. Dobře. 153 00:13:38,670 --> 00:13:43,210 Může být fajn. Fajn? 154 00:14:12,939 --> 00:14:14,420 Je to 155 00:14:14,420 --> 00:14:23,000 dračice, 156 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 nebo jsi dračice? 157 00:14:31,209 --> 00:14:33,370 Se říká, že se sečky jsou takový terferem. 158 00:14:35,710 --> 00:14:36,710 Nechytlo si to. 159 00:15:46,900 --> 00:15:48,260 Skos bez ruky. 160 00:16:12,380 --> 00:16:13,900 Já jsem ji nevejde dopustit. 161 00:16:14,100 --> 00:16:15,140 Ale vejde zkustovit. 162 00:16:17,120 --> 00:16:19,620 Já se 163 00:16:19,620 --> 00:16:38,420 bojím, 164 00:16:38,440 --> 00:16:39,359 že ho vznu. 165 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Nechal jsi hned. 166 00:17:20,050 --> 00:17:21,050 Nepokročíme, začnou? 167 00:17:21,250 --> 00:17:25,530 Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, 168 00:17:25,530 --> 00:17:27,310 ne, ne, ne, 169 00:17:28,089 --> 00:17:43,010 ne. 170 00:17:51,880 --> 00:17:52,880 Děkuji. 171 00:20:52,719 --> 00:20:54,120 Děkujeme. 172 00:21:26,010 --> 00:21:27,410 Ahoj. 173 00:21:47,090 --> 00:21:53,990 ... ... ... ... ... ... 174 00:27:23,340 --> 00:27:24,480 Pilsenky máš ráda? Jo. 175 00:27:28,080 --> 00:27:31,020 Tak pojď asi lehlo. 176 00:27:31,300 --> 00:27:32,480 Kouříš fantasticky. 177 00:27:33,420 --> 00:27:34,540 Tak proč nelej. 178 00:27:35,320 --> 00:27:39,020 Tak jeho. 179 00:27:41,980 --> 00:27:42,980 Rychle. 180 00:27:43,380 --> 00:27:44,720 Spíš ho chytni na konci. 181 00:27:45,300 --> 00:27:46,300 Ne tam. 182 00:28:03,340 --> 00:28:04,640 Já chytně si to vrchol ty vlasy. 183 00:28:05,060 --> 00:28:06,060 Otevři půjčenku, pojď. 184 00:28:37,580 --> 00:28:40,580 Už stříká, protože mi jenom jazyček vychází. 185 00:28:40,880 --> 00:28:42,820 Jo, jo, jo. 186 00:28:44,820 --> 00:28:45,820 Ho, ho, 187 00:28:46,640 --> 00:28:48,880 ho, ho, ho, ho. 188 00:28:49,580 --> 00:28:51,460 Ježiš. Ho, ho, 189 00:28:52,300 --> 00:28:53,560 ho, ho, ho. 190 00:28:53,760 --> 00:28:55,120 Pojď, pojď, pojď. 191 00:28:55,540 --> 00:29:00,780 O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, 192 00:29:00,780 --> 00:29:03,640 o, o, o, o, o, o, o, o, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, 193 00:29:03,900 --> 00:29:05,400 ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, 194 00:29:06,180 --> 00:29:07,650 ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, Uuu, já se tady hodně čase. 195 00:29:08,370 --> 00:29:09,530 Poslouchej, poslouchej. 196 00:29:09,910 --> 00:29:11,170 Vypnu to, vypnu to. 197 00:29:11,590 --> 00:29:12,770 Jdu ti pro obrovsek, jo? 198 00:29:13,090 --> 00:29:17,390 Jo. Já sežnu ti obrovsek, někde uče v kufru, budu mýr a odvezu ti, jo? 199 00:29:17,650 --> 00:29:20,990 Dobře. Ukaž mi, bude děkovití, bude to fantastický. 200 00:29:21,290 --> 00:29:23,810 A je vidět, že nejsi vůbec stydlý, jo? 201 00:29:24,410 --> 00:29:25,410 Jo, to je super. 13770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.