All language subtitles for MJGML_Legendas01.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:12,533 --> 00:12:14,768 Me han dicho que te has estado portando mal 2 00:12:17,070 --> 00:12:19,840 diciendo cosas que ponen los pelos de punta 3 00:12:21,308 --> 00:12:25,445 Aullando como lobo no como un hombre 4 00:12:26,246 --> 00:12:28,382 tirando piedras y escondiendo la mano. 5 00:12:29,116 --> 00:12:32,653 A mí eso no me vale A mí eso no me vale 6 00:12:32,753 --> 00:12:37,324 Me estás molestando (Sí, sí) 7 00:12:37,357 --> 00:12:39,693 Me andas buscando 8 00:12:39,726 --> 00:12:41,995 Me estás molestando. 9 00:12:42,563 --> 00:12:44,131 Solo quieres sacarme la tajada 10 00:12:44,164 --> 00:12:47,000 Pero que pena, que pena. 11 00:12:51,405 --> 00:12:53,740 Mira quien acaba de llegar por aquí 12 00:12:55,876 --> 00:12:58,478 parece que por aquí huele a muerto. 13 00:13:00,747 --> 00:13:03,483 Mira quién representa, si te parece 14 00:13:05,452 --> 00:13:07,521 aunque intentaste que me pusiera de rodillas. 15 00:13:07,554 --> 00:13:09,556 Que pena, que pena es 16 00:13:10,424 --> 00:13:12,125 ¿Por qué no lo vas gritando por ahí? Que pena, que pena es 17 00:13:12,159 --> 00:13:26,173 Que pena, que pena es ¿Por qué no lo vas gritando por ahí? Que pena, que pena es 18 00:13:48,829 --> 00:13:50,998 Mandándolos todos al infierno en Hollywood. 19 00:13:52,833 --> 00:13:56,170 Diciendo ella que lo ha conseguido 20 00:13:57,571 --> 00:14:00,073 Arrastrándose desde un sucio agujero 21 00:14:02,476 --> 00:14:04,478 cuentos que alguien contó 22 00:14:07,181 --> 00:14:37,544 Que pena, que pena es ¿Por qué no lo vas gritando por ahí? Que pena, que pena es 23 00:18:42,489 --> 00:18:45,425 ¿Te asusto con esto? 24 00:18:47,427 --> 00:18:50,697 ¿Te da miedo esto a ti? 25 00:18:53,567 --> 00:18:55,035 ¿Te da miedo esto nena? 26 00:19:20,561 --> 00:19:21,929 ¿Quieres hablar de ello? 27 00:19:22,963 --> 00:19:24,531 ¡No quiero hablar de eso! 28 00:19:30,771 --> 00:19:32,706 ¿Qué te da miedo, cariño? 29 00:19:34,908 --> 00:19:37,945 Estoy harto de que se pasen conmigo Saben que me están asustando también 30 00:19:37,978 --> 00:19:46,587 Creo que los malvados son ustedes ¿Te da esto miedo, nena?. 31 00:25:23,991 --> 00:25:26,193 Hay un fantasma abajo en la entrada 32 00:25:26,226 --> 00:25:28,128 Hay un espectro sobre la cama 33 00:25:29,096 --> 00:25:30,764 Hay algo en las paredes 34 00:25:30,797 --> 00:25:33,133 Hay sangre en las escaleras 35 00:25:33,166 --> 00:25:37,304 Y está flotando por la habitación Y no hay nada que yo vea 36 00:25:37,337 --> 00:25:41,441 Y conozco su melodía incansable Porque ahora me persigue 37 00:25:41,475 --> 00:25:49,183 No lo entiendo No lo entiendo 38 00:25:56,356 --> 00:25:58,258 Se oyen pisadas en el suelo 39 00:25:58,292 --> 00:26:00,594 Hay un chirrido tras la puerta 40 00:26:00,627 --> 00:26:02,729 y una tumba abiera 41 00:26:02,763 --> 00:26:04,198 Donde flota un alma sin descanso 42 00:26:04,898 --> 00:26:10,871 No lo entiendo No lo entiendo 43 00:26:19,046 --> 00:26:20,214 ¿Como dices? 44 00:26:24,251 --> 00:26:28,121 ¿Y quién te dio derecho a asustar a mi familia? 45 00:26:28,188 --> 00:26:33,026 ¿Y quién te dio derecho a molestar a mi niña? Ella me necesita 46 00:26:33,093 --> 00:26:37,264 ¿Y quién te dio derecho a molestar a mis antepasados? 47 00:26:37,331 --> 00:26:40,367 Me pones un cuchillo en la espalda Me disparas una flecha 48 00:26:40,400 --> 00:26:43,804 Dime: ¿Eres el fantasma de la envidia? 3700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.