All language subtitles for Pelota de trapo (1948)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 ¡Gracias! 2 00:02:14,250 --> 00:02:18,190 para los que en el pelado baldío dejaron correr libremente su niñez sudorosa y 3 00:02:18,190 --> 00:02:23,570 despeinada, para quienes ya con las cabezas escarchadas de años conservan en 4 00:02:23,570 --> 00:02:27,750 la vuelta de la oreja un cachito de tierra del potrero, para ellos esta 5 00:02:27,750 --> 00:02:32,570 película. Para la madre que encaneció prematuramente en su lucha contra la 6 00:02:32,570 --> 00:02:37,750 miseria, para la que soportó con estoicismo y aferrada a una secreta 7 00:02:37,750 --> 00:02:42,270 esperanza las quejas de los vecinos y del vigilante, para ellas esta película. 8 00:03:08,780 --> 00:03:10,500 ¡Mirá, si yo solito llevo la vida entre todos! 9 00:03:11,760 --> 00:03:13,420 ¡Cuando te agarre yo lo vas a ver! 10 00:03:13,940 --> 00:03:15,600 ¡Está raro, está raro! 11 00:03:17,080 --> 00:03:18,940 ¡Es mío! ¡Te lastimó! 12 00:03:19,220 --> 00:03:20,220 ¡Pero no importa! 13 00:03:20,460 --> 00:03:24,200 ¡Es broma! ¿Por qué no lo dejamos jugar más? ¡No, no! ¡Déjale que juegue, que lo 14 00:03:24,200 --> 00:03:28,000 voy a romper a patadas! ¡Déjame que te esculpa! ¡Le echamos un poquito de 15 00:03:28,000 --> 00:03:29,180 tierra si no te viene a luchar! 16 00:03:59,310 --> 00:04:01,930 hermano, por eso. ¿Y sabes por qué? ¿Por qué? 17 00:04:02,410 --> 00:04:05,150 Porque juego mejor que él, por eso me tiene bronca. 18 00:04:05,690 --> 00:04:09,770 Está toda rota, pero me la cambio de pie y así pateo mejor. ¡No patea de costado! 19 00:04:12,030 --> 00:04:14,310 Sos un gil, ¿por qué estudias tanto? 20 00:04:14,550 --> 00:04:16,930 ¿No sabes que estamos en vacaciones? ¿Y a vos qué te importa? 21 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 ¡Va a ser todo! 22 00:05:23,440 --> 00:05:27,160 ¿Por qué venimos a pedir un piolín a Blanquita? A lo mejor a vos te lo da. 23 00:05:27,400 --> 00:05:31,320 Así que vivo. Y si esto es viejo, está bien a llegar el viejo. Anda, anda, come 24 00:05:31,320 --> 00:05:34,300 una. Bueno, yo voy, pero entonces vengan ustedes. Sí, vamos a ver. 25 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 Sí, 26 00:05:49,660 --> 00:05:51,720 querido. ¿No juegan más? 27 00:05:52,750 --> 00:05:53,950 Pero, ¿no tenés un piolín? 28 00:05:54,630 --> 00:05:56,470 Esperá un momento, voy a ver quién cuenta. 29 00:05:57,330 --> 00:05:58,329 ¡Qué gordo! 30 00:05:58,330 --> 00:06:02,050 ¿Dónde están esos fideos? ¡Fue yo los macarrones de Doña Cancha! 31 00:06:05,910 --> 00:06:08,830 Así que en vez de hacer los mandados, te quedás jugando, ¿eh? 32 00:06:09,830 --> 00:06:14,130 Hace una hora que te estoy esperando con los fideos. Ah, pero eso se lo digo a tu 33 00:06:14,130 --> 00:06:16,070 patrón, ¿eh? Nos faltaba más. 34 00:06:16,590 --> 00:06:18,710 Sí, usted nos dijo que los quería apurados. 35 00:06:19,070 --> 00:06:21,330 Pues siempre tenés una buena disculpa. 36 00:06:21,610 --> 00:06:24,030 Cuando seas grande, debías ser abogado. 37 00:06:57,130 --> 00:07:00,370 ¡Veníseme! ¡Te voy a pegar, hombre! ¡Aquí te agarran la comuna! ¡Aquí se 38 00:07:00,370 --> 00:07:01,370 van! 39 00:07:01,570 --> 00:07:02,950 ¡Veníseme! ¡Veníseme! 40 00:07:03,190 --> 00:07:04,370 ¡Veníseme! ¡Veníseme! 41 00:07:06,990 --> 00:07:08,050 ¡Veníseme! ¡Veníseme! 42 00:07:13,990 --> 00:07:14,990 ¡Veníseme! 43 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 ¡Veníseme! 44 00:07:30,730 --> 00:07:31,649 ¿Quién ha dicho eso? 45 00:07:31,650 --> 00:07:35,330 ¿Quién me ha llamado Tano? Tano a mí, que hace 40 años que estoy en América. 46 00:07:36,790 --> 00:07:38,610 Yo me la liberé, no que se la manchan. 47 00:07:40,850 --> 00:07:42,230 ¿Qué tiraría? 48 00:07:42,470 --> 00:07:46,930 ¿Qué tiraría de la pata? De la pata, riachuelos, te tiraría. 49 00:07:47,230 --> 00:07:48,390 A todos los tiraba. 50 00:07:48,670 --> 00:07:52,970 Así no vienen más a jugar al terrenito, a hacer barullo, romper los vidrios y no 51 00:07:52,970 --> 00:07:56,150 dejarme dormir la siesta. ¿A dónde quieres que vayamos a jugar? ¿A dónde? 52 00:07:56,450 --> 00:07:58,010 Y a mí me lo preguntás, muestra gratis. 53 00:07:58,330 --> 00:08:01,670 Anda frente a nuestro vecino. Anda frente al almacén del gallego. Acá suena 54 00:08:01,670 --> 00:08:02,649 un criollo comenzó. 55 00:08:02,650 --> 00:08:03,650 ¡Che, amarrete! 56 00:08:03,930 --> 00:08:05,010 ¡Tira una manzana! 57 00:08:05,670 --> 00:08:09,770 Bueno, basta, che. Deje tranquilo a don Pascual. Y vamos a lo doble y así no se 58 00:08:09,770 --> 00:08:11,010 arregla la pelota. Sí, vale. 59 00:08:27,150 --> 00:08:28,150 ¿Qué hace usted ahí? 60 00:08:30,630 --> 00:08:31,730 ¡Adiós, estelarito! 61 00:08:34,289 --> 00:08:37,789 ¿Más cómo? ¿Sos vos que le hace venir aquí, pedazo de estúpida? Yo quería 62 00:08:37,789 --> 00:08:38,789 darle el violín. 63 00:08:38,950 --> 00:08:41,690 ¿Ah, sí, eh? Yo no quiero que vengan a jugar aquí porque hacen baruzos. ¿Y vos 64 00:08:41,690 --> 00:08:42,870 le querés darle el violín? ¿Eh? 65 00:08:43,070 --> 00:08:44,070 ¿Eh? 66 00:08:46,030 --> 00:08:50,970 ¿Más qué se cree que me va a engañar a mí con dar fuerza al botoncito esta vez? 67 00:08:51,030 --> 00:08:52,030 La paliza... 68 00:09:09,100 --> 00:09:12,740 Así que cinco de azúcar, cinco de hierba y cinco de pimentón, ¿eh? 69 00:09:13,180 --> 00:09:17,280 Tú, ya puedes irte, ¿eh? Y de paso, llévale esta lieva a don Jacobo. Y no te 70 00:09:17,280 --> 00:09:19,880 olvides de venir de temprano mañana, que hay muchos mandados que hacer. 71 00:09:20,280 --> 00:09:23,020 Y no te comas las uñas, hombre, que ya eres grandisito. 72 00:09:23,240 --> 00:09:25,520 Bueno, vengo temprano, don José. Hasta mañana. Hasta mañana. 73 00:09:26,060 --> 00:09:28,780 Así que cinco, cinco y cinco, ¿eh? 74 00:09:33,260 --> 00:09:33,740 No 75 00:09:33,740 --> 00:09:50,620 hay 76 00:09:50,620 --> 00:09:51,620 nadie. 77 00:09:51,700 --> 00:09:54,080 ¿A quién le toca hoy? Hoy te toca a vos, flaco. 78 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 No. 79 00:09:55,440 --> 00:09:58,100 ¡Alto! Mejor vamos que nos cose la pelota a un lado. 80 00:09:58,820 --> 00:10:04,160 Mi mamá dice que no se debe robar. Y menos en la iglesia, porque es de Dios. 81 00:10:04,600 --> 00:10:08,020 Ay, mi mamá dice que en la iglesia es de Dios. ¿Qué te venís a mandar la parte? A 82 00:10:08,020 --> 00:10:11,600 vos te toca saltar hoy y saltar. ¿Y ahora? ¡Mirá lo que hiciste! Mejor, así 83 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 la traes llena. 84 00:10:13,180 --> 00:10:14,780 ¡Ay, el nene tiene miedo! 85 00:10:15,340 --> 00:10:16,340 Bueno, basta, déjenlo. 86 00:10:16,860 --> 00:10:18,540 Dame el plato, yo salto con vos. 87 00:10:19,940 --> 00:10:22,140 ¿Y si está el sacristán, como el otro día? 88 00:10:22,480 --> 00:10:23,480 Vení, que no hay nada. 89 00:10:26,860 --> 00:10:27,860 Sí, apúrense. 90 00:10:41,920 --> 00:10:43,900 Yo soy la morocha. 91 00:10:45,360 --> 00:10:47,220 La más agraciada. 92 00:10:48,900 --> 00:10:53,500 La más apreciada. La pobre... 93 00:11:03,280 --> 00:11:04,320 Sigue, sigue. 94 00:11:04,840 --> 00:11:06,780 Tienes linda voz y cantas muy bien. 95 00:11:20,320 --> 00:11:23,320 Se te moló la gorra, ¿eh? 96 00:11:23,860 --> 00:11:27,820 Bueno, agárrala. Pero ten cuidado y no rompas las ramas. 97 00:11:30,960 --> 00:11:35,510 Ya que estás ahí... Mira, a ver si ese higo que tienes al lado de tu mano está 98 00:11:35,510 --> 00:11:36,510 maduro. 99 00:11:37,270 --> 00:11:38,450 Bueno, ¿qué? 100 00:11:39,710 --> 00:11:41,070 Sí, sí está. 101 00:11:41,870 --> 00:11:44,370 Sácalo. Y mira ese otro que tienes al lado. 102 00:11:45,390 --> 00:11:46,530 Creo que hay bastantes. 103 00:11:46,930 --> 00:11:48,230 Quizás pueda llenar la gorra. 104 00:11:48,890 --> 00:11:52,390 Hace días que los quería sacar, pero no he podido encontrar la escalera del 105 00:11:52,390 --> 00:11:53,390 jardín. 106 00:11:56,430 --> 00:11:57,470 ¿Qué pasa aquí? 107 00:11:58,910 --> 00:11:59,910 Son muy buenos. 108 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 ¿Le van a gustar? 109 00:12:01,340 --> 00:12:02,340 ¿Para nosotros? 110 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 Sí. 111 00:12:03,820 --> 00:12:06,060 ¿Y no se enoja porque saltamos a la higuera? 112 00:12:06,320 --> 00:12:08,360 Yo sé que ustedes no lo van a hacer más. 113 00:12:08,720 --> 00:12:12,160 A mí también me perdonaron una vez que me sorprendieron haciendo lo mismo. 114 00:12:12,460 --> 00:12:13,219 ¿A usted? 115 00:12:13,220 --> 00:12:15,340 Sí, cuando era chico, ¿te extraña? 116 00:12:16,000 --> 00:12:20,300 Yo también fui un muchacho de barrio como ustedes, y también como ustedes fui 117 00:12:20,300 --> 00:12:26,240 pobre, y jugué con una pelota de trap. ¿Y no nos va a hacer nada? ¿Y nos va a 118 00:12:26,240 --> 00:12:28,880 dejar inconocidos? Pero claro que pueden irse. 119 00:12:33,230 --> 00:12:34,850 Yo no saltaría si fuera ustedes. 120 00:12:35,270 --> 00:12:39,830 La puerta de la iglesia está siempre abierta y es mucho más fácil que saltar 121 00:12:39,830 --> 00:12:40,669 por ahí. 122 00:12:40,670 --> 00:12:42,090 Sí, hay que pasar por la iglesia. 123 00:12:42,470 --> 00:12:43,750 ¿Sí? ¿Por qué? 124 00:12:44,130 --> 00:12:45,670 ¿No te gusta entrar a la iglesia? 125 00:12:46,410 --> 00:12:47,410 No sé. 126 00:12:47,550 --> 00:12:51,850 La iglesia no le hace mal a nadie, hijos míos. Y espero que de vez en cuando 127 00:12:51,850 --> 00:12:52,850 vengan a visitarme. 128 00:12:57,150 --> 00:12:58,150 ¡Uy, Dios! 129 00:12:58,370 --> 00:12:59,870 ¿Viste? ¡Van a entrar a la iglesia! 130 00:13:00,190 --> 00:13:01,810 ¡Capaz que le sacan la fruta ahora! 131 00:13:09,130 --> 00:13:11,430 Ya saben que aquí serán siempre bienvenidos. 132 00:13:11,910 --> 00:13:14,250 Pero no se olviden de estar por la puerta. 133 00:13:48,120 --> 00:13:50,660 ¿Qué? ¿Qué pasa esto? 134 00:14:17,160 --> 00:14:18,160 ¡Y te dejó los hilos! 135 00:14:18,300 --> 00:14:24,900 ¡Qué bonita! 136 00:14:27,220 --> 00:14:33,340 ¡Qué linda la oficiante! ¡Parece fuera de chancho! ¡Es loca, va! ¡Es fuera de 137 00:14:33,340 --> 00:14:36,400 chancho que tira! ¡Es fuera de torno, ve! ¡Que más dura! 138 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 ¡Que salga! 139 00:14:40,580 --> 00:14:43,140 ¡Salga de allí! ¡Salga! ¡Que el vidrio es de vidrio! 140 00:14:46,840 --> 00:14:47,579 ¡Vamos, vamos! 141 00:14:47,580 --> 00:14:49,640 ¡Baja de vidriera! ¡Baja de vidriera! ¡Vamos, vamos! 142 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 ¡Vamos, vamos! Gracias, 143 00:14:51,920 --> 00:14:54,980 gracias. Ustedes, ¡baja de vidriera! ¡Esta es la tercera vez que paren 144 00:14:54,980 --> 00:14:55,980 vidriera de negocio! 145 00:14:56,220 --> 00:14:57,960 ¿Qué hay? ¿Tiene miedo que se gaste? 146 00:14:58,180 --> 00:15:01,420 ¡Claro que se gaste! ¿Qué se le va a gastar? ¡Claro! Porque vos estás hijo de 147 00:15:01,420 --> 00:15:04,880 tallano y come cosas fuertes. ¡Puede romper vidrio! ¿Qué es lo que comamos a 148 00:15:04,880 --> 00:15:06,100 vida de migazón con usted? 149 00:15:06,750 --> 00:15:10,530 Bueno, esta vez ganaste vos. Después seguimos discutiendo. Ganaste vos, está 150 00:15:10,530 --> 00:15:11,670 bien, ganaste vos. 151 00:15:11,930 --> 00:15:15,390 Me deja que la toque, don Jacobo. Hoy le traje la encarga enseguida. 152 00:15:15,650 --> 00:15:19,610 Vos cada vez que trae encarga quiere tocar el fútbol. Y digo yo, ¿por qué no 153 00:15:19,610 --> 00:15:23,850 compras? Sí, porque no tenemos plata. Pero cuando sea grande y trabaje, se la 154 00:15:23,850 --> 00:15:24,769 voy a comprar. 155 00:15:24,770 --> 00:15:27,970 Así entonces apúrate y crece pronto, ¿eh? Porque tardas tanto. 156 00:15:28,210 --> 00:15:32,450 Y digo yo, ¿por qué no dices a papá tuyo que te compre pelota? 157 00:15:32,830 --> 00:15:34,110 Yo no tengo, papá. 158 00:15:34,650 --> 00:15:35,670 ¿No tienes, papá? 159 00:15:36,420 --> 00:15:37,500 No, no, papá, tú yo. 160 00:16:01,110 --> 00:16:05,650 Bueno, bueno, bueno, despacito, ché. Tocad nada más, despacito, despacito, 161 00:16:05,650 --> 00:16:06,650 despacito. 162 00:16:07,690 --> 00:16:12,110 Ya, le trae para acá, pero está loco, ché, que tiene en cabeza. Con una pelota 163 00:16:12,110 --> 00:16:13,110 como esta. 164 00:16:14,570 --> 00:16:18,410 Bueno, vaya, vaya, por favor, vaya, sal, sal de acá, vamos, vamos, vaya, vaya. 165 00:16:30,540 --> 00:16:33,520 Llevamos a Baiano al río. No, no, vámonos de Eulalia. 166 00:16:34,100 --> 00:16:35,540 Así no se arregla la pelota. 167 00:17:31,340 --> 00:17:34,440 como la que tiene don Jacobo. ¿Y a quién no le va a gustar? ¿Y de dónde la 168 00:17:34,440 --> 00:17:36,820 sacamos? ¿Y de dónde sacamos chumango? 169 00:17:37,400 --> 00:17:38,980 ¿Ustedes vieron el jarrón que estaba al lado? 170 00:17:39,300 --> 00:17:40,440 Ese vale tres pesos. 171 00:17:40,680 --> 00:17:42,100 ¿Y qué le fue a tu hijo con un jarrón? 172 00:17:43,320 --> 00:17:47,600 Podríamos comprar el jarrón, rifarlo y con lo que sacamos conseguimos la 173 00:17:47,600 --> 00:17:50,160 pelota. ¿Y de dónde sacamos los tres mangos? 174 00:17:50,640 --> 00:17:52,540 No necesitamos los tres pesos. 175 00:17:53,500 --> 00:17:56,140 Lo que tenemos que hacer son las rifas y vender. 176 00:17:56,540 --> 00:18:01,350 Con lo que sacamos compramos el jarrón y con lo que no queda... conseguimos la 177 00:18:01,350 --> 00:18:02,730 pelota. Claro, claro. 178 00:18:03,170 --> 00:18:04,530 ¿Qué? ¿Sabes que sos vivo? 179 00:18:05,050 --> 00:18:06,450 ¿Tome uñas? ¿Tienes ración? 180 00:18:06,730 --> 00:18:10,350 Bueno, si todos están conformes, podemos hacer la ripa con la imprenta de mano 181 00:18:10,350 --> 00:18:11,350 que tiene el predito. 182 00:18:11,430 --> 00:18:14,710 Y enseguida empezamos a venderla. ¿Pero qué esperabas para hacerla? ¡Vamos! 183 00:18:15,170 --> 00:18:16,830 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 184 00:18:17,050 --> 00:18:18,050 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 185 00:18:18,370 --> 00:18:19,750 ¡No! ¡No! ¡No! 186 00:18:19,990 --> 00:18:21,090 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 187 00:18:24,410 --> 00:18:25,410 ¡No! 188 00:18:30,190 --> 00:18:31,190 ¡No! 189 00:18:32,740 --> 00:18:34,900 ¿Por qué no te quedaste? ¿Por qué ibas a quedar? 190 00:18:35,200 --> 00:18:37,800 El día se vio que te encajó una piña, te encajó. 191 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 que después vamos a casa. 192 00:19:05,800 --> 00:19:07,700 ¡Caulalia! ¡No cose una pelota! 193 00:19:08,420 --> 00:19:09,420 ¿Qué, otra vez? 194 00:19:09,480 --> 00:19:10,940 Es que con uña patea muy fuerte. 195 00:19:11,260 --> 00:19:13,760 ¿Qué es eso de con uña? ¿Vos sabés que se llama Eduardo? 196 00:19:14,060 --> 00:19:14,799 ¿Y qué tiene? 197 00:19:14,800 --> 00:19:16,740 Yo me llamo José y me dicen Toscanito. 198 00:19:16,980 --> 00:19:20,280 Además, él siempre se come las uñas. Sí, claro. Y yo porque no me casé me llaman 199 00:19:20,280 --> 00:19:21,280 la solterona, ¿no? 200 00:19:21,360 --> 00:19:23,180 Ah, sí, pero no te van a llamar más. 201 00:19:23,380 --> 00:19:25,320 Porque vos te casás con Don Américo. 202 00:19:25,540 --> 00:19:27,400 ¿Cómo? ¿Ahora también dicen eso? 203 00:19:27,680 --> 00:19:28,960 No, pero lo digo yo. 204 00:19:29,200 --> 00:19:30,660 ¿No ves que los dos están sin casar? 205 00:19:31,020 --> 00:19:34,120 ¿Y vos crees que eso es bastante para que dos personas se casen? Sí, claro. 206 00:19:34,400 --> 00:19:37,820 Además, vos siempre le remendas la ropa. Y cuando se te rompe la máquina de 207 00:19:37,820 --> 00:19:39,460 coser, no es él el que te la arregla. 208 00:19:40,360 --> 00:19:44,140 Seguro, Eulalia, vos te tenés que casar con él a mí. Bueno, basta. Dios mío, las 209 00:19:44,140 --> 00:19:45,400 cosas que son capaces de pensar ustedes. 210 00:19:45,760 --> 00:19:49,080 Entren, entren, que les coso la pelota. Y déjense de pensar en disparates. 211 00:19:49,420 --> 00:19:52,780 Hombre, de veras que te han aburrido de don Jacobo. ¿Ah, sí? ¿Y con qué plata? 212 00:19:53,000 --> 00:19:53,979 ¡Para la risa! 213 00:19:53,980 --> 00:19:55,860 ¿Y cómo te reforzaron que estaba la pelota? 214 00:19:56,140 --> 00:19:57,620 Pues tenés que comprar un número, Eulalia. 215 00:19:57,940 --> 00:19:59,860 ¿Sí crees? ¡Pelaco! Eres un caramelo, flaco. 216 00:20:00,160 --> 00:20:01,160 ¡Comer! ¡Este es Flaco! 217 00:20:01,410 --> 00:20:02,410 ¡Este es Flaco! 218 00:20:02,530 --> 00:20:03,730 ¡Este es Flaco! 219 00:20:05,230 --> 00:20:08,290 ¡Este es Flaco! 220 00:20:09,270 --> 00:20:09,610 ¡Este es 221 00:20:09,610 --> 00:20:29,104 Flaco! 222 00:20:29,100 --> 00:20:30,280 Tiene mucha piedra. 223 00:20:31,680 --> 00:20:32,680 ¿Qué tenés? 224 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 Nada. 225 00:20:34,900 --> 00:20:37,140 Ahora se están los jugando diez horas seguidas, ¿eh? 226 00:20:37,860 --> 00:20:38,860 Vení, vení conmigo. 227 00:20:39,400 --> 00:20:43,380 A saber la plata que vamos a ganar con esta rifa. Los partidos que nos vamos a 228 00:20:43,380 --> 00:20:44,540 jugar con la pedra. ¡Eduardo! 229 00:20:45,800 --> 00:20:48,560 ¡Eduardito! No sé si es que se llama tu mamá. Así. 230 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 ¡Ya vamos! 231 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 Tranquilo, boche. 232 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 Tranquilo. 233 00:21:05,070 --> 00:21:07,450 ¿Qué querés, mamá? Yo te voy a dar qué querés. 234 00:21:07,790 --> 00:21:08,910 ¿Dónde has estado todo el día? 235 00:21:09,410 --> 00:21:12,290 ¿Y haciendo los mandados del almacén? ¿Los mandados, eh? 236 00:21:12,570 --> 00:21:14,230 Digo después de los mandados. 237 00:21:14,530 --> 00:21:16,210 Pero mirá, me atrasas. 238 00:21:16,930 --> 00:21:18,790 En el baldío, ahí es donde has estado, ¿no? 239 00:21:19,230 --> 00:21:20,230 ¿Y qué tienes? 240 00:21:20,510 --> 00:21:23,270 ¿Qué tienes? Si estuvieras como tu hermanito en vez de andar revolcándote 241 00:21:23,270 --> 00:21:25,370 por esos potreos de Dios, mucho mejor sería. 242 00:21:25,910 --> 00:21:29,010 ¿Ah, sí, eh? ¿Y entonces cómo querés que llegues el jugador de primera? 243 00:21:29,410 --> 00:21:32,710 Lo que quiero es que estudies y que no me des disgustos. Eso es lo que quiero. 244 00:21:33,160 --> 00:21:35,000 ¿Y qué pasa? ¿Me vas a hacer venir canas verdes? 245 00:21:37,040 --> 00:21:38,100 No, mamá. 246 00:21:38,660 --> 00:21:40,940 Yo te voy a hacer venir canas verdes. 247 00:21:41,300 --> 00:21:44,440 Esperemos que no sea nada. Cualquier cosa no dejes de llamarme. Gracias, 248 00:21:44,580 --> 00:21:47,320 Fabiola. Yo vuelvo por aquí, doña Angélica. Hasta luego. 249 00:21:47,580 --> 00:21:49,100 Hasta luego, hija. Hasta luego. 250 00:21:53,240 --> 00:21:56,320 ¿Por qué andabas buscando vos con tantas alamerías, eh? 251 00:21:56,940 --> 00:21:59,740 Sí, porque vos sos la mamá más linda del mundo. 252 00:22:00,000 --> 00:22:01,680 Por eso te hago caricia. 253 00:22:02,510 --> 00:22:06,670 Porque soy la más linda y porque me vas a comprar una rifa. ¿De qué rifa estás 254 00:22:06,670 --> 00:22:09,550 hablando? Estamos como para comprar rifas en esta casa. 255 00:22:09,910 --> 00:22:12,570 Pero mamá, son las rifas para comprar la pelota. 256 00:22:13,010 --> 00:22:15,510 Mirá, tres centavos el número y dos por cinco. 257 00:22:15,770 --> 00:22:19,350 Rifa para pelota. Como si no rompiera bastantes zapatillas, ¿eh? Y con lo 258 00:22:19,350 --> 00:22:22,050 caras que están, Dios mío. Me tenés que comprar una. 259 00:22:22,350 --> 00:22:24,490 En un ley de Don Américo me compraron cuatro. 260 00:22:25,310 --> 00:22:28,810 Decime cosillas o te hago cosquillas. No, salí de aquí. Salí de aquí. 261 00:22:29,150 --> 00:22:32,550 Salí de aquí, te digo, no me respetes. A ver, boche, diablo, deja a tu mamá 262 00:22:32,550 --> 00:22:35,670 tranquila. Vení para acá sin vergüenza, te voy a dar rifa yo a vos. 263 00:22:35,890 --> 00:22:37,490 Me parece que te ha puesto Orsay el rarrito. 264 00:22:37,890 --> 00:22:41,070 Mocoso, con lo difícil que está la vida todavía quiere que le compren rifa. A 265 00:22:41,070 --> 00:22:43,550 ver, vete enseguida al almacén y me trae 10 de azúcar y 10 de yerba. 266 00:22:43,890 --> 00:22:46,910 Y le dice a don José que lo apunte. Y mucho cuidado con que no hagas jugando 267 00:22:46,910 --> 00:22:47,910 por ahí, ¿eh? 268 00:22:48,510 --> 00:22:49,530 ¿Eh? ¿Qué está esperando? 269 00:22:50,030 --> 00:22:51,170 Te he dicho que vete enseguida. 270 00:22:51,750 --> 00:22:53,030 A ver, venga para acá. 271 00:22:53,290 --> 00:22:54,290 Venga para acá. 272 00:22:57,410 --> 00:22:59,690 Ay, Dios mío, este muchacho me va a hacer venir canas verdes. 273 00:23:00,350 --> 00:23:03,930 Qué bonito, ¿eh? Todavía se ríen de las diabluras de ese bandido. Vamos, vamos, 274 00:23:04,050 --> 00:23:05,050 doña Encarnación. 275 00:23:05,110 --> 00:23:08,710 Usted sabe que el verdito, aunque un poco travieso, no es malo. No será malo, 276 00:23:08,710 --> 00:23:11,650 pero Dios mío, no lo puedo sacar de ese dichoso baldío. ¿Y a dónde quiere usted 277 00:23:11,650 --> 00:23:15,030 que vayan a divertirse en este bar? No se queje, doña Encarnación, que ese 278 00:23:15,030 --> 00:23:16,890 baldío terminará por hacer famoso a su hijo. 279 00:23:17,350 --> 00:23:20,430 ¿Famoso? No sé qué fama va a sacar de los potreros. Si se aplicara a la 280 00:23:20,430 --> 00:23:23,210 escuela y a los libros como a su hermanito, entonces otra cosa sería. 281 00:23:23,800 --> 00:23:26,860 Hay pibes que se hacen un porvenir en el colegio o en los libros, como su otro 282 00:23:26,860 --> 00:23:31,220 hijito. Pero este lo harán los potreros, como lo hicieron los grandes cracks que 283 00:23:31,220 --> 00:23:37,640 se llamaron Calomino, Perinetti, Bernabé Ferreira... Y don Américo Bertone, que 284 00:23:37,640 --> 00:23:39,820 fue uno de los mejores internacionales de su tiempo. 285 00:23:40,100 --> 00:23:41,100 Gracias, Eulalia. 286 00:23:41,800 --> 00:23:43,100 Pero lo mío fue diferente. 287 00:23:45,420 --> 00:23:47,520 Yo no tenía familia, era solo. 288 00:23:48,480 --> 00:23:50,920 Y me mareó el momento de popularidad que pasé. 289 00:23:52,260 --> 00:23:58,600 Después... Lo que a muchos otros, la vida fácil, una mujer, un incidente, 290 00:23:58,620 --> 00:24:05,380 unos años de cárcel y... Al final, el recuerdo de un momento de gloria 291 00:24:05,380 --> 00:24:07,600 y la amargura de no poder volver. 292 00:24:08,260 --> 00:24:11,040 Bueno, pero a pesar de todo, rehizo su vida. 293 00:24:11,480 --> 00:24:14,800 Aprendió un oficio que le permite vivir dignamente y ser querido por todos. 294 00:24:15,060 --> 00:24:17,960 ¿Qué le hubiera dado en cambio el fútbol? Pero aquellos eran otros 295 00:24:17,960 --> 00:24:22,300 tiempos. Hoy el fútbol es una carrera bien remunerada y los clubes dan toda la 296 00:24:22,300 --> 00:24:23,300 clase de garantías a los jugadores. 297 00:24:39,560 --> 00:24:41,800 Bueno, basta, basta. 298 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Un poco de calma. 299 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 ¿Qué pasó? 300 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 ¡Momento, momento! 301 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 ¡Momento, silencio! 302 00:24:48,800 --> 00:24:50,720 Hable uno a la vez. A ver vos, ¿qué pasó? 303 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 Estoy moviendo. 304 00:24:52,100 --> 00:24:55,480 Me dijo que yo rara los ojos, sacara la lengua y me escuchó que lo hemos dicho 305 00:24:55,480 --> 00:24:56,960 de la tinta. ¡Ah, qué lindo! 306 00:24:58,020 --> 00:25:01,520 ¡Eso es mentira! ¡Mi hijo es incapaz de hacer esto! ¡No es cierto, hijito! 307 00:25:01,820 --> 00:25:03,400 ¡Usted mejor que se calme! ¡Un momento, señora! 308 00:25:03,860 --> 00:25:04,860 ¡Por favor! 309 00:25:05,400 --> 00:25:06,400 Un poco de calma. 310 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 ¿Es verdad lo que él dice? 311 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 ¡Seguro que sí! 312 00:25:09,720 --> 00:25:13,020 Primero Rabarito le puso la cara a Rogelio, entonces Rogelio le pegó y así 313 00:25:13,020 --> 00:25:14,020 se peleamos todos. 314 00:25:14,280 --> 00:25:16,660 ¡Vegüenza le debía de dar tener un hijo tan guarango! 315 00:25:17,020 --> 00:25:20,340 Miren qué escupirle a mi Rogelio. Bueno, basta ya, doña María. 316 00:25:20,580 --> 00:25:22,620 Que también el suyo es hijo de buen vecino. 317 00:25:23,200 --> 00:25:24,240 Miren quién habla. 318 00:25:24,460 --> 00:25:27,240 La jolterona. La que no se casó. 319 00:25:27,920 --> 00:25:28,920 Hablando de niños. 320 00:25:29,120 --> 00:25:31,400 Me meto porque los quiero a todos por igual. 321 00:25:31,780 --> 00:25:35,360 Porque pienso que alguno de ellos pudo ser mío. Y porque usted, siendo madre, 322 00:25:35,540 --> 00:25:38,840 no debía ser tan injusta con ellos ni mortificar a los demás. Yo soy como soy 323 00:25:38,840 --> 00:25:41,420 porque se me da la gana. Y no quiero que a mi hijo se lo compartan. 324 00:25:55,440 --> 00:25:59,160 Si seguís vendiendo así todos los días, muy pronto podrás patear una de estas. 325 00:25:59,920 --> 00:26:03,520 Algún día en este diario usted pondrá la fotografía del gran jugador Eduardo 326 00:26:03,520 --> 00:26:04,740 Díaz. Sí, lo dudo. 327 00:26:05,680 --> 00:26:09,960 ¿Por qué? ¿Usted no cree que yo llegaré a ser un gran jugador de Pobal? Sí. 328 00:26:10,540 --> 00:26:13,400 Lo que no creo es que dejen de llamarte Comeuñas. 329 00:26:14,100 --> 00:26:15,900 ¡Bebe la suerte, hija, su numerito! 330 00:27:12,810 --> 00:27:16,930 16, 17, 18, 19, 20 pesos para la pelotita. 331 00:27:19,390 --> 00:27:21,310 Mira, mira, se está poniendo muy travieso. 332 00:27:21,850 --> 00:27:23,550 Llenos de agujeros, llenos de manchas. 333 00:27:24,010 --> 00:27:25,650 Vaya para adentro, Francisco. 334 00:27:25,890 --> 00:27:28,990 Vaya que allá viene patatero. Vaya para adentro. ¿Y por qué no me puedo juntar 335 00:27:28,990 --> 00:27:30,710 con ellos? Yo también quiero jugar. 336 00:27:31,030 --> 00:27:34,010 Pero como vos, por otro, el hijo del corazón de esos tapitos, quieres jugar 337 00:27:34,010 --> 00:27:37,870 con estos envergüenzos. ¿Para qué tienes la cabeza tuya? Vaya para adentro, 338 00:27:37,970 --> 00:27:40,070 Zodíaco. Vaya para adentro, esos envergüenzos. 339 00:27:43,780 --> 00:27:45,960 Para, para, para, ¿qué? ¿Dónde vas? ¿Dónde vas? 340 00:27:46,240 --> 00:27:48,300 Asaltantes, apestolleros, ustedes, pálaga. 341 00:27:48,720 --> 00:27:51,980 Pistolero no, lo que queremos es comprar la pelota y el jarrón. Claro. 342 00:27:52,220 --> 00:27:56,200 Ve, aquí están los 11 pesos, socio de la pelota y el jarrón. Ah, tiene 11 pesos, 343 00:27:56,220 --> 00:27:59,740 pero no alcanza porque vos no sabes sacar cuentas. Son 13 pesos. 344 00:28:00,240 --> 00:28:04,680 ¿La pelota y el jarrón? Sí, señor, la pelota y el jarrón, 13 pesos, señor. 345 00:28:05,000 --> 00:28:07,920 Pero ¿desde cuándo? Venga, venga, venga. Desde ahora, señor. 346 00:28:28,780 --> 00:28:29,800 ¿Pero un jacobo? 347 00:28:30,080 --> 00:28:31,420 Sí. ¿Y cómo te llamás? 348 00:28:31,920 --> 00:28:33,540 Abraham, pero no me gusta. 349 00:28:33,880 --> 00:28:34,719 ¿Y vos? 350 00:28:34,720 --> 00:28:35,720 Soy María. 351 00:28:35,760 --> 00:28:40,680 ¿Y vos también te buscás con tu papá? No, yo soy argentino. ¿Y vos? Yo 352 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 también, pero mi mamá es rusa y mi papá italiano. 353 00:28:43,380 --> 00:28:47,700 ¿Tu mamá no sabe ver? Ajá. ¿Y tienes que juntar con los otros? 354 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 Ajá, seguro. 355 00:28:50,100 --> 00:28:53,040 ¿Y vos por qué no jugas con ellos? ¿No te gusta el fútbol? 356 00:28:53,400 --> 00:28:58,240 Seguro que me gusta. Es que mi papá no me deja. Pero en cuanto pueda. No, no, 357 00:28:58,240 --> 00:28:59,660 no, no, no. ¡Eh! ¿Qué quiere? ¡Arriba! 358 00:28:59,880 --> 00:29:02,300 ¡Ahora que se rompimos todos para vender a Riffa la cuenta! 359 00:29:02,700 --> 00:29:04,700 ¡Tiene que rebajar! ¡Eh! ¡Para, para! 360 00:29:05,180 --> 00:29:06,180 ¡Rébajelo! ¡No, señor! 361 00:29:06,260 --> 00:29:08,460 ¡Yo no puedo rebajar tanto! ¡No, señor! 362 00:29:08,780 --> 00:29:10,660 Además que vos estás rico tipo chef. 363 00:29:10,920 --> 00:29:12,960 ¡Vos haces Riffa con mercadería mía! 364 00:29:13,340 --> 00:29:15,580 ¿Quién está cambalachero, vos o yo? 365 00:29:16,100 --> 00:29:17,700 ¿Y usted qué hace así, abrancito? 366 00:29:18,100 --> 00:29:19,400 Vaya arriba todavía, vaya. 367 00:29:19,680 --> 00:29:21,880 Agarra el libro de Blotán acá, vaya tú. 368 00:29:25,750 --> 00:29:28,970 ¿Pero qué dices? ¿Estás loco? Vos, yo, Jacobo Raskolnovich, va a jugar 369 00:29:28,970 --> 00:29:30,930 dobleada, pero callate la boca, hombre. 370 00:29:31,210 --> 00:29:35,350 No, no, no, no, no, no. No toca pelota, no toca pelota. Deja, deja estar, deja 371 00:29:35,350 --> 00:29:36,990 estar, deja estar. Vamos, vamos, vamos. 372 00:29:37,250 --> 00:29:39,830 Basta ya, basta ya, ¿eh? Basta de tocar pelota, basta. 373 00:29:40,090 --> 00:29:41,470 Basta ya, ya vamos a arreglar. 374 00:29:42,150 --> 00:29:43,910 Basta, basta, deja pelota, deja. 375 00:29:44,150 --> 00:29:45,129 Basta ya, basta. 376 00:29:45,130 --> 00:29:46,430 ¿Puedo ir a por los anteojos? 377 00:29:48,430 --> 00:29:49,430 ¿Anteojos? 378 00:29:56,490 --> 00:29:57,810 ¿Los perros? Sí. 379 00:29:58,730 --> 00:30:00,050 Báilame de los perros. 380 00:30:09,350 --> 00:30:10,510 Pibes son pibes. 381 00:30:13,210 --> 00:30:15,770 Abrancito, venga a ayudar a papá a contar mañana. 382 00:30:15,990 --> 00:30:16,990 Venga. 383 00:30:18,230 --> 00:30:19,310 Venga, por acá, venga. 384 00:30:21,010 --> 00:30:22,010 Abrancito. 385 00:30:22,750 --> 00:30:24,370 Abrancito. Abrancito. 386 00:30:25,160 --> 00:30:26,620 ¡Ay, Dios de Israel! 387 00:30:27,300 --> 00:30:30,180 Abrancito también está jugador de pelota. 388 00:31:21,420 --> 00:31:24,520 Toma, lleváselo un año para que lo guardes. Bueno, se lo llevo enseguida. 389 00:31:25,280 --> 00:31:26,280 Chao. 390 00:31:26,680 --> 00:31:29,240 ¡Qué lindo! 391 00:31:38,600 --> 00:31:39,960 ¿Viste que la conseguimos? 392 00:31:40,220 --> 00:31:41,980 Ahora siempre vamos a jugar juntos. 393 00:31:42,340 --> 00:31:44,940 No hables, hijito. Ya sabes que te facilitas. 394 00:31:45,140 --> 00:31:47,000 No hables, así te curas pronto. 395 00:31:47,260 --> 00:31:48,760 ¡Flaco! ¡Si te llenas para el... 396 00:31:51,060 --> 00:31:54,560 Toma, te regalo la rodillera que le afané los otros días a Rabanito. ¡De 397 00:31:54,560 --> 00:31:56,980 gracia! Me dijo que me la había afanado un pehuello. 398 00:31:57,320 --> 00:31:58,340 Dame la que es mía. 399 00:31:59,020 --> 00:32:00,180 Es la legal, Plata. 400 00:32:02,520 --> 00:32:07,160 ¡Mierda, tos! Bueno, por hoy basta de visitas. Tancito tiene que descansar y 401 00:32:07,160 --> 00:32:10,760 no es bueno que se parta. ¡Pero de dónde está! ¡De aquí el domingo! ¡De aquí el 402 00:32:10,760 --> 00:32:12,320 domingo! ¡De aquí el domingo! ¡De aquí el domingo! ¡De aquí el domingo! 403 00:32:12,660 --> 00:32:14,280 ¡De aquí el domingo! 404 00:33:10,860 --> 00:33:12,580 No quiero que te vengan canas verdes. 405 00:33:12,860 --> 00:33:16,860 Juli, te sorprendo bien para llegar a ser jugador de primera y entonces ganar 406 00:33:16,860 --> 00:33:20,640 mucha plata para que vos no la ves más roja. Y él llegará a ser un gran médico. 407 00:33:20,860 --> 00:33:22,640 ¿No es cierto que vos vas a ser un gran médico? 408 00:33:23,020 --> 00:33:24,880 ¡Claro que sí! ¿Qué te crees? ¿Viste? 409 00:33:25,120 --> 00:33:28,980 Y te vamos a comprar una casa muy linda y te vamos a poner una cimienta bien 410 00:33:28,980 --> 00:33:31,000 pituca para que te haga todos los mandados. 411 00:33:31,580 --> 00:33:32,580 Ay, Dios mío. 412 00:33:33,420 --> 00:33:36,240 Qué distinto sería todo si nuestro padre viviera. 413 00:33:36,980 --> 00:33:38,880 ¡Ah! Y te vamos a comprar... 414 00:33:39,600 --> 00:33:41,880 Sí, ya sé todo lo que vas a hacer cuando seas jugadora de primera. Bueno, pero 415 00:33:41,880 --> 00:33:43,200 ahora vas a lavarse que vamos a comer. 416 00:33:43,440 --> 00:33:46,180 A ver, ponte un papel y ponga la pelota ahí sobre ese armario. Sí, mamá. Y 417 00:33:46,180 --> 00:33:49,420 cuidado con tocar la pelota de ahí. Y cuidado con mancharme algo porque 418 00:33:49,420 --> 00:33:51,880 entonces... ¿Qué te digo? No podés esperar la hora de la comida. 419 00:34:12,489 --> 00:34:13,590 Hijo de mi alma. 420 00:34:20,770 --> 00:34:22,070 Vamos, hijito. 421 00:34:22,790 --> 00:34:25,590 Despiértese, hoy es domingo y hay que estrenar la pelota. 422 00:34:27,770 --> 00:34:30,350 Y nos tocaste la pelota. Y es linda. 423 00:34:30,550 --> 00:34:37,310 Es fenomenal, che. Es redonda, sí. Y toda de cuero. A los ratones les gusta 424 00:34:37,310 --> 00:34:42,480 mucho el cuero. Y ojalá que no se haya morfado... la pelota, porque a mi viejo 425 00:34:42,480 --> 00:34:47,639 le morfaron un zapato las otras noches. Sí, pero la pelota no tiene nada que 426 00:34:47,639 --> 00:34:48,639 hacer. 427 00:35:33,280 --> 00:35:37,520 ¿Por qué no se van allí donde dice el gallego del almacén cuando se enoja? 428 00:35:37,720 --> 00:35:39,120 ¡Muy bien, Rusito! 429 00:35:39,400 --> 00:35:44,740 Yo también quiero jugar y ser de esa cachispa. Y no me importa que me llamen 430 00:35:44,740 --> 00:35:49,580 Rusito, pero al que me llegue a llamar Cambalachero, le rompo el... 431 00:35:49,580 --> 00:35:56,400 Bueno, muchachos. 432 00:35:57,840 --> 00:36:00,300 Qué lástima que no está el flaco. 433 00:38:19,850 --> 00:38:22,050 Juega mejor, debemos elegir el juega tanto como yo. 434 00:38:22,470 --> 00:38:24,370 Y ahora está enfermo. Claro. 435 00:39:10,350 --> 00:39:12,450 Esto no existe en el mundo, esto no existe aquí. 436 00:39:55,110 --> 00:39:57,170 ¿Y por qué rezaba Don Angélica? 437 00:39:58,330 --> 00:40:00,350 Para que se cuere el pancito. 438 00:41:38,190 --> 00:41:39,190 A ver, a ver. 439 00:41:39,470 --> 00:41:40,930 ¿Qué es lo que te pasa, hijo mío? 440 00:41:41,130 --> 00:41:44,470 ¿Qué te trae a la iglesia en una noche como esta? Es que el nenidito el flaco 441 00:41:44,470 --> 00:41:46,030 está muy enfermo. ¿Quién? 442 00:41:47,050 --> 00:41:49,110 Así, el que se subió al árbol. ¿Ah, sí? 443 00:41:49,710 --> 00:41:50,710 ¿Qué es lo que tiene? 444 00:41:51,270 --> 00:41:52,770 Yo quiero que se sane. 445 00:41:53,090 --> 00:41:54,130 Me parece muy bien. 446 00:41:54,910 --> 00:41:57,030 Continúa. Y eso. 447 00:41:59,270 --> 00:42:00,270 ¿Quieres rezar? 448 00:42:01,110 --> 00:42:02,110 Bien, bien. 449 00:42:02,690 --> 00:42:06,390 Pero es que yo no sé cómo se hace en la iglesia. Oh, sí, ¿cómo no vas a saber? 450 00:42:06,730 --> 00:42:07,850 Lo mismo que en tu casa. 451 00:42:08,590 --> 00:42:11,810 Ven, hijo mío, yo rezaré contigo. 452 00:42:44,870 --> 00:42:46,970 ¿Qué le vas a compadrear a la pelota nueva? 453 00:42:48,090 --> 00:42:51,330 A Tocadito le tengo una bronca bárbara. ¿Vas a ver qué le hace a Pinacho? 454 00:42:51,850 --> 00:42:55,170 A que le tengo más rabia a ese tulipán. Ni que tiene la pelota ni saluda. 455 00:42:55,530 --> 00:42:57,210 A Comeuña lo voy a romper todo. 456 00:42:58,050 --> 00:43:00,330 Porque él tiene la culpa que me sacaron de capitán. 457 00:43:00,530 --> 00:43:01,530 Bueno, ya estoy listo. 458 00:43:02,150 --> 00:43:04,890 ¿Vas a jugar descalzo, vos? Sí, porque con las zapatillas me duelen los pies. 459 00:43:05,070 --> 00:43:07,030 Bueno, anda al club y decíle que ya estamos listos. 460 00:43:10,950 --> 00:43:12,030 ¡Ey, Comeuña! 461 00:43:12,430 --> 00:43:15,100 ¡Dijo el rojito! No creo que te apures, que ya estamos listos. Y nosotros 462 00:43:15,100 --> 00:43:18,880 también, decirles que ya vamos. Un minuto solo. Un minuto y vamos. 463 00:43:20,180 --> 00:43:21,640 No, no, no nos apuramos nada. 464 00:43:22,000 --> 00:43:25,440 Sí, dejemos los que sufran. A ese rompehueces te lo voy a descolar todo. 465 00:43:25,660 --> 00:43:27,220 Así no aprendes a romper canillas. 466 00:43:27,440 --> 00:43:29,120 ¿Y a los pedos que se apuró de ellos? 467 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 Dejámelo por mi cuenta. 468 00:43:31,320 --> 00:43:32,600 ¿Sabes cómo te lo voy a descolar? 469 00:43:34,920 --> 00:43:36,920 Salgamos al trotecito como los jugadores de primero. 470 00:43:56,300 --> 00:43:58,780 Puedes en el puesto del flaco, a ver cómo te portás. ¡Cuidado! 471 00:44:03,460 --> 00:44:04,740 ¡Dale, pasamela! 472 00:44:42,200 --> 00:44:44,340 ¿Por qué la vas a mandar a la casa de Don Pascual? 473 00:44:44,800 --> 00:44:46,220 Tranquila, te voy a colocar la cabeza. 474 00:44:50,720 --> 00:44:52,860 ¿A quién te vienen a coger acá todavía? 475 00:44:53,860 --> 00:44:57,240 ¡Maldito todavía que te encajo un asadazo! ¡Te encajo, bebé! 476 00:45:13,799 --> 00:45:18,220 Con seguridad que no lo van a patear más por este lado. Porque esta no la vi más. 477 00:45:19,380 --> 00:45:23,640 ¡Mamá, le rompemos todos los vidrios, le rompemos! ¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí! 478 00:45:24,280 --> 00:45:28,040 ¡Ahora mismo se lo rompemos! ¡Está loco a ustedes! ¡Sí, no, se lo rompemos! 479 00:45:28,080 --> 00:45:30,400 ¡Ahora mismo se lo rompemos! ¡No sé si que no la vemos más! ¡No lo sé, no lo 480 00:45:30,400 --> 00:45:31,359 sé! 481 00:45:31,360 --> 00:45:35,000 ¡Se lo rompemos la misma! ¡Ahí viene Blanquita, espera! ¡Se lo rompemos, se 482 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 lo rompemos! 483 00:45:36,900 --> 00:45:38,980 ¡Ya no juegan más! ¿Quién ganó? 484 00:45:39,380 --> 00:45:41,240 Vamos ganando nosotros por 5 a 0. 485 00:45:43,779 --> 00:45:46,260 Sí, ¿sabes que estás resultando un jugador macanudo? 486 00:45:48,080 --> 00:45:49,760 ¿Sabes por qué paramos? ¿Por qué? 487 00:45:50,060 --> 00:45:53,180 Porque se nos cayó la pelota en tu casa y tu papá no la quiere dar. 488 00:45:53,800 --> 00:45:57,560 Tienes que conseguirme la blanquita. Si no, nunca llegaré a ser jugador de 489 00:45:57,560 --> 00:45:58,560 primera. 490 00:45:59,420 --> 00:46:00,700 Bueno, voy a ver si puedo. 491 00:46:01,020 --> 00:46:02,080 Hasta mañana, María. 492 00:46:02,300 --> 00:46:03,300 Hasta mañana. 493 00:46:07,220 --> 00:46:11,120 Ah, no te quedaste jugando esta vez, ¿eh? Y claro, vos no sos como el 494 00:46:11,120 --> 00:46:15,750 subligante. Mal hereto y mal roto todo lo repollo. Ma esa pelota no la ven más. 495 00:46:15,950 --> 00:46:17,030 La tengo escondida allí. 496 00:46:17,250 --> 00:46:19,630 Voy a guardar el pan, papá. Eh, va, va. 497 00:46:23,410 --> 00:46:24,730 ¿Conseguirá la pelota blanquita? 498 00:46:25,030 --> 00:46:29,550 Sí va a conseguir. No consigue nada la panita. ¿Y cuándo te metás con ella? 499 00:46:47,690 --> 00:46:48,690 ¡Dame la pelota, che! 500 00:46:49,950 --> 00:46:51,050 ¡Dame la pelota! 501 00:46:51,770 --> 00:46:56,430 ¡Oh, idiota! ¡Fajaron a la tanita! ¡Me gusta por sonza! ¡Che, vos sos la novia 502 00:46:56,430 --> 00:46:56,968 de este! 503 00:46:56,970 --> 00:46:58,570 ¡Te he dicho que no te metas con ella! 504 00:46:58,810 --> 00:47:00,230 ¡O andá buscando un cotarrón para... 505 00:48:41,040 --> 00:48:43,820 ¿Qué le pasa que está tan inquieta, doña Encarnación? ¿Qué quiere que me pase, 506 00:48:43,900 --> 00:48:44,960 don Américo? Lo de siempre. 507 00:48:45,340 --> 00:48:47,920 Este hijo me va a sacar canas verdes. ¿Lo ha visto por ahí? 508 00:48:48,180 --> 00:48:51,440 Sí. Precisamente me quedé sin tomar mate por verlo jugar en el baldío. 509 00:48:51,980 --> 00:48:53,600 Y vine para que usted me convidara. 510 00:48:54,060 --> 00:48:55,600 Usted siempre defendiéndolo, ¿eh? 511 00:48:55,900 --> 00:48:57,100 No sabe bien cómo es. 512 00:48:57,660 --> 00:48:59,260 ¿No supo lo que hizo esta tarde? Sí. 513 00:48:59,740 --> 00:49:02,920 Cinco goles. Y una lección a Rogelio por molestar a Blanquita. 514 00:49:03,680 --> 00:49:05,280 ¿Cómo? ¿Fue por eso? 515 00:49:06,859 --> 00:49:09,780 Bueno, pero de todas maneras se está poniendo imposible. No piensa más que en 516 00:49:09,780 --> 00:49:12,520 el fútbol. Y eso no es nada malo cuando se tiene las condiciones que él tiene 517 00:49:12,520 --> 00:49:13,520 para jugarlo. 518 00:49:13,660 --> 00:49:16,320 Y ese muchacho llegará a ser una maravilla. 519 00:49:17,260 --> 00:49:18,520 Y yo puedo guiarlo. 520 00:49:18,760 --> 00:49:21,220 Créame, doña Encarnación. ¿Qué tal? ¿Cómo se va? Hola, Eulalia. 521 00:49:21,600 --> 00:49:22,600 Llega tiempo. 522 00:49:22,640 --> 00:49:24,580 Doña Encarnación me invita a tomar mate. ¿Nos acompaña? 523 00:49:24,780 --> 00:49:25,780 Sí, vengan. 524 00:49:25,940 --> 00:49:29,160 Pero mejor se va lo vos, Eulalia. Me parece... 525 00:49:29,640 --> 00:49:31,760 Que don Américo lo prefiere de tu mano. 526 00:49:31,980 --> 00:49:33,320 Sí, ella se va a tener que esperar un poco. 527 00:49:33,580 --> 00:49:36,560 ¿Qué? Tengo que acompañar a doña Angélica. Por si esto sigue muy mal. 528 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Ahora debe estar el médico. 529 00:50:25,160 --> 00:50:25,899 ¿Qué haces, Eduardo? 530 00:50:25,900 --> 00:50:28,040 Es que yo, yo quiero contarle lo del partido. 531 00:50:28,380 --> 00:50:29,058 Lo sé. 532 00:50:29,060 --> 00:50:30,060 ¿Vos sabés que también? 533 00:50:34,420 --> 00:50:36,320 No puedo decirle lo del partido. 534 00:50:36,780 --> 00:50:37,638 ¿Soy una hermana? 535 00:50:37,640 --> 00:50:39,700 No, pero son amiguitos desde niños. 536 00:50:40,280 --> 00:50:41,280 ¿Puedo hacerlo? 537 00:50:41,440 --> 00:50:42,440 Sí. 538 00:50:46,240 --> 00:50:47,540 ¿Puedo contarle lo del partido? 539 00:50:47,980 --> 00:50:48,980 Sí, anda a contar. 540 00:51:07,630 --> 00:51:09,330 ¿Ganaron? ¡Uf! 7 a 0. 541 00:51:09,610 --> 00:51:13,730 Y eso que no estabas vos. Pero cuando te sanes y puedas venir a jugar, le ganamos 542 00:51:13,730 --> 00:51:14,730 a Tabucayud. 543 00:51:15,670 --> 00:51:17,850 Qué lindo debe ser jugar con él. 544 00:51:18,690 --> 00:51:20,590 ¿Quieres que te enseñe cómo se levanta los tiros? 545 00:51:21,550 --> 00:51:24,550 No, no te enseño nada. Así te sanas y puedas venir a jugar pronto. 546 00:51:26,030 --> 00:51:29,810 Mira, el domingo tenemos un partido contra los del puente. 547 00:51:30,190 --> 00:51:32,690 Y tenés que estar vos para que le hagamos una goleada. 548 00:51:33,480 --> 00:51:36,240 ¿No ves que nosotros vamos a tener que jugar siempre juntos? 549 00:51:40,360 --> 00:51:42,700 Qué lindo debe ser jugar con él. 550 00:52:44,780 --> 00:52:45,780 lo pusimos. 551 00:53:01,299 --> 00:53:04,800 Pero che, ese Comiñas es un fenómeno. Yo creo que nos han metido en la mule y se 552 00:53:04,800 --> 00:53:05,698 han traído un profesional. 553 00:53:05,700 --> 00:53:08,660 ¿Qué profesional si trabaja en una imprenta? Pero ese tipo debía jugar en 554 00:53:08,660 --> 00:53:11,920 primera. Dicen que es un discípulo de Don Américo y lo están preparando para 555 00:53:11,920 --> 00:53:14,360 venderle un club profesional. ¿Qué discípulo de nadie? Ese nacido, con la 556 00:53:14,360 --> 00:53:15,360 pelota pegada a los pies. 557 00:53:18,820 --> 00:53:19,820 ¡Toma, Comiñas! 558 00:53:42,520 --> 00:53:47,880 ¿Qué partido ganamos? De gol te perdiste, che. 559 00:53:48,120 --> 00:53:51,060 Ah, no importa, con los cuatro que le metí con Meúña tiene bastante. 560 00:53:53,540 --> 00:53:55,700 ¿Qué le habrá pasado a don Américo que no lo vio por ninguna parte? 561 00:53:56,020 --> 00:53:57,200 Yo tampoco lo he visto. 562 00:53:57,540 --> 00:54:00,320 ¿Se habrá olvidado que es el décimo aniversario de su casamiento con Eulalia 563 00:54:00,320 --> 00:54:01,940 y el quinto cumpleaños del último pibes? 564 00:54:02,180 --> 00:54:05,060 No hay gol en los sellos del general, ¿eh? Andá, vagá, yo no sé servir. 565 00:54:05,560 --> 00:54:08,380 Pues alquilardea. Todavía tengo que ir a Blanquita a buscarla, ¿vamos? 566 00:54:10,560 --> 00:54:12,180 Irá estábile, yo sé lo que te digo. 567 00:54:12,440 --> 00:54:16,080 Ese muchacho es una maravilla y supera cualquier centre forward profesional. 568 00:54:16,380 --> 00:54:17,900 No hay que hacerse ilusiones, Américo. 569 00:54:18,160 --> 00:54:21,440 Por lo regular estos muchachos tan buenos en clubes de aficionados 570 00:54:21,440 --> 00:54:25,020 desaparecen por completo al encontrarse entre jugadores de primera línea. 571 00:54:25,260 --> 00:54:26,720 Este no desaparece ante nadie. 572 00:54:27,340 --> 00:54:33,580 Lo que pasa es que ustedes ya no creen en pelotas de trapo ni en partidos de 573 00:54:33,580 --> 00:54:37,980 barriada. No es eso, Américo. No creas que me he olvidado que tanto vos como yo 574 00:54:37,980 --> 00:54:39,420 nos hicimos con pelotas de trapo. 575 00:54:39,820 --> 00:54:42,580 para luego mostrarle al mundo lo insuperable de nuestro fútbol. 576 00:54:42,860 --> 00:54:43,860 Justamente. 577 00:54:44,040 --> 00:54:45,040 ¿Y qué pasa? 578 00:54:45,340 --> 00:54:46,940 Es que las cosas han cambiado. 579 00:54:47,320 --> 00:54:50,700 Hoy se invierte mucho dinero en los jugadores y no se puede contratar a 580 00:54:50,700 --> 00:54:52,660 nadie sin antes someterlo a pruebas rigurosas. 581 00:54:52,860 --> 00:54:54,860 Precisamente de eso se trata, de que le den una prueba. 582 00:54:55,160 --> 00:54:58,180 Ya vas a ver vos como no hay nadie que lo achique. Este jueves jugamos el 583 00:54:58,180 --> 00:55:01,060 último amistoso y se me hace difícil probarlo. ¿Por qué? 584 00:55:02,760 --> 00:55:06,060 Mira, venite conmigo hasta el club a ver qué podemos hacer. 585 00:55:16,379 --> 00:55:18,200 Entrá, entra, que enseguida salgo. 586 00:55:18,800 --> 00:55:22,520 Y sacate la mano de la boca, que ya sos muy grande para comerte las uñas. 587 00:55:23,880 --> 00:55:27,220 ¿Qué dice don Pascual? ¿Cómo van a esos repollos? Es algo bien, porque no 588 00:55:27,220 --> 00:55:30,440 acostumbré que fueran acá al terrenito, ¿eh? Más te acordás cuando compraste esa 589 00:55:30,440 --> 00:55:31,218 pelota nueva. 590 00:55:31,220 --> 00:55:32,220 Ah, me había olvidado. 591 00:55:33,640 --> 00:55:34,419 ¿Estás lista? 592 00:55:34,420 --> 00:55:36,540 Sí, pero hay que estirar a María, ya no lo tardaré en venir. 593 00:55:36,820 --> 00:55:39,680 ¿Cómo salieron, ganaron? ¿Quién me lo pregunta? Claro que ganamos. 594 00:55:40,040 --> 00:55:41,400 Papá, apúrate que ahí viene María. 595 00:55:42,839 --> 00:55:45,960 ¿Sabes que estás linda? No te lo pude decir delante de tu papá. ¿Cuándo vas a 596 00:55:45,960 --> 00:55:47,860 tener un poco de formalidad? ¿En esa clase? 597 00:55:48,460 --> 00:55:49,460 Nunca. 598 00:55:59,200 --> 00:56:00,200 ¿Pero qué te trajo a nosotros? 599 00:56:00,500 --> 00:56:02,540 Ya le traemos toda clase de bebidas, ¿eh? 600 00:56:03,400 --> 00:56:07,480 ¿Y a mi hija? ¿No la conocía? Yo no la vi, pero creo que estuvo en la cancha. 601 00:56:07,640 --> 00:56:10,560 Qué raro. Me dijo que iba a llevar a alguien de un club profesional para que 602 00:56:10,560 --> 00:56:11,299 se viera jugar. 603 00:56:11,300 --> 00:56:12,300 ¿A mí? Sí. 604 00:56:14,129 --> 00:56:15,310 ¿Y cuándo no? 605 00:56:15,690 --> 00:56:18,050 ¿Cuándo no? Dios mío. Bueno, vengan para acá, vengan para acá. Venga usted para 606 00:56:18,050 --> 00:56:20,490 acá, rapaz, que hoy cumple cinco años. 607 00:56:20,890 --> 00:56:21,890 Vamos, 608 00:56:22,190 --> 00:56:23,190 vamos, vamos. 609 00:56:24,370 --> 00:56:28,610 Doña Encarnación, dice Doña Dolores que vaya Alfredo a ponerle la inyección. 610 00:56:28,850 --> 00:56:30,130 Bueno, decíle que se llegaba, ¿eh? 611 00:56:30,870 --> 00:56:33,530 Eduardo, decíle a tu hermano que vaya a lo de Doña Dolores. 612 00:56:33,970 --> 00:56:37,230 ¿Dónde está Alfredo? ¿Dónde quiere que esté? Como siempre, estudiando en la 613 00:56:37,230 --> 00:56:38,690 pieza. Bueno, tú no debes saber. 614 00:56:48,450 --> 00:56:51,370 La enferma de al lado solicita la presencia de su médico para que le 615 00:56:51,370 --> 00:56:52,370 coloque una inyección. 616 00:56:52,590 --> 00:56:56,470 Y es la tercera hoy. Pobre doña Dolores. ¿Tres, che? ¿Con unas cuantas clientas 617 00:56:56,470 --> 00:56:59,710 como esa? Sí, y con unas cuantas clientas como esa estoy bien arreglado. 618 00:57:00,050 --> 00:57:01,730 Hace dos meses que le pongo inyecciones. 619 00:57:01,970 --> 00:57:03,950 Y todo lo que me ha dado es un peso a cuenta. 620 00:57:04,190 --> 00:57:05,270 Bueno, pero no te quejes. 621 00:57:05,770 --> 00:57:08,750 Recién estás en el tercer año y ya te has comprado bastante libros con los que 622 00:57:08,750 --> 00:57:09,750 sacar las inyecciones. 623 00:57:11,190 --> 00:57:12,650 Precisamente te quería hablar sobre eso. 624 00:57:13,390 --> 00:57:14,390 Mira, Eduardo. 625 00:57:14,800 --> 00:57:18,100 La semana que viene abandono los estudios para ocuparme de un empleo que 626 00:57:18,100 --> 00:57:21,680 me han ofrecido en una compañía de exportación. Pero, Che, ¿qué te pasa? 627 00:57:21,860 --> 00:57:24,160 ¿Por qué no te dejas de hacer chistes? No son chistes, Eduardo. 628 00:57:24,460 --> 00:57:27,320 Yo no tengo derecho a que te sacrifiques en la forma que lo estás haciendo. 629 00:57:27,880 --> 00:57:31,500 Y menos permitir que mamá siga lavando ropa para que vos puedas ayudarme a mí. 630 00:57:31,880 --> 00:57:32,880 ¿Y todo para qué? 631 00:57:33,160 --> 00:57:34,160 ¿Cómo para qué? 632 00:57:34,380 --> 00:57:37,920 ¿Sabés que tanto mamá como yo estamos orgullosos de saber que has cursado tres 633 00:57:37,920 --> 00:57:38,920 años en dos? 634 00:57:39,060 --> 00:57:41,480 Sí, también yo me siento orgulloso. 635 00:57:41,920 --> 00:57:45,000 Pero me aterra la idea de pensar en los gastos que significa cada año que 636 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 adelanto en la facultad. 637 00:57:46,360 --> 00:57:48,260 Por eso he decidido aceptar este empleo. 638 00:57:48,660 --> 00:57:52,160 Para poder darle a mamá un poco de bienestar y para que vos puedas ahorrar 639 00:57:52,160 --> 00:57:54,420 para esa luna de miel que le has prometido a Blanquita. 640 00:57:54,780 --> 00:57:57,240 ¿Y a vos quién te ha dicho que yo tengo puro por casarme? 641 00:57:57,540 --> 00:58:01,200 ¿Que yo casarme con el hermano de un empleadito cualquiera? ¡Ah, no! 642 00:58:01,440 --> 00:58:04,560 O me caso con el hermano de un médico o no me caso nada. 643 00:58:04,860 --> 00:58:07,480 Así que apurate a estudiar y no te metas en lo que no te importa. 644 00:58:08,040 --> 00:58:09,720 ¿No te parece, Eduardo? Claro que sí. 645 00:58:09,940 --> 00:58:10,940 Blanquita tiene razón. 646 00:58:11,200 --> 00:58:13,080 Nosotros somos jóvenes y podemos seguir esperando. 647 00:58:13,340 --> 00:58:16,640 Además, no podés defraudar las esperanzas de todos los que confiamos en 648 00:58:16,640 --> 00:58:18,660 vos. Y menos las de María. 649 00:58:19,040 --> 00:58:20,040 ¿Y yo? 650 00:58:20,060 --> 00:58:24,160 Prefiero esperar hasta que al fin yo tenga una chiva así de largo antes de 651 00:58:24,160 --> 00:58:25,160 serlo despedida. 652 00:58:25,960 --> 00:58:29,980 Es inútil. Con ustedes no se puede hablar en serio. Claro que no. Lo único 653 00:58:29,980 --> 00:58:33,980 que tenemos que hablar en serio es que debemos ser valientes y seguir luchando. 654 00:58:34,160 --> 00:58:37,940 Y vos te vas a hacer médico aunque haya que esperar un siglo para casarse. 655 00:58:38,580 --> 00:58:39,580 Sabía que eras buena. 656 00:58:39,920 --> 00:58:41,200 Pero ahora sé que sos mejor. 657 00:58:41,820 --> 00:58:42,980 Y vos también, Eduardo. 658 00:58:43,520 --> 00:58:44,680 Son tal para cual. 659 00:58:45,100 --> 00:58:47,500 Por eso es un crimen que no se casen cuanto antes. 660 00:58:48,340 --> 00:58:51,040 Ajá. Qué lindo, ¿eh? ¿Y yo qué soy aquí? 661 00:58:51,300 --> 00:58:55,000 Vos. La que se casará con este médico cuando tenga chiva. 662 00:59:04,520 --> 00:59:06,200 ¡Virgen Santísima! ¿Pero qué es esto? 663 00:59:06,820 --> 00:59:09,590 ¡Soy vergüenza! ¡Ya no me voy a dar vestido! Y a ustedes... También. 664 00:59:11,110 --> 00:59:13,070 Pero veo en el aire de inocentes. 665 00:59:14,090 --> 00:59:15,670 Tengo pretextos de las copas, ¿eh? 666 00:59:16,770 --> 00:59:19,650 Es una buena idea. En mi tiempo no se los hubiera ocurrido. 667 00:59:20,610 --> 00:59:22,370 ¡Qué diablita se está! 668 00:59:26,010 --> 00:59:27,010 Adelante, adelante nomás. 669 00:59:30,310 --> 00:59:33,410 ¿Qué tal, señora? ¿Cómo está? Qué rico los pides, ¿eh? Y a ver vos cuándo te 670 00:59:33,410 --> 00:59:34,890 decidiste, ¿eh? Tranquilo, tranquilo. 671 00:59:35,170 --> 00:59:36,230 Pásenlo más rápido, encantado. 672 00:59:37,360 --> 00:59:39,460 Por fin conseguí que te pruebe. 673 00:59:39,860 --> 00:59:43,920 El jueves jugaste al Atlético en el match amistoso con el... ¡Qué notición! 674 00:59:44,520 --> 00:59:45,520 Gracias, Juan Américo. 675 00:59:46,100 --> 00:59:48,260 Esta alegría tengo que dársela a la vieja. Vamos. 676 00:59:53,200 --> 00:59:56,480 ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! 677 00:59:56,480 --> 00:59:57,399 ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! 678 00:59:57,400 --> 01:00:00,900 ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! 679 01:00:00,960 --> 01:00:01,279 ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! 680 01:00:01,280 --> 01:00:01,280 ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! 681 01:00:01,280 --> 01:00:01,280 ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! 682 01:00:01,280 --> 01:00:02,700 ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! ¡Qué amor! 683 01:00:03,340 --> 01:00:04,340 ¡ 684 01:00:04,740 --> 01:00:08,320 ¿Qué les pasa? ¿Dónde van? No, yo caí justito. ¿Sabes que me prueban el jueves 685 01:00:08,320 --> 01:00:09,980 en el atleta? No. Sí, mi hijo, sí. 686 01:00:10,740 --> 01:00:12,560 Pero no lo puedo creer, la fiesta es completa. 687 01:00:15,400 --> 01:00:16,400 ¡Toscarito! 688 01:00:17,260 --> 01:00:19,260 Yo no sé qué le ven al jueguito ese. 689 01:00:19,920 --> 01:00:23,360 Tanto hombre grande corriendo estúpidamente detrás de una pelota 690 01:00:23,360 --> 01:00:24,360 chiquita así. 691 01:00:24,549 --> 01:00:28,650 ¿Corriendo? Sí. Como que corre hasta ese que toca el pito. Ese que le llaman el 692 01:00:28,650 --> 01:00:33,190 referay. Pero dígase, ¿qué importa si la pelota está grande o está chica? ¿Qué 693 01:00:33,190 --> 01:00:34,470 importa si usted entiende? 694 01:00:34,730 --> 01:00:38,550 Lo importante es que pagan mucha plata a jugadores de pelota. Eso está 695 01:00:38,550 --> 01:00:41,810 importante. Así que a Rogelio le convirtieron la pena nuevamente. Sí, lo 696 01:00:41,810 --> 01:00:43,930 largaron. Pero ya están adentro otra vez. 697 01:00:44,510 --> 01:00:48,790 ¿Cómo que están? Sí, se dedicaban a todo con Tulipán un día por fuera. Bueno, 698 01:00:48,810 --> 01:00:49,830 basta, che. Tranquilo. 699 01:00:50,090 --> 01:00:52,390 Eso ya no tiene remedio y es mejor no hablar de eso. 700 01:00:53,130 --> 01:00:55,590 En el fondo eran buenos muchachos. Sí, claro. 701 01:00:56,110 --> 01:00:57,029 Sí, mucho. 702 01:00:57,030 --> 01:00:58,630 Así que vos te dedicaste al canto ahora. 703 01:00:59,110 --> 01:01:00,009 Más caludo. 704 01:01:00,010 --> 01:01:01,010 Más caludo. Más caludo. Más caludo. 705 01:01:21,180 --> 01:01:27,660 Siempre llevo un gran recuerdo, mi emoción no las olvida, pasa el tiempo y 706 01:01:27,660 --> 01:01:28,660 más me acuerdo. 707 01:01:29,720 --> 01:01:36,640 Tres amigos siempre fuimos en aquella juventud, 708 01:01:36,640 --> 01:01:43,260 era el trío más mentero que pudo haber caminado por esa 709 01:01:43,260 --> 01:01:44,260 calle del sur. 710 01:01:47,040 --> 01:01:50,280 ¿Dónde andará Pancho el Ciro? 711 01:01:51,630 --> 01:01:54,070 ¿Dónde andará Balmaceda? 712 01:01:54,610 --> 01:02:01,510 Yo los espero en la esquina de su arestina escochea. 713 01:02:01,510 --> 01:02:08,130 Hoy ninguno acude a mi cita. Ya mi vida toma el 714 01:02:08,130 --> 01:02:14,810 desvío. Hoy la guardia vieja me grita. ¿Quién había 715 01:02:14,810 --> 01:02:16,830 pensado ese trío? 716 01:02:17,650 --> 01:02:20,730 Pero yo igual lo recuerdo. 717 01:02:22,800 --> 01:02:24,700 mis dos amigos de ayer. 718 01:02:25,940 --> 01:02:32,540 Una vez allá en Portones me salvaron de la muerte, nunca faltan 719 01:02:32,540 --> 01:02:34,960 encontrones cuando un pobre se divierte. 720 01:02:36,340 --> 01:02:42,800 Y otra vez allá en Barracas esa deuda les pagué. 721 01:02:44,720 --> 01:02:50,640 Siempre juntos nos veían, esa amistad nos tenía, unidos siempre a los tres. 722 01:03:00,520 --> 01:03:03,640 Pero yo igual los recuerdo 723 01:03:03,640 --> 01:03:09,800 mis dos amigos 724 01:03:09,800 --> 01:03:16,100 de ayer. 725 01:03:26,860 --> 01:03:29,160 ¿Te gustan esos chiches, eh? 726 01:03:29,930 --> 01:03:32,630 Mire, Eduardo, esas moñas están bien aquí, pero mañana olvídate. 727 01:03:32,890 --> 01:03:34,230 Tranquilo, don Américo, tranquilo. 728 01:03:34,650 --> 01:03:36,750 Calzala bien para no levantar. Bien, ahí vamos yo. 729 01:03:40,010 --> 01:03:41,530 Bueno, por hoy es bastante. 730 01:03:42,230 --> 01:03:45,030 Y no te olvides que esta noche tenés que acostarte temprano para estar bien 731 01:03:45,030 --> 01:03:45,968 descansado mañana. 732 01:03:45,970 --> 01:03:48,790 A las 10 se la acabo, pero antes puede haber un rato blanquito. 733 01:03:49,270 --> 01:03:50,270 ¿Puedo? 734 01:04:06,410 --> 01:04:08,150 Y después nos casamos. Quién sabe. 735 01:04:08,490 --> 01:04:11,230 Yo creo que te harás famoso y estarás muy solicitada. 736 01:04:11,790 --> 01:04:16,210 A lo mejor hasta te olvidás de volver por estos barrios. No digas eso. 737 01:04:16,910 --> 01:04:20,230 Vos sabés que este barrio cierra para mí las cosas más queridas de mi vida. 738 01:04:20,530 --> 01:04:24,310 Mi madre, vos, mi hermano, los amigos. 739 01:04:24,930 --> 01:04:29,070 Y por si fuera poco, ese terreno baldío donde vi mis primeras patadas. 740 01:04:29,890 --> 01:04:34,510 Además, esta casa donde vive la muchacha más linda del mundo. 741 01:04:34,960 --> 01:04:35,960 Sufrimiento, doctor. 742 01:04:48,900 --> 01:04:52,720 En estos días comienza el nuevo campeonato que se vislumbra difícil para 743 01:04:52,720 --> 01:04:55,060 nosotros con la falta de un buen centro delantero. 744 01:04:56,100 --> 01:04:59,020 Todas las negociaciones hechas para atraer a un centro delantero han 745 01:04:59,020 --> 01:05:04,220 fracasado y los de nuestras divisiones inferiores No reúnen condiciones para el 746 01:05:04,220 --> 01:05:05,220 juego. 747 01:05:05,460 --> 01:05:09,100 Hoy vamos a probar a este muchacho, que a pesar de no haber actuado hasta ahora 748 01:05:09,100 --> 01:05:13,500 más que aquí va a matar, parece reúner condiciones de jugador de primera línea. 749 01:05:14,180 --> 01:05:17,020 Por eso les pido que traten de apoyarlo y comprender su juego. 750 01:05:17,420 --> 01:05:18,460 ¿Ya la hablan, muchachos? 751 01:05:18,780 --> 01:05:20,860 Bueno, nada más, muchachos. A la clave. 752 01:05:24,480 --> 01:05:27,860 Es un partido esperado con sumo interés por la enorme muchedumbre que se ha dado 753 01:05:27,860 --> 01:05:28,860 cita esta tarde. 754 01:05:28,900 --> 01:05:32,220 Entra en este momento el atlético a la cancha. Repito, amables amigos, el 755 01:05:32,220 --> 01:05:33,300 atlético entra a la cancha. 756 01:05:35,480 --> 01:05:38,480 Es el jugador más guaymoso que hay en toda la cancha, ¿no es cierto? 757 01:05:39,620 --> 01:05:42,680 Pero estos dirigentes están locos, meten un patadura cualquiera para reemplazar a 758 01:05:42,680 --> 01:05:45,980 Gallardo. Che Poligrillo, si le volvés a llamar patadura, te cargo el carro. 759 01:05:46,360 --> 01:05:49,220 ¿Más qué quieren con Gallardo? Ahora vas a ver a que se usa el trapo. 760 01:06:25,110 --> 01:06:27,290 Nosotros vamos a jugar siempre juntos. 761 01:06:40,040 --> 01:06:43,540 El centro forward que era toda una esperanza y ha revelado todavía las 762 01:06:43,540 --> 01:06:46,180 condiciones positivas para un puesto de esa responsabilidad. 763 01:06:54,800 --> 01:06:58,460 Diga, ¿ese famoso centro forward aprendió a jugar por correspondencia? 764 01:07:34,350 --> 01:07:35,530 Espectrizante, amables amigos. 765 01:07:35,830 --> 01:07:39,190 Un gol que demuestra que este muchacho tiene pasta de crack. 766 01:07:50,770 --> 01:07:51,770 Ahora sí, amigo. 767 01:07:52,450 --> 01:07:53,470 Gran partido. 768 01:07:54,510 --> 01:07:59,050 Magnífico triunfo del equipo local a favor de la actuación excepcional de un 769 01:07:59,050 --> 01:08:02,450 hombre que dio sobre el comienzo del partido, decía no se veía en la calle. 770 01:08:03,160 --> 01:08:07,960 Eduardo Díaz tiene todas las condiciones para ubicarse en la galería de los 771 01:08:07,960 --> 01:08:10,000 mejores centrofobos con que ha contado nuestro país. 772 01:08:10,460 --> 01:08:12,860 Hombre de físico y de actitudes ponderables. 773 01:08:13,260 --> 01:08:17,660 Hombre que debe dar al Atlético muchas satisfacciones como esta que ahora 774 01:08:17,660 --> 01:08:19,720 promueve una explosión de entusiasmo del público. 775 01:08:37,609 --> 01:08:41,170 gran partido. La nota destacada de la tarde ha sido sin duda alguna la 776 01:08:41,170 --> 01:08:44,790 presentación del nuevo club, una nueva estrella que aparece en el firmamento 777 01:08:44,790 --> 01:08:48,250 futbolístico. Ha hecho tres goles sorprendentes, maravillosos. 778 01:09:22,029 --> 01:09:25,010 tenía que comprar una ruta para que pueda conseguir la pelota. 779 01:09:25,310 --> 01:09:28,569 ¿Sabe cómo voy a llegar a ser jugador de primera cuando sea grande? 780 01:10:05,680 --> 01:10:07,380 Lo que quiero ver es más de eso que yo. 781 01:10:07,840 --> 01:10:08,900 Y para lavar todo. 782 01:10:20,940 --> 01:10:22,380 ¡Déjame! ¡No seas loco! 783 01:10:22,660 --> 01:10:23,660 ¡Déjame! 784 01:10:24,240 --> 01:10:25,560 ¡No seas loco! 785 01:10:25,820 --> 01:10:27,220 ¡Déjame! ¡No seas loco! ¡Déjame! 786 01:10:27,640 --> 01:10:30,040 ¡Te felicito! ¡Mira lo que dicen los diarios! 787 01:10:38,900 --> 01:10:41,840 Y a ustedes también, hija. Dejen que las abra. 788 01:10:42,800 --> 01:10:44,600 Están acostumbrados a llamar a la mamá. 789 01:10:45,080 --> 01:10:46,800 Porque pronto va a ser su hija. 790 01:10:53,800 --> 01:10:55,440 Así que estamos de acuerdo con las condiciones. 791 01:10:55,940 --> 01:10:56,940 Perfectamente de acuerdo. 792 01:10:57,400 --> 01:11:00,580 Mientras se pasan en limpio, suba al consultorio del médico para la 793 01:11:00,580 --> 01:11:03,060 revisación y que le entreguen la ficha antropométrica. 794 01:11:03,430 --> 01:11:05,470 Luego venga a firmar el contrato y vamos a la asociación. 795 01:11:06,410 --> 01:11:07,410 Muchas gracias, señor. 796 01:11:08,970 --> 01:11:11,570 Hasta luego, Estabile. Hasta luego, Pepe. ¿Usted quiere decir por si 797 01:11:11,570 --> 01:11:12,870 necesitamos algún dato? Sí. 798 01:11:13,270 --> 01:11:14,270 Enseguida vuelvo. 799 01:11:19,890 --> 01:11:23,030 Deje que me pellizque, don Amel. A ver si es cierto que no estoy soñando. No, 800 01:11:23,030 --> 01:11:24,130 no estás soñando. 801 01:11:24,350 --> 01:11:28,090 Son 50.000 pesos, de los cuales te darán la mitad enseguida de firmado el 802 01:11:28,090 --> 01:11:29,090 contrato. 803 01:11:29,330 --> 01:11:31,110 Aparte, 1.500 pesos mensuales. 804 01:11:31,520 --> 01:11:35,680 Una prima por cada partido ganado o empatado y más plata por cada gol de 805 01:11:35,680 --> 01:11:37,160 diferencia. Don Américo. 806 01:11:37,560 --> 01:11:39,520 Anda, anda a ver al médico y vení enseguida. 807 01:11:39,760 --> 01:11:44,220 Mamá Blanquita, Alfredo y usted, Don Américo, porque ahora sí que vamos a 808 01:11:44,220 --> 01:11:45,260 tener un taller de imprenta propio. 809 01:11:51,660 --> 01:11:52,660 ¿Qué? 810 01:12:02,280 --> 01:12:04,860 Así que usted es el nuevo fenómeno delantero que le gustó a George. 811 01:12:05,560 --> 01:12:06,840 50 mil pesos, ¿eh? 812 01:12:07,200 --> 01:12:09,540 ¿No va a saber qué hacer con tantas letras? Sí lo sé, doctor. 813 01:12:09,780 --> 01:12:11,020 Desde que era chico lo sabía. 814 01:12:11,280 --> 01:12:13,260 Aunque siempre estoy seguro de que llegaría este momento. 815 01:12:14,920 --> 01:12:18,800 Mire, lo primero que voy a hacer va a ser una casita blanca, muy alegre y 816 01:12:18,800 --> 01:12:19,840 llena de flores para mi mamá. 817 01:12:21,420 --> 01:12:24,980 Yo me casaré con Blanquita y mi hermano terminará los estudios de medicina. 818 01:12:30,530 --> 01:12:32,450 Ah, después pondremos en imprenta a don Américo y yo. 819 01:12:33,930 --> 01:12:34,648 Disculpenme, doctor. 820 01:12:34,650 --> 01:12:36,810 Estoy tan entusiasmado que no me di cuenta que usted no sabe quién es 821 01:12:36,810 --> 01:12:39,430 Blanquita ni don Américo ni que tengo un hermano que va a ser médico. 822 01:12:39,730 --> 01:12:40,730 No hable, por favor. 823 01:13:05,360 --> 01:13:06,560 ¿Vale? No. 824 01:13:16,960 --> 01:13:18,500 ¿Hace mucho que juegas fútbol? 825 01:13:18,780 --> 01:13:22,320 Sí, como jugar he jugado toda la vida. Pero profesionalmente empiezo ahora. 826 01:13:22,960 --> 01:13:24,260 Profesionalmente termina ahora. 827 01:13:26,660 --> 01:13:27,660 ¿Cómo dijo? 828 01:13:28,260 --> 01:13:30,660 Digo que profesionalmente termina ahora. 829 01:13:31,480 --> 01:13:32,480 No, doctor. 830 01:13:32,520 --> 01:13:33,520 Usted no ha entendido. 831 01:13:33,820 --> 01:13:36,780 Yo soy el que jugó ayer, el que va a firmar ahora por 50.000 pesos. ¡Come 832 01:13:36,780 --> 01:13:37,780 uña, recuerda! 833 01:13:37,800 --> 01:13:39,580 Pero, ¿qué quiere usted decir? 834 01:13:40,360 --> 01:13:42,460 Digo que usted sufre de estrechez mitral. 835 01:13:44,280 --> 01:13:46,460 ¿Y eso qué es, doctor? 836 01:13:46,920 --> 01:13:50,660 Es una enfermedad del corazón que produce la dilatación de la aurícula 837 01:13:50,660 --> 01:13:53,940 izquierda hasta causar la muerte si se hace un ejercicio violento como es el 838 01:13:53,940 --> 01:13:57,220 fútbol. No comprendo cómo ha podido jugar hasta ahora sin sufrir las 839 01:13:57,220 --> 01:13:58,220 consecuencias de la enfermedad. 840 01:13:58,720 --> 01:13:59,900 Vea, el mal está aquí. 841 01:14:00,140 --> 01:14:01,580 La aurícula está dilatada. 842 01:14:02,080 --> 01:14:06,000 Lo que quiere decir que si continúa jugando, su vida estará constantemente 843 01:14:06,000 --> 01:14:09,340 en peligro de muerte. Y por bien que le pueda ir, no puede durar mucho tiempo. 844 01:14:09,760 --> 01:14:14,880 Ocho meses, un año a lo sumo, y eso siendo muy optimista. En ese tiempo, la 845 01:14:14,880 --> 01:14:18,740 dilatación de la aurícula habrá llegado al límite que ningún ser humano puede 846 01:14:18,740 --> 01:14:25,560 soportar. Pero, ¿usted está seguro que...? Pero doctor, 847 01:14:25,760 --> 01:14:29,720 si yo nunca he estado enfermo. Usted no puede jugar al fútbol o hacer otros 848 01:14:29,720 --> 01:14:30,720 ejercicios violentos. 849 01:14:31,120 --> 01:14:35,220 Y hacerlo, como le he dicho, su vida está limitada. Un año a los uno, doble. 850 01:14:36,020 --> 01:14:37,420 Yo no creo lo que usted dice. 851 01:14:37,780 --> 01:14:40,060 Yo no puedo tener nada. Nada, ¿me comprende? 852 01:14:40,440 --> 01:14:41,840 Pues si yo nunca estaba enfermo. 853 01:14:42,100 --> 01:14:43,860 No es necesario haber estado enfermo. 854 01:14:44,300 --> 01:14:46,940 Eso puede provenir de un reumatismo adquirido en la niñez. 855 01:14:47,220 --> 01:14:48,800 Pero tampoco es para desesperar. 856 01:14:49,080 --> 01:14:50,079 Usted es fuerte. 857 01:14:50,080 --> 01:14:54,200 Y aunque no pueda jugar al fútbol, podrá hacer un trabajo apropiado y sin peligro 858 01:14:54,200 --> 01:14:54,858 para su vida. 859 01:14:54,860 --> 01:14:56,260 Sin peligro para mi vida. 860 01:14:57,020 --> 01:14:59,660 Pero usted no comprende, doctor, que mi vida no significa nada para mí si es que 861 01:14:59,660 --> 01:15:00,660 no puedo jugar. 862 01:15:00,720 --> 01:15:03,240 Usted no ve que me he pasado la vida esperando que llegara este momento y 863 01:15:03,240 --> 01:15:04,460 ahora... No, no. 864 01:15:04,860 --> 01:15:05,860 Usted está equivocado. 865 01:15:06,100 --> 01:15:08,580 Tiene que estar equivocado. Claro que está equivocado. 866 01:15:08,920 --> 01:15:10,740 Ustedes los médicos también pueden equivocarse. 867 01:15:10,980 --> 01:15:12,440 ¿Qué ni a tener yo eso que dice usted? 868 01:15:12,900 --> 01:15:16,600 Lo que yo tengo es el corazón así y así, ¿ve? Aquí adentro no hay nada malo, 869 01:15:16,600 --> 01:15:17,660 nada, ¿me entiende? Cálmese. 870 01:15:18,520 --> 01:15:21,420 Primero y ante todo, yo soy médico y mi obligación es decirle la verdad. 871 01:15:22,180 --> 01:15:26,300 Pero como los médicos también somos humanos, no puedo menos de comprender lo 872 01:15:26,300 --> 01:15:27,640 que esto pueda significar para usted. 873 01:15:28,280 --> 01:15:29,360 ¿Usted qué va a comprender? 874 01:15:30,400 --> 01:15:32,960 Usted no comprende que se pueda llegar a morir sin que se acabe la vida. 875 01:15:33,460 --> 01:15:35,900 Usted no comprende que aquí adentro hay algo más grande que todo eso. 876 01:15:36,300 --> 01:15:39,540 Algo que usted no puede comprender ni sentir. Y por eso le resulta fácil 877 01:15:39,540 --> 01:15:40,540 decirme que no puedo jugar. 878 01:15:41,180 --> 01:15:44,680 Claro, usted no puede comprender que yo llevo el fútbol en la sangre y que si no 879 01:15:44,680 --> 01:15:48,300 juego en el club oficial jugaré en un potrero. Pero jugaré, aunque me cueste 880 01:15:48,300 --> 01:15:49,279 la vida. 881 01:15:49,280 --> 01:15:53,540 Y usted no lo puede comprender porque nunca fue pío de conventillo como yo y 882 01:15:53,540 --> 01:15:57,140 tuvo como único juguete de su vida una pelota de trapo. 883 01:15:58,340 --> 01:15:59,340 No, doctor. 884 01:15:59,530 --> 01:16:01,830 Yo tengo que jugar. Jugar y jugar bien. 885 01:16:02,090 --> 01:16:04,730 Hacer muchos goles para ganar lo más posible y valer los míos lo que tanto 886 01:16:04,730 --> 01:16:07,730 merecen. Y nunca tuvieron un poco de bienestar. 887 01:16:08,270 --> 01:16:10,170 Y usted quiere que yo no juegue, doctor. 888 01:16:10,430 --> 01:16:13,290 A mí me ha pasado la vida esperando que llegara este momento para mi madre. 889 01:16:13,530 --> 01:16:16,430 Que vive con dos chicos a la borrota toda su vida para poderlo mantener. 890 01:16:16,790 --> 01:16:20,710 Para mi hermano, que a pesar de quedarse en un conventillo cursado tres años de 891 01:16:20,710 --> 01:16:22,970 medicina, iba a ser el mejor médico del mundo. 892 01:16:23,190 --> 01:16:24,190 El mejor, sí. 893 01:16:24,250 --> 01:16:25,950 Porque lo lleva en el alma. Por eso. 894 01:16:26,630 --> 01:16:28,130 ¿Cómo quiere que no juegue, doctor? 895 01:16:28,830 --> 01:16:30,450 ¿No ve que eso sí sería la muerte para mí? 896 01:16:30,770 --> 01:16:32,590 ¿Y usted quién me quiere permitirlo, doctor? 897 01:16:33,450 --> 01:16:34,870 A una costa de lo que sea. 898 01:16:35,630 --> 01:16:37,870 ¿Tanto significa para usted firmar ese contrato? 899 01:16:39,510 --> 01:16:40,870 Más que mi propia vida. 900 01:16:42,130 --> 01:16:45,650 Decir que de cualquier forma pueda resultar. Si juega, está pues para 901 01:16:45,650 --> 01:16:46,970 quedar en la cancha en cualquier momento. 902 01:16:47,430 --> 01:16:51,110 Y si no, los resultados pueden ser los mismos a través. 903 01:16:52,590 --> 01:16:54,050 ¿Por cuánto tiempo es su contrato? 904 01:16:54,290 --> 01:16:56,150 Por un año, anexionados. 905 01:16:56,620 --> 01:17:00,200 Lo que quiere decir que en un año habrá pagado con creces la deuda contraria con 906 01:17:00,200 --> 01:17:01,200 el pleno. 907 01:17:02,000 --> 01:17:06,580 Pero estoy seguro que usted jugará con eso que dice usted que no entiendo. 908 01:17:06,980 --> 01:17:08,260 Con alma y vida. 909 01:17:09,460 --> 01:17:10,920 Alma de sobra para él. 910 01:17:11,560 --> 01:17:15,920 La vida la perderá en la cancha profesional o la perderá en cualquier 911 01:17:15,920 --> 01:17:16,920 terreno del día. 912 01:17:26,060 --> 01:17:29,240 Porque es una pena que a hombres como usted las circunstancias de la duda lo 913 01:17:29,240 --> 01:17:30,240 sacrificen de tal forma. 914 01:17:33,120 --> 01:17:36,420 Tenga mucha fe que a veces esas cosas pueden morir. 915 01:17:38,620 --> 01:17:42,080 Venga a verme todas las semanas y fichame un día antes de cada partido. 916 01:18:31,530 --> 01:18:32,530 Vivirá un año. 917 01:18:35,650 --> 01:18:37,470 Un año a lo sumo. 918 01:18:37,990 --> 01:18:38,990 Un año. 919 01:20:27,470 --> 01:20:28,910 Aquí hasta yo me siento orgullosa. 920 01:20:29,310 --> 01:20:34,070 En cambio yo, a veces pienso si no sería mejor como estábamos antes. 921 01:20:34,390 --> 01:20:37,570 No es para tanto de una encarnación. Usted sabe que Eduardo es un buen 922 01:20:37,570 --> 01:20:41,390 muchacho. Estoy siempre defendiéndolo como cuando era chico. Es que lo conozco 923 01:20:41,390 --> 01:20:44,430 bien. A pesar de que con nosotros también se muestra muy poco 924 01:20:44,430 --> 01:20:47,910 comunicativo, sé que no puede obedecer a ninguna cosa mala. 925 01:20:48,150 --> 01:20:50,310 ¿Qué le puede haber pasado para cambiar de tal forma? 926 01:20:50,650 --> 01:20:53,070 Se ha vuelto un año, osco, reservado. 927 01:20:53,950 --> 01:20:56,590 No se le puede preguntar nada sin que conteste de mala forma. 928 01:20:57,000 --> 01:20:59,740 Y por si fuera poco, es extraño el proceder que ha tenido para con 929 01:20:59,740 --> 01:21:02,020 Blanquita. Ni siquiera le veo una explicación. 930 01:21:02,380 --> 01:21:04,040 Hasta luego, mamá. ¿Te vas a ir a tomar café? 931 01:21:04,320 --> 01:21:07,260 Sí, quiero llegar a tiempo al hospital porque hay una clase especial que me 932 01:21:07,260 --> 01:21:10,200 interesa mucho. Yo también me voy. Que acompañes a mi casa. Saludos a Don 933 01:21:10,200 --> 01:21:11,280 Américo y besos a los chicos. 934 01:21:11,520 --> 01:21:13,980 Ah, y no se olviden que el domingo cenamos todos aquí, ¿eh? 935 01:21:14,360 --> 01:21:18,600 Que, como ustedes saben, son las válvulas triangulares que guarnecen la 936 01:21:18,600 --> 01:21:22,660 abertura que comunica con la aurícula izquierda y que contiene la sangre 937 01:21:22,660 --> 01:21:23,660 arterial. 938 01:21:24,460 --> 01:21:25,640 ¿Alguna pregunta? Sí. 939 01:21:26,320 --> 01:21:29,780 ¿Quiere decir, profesor Guillén, que la persona que padezca de estrechez mitral 940 01:21:29,780 --> 01:21:33,100 no podrá hacer ejercicios violentos, por la alteración que ello causaría en su 941 01:21:33,100 --> 01:21:34,100 circulación arterial? 942 01:21:34,640 --> 01:21:38,980 Exacto. Los ejercicios violentos causarían la muerte de cualquier ser 943 01:21:38,980 --> 01:21:40,740 humano que tenga dilatación auricular. 944 01:21:40,960 --> 01:21:44,860 Y, bueno, a veces también esto tiene sus raras excepciones. 945 01:21:45,440 --> 01:21:50,080 Estas excepciones, que contradicen a la lógica y hasta se sobreponen por tiempo 946 01:21:50,080 --> 01:21:54,080 indeterminado a las propias enfermedades, tienen su origen y fuerza 947 01:21:54,080 --> 01:21:54,858 de ser. 948 01:21:54,860 --> 01:21:57,840 en la voluntad y en el espíritu de ciertas personas. 949 01:21:58,340 --> 01:22:03,200 Por ejemplo, y como caso de gran interés para ustedes, les hablaré de uno de 950 01:22:03,200 --> 01:22:07,100 nuestros mejores jugadores de fútbol, cuyo nombre no viene al caso. 951 01:22:18,600 --> 01:22:19,478 ¡Qué milagro! 952 01:22:19,480 --> 01:22:23,980 Sí, tengo que ir con Gallego para un asunto de negocio, ¿sabes? Un negocio... 953 01:22:23,980 --> 01:22:29,800 Mamá, este... No, viene, se hace tarde... Decime una cosa, ¿vos no vas a 954 01:22:29,800 --> 01:22:32,740 salir? Sí, pero estoy esperando a María para ir al cine. ¡Don Pancuales! 955 01:22:33,520 --> 01:22:35,180 ¡Ande usted que se hace tarde! ¡Vamos, vamos! 956 01:22:35,540 --> 01:22:36,398 ¡Hasta luego! 957 01:22:36,400 --> 01:22:39,680 No se queden tarde, don José, que esta noche cenamos con doña Encarnación. 958 01:22:39,900 --> 01:22:43,120 Momento expectante. Entran los dos equipos a la cancha, el atlético y el 959 01:22:43,120 --> 01:22:46,220 deportivo. Ya están, pues, los protagonistas del match en el film. 960 01:22:58,090 --> 01:23:02,110 Gracias a vos, la hinchada del Atlético ha tenido este año la emoción más grande 961 01:23:02,110 --> 01:23:03,190 de la formación del equipo. 962 01:23:04,250 --> 01:23:06,350 En nombre de todos, doy las gracias. 963 01:23:06,870 --> 01:23:08,070 A vos también, Américo. 964 01:23:09,850 --> 01:23:13,790 Su inteligencia y habilidad depende de este partido y con eso del campeonato, 965 01:23:13,890 --> 01:23:15,350 Filipe. Hay que ganarlo. 966 01:23:16,230 --> 01:23:19,610 Hay que ganarlo, pero mucho cuidado con esas piernas que valen oro. 967 01:23:19,870 --> 01:23:20,930 No me dé las gracias a mí. 968 01:23:21,310 --> 01:23:23,230 Usted y don Américo la merecen más que yo. 969 01:23:24,570 --> 01:23:27,190 Va a comenzar dentro de breves instantes este gran partido. 970 01:23:28,050 --> 01:23:32,250 Partido decisivo de... Bueno, ahora vamos a irte un poquito de cárter, ¿no? 971 01:24:06,920 --> 01:24:12,140 partido, 0 a 0, avanza Eduardo Díaz, la nueva estrella del campeonato, ataca 972 01:24:12,140 --> 01:24:14,840 menosmente ahora, esquiva un hombre, esquiva otro, un tercero. 973 01:24:27,760 --> 01:24:32,620 Es impresionante amigos la explosión de Júbilo Popular, este gol del Atlético. 974 01:24:33,080 --> 01:24:36,600 logrado por Tucho Méndez a favor de un magnífico pase de Eduardo Díaz. 975 01:24:46,900 --> 01:24:53,660 Algo le ocurre a ese muchacho, puesto que su rendimiento 976 01:24:53,660 --> 01:24:58,020 es muy inferior a lo que produjo en la etapa inicial. 977 01:25:05,650 --> 01:25:08,510 No es nada, mira, ocupa mi puesto. Yo voy a jugar de vuelta. Bueno, voy a 978 01:25:08,510 --> 01:25:09,510 jugar. 979 01:25:09,950 --> 01:25:13,350 No me digan que no. Yo sé que a Eduardo le pasa algo. ¿Qué querés que le pase? 980 01:25:13,470 --> 01:25:15,130 Se habrá cansado en el primer tiempo, nada más. 981 01:25:24,810 --> 01:25:25,608 No es nada. 982 01:25:25,610 --> 01:25:26,610 Vamos. 983 01:25:26,670 --> 01:25:28,690 ¿Para qué te vas a arriesgar si está por terminar el partido? 984 01:25:29,170 --> 01:25:30,170 Llevémoslo. 985 01:25:30,270 --> 01:25:31,270 Llevémoslo, vamos. 986 01:25:31,630 --> 01:25:34,410 Anda, Alfredo, te lo pido por favor. Pero si no puede ser nada serio. 987 01:25:35,000 --> 01:25:38,440 Quizás sea alegre más de verte a vos que a mí. No, no, no. A mí no me necesita 988 01:25:38,440 --> 01:25:40,400 para nada. Pero anda, por favor. 989 01:25:40,700 --> 01:25:41,700 Anda, Blanquita. 990 01:25:44,160 --> 01:25:46,660 ¡Lo sacan de la cancha! ¡Se habrá lastimado! 991 01:25:47,120 --> 01:25:49,920 Acosta, Blanquita. No, nada, Cheque. Tanta importancia por un simple 992 01:25:49,920 --> 01:25:53,820 calambre. Pero por favor. Está bien, pero no te enojes por eso. Sí, yo supuse 993 01:25:53,820 --> 01:25:54,559 que no era nada. 994 01:25:54,560 --> 01:25:56,020 Pero Blanquita insistió en que viniera. 995 01:25:56,980 --> 01:25:58,360 Blanquita. ¿Vino Blanquita? 996 01:25:58,720 --> 01:26:00,080 No, venir no vino. 997 01:26:00,620 --> 01:26:01,780 La tuve que traer yo. 998 01:26:02,280 --> 01:26:03,280 ¿Querés verla? 999 01:26:03,290 --> 01:26:04,290 ¿Quieres que te esperemos? 1000 01:26:04,350 --> 01:26:05,309 No. 1001 01:26:05,310 --> 01:26:06,310 Después lo veo. 1002 01:26:06,470 --> 01:26:08,230 Ya sabes que mamá te espera para la cena. 1003 01:26:08,450 --> 01:26:10,350 Sí, yo... No vayas a faltar. Después voy. 1004 01:26:10,610 --> 01:26:11,710 Vayan ustedes tranquilos. 1005 01:26:12,290 --> 01:26:15,610 Andá nomás al rededor. Yo acompaño al bar. Hasta luego, entonces. 1006 01:26:16,310 --> 01:26:17,310 Hasta luego. 1007 01:26:21,210 --> 01:26:22,210 ¿Cómo te sentís? 1008 01:26:22,290 --> 01:26:23,410 Estoy bien, estoy bien. 1009 01:26:23,890 --> 01:26:27,490 ¿Y los muchachos? Locos de contentos. Entonces contamos con vos para el 1010 01:26:27,490 --> 01:26:31,310 festejo. Somos los nuevos campeones y a nadie mejor que a vos le corresponde 1011 01:26:31,310 --> 01:26:33,060 festejarlo. No, esta noche no está bien. 1012 01:26:34,680 --> 01:26:36,180 Eduardo se ha debido al club todo el año. 1013 01:26:36,520 --> 01:26:38,600 Es justo que esta noche se deba a la madre que lo espera. 1014 01:26:39,140 --> 01:26:41,480 Yo he prometido llevarlo y me gustaría cumplir. 1015 01:26:42,400 --> 01:26:45,480 Bueno, si es así, no insisto. En todo caso, vengan un rato después. 1016 01:26:48,180 --> 01:26:49,180 Gracias, don Américo. 1017 01:26:49,380 --> 01:26:51,300 La verdad es que no tengo ganas de ver a nadie. 1018 01:26:54,260 --> 01:26:55,260 Ni a la vieja. 1019 01:26:56,380 --> 01:26:57,380 Ni a la vieja. 1020 01:26:58,800 --> 01:26:59,800 Don Américo. 1021 01:26:59,960 --> 01:27:01,960 Yo sé que mi actitud resulta incomprensible. 1022 01:27:02,260 --> 01:27:06,340 Hay cosas que no puedo decírselas ni a usted, que ha sido como un padre para 1023 01:27:06,340 --> 01:27:07,340 mí. 1024 01:27:07,560 --> 01:27:11,160 Me basta con que me digas que no has cambiado de sentimientos porque has 1025 01:27:11,160 --> 01:27:12,160 cambiado de suerte. 1026 01:27:12,680 --> 01:27:16,980 Mis sentimientos no han cambiado para con nadie, más que para conmigo mismo. 1027 01:27:23,260 --> 01:27:24,600 Ya estoy con ustedes, mamá. 1028 01:27:32,700 --> 01:27:35,500 Blanquita, yo sé que tenemos una explicación. No, por favor, Eduardo, no 1029 01:27:35,500 --> 01:27:36,500 hablemos de eso. 1030 01:27:36,780 --> 01:27:38,080 Ya no tiene importancia. 1031 01:27:39,020 --> 01:27:41,280 Los hechos no pueden ser borrados con palabras. 1032 01:27:42,140 --> 01:27:47,060 Palabras. Y como creo que lo tuyo obedece a una razón de sentimiento, es 1033 01:27:47,060 --> 01:27:50,460 preferible no hablar de ello. ¿Y vos crees que mis hechos obedecen a que mis 1034 01:27:50,460 --> 01:27:51,920 sentimientos puedan haber cambiado? 1035 01:27:53,040 --> 01:27:54,040 No, Blanquita. 1036 01:27:54,400 --> 01:27:58,280 Es que la vida nos impone cosas hacia las cuales no podemos arrastrar a las 1037 01:27:58,280 --> 01:27:59,280 personas más queridas. 1038 01:28:00,560 --> 01:28:02,120 Antes... Que no tenía nada. 1039 01:28:02,660 --> 01:28:04,280 Nada más que el deseo de llegar. 1040 01:28:04,740 --> 01:28:05,740 Era feliz. 1041 01:28:06,180 --> 01:28:08,060 Porque sin tener nada lo tenía todo. 1042 01:28:08,880 --> 01:28:10,980 En cambio ahora... ¿De qué te quejas? 1043 01:28:11,600 --> 01:28:13,700 Tienes todo lo que querías y más aún. 1044 01:28:14,140 --> 01:28:19,080 Sos famoso, tenés mucho dinero y tenés el cariño de tu familia. 1045 01:28:19,420 --> 01:28:21,280 Sí. ¿Qué más podés pedir? 1046 01:28:21,620 --> 01:28:23,280 Tengo todo lo que quería en la vida. 1047 01:28:23,860 --> 01:28:25,060 Menos lo que quiero más. 1048 01:28:26,220 --> 01:28:27,220 Dos. 1049 01:28:28,680 --> 01:28:30,820 Y no te puedo tener porque te quiero demasiado. 1050 01:28:52,180 --> 01:28:54,820 Está por terminar ya este partido. 1051 01:28:55,020 --> 01:28:56,020 Los últimos minutos. 1052 01:28:56,600 --> 01:29:02,420 Y ganan los argentinos por 3 a 1, es decir, que se clasifican ya para el 1053 01:29:02,420 --> 01:29:07,540 match decisivo, el final de este sudamericano. Y en este encuentro de hoy 1054 01:29:07,540 --> 01:29:13,520 ha sido figura sobresaliente el eje delantero, Eduardo Díaz, el popular 1055 01:29:13,520 --> 01:29:18,720 comeuña, que se alejará del estadio esta tarde llevándose una ovación 1056 01:29:18,720 --> 01:29:23,140 merecidísima, porque señaló dos de los tres goles del equipo argentino 1057 01:29:23,140 --> 01:29:24,700 victorioso en esta semifinal. 1058 01:29:26,510 --> 01:29:28,430 Las últimas jugadas. Terminó el partido. 1059 01:29:28,790 --> 01:29:32,330 Terminó el partido. Ganó el equipo argentino. Con esta victoria, la 1060 01:29:32,330 --> 01:29:35,490 representación local se clasifica para jugar el próximo domingo el match 1061 01:29:35,490 --> 01:29:36,490 decisivo. 1062 01:29:45,050 --> 01:29:49,330 Me parece que hay una pequeña distensión. ¿Te sentís mejor? Sí, estoy 1063 01:29:49,330 --> 01:29:50,630 mejor, está bien. No tengo nada. 1064 01:29:50,890 --> 01:29:52,610 Váyanos más, enfermero. Muchas gracias. 1065 01:29:53,390 --> 01:29:54,390 ¿Qué te pasa, Eduardo? 1066 01:29:55,050 --> 01:29:56,270 Nada, un calambre. 1067 01:29:56,650 --> 01:29:58,210 Sí, pero ¿cómo que un calambre? 1068 01:29:58,590 --> 01:30:00,330 ¿Pero cómo? ¿No puedo tener un calambre ahora? 1069 01:30:00,650 --> 01:30:01,650 ¡Claro que es un calambre! 1070 01:30:01,930 --> 01:30:03,250 Tranquilo, tranquilo, pues constate. 1071 01:30:04,430 --> 01:30:05,430 Déjeme ver a Mel. 1072 01:30:06,530 --> 01:30:07,530 Estoy engolido. 1073 01:30:10,590 --> 01:30:13,170 Hola, ¿cómo estás? ¿Cómo estás? Mejor, mejor. 1074 01:30:13,630 --> 01:30:14,630 ¿Qué traes? 1075 01:30:15,490 --> 01:30:18,850 Es un homenaje que te hacemos los muchachos del combinado por lo bien que 1076 01:30:18,850 --> 01:30:19,850 estás jugando. 1077 01:30:19,990 --> 01:30:20,990 Gracias, Andal. 1078 01:30:22,070 --> 01:30:23,650 Gracias, Andal. Muy bien, muy bien. 1079 01:30:25,520 --> 01:30:29,460 En homenaje a Eduardo Díaz, uno de nuestros mejores jugadores de fútbol, de 1080 01:30:29,460 --> 01:30:33,460 sus amigos y compañeros del combinado argentino en el campeonato sudamericano. 1081 01:30:36,600 --> 01:30:38,800 Gracias, no creo que sea para tanto. 1082 01:30:39,020 --> 01:30:40,160 Uno de nuestros mejores jugadores. 1083 01:30:40,960 --> 01:30:42,400 Es un poco exagerado, ¿eh? 1084 01:31:11,370 --> 01:31:13,030 ¿Cómo se llama el médico oficial del Atlético? 1085 01:31:13,250 --> 01:31:14,590 Doctor Guillén. ¿Por qué? 1086 01:31:15,790 --> 01:31:17,050 Pero, hola, ¿qué es lo que te pasa? 1087 01:31:17,510 --> 01:31:19,750 ¿Fue él quien examinó a mi hermano cuando ingresó al club? 1088 01:31:20,030 --> 01:31:22,350 Supongo que sí. Él es el médico oficial del club. 1089 01:31:22,570 --> 01:31:23,990 Pero, ¿qué es lo que pasa? 1090 01:31:28,490 --> 01:31:32,250 Lo que pasa es que Eduardo está en peligro de muerte, que no puede jugar 1091 01:31:32,250 --> 01:31:35,410 más al fútbol. Pero te has vuelto loco. No me he vuelto loco. Esas caídas de mi 1092 01:31:35,410 --> 01:31:38,410 hermano se deben a una enfermedad del corazón que puede ser de fatales 1093 01:31:38,410 --> 01:31:40,450 consecuencias de un momento a otro si no lo paramos de jugar. 1094 01:31:41,190 --> 01:31:44,050 ¿Dónde podemos ver al doctor Guillén? El consultorio está ahí arriba. 1095 01:31:44,370 --> 01:31:46,190 ¿Pero estás seguro de lo que decís? Sí. 1096 01:31:46,510 --> 01:31:49,470 ¿Qué es lo que te hace pensar que tu hermano puede estar enfermo? Vamos a ver 1097 01:31:49,470 --> 01:31:50,950 al médico y ya verán cómo estoy en lo cierto. 1098 01:31:51,210 --> 01:31:52,210 Sí, vamos. 1099 01:31:54,190 --> 01:31:55,990 Eduardo, espérame en el vestuario. 1100 01:31:59,630 --> 01:32:03,710 Lo siento, pero caídas como las que has tenido esta tarde pueden significar la 1101 01:32:03,710 --> 01:32:04,710 pérdida del campeonato. 1102 01:32:05,290 --> 01:32:07,370 Quiere decir que no jugaré en el partido final. 1103 01:32:08,030 --> 01:32:09,030 Quiere decir... 1104 01:32:09,370 --> 01:32:10,510 que no podrá jugar más. 1105 01:32:11,970 --> 01:32:16,470 Mirá, Eduardo, yo sé lo que eso quiere decir para vos, y vos debés comprender 1106 01:32:16,470 --> 01:32:17,650 lo mucho que yo lo siento. 1107 01:32:18,070 --> 01:32:22,550 Y lo siento no solamente por lo que significa deportivamente para los dos, 1108 01:32:22,710 --> 01:32:25,710 sino que porque he aprendido a quererte como un verdadero amigo. 1109 01:32:26,770 --> 01:32:30,730 Por lo tanto, no puedo permitir que sigas jugando con tu vida como lo has 1110 01:32:30,730 --> 01:32:31,730 hecho hasta ahora. 1111 01:32:32,190 --> 01:32:35,270 Hoy estás en posición de poderte retirar con todos los honores. 1112 01:32:44,720 --> 01:32:51,020 Ayer recorrí en mi vieja barriada, cargado de pena porque te 1113 01:32:51,020 --> 01:32:57,000 encontré, y al verte en el suelo pelota olvidada, 1114 01:32:57,200 --> 01:33:03,800 en vez de patearte, fui te 1115 01:33:03,800 --> 01:33:05,420 acaricié. 1116 01:33:14,430 --> 01:33:21,390 que tuvieron ninguna mejor pelota de trapo que no vale 1117 01:33:21,390 --> 01:33:27,990 un cobre que coció mi madre con pena y amor 1118 01:33:27,990 --> 01:33:34,810 pelota de trapo 1119 01:33:34,810 --> 01:33:38,150 del mar callejero 1120 01:33:44,440 --> 01:33:50,580 Recuerdo aquel pibe, mi gran compañero, lloraba al suburbio. ¿Por qué no quieres 1121 01:33:50,580 --> 01:33:51,580 seguir jugando? 1122 01:33:51,700 --> 01:33:57,020 Porque esa no es una pelota cualquiera y no quiero que se rompa. Mi mamá me dijo 1123 01:33:57,020 --> 01:34:00,140 que la cuidara porque era la de Comeuña cuando era niño. 1124 01:34:00,400 --> 01:34:03,940 ¿Qué va a ser la de Comeuña? Estas son todas macas. ¿Qué macas? Sí, claro. 1125 01:34:04,220 --> 01:34:10,780 No volverán. Y el pibe mimado que ni te tocaba por miedo a 1126 01:34:10,780 --> 01:34:12,900 mancharse la punta al botín. 1127 01:34:13,600 --> 01:34:19,920 Si vieras entonces qué rabia me daba, hoy es 1128 01:34:19,920 --> 01:34:26,100 directivo de no secotir. 1129 01:34:26,940 --> 01:34:29,980 ¡Mirá, come uñas! ¡Me la regaló mi mamá! ¡Mirá! 1130 01:34:32,920 --> 01:34:38,440 Ahora sí que cuando sea grande duele el jugador como vos. ¡Me la pachás, come 1131 01:34:38,440 --> 01:34:39,440 uñas! 1132 01:34:43,050 --> 01:34:47,530 Y hoy de frente estamos tirados los dos 1133 01:35:19,240 --> 01:35:23,360 A pesar de los infructuosos esfuerzos de los dos bandos, el score no ha podido 1134 01:35:23,360 --> 01:35:24,239 ser abierto. 1135 01:35:24,240 --> 01:35:28,860 Queremos hacer una acotación al margen. Se nota evidentemente en el equipo 1136 01:35:28,860 --> 01:35:31,840 argentino la ausencia de un gran jugador. 1137 01:35:32,260 --> 01:35:35,500 Eduardo Díaz habría dado vida a esta línea delantera. 1138 01:35:43,440 --> 01:35:46,380 No es que pase, que quieren proteger la patadura de Jiménez. ¿No será cierto lo 1139 01:35:46,380 --> 01:35:49,600 que dicen de los acomodos? Más que acomodos, quieren proteger la patadura 1140 01:35:49,600 --> 01:35:50,600 de Jiménez. 1141 01:36:48,270 --> 01:36:51,910 para que se altere el tanteador. Pero como la reglamentación del torneo impone 1142 01:36:51,910 --> 01:36:54,690 30 minutos suplementarios, habrá que jugar. 1143 01:36:55,390 --> 01:37:00,010 Guillermo Estavi le debe responder al clamor de las tribunas. El nombre de 1144 01:37:00,010 --> 01:37:02,950 Eduardo Díaz está en la garganta de 80.000 personas. 1145 01:38:06,920 --> 01:38:10,220 No sabía que si venía se iba a pasar esto. No pude resistirlo. Yo no quería 1146 01:38:10,220 --> 01:38:13,280 que me reconocieran. Pero vea, don Américo, ya que las cosas han pasado 1147 01:38:13,280 --> 01:38:14,860 así, ¿por qué no me dejan jugar? 1148 01:38:15,080 --> 01:38:17,440 Mirá, ya te dije que yo no quería hablar más de este asunto. 1149 01:38:17,660 --> 01:38:19,720 Vos prometís. Sí, y yo prometí no volver a jugar. 1150 01:38:20,420 --> 01:38:22,140 Y estoy dispuesto a cumplir mis palabras. 1151 01:38:22,560 --> 01:38:25,880 Pero nunca pensé que podía pasar lo que está pasando en la cancha. Y menos en el 1152 01:38:25,880 --> 01:38:27,240 partido final. ¿Te querés callar? 1153 01:38:27,720 --> 01:38:29,660 ¿O te crees que yo no siento lo que está pasando? 1154 01:38:30,560 --> 01:38:31,720 ¿Qué es lo que pretendés? 1155 01:38:32,120 --> 01:38:33,380 ¿Que te lleve al sacrificio? 1156 01:38:34,300 --> 01:38:35,300 ¿Y qué? 1157 01:38:36,040 --> 01:38:37,900 Olvida acaso los colores que estamos defendiendo. 1158 01:38:38,580 --> 01:38:42,380 A la patria se defiende de muchas maneras. Y deportivamente es una de 1159 01:38:42,380 --> 01:38:46,100 ellas. Y esa bandera es digna del mayor de los sacrificios. 1160 01:38:47,580 --> 01:38:49,840 Sí, comprendo que tenés razón. 1161 01:38:50,480 --> 01:38:53,920 Pero es un cargo de conciencia. Tienen que dejarme jugar esos minutos 1162 01:38:53,920 --> 01:38:56,420 suplementarios. Se lo ruego, don Américo. 1163 01:38:56,700 --> 01:38:57,700 Hable con Estabile. 1164 01:38:57,920 --> 01:38:59,160 No me va a pasar nada. 1165 01:38:59,620 --> 01:39:01,160 Son unos minutos nada más. 1166 01:39:02,120 --> 01:39:03,840 Y el último partido de mi vida. 1167 01:39:06,800 --> 01:39:11,500 Se anuncia ahora por los parlantes que Eduardo Díaz va a integrar el equipo 1168 01:39:11,500 --> 01:39:15,720 argentino. Eduardo Díaz actuará como piloto de la ofensiva del equipo 1169 01:39:15,720 --> 01:39:16,720 nacional. 1170 01:39:23,160 --> 01:39:27,320 Tenemos esperanzas depositadas en el piloto de la ofensiva del equipo 1171 01:39:27,320 --> 01:39:28,320 nacional. 1172 01:39:30,020 --> 01:39:36,080 Y ahora una información, una primicia que nos cuesta dar al público. 1173 01:39:36,720 --> 01:39:42,320 que nos comunica que Eduardo Díaz se retira definitivamente del fútbol y de 1174 01:39:42,320 --> 01:39:47,060 todos los deportes. Una sorpresa que resultará dolorosa seguramente para toda 1175 01:39:47,060 --> 01:39:48,280 la afición futbolística argentina. 1176 01:39:50,900 --> 01:39:51,900 Alfredo. 1177 01:39:53,360 --> 01:39:54,480 ¿Qué es lo que pasa? 1178 01:39:54,820 --> 01:39:58,260 ¿Por qué? ¿Vos no fuiste a ver el partido porque sabías que Eduardo no iba 1179 01:39:58,260 --> 01:39:58,879 a jugar? 1180 01:39:58,880 --> 01:40:02,020 ¿A qué tanto misterio? ¿Por qué se retira él del fútbol? 1181 01:40:03,620 --> 01:40:04,620 Mira, Blanquita. 1182 01:40:05,310 --> 01:40:06,950 Yo quería esperar a que te lo dijese Eduardo. 1183 01:40:07,550 --> 01:40:11,070 Pero ya que las cosas han pasado así, te lo voy a decir yo. 1184 01:40:11,310 --> 01:40:15,490 Se va a reiniciar el partido. Se jugarán los 30 minutos suplementarios. El match 1185 01:40:15,490 --> 01:40:16,890 terminó 0 a 0. 1186 01:40:58,380 --> 01:41:01,360 El próximo avance, los apilo por la izquierda y vos entras por el centro. 1187 01:41:02,360 --> 01:41:05,080 Amables amigos, estamos sobre la mitad del tiempo suplementario. 1188 01:41:05,420 --> 01:41:08,340 Avance el equipo argentino, grandes esperanzas de que conquiste la victoria. 1189 01:41:08,680 --> 01:41:10,240 Ataca en este instante el jugador Méndez. 1190 01:41:10,580 --> 01:41:13,020 Cruza sobre la derecha de la mata que actúa como puntero. Se va corriendo 1191 01:41:13,020 --> 01:41:14,020 velozmente, lanza al centro. 1192 01:41:39,210 --> 01:41:41,870 No estaba acá, pero no puedo ver nada, yo oigo nada más. 1193 01:41:51,730 --> 01:41:53,870 El víctima de infracción, el juez no la ha acordado. 1194 01:41:54,570 --> 01:41:55,269 ¿Qué te pasa? 1195 01:41:55,270 --> 01:41:57,110 ¿Qué hay, Eduardo? 1196 01:41:57,330 --> 01:41:58,330 Nada, nada. 1197 01:41:58,390 --> 01:41:59,390 Ya, 1198 01:41:59,970 --> 01:42:06,910 ahora el tiro libre, pero fuera del área penal. Se coloca ya 1199 01:42:06,910 --> 01:42:07,910 la pelota. 1200 01:42:09,950 --> 01:42:12,910 Déjenme lo patear a mí, está bien. No seas loco, por favor, quédate aquí. 1201 01:42:14,610 --> 01:42:16,870 Hay enorme expectación en el público, va a tirar días. 1202 01:42:18,050 --> 01:42:21,670 ¿Te sentís bien o crees que lo pateé yo? No, dejámoslo en tuyo. Hoy tengo que 1203 01:42:21,670 --> 01:42:22,670 mojar mucho. 1204 01:42:23,370 --> 01:42:24,370 ¡Coloca la pelota! 1205 01:42:24,390 --> 01:42:25,430 ¡Suena la silbata de Arby! 1206 01:43:03,280 --> 01:43:04,340 Deja que te ayudemos. 1207 01:43:04,920 --> 01:43:05,920 Déjenme. 1208 01:43:10,080 --> 01:43:11,600 Eduardo, ¿qué te pasa? 1209 01:43:12,120 --> 01:43:14,300 Son esas puntadas que me dan para pasar enseguida. 1210 01:43:14,740 --> 01:43:16,720 Déjenme. No tiene importancia. 1211 01:43:20,160 --> 01:43:22,500 Por favor, Alfredo, déjenme. 1212 01:43:23,000 --> 01:43:24,460 Esta noche quiero estar solo. 1213 01:43:29,980 --> 01:43:30,980 Déjalo, Alfredo. 99019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.