Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:07,856
"Letting 'I dare not'
wait upon 'I would',
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,000
like the poor cat I' the adage?"
3
00:00:24,120 --> 00:00:27,880
That which hath made them drunk
hath made me bold.
4
00:00:28,800 --> 00:00:31,656
What hath quenched them
hath given me fire.
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,240
Hark!
6
00:00:35,120 --> 00:00:36,760
Peace.
7
00:00:37,960 --> 00:00:40,040
It was the owl that shrieked.
8
00:00:41,040 --> 00:00:44,400
The fatal bellman, which gives
the stern'st goodnight.
9
00:00:46,800 --> 00:00:49,760
He is about it.
10
00:00:51,640 --> 00:00:54,496
The doors are open,
and the surfeited grooms
11
00:00:54,520 --> 00:00:57,199
do mock their charge
with snores.
12
00:00:59,360 --> 00:01:02,016
I have drugged their possets,
13
00:01:02,040 --> 00:01:06,360
that death and nature do contend
about them, whether they live...
14
00:01:07,120 --> 00:01:08,600
Or die.
15
00:01:09,480 --> 00:01:11,760
Aagh.
16
00:01:15,560 --> 00:01:18,616
The bloody knife is real!
Oh, Jesus!
17
00:01:18,640 --> 00:01:19,880
Oh, God!
18
00:01:52,640 --> 00:01:55,200
I'm not superstitious,
not in the slightest.
19
00:01:56,000 --> 00:01:58,096
I don't pay that sort of thing
any sort of attention.
20
00:01:58,120 --> 00:01:59,736
Quite right.
21
00:01:59,760 --> 00:02:03,576
But I went to this party
and there was this woman there.
22
00:02:03,600 --> 00:02:06,296
-Maureen.
-Did you get a second name?
23
00:02:06,320 --> 00:02:08,656
-No.
-Description?
24
00:02:08,680 --> 00:02:11,160
Maybe we should find out
what the issue is first.
25
00:02:13,160 --> 00:02:15,920
Go ahead. In your own time.
26
00:02:16,720 --> 00:02:19,856
Well, she was kind of like
a, er...
27
00:02:19,880 --> 00:02:22,376
you know... a witch.
28
00:02:22,400 --> 00:02:24,896
Like an actual witch?
29
00:02:24,920 --> 00:02:26,496
Well, no.
30
00:02:26,520 --> 00:02:28,616
I mean, she wasn't wearing
a pointy hat or anything.
31
00:02:28,640 --> 00:02:31,056
She...
She claimed to have the gift.
32
00:02:31,080 --> 00:02:33,096
Second sight,
I think they call it.
33
00:02:33,120 --> 00:02:36,696
She could see into the future
and she saw me...
34
00:02:36,720 --> 00:02:40,000
-dying on stage.
-In a bad performance sense?
35
00:02:40,600 --> 00:02:42,800
In a not living any more sense.
36
00:02:43,720 --> 00:02:47,936
Yeah, I'm... I'm not sure how we
would investigate a prediction.
37
00:02:47,960 --> 00:02:49,416
I... I know how this sounds,
38
00:02:49,440 --> 00:02:52,376
but, like I said,
I am not superstitious.
39
00:02:52,400 --> 00:02:57,376
But I am just about to begin
a run of... Macbeth...
40
00:02:57,400 --> 00:03:00,960
-Hm?
-Macbeth, at the Dalton.
41
00:03:01,400 --> 00:03:04,376
-More witches.
-This is a big deal for me.
42
00:03:04,400 --> 00:03:08,079
It's my first lead and Maureen
has given me the willies.
43
00:03:09,800 --> 00:03:11,696
Look, I know it's twaddle,
44
00:03:11,720 --> 00:03:14,776
but I'd feel better knowing
you were looking into it.
45
00:03:14,800 --> 00:03:16,456
I'm sorry, Marcus,
you seem like a nice fella
46
00:03:16,480 --> 00:03:19,320
but Fergus is right,
there's nothing to investigate.
47
00:03:20,000 --> 00:03:21,680
Let's not be so hasty.
48
00:03:22,320 --> 00:03:24,976
Fergus could do with
a dive into Shakespeare.
49
00:03:25,000 --> 00:03:28,016
It's going to be
in your next term at Trinity.
50
00:03:28,040 --> 00:03:29,456
Yeah, yeah.
51
00:03:29,480 --> 00:03:31,176
You know what?
He could go undercover.
52
00:03:31,200 --> 00:03:32,536
I could get you in
as a stagehand.
53
00:03:32,560 --> 00:03:34,656
-Sure, yeah.
-I'm sorry, Marcus.
54
00:03:34,680 --> 00:03:37,000
Could you give us a moment
to confer?
55
00:03:37,520 --> 00:03:39,000
Sure.
56
00:03:41,200 --> 00:03:43,376
Shouldn't we agree unanimously
57
00:03:43,400 --> 00:03:45,216
on which cases
the agency takes on?
58
00:03:45,240 --> 00:03:47,456
No. I mean,
you've just rocked up here.
59
00:03:47,480 --> 00:03:49,456
As far as I'm concerned,
you're the intern.
60
00:03:49,480 --> 00:03:52,176
I've got years of experience
with investigations, Mother.
61
00:03:52,200 --> 00:03:53,616
A lot of people would be happy
to have my input.
62
00:03:53,640 --> 00:03:55,760
Good! So, go work for them.
63
00:03:57,240 --> 00:03:59,440
-So...
-We'll look into your case, Marcus.
64
00:04:12,600 --> 00:04:14,776
The lighting rig is still down.
65
00:04:14,800 --> 00:04:16,376
I don't understand why it's not up if
we're gonna have actors on the stage.
66
00:04:16,400 --> 00:04:18,136
All of this was discussed
in the production meeting.
67
00:04:18,160 --> 00:04:19,296
-Ruth?
-Why hasn't it been done? I don't understand.
68
00:04:19,320 --> 00:04:20,736
-Ruth?
-Why didn't you do it?
69
00:04:20,760 --> 00:04:22,776
Excuse me, Ruth, um...
70
00:04:22,800 --> 00:04:25,376
Ferg, this is Ruth Baird,
the producer.
71
00:04:25,400 --> 00:04:28,279
Ruth, this is my cousin, Fergus,
I told you about.
72
00:04:29,920 --> 00:04:32,736
You want to work in a theatre,
do you? What can you do?
73
00:04:32,760 --> 00:04:34,656
Anything. I like to work.
74
00:04:34,680 --> 00:04:37,696
Music to my ears. Any good
with a hammer and nails?
75
00:04:37,720 --> 00:04:39,160
Try me.
76
00:04:44,480 --> 00:04:46,320
-Hiya.
-All right?
77
00:04:46,920 --> 00:04:49,400
Er... I'm... I...
78
00:04:49,960 --> 00:04:51,696
This could be great
for the Dalton,
79
00:04:51,720 --> 00:04:53,256
a real talking point.
80
00:04:53,280 --> 00:04:55,856
You want me
to take out 30 stall seats
81
00:04:55,880 --> 00:04:58,736
just so Hugo can satisfy
his latest whim?
82
00:04:58,760 --> 00:05:02,616
To keep him happy.
A happy Hugo is an engaged Hugo.
83
00:05:02,640 --> 00:05:04,176
Which means
we'll stay on schedule.
84
00:05:04,200 --> 00:05:05,856
Which means I won't get
another ulcer
85
00:05:05,880 --> 00:05:08,480
and we both know he'll go
off the idea by opening night.
86
00:05:09,200 --> 00:05:12,136
How about this?
You can have the extra stage
87
00:05:12,160 --> 00:05:16,160
if you guarantee
the lost revenue to the house.
88
00:05:17,480 --> 00:05:20,016
-Fine.
-Don't be so hasty.
89
00:05:20,040 --> 00:05:22,776
If this run isn't a success,
you'll lose a lot of money.
90
00:05:22,800 --> 00:05:25,440
It's going to be a hit.
91
00:05:26,280 --> 00:05:27,960
Oh, right.
92
00:05:28,400 --> 00:05:31,680
Why don't you and I
grab a drink?
93
00:05:32,160 --> 00:05:33,880
And you can try and convince me.
94
00:05:46,640 --> 00:05:49,936
-Who was that with Ruth?
-Oh, that's Sam Dalton.
95
00:05:49,960 --> 00:05:53,016
Dalton? As in Dalton theatre?
96
00:05:53,040 --> 00:05:55,880
Yeah. His grandfather opened it
50-odd years ago.
97
00:05:56,520 --> 00:06:00,040
Heard of Guy Dalton?
He was a film star.
98
00:06:02,120 --> 00:06:07,080
Worked with all the old greats.
Ah, Jimmy Stewart, Kirk Douglas.
99
00:06:08,040 --> 00:06:10,480
-Elizabeth Taylor?
-Nnn?
100
00:06:11,360 --> 00:06:13,496
Then as he got older, he started
thinking about his legacy
101
00:06:13,520 --> 00:06:16,736
and decided to open up a theatre
in his ancestral home.
102
00:06:16,760 --> 00:06:19,736
-And now his grandson runs it?
-It's the age of the nepo baby.
103
00:06:19,760 --> 00:06:22,456
-Coming through.
-Gather, ye! Gather, ye.
104
00:06:22,480 --> 00:06:25,600
Gather, ye. Quiet, please!
105
00:06:29,760 --> 00:06:34,976
Marcus, my marvellous Macbeth,
don't think.
106
00:06:35,000 --> 00:06:36,936
Act three, scene one.
107
00:06:36,960 --> 00:06:39,600
"Now, if you have a station..."
108
00:06:40,600 --> 00:06:41,920
Go!
109
00:06:42,400 --> 00:06:44,896
Now, if you have a station
in the file,
110
00:06:44,920 --> 00:06:47,536
not I' the worst rank
of manhood, say it,
111
00:06:47,560 --> 00:06:49,816
and I'll put that business
in your bosom
112
00:06:49,840 --> 00:06:51,656
whose execution takes
your enemy off...
113
00:06:51,680 --> 00:06:53,576
-I just need to use the loo.
-grapples you to the heart
114
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
-and love of us...
-My liege.
115
00:06:56,360 --> 00:06:59,736
The vile blows
and buffets of the world
116
00:06:59,760 --> 00:07:03,496
hath so incensed
that I am reckless
117
00:07:03,520 --> 00:07:05,176
what I do to spite the world.
118
00:07:05,200 --> 00:07:06,896
And I another,
so weary with desire...
119
00:07:06,920 --> 00:07:08,440
No, stop, stop, stop!
120
00:07:12,920 --> 00:07:15,296
-Are you bored?
-No.
121
00:07:15,320 --> 00:07:18,096
You're going to murder a man,
122
00:07:18,120 --> 00:07:21,656
an important man,
a king no less,
123
00:07:21,680 --> 00:07:24,816
and you sound like you'd rather
be doing something else.
124
00:07:24,840 --> 00:07:26,816
Playing your X-Box maybe?
125
00:07:26,840 --> 00:07:29,496
-Playing your bongos?
-Bongos?
126
00:07:29,520 --> 00:07:33,216
Look, a good director
never tells an actor
127
00:07:33,240 --> 00:07:36,696
that his interpretation
of a character is wrong or bad.
128
00:07:36,720 --> 00:07:40,120
Yours isn't bad,
it's just not good.
129
00:07:40,720 --> 00:07:43,856
You're joking? I gave up a part
in Dublin Streets for this.
130
00:07:43,880 --> 00:07:47,816
Look, what we do here,
in this place,
131
00:07:47,840 --> 00:07:50,056
in this Eden,
132
00:07:50,080 --> 00:07:53,576
in this Xanadu,
133
00:07:53,600 --> 00:07:57,296
when we utter
the great Bard's words,
134
00:07:57,320 --> 00:07:59,776
it brings us closer to God.
135
00:07:59,800 --> 00:08:02,096
A shitty daytime soap
cannot do that.
136
00:08:02,120 --> 00:08:05,856
It does not elevate.
It does not caress our souls.
137
00:08:05,880 --> 00:08:07,896
It does not carry us
in its sweet embrace.
138
00:08:07,920 --> 00:08:09,240
But it pays the rent.
139
00:08:18,960 --> 00:08:20,800
My heart is broken.
140
00:08:22,840 --> 00:08:26,680
Go, with love, my friend.
141
00:08:30,280 --> 00:08:32,296
Hugo, come on,
142
00:08:32,320 --> 00:08:34,856
it's two days before we open
and now we have to replace him.
143
00:08:34,880 --> 00:08:37,776
Beautiful Ruthie. Sweet Ruthie.
144
00:08:37,800 --> 00:08:41,176
He was not the right fit.
145
00:08:41,200 --> 00:08:42,736
Now we have no Second Murderer.
146
00:08:42,760 --> 00:08:44,176
Dionysus will come
to our rescue.
147
00:08:44,200 --> 00:08:46,736
Well, Dionysus better
bloody hurry up.
148
00:08:46,760 --> 00:08:49,776
Look, what did I tell you?
149
00:08:49,800 --> 00:08:52,840
-Him?
-Jesus!
150
00:08:53,720 --> 00:08:57,056
I love your energy.
And your look!
151
00:08:57,080 --> 00:09:00,456
The dreads, they are perfect.
152
00:09:00,480 --> 00:09:04,760
There you go, Ruth. Dionysus
has brought us a new murderer.
153
00:09:05,400 --> 00:09:07,800
Welcome to the theatre,
young man.
154
00:09:10,160 --> 00:09:12,936
I checked the old files
after you called.
155
00:09:12,960 --> 00:09:14,936
There's been several deaths
at the Dalton.
156
00:09:14,960 --> 00:09:16,896
-Well, any...
-Any of them suspicious?
157
00:09:16,920 --> 00:09:19,176
Not overtly.
Several of the audience members
158
00:09:19,200 --> 00:09:21,896
have died of heart attacks,
strokes, that sort of thing.
159
00:09:21,920 --> 00:09:24,096
-All natural causes.
-Well, I mean, not surprising,
160
00:09:24,120 --> 00:09:26,256
considering the average age
of theatre audiences.
161
00:09:26,280 --> 00:09:29,840
Exactly! But there was one thing
that did stand out.
162
00:09:30,360 --> 00:09:34,696
You said this death-yet-to-be
was linked to a run of Macbeth.
163
00:09:34,720 --> 00:09:36,416
-Right?
-That's right.
164
00:09:36,440 --> 00:09:38,656
Well, there have been three
other productions of Macbeth
165
00:09:38,680 --> 00:09:41,296
at the Dalton
where someone died on stage,
166
00:09:41,320 --> 00:09:42,856
all on opening night.
167
00:09:42,880 --> 00:09:45,176
How come no one spotted this
before?
168
00:09:45,200 --> 00:09:47,056
What is there to spot?
169
00:09:47,080 --> 00:09:50,016
They've all been chalked up
to accidental deaths
170
00:09:50,040 --> 00:09:52,800
and, er, the last one was...
171
00:09:53,960 --> 00:09:58,096
-over 30 years ago.
-Definitely accidental?
172
00:09:58,120 --> 00:10:01,096
1975, a lighting rig
fell onto the stage,
173
00:10:01,120 --> 00:10:02,776
killing one of the witches.
174
00:10:02,800 --> 00:10:06,456
'87, a trapdoor malfunctioned
killing the actor Banquo.
175
00:10:06,480 --> 00:10:09,336
And 1992,
the actor playing Macbeth
176
00:10:09,360 --> 00:10:13,536
stabbed the actor playing Duncan
with a real knife live on stage.
177
00:10:13,560 --> 00:10:14,736
Hm.
178
00:10:14,760 --> 00:10:16,840
Dead on stage.
179
00:10:17,640 --> 00:10:19,096
Quite.
180
00:10:19,120 --> 00:10:22,336
Look, it might just be bad luck.
181
00:10:22,360 --> 00:10:24,296
It might be nothing.
182
00:10:24,320 --> 00:10:26,056
It is the Scottish play,
after all.
183
00:10:26,080 --> 00:10:27,616
I don't believe in curses.
184
00:10:27,640 --> 00:10:31,696
Well, me neither, normally,
but it is Macbeth.
185
00:10:31,720 --> 00:10:34,296
Well, I'm gonna approach this
like any other case.
186
00:10:34,320 --> 00:10:37,936
The '92 one, actor playing
Macbeth was called John Barrel.
187
00:10:37,960 --> 00:10:39,376
He was convicted
of manslaughter,
188
00:10:39,400 --> 00:10:41,336
served prison time.
189
00:10:41,360 --> 00:10:42,896
I'm gonna find
an address for him.
190
00:10:42,920 --> 00:10:44,696
You do that, dear.
191
00:10:44,720 --> 00:10:47,160
-Thanks for the help, Doc.
-My pleasure.
192
00:10:50,000 --> 00:10:51,696
Could I have a quick word?
193
00:10:51,720 --> 00:10:54,000
I'll make some calls.
194
00:10:56,600 --> 00:10:58,176
Something you needed?
195
00:10:58,200 --> 00:11:00,240
I, er...
196
00:11:01,760 --> 00:11:04,976
I was just wondering
if that drink is still on offer?
197
00:11:05,000 --> 00:11:08,776
-The one you were too busy for?
-Yeah, well, I've reconsidered.
198
00:11:08,800 --> 00:11:11,056
All work
and no play and all that.
199
00:11:11,080 --> 00:11:14,376
And I think it's good to recharge
the little grey cells from time to time,
200
00:11:14,400 --> 00:11:17,880
and I have a very decent bottle
of Chateau Margaux.
201
00:11:19,400 --> 00:11:21,816
I find it works wonders.
202
00:11:21,840 --> 00:11:25,160
Well, you're the doctor.
You know.
203
00:11:26,400 --> 00:11:29,096
Well, it generally doesn't help
with a lot of my patients,
204
00:11:29,120 --> 00:11:32,080
but... how about Friday?
205
00:11:33,760 --> 00:11:36,576
-Well, Saturday's better.
-How about Saturday?
206
00:11:36,600 --> 00:11:39,096
Look, just so we know
where we stand.
207
00:11:39,120 --> 00:11:43,480
I'm not interested in playing
games. Life's too short.
208
00:11:44,480 --> 00:11:48,416
Well... I know I've been running
a little hot and cold lately,
209
00:11:48,440 --> 00:11:51,520
but I'm not interested
in games either.
210
00:11:52,360 --> 00:11:55,000
I... I just want to make sure.
211
00:11:56,360 --> 00:11:58,560
And I don't do things lightly,
Harry.
212
00:12:00,200 --> 00:12:02,040
That's good.
213
00:12:03,680 --> 00:12:05,440
I like honesty.
214
00:12:13,800 --> 00:12:15,840
-Good night, George.
-Good night, man.
215
00:12:32,240 --> 00:12:34,960
-Ghost light.
-Come again?
216
00:12:35,600 --> 00:12:38,336
Well, a theatre should never
be completely dark.
217
00:12:38,360 --> 00:12:40,256
The light appeases the ghosts.
218
00:12:40,280 --> 00:12:43,336
Lets them come out and perform
when the living have gone.
219
00:12:43,360 --> 00:12:45,640
You don't really believe
in that sort of thing?
220
00:12:47,440 --> 00:12:49,840
-Do you?
-No.
221
00:12:51,080 --> 00:12:54,040
But the ghosts do.
See you tomorrow.
222
00:12:57,200 --> 00:12:59,976
Hey. No whistling either.
223
00:13:00,000 --> 00:13:01,896
-It's bad luck.
-It is?
224
00:13:01,920 --> 00:13:04,296
Back in the day,
sailors were employed backstage
225
00:13:04,320 --> 00:13:07,480
and they'd use coded whistles
to communicate with each other.
226
00:13:08,160 --> 00:13:09,736
An accidental whistle
227
00:13:09,760 --> 00:13:12,440
could see a piece of scenery
being dropped on someone.
228
00:13:15,960 --> 00:13:18,280
Dangerous place, the theatre.
229
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
Hello?
230
00:13:40,920 --> 00:13:42,360
Hello?
231
00:13:47,080 --> 00:13:50,456
Get a grip.
No such thing as ghosts.
232
00:13:50,480 --> 00:13:52,600
You are perfectly safe.
233
00:14:04,640 --> 00:14:06,760
What the...?
234
00:14:09,120 --> 00:14:10,840
Bloody hell!
235
00:14:12,200 --> 00:14:14,016
Come on, wake up. Come on.
236
00:14:14,040 --> 00:14:15,640
Come on, wake up.
237
00:14:18,840 --> 00:14:22,136
That's it. Sit up.
238
00:14:22,160 --> 00:14:24,256
No harm done.
239
00:14:24,280 --> 00:14:27,600
Tell that to my head.
What happened?
240
00:14:30,080 --> 00:14:32,136
-Sandbag.
-Oh.
241
00:14:32,160 --> 00:14:33,840
Must have come loose.
242
00:14:34,800 --> 00:14:37,696
You know, you really shouldn't
be on the stage at this time of night.
243
00:14:37,720 --> 00:14:40,496
I was helping Ruth
with the ghost light.
244
00:14:40,520 --> 00:14:43,176
Ruth was telling me about you.
245
00:14:43,200 --> 00:14:45,656
Come on, let's get you a drink.
246
00:14:45,680 --> 00:14:48,400
-What?
-A drink for your concussion.
247
00:14:52,440 --> 00:14:55,856
I've got a special bottle,
strictly for VIPs.
248
00:14:55,880 --> 00:14:57,496
What, am I a VIP?
249
00:14:57,520 --> 00:14:59,880
You're part of the family
now...?
250
00:15:01,840 --> 00:15:05,239
-Fergus.
-Yes, exactly. Fergus.
251
00:15:07,920 --> 00:15:12,040
This is an 18-year-old
single malt from Balfe's.
252
00:15:19,280 --> 00:15:21,720
Mm. You can taste the Boyne.
253
00:15:22,440 --> 00:15:26,296
-How do you know about whiskey?
-Oh, I get around.
254
00:15:26,320 --> 00:15:29,616
So, your... your grandfather
opened this place
255
00:15:29,640 --> 00:15:32,296
and passed it down
through the generations?
256
00:15:32,320 --> 00:15:35,256
Actually, no. My father died
when I was quite young.
257
00:15:35,280 --> 00:15:38,536
Then when Guy left
to go back to Hollywood,
258
00:15:38,560 --> 00:15:41,360
Jenny Maloney ran it.
You know who that is?
259
00:15:45,400 --> 00:15:47,760
Irish theatre royalty.
260
00:15:49,200 --> 00:15:53,416
Our illustrious producer, Ruth,
is her daughter.
261
00:15:53,440 --> 00:15:55,936
Nepotism at its best.
262
00:15:55,960 --> 00:15:57,696
Ruth wouldn't be here
263
00:15:57,720 --> 00:15:59,920
if it wasn't for
who her mother was.
264
00:16:00,760 --> 00:16:03,160
She's a tricky one, for sure.
265
00:16:04,640 --> 00:16:08,376
Like... I know for a fact
266
00:16:08,400 --> 00:16:11,080
she's not gay or seeing anyone.
267
00:16:11,960 --> 00:16:15,016
But every time I ask her out
for a drink, she turns me down.
268
00:16:15,040 --> 00:16:17,320
I mean, what's that about?
269
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Must be hard running a theatre.
Expensive.
270
00:16:21,720 --> 00:16:23,136
Hope you're insured.
271
00:16:23,160 --> 00:16:25,360
Oh, no, not for me. I'm fine.
272
00:16:26,160 --> 00:16:27,416
Oh.
273
00:16:27,440 --> 00:16:29,016
Insurance is the bane
of my life.
274
00:16:29,040 --> 00:16:31,376
Every single thing
in this theatre is insured.
275
00:16:31,400 --> 00:16:32,576
Costs a bloody fortune.
276
00:16:32,600 --> 00:16:34,136
Yeah, but still, though,
277
00:16:34,160 --> 00:16:36,656
peace of mind
in case something goes wrong.
278
00:16:36,680 --> 00:16:39,976
Like, say, if you were to lose
an actor or something.
279
00:16:40,000 --> 00:16:43,960
Wouldn't make much difference,
not with these actors!
280
00:16:44,800 --> 00:16:46,240
Oh, no offence.
281
00:16:47,320 --> 00:16:49,040
None taken.
282
00:17:15,760 --> 00:17:17,936
-You're not going back.
-Harry!
283
00:17:17,960 --> 00:17:20,096
-Don't argue with me.
-I'm going to argue with you.
284
00:17:20,120 --> 00:17:22,896
-There's a killer on the loose.
-Which is why I'm going back.
285
00:17:22,920 --> 00:17:25,296
OK, someone,
very possibly our client,
286
00:17:25,320 --> 00:17:27,576
is going to die
if we don't catch this guy.
287
00:17:27,600 --> 00:17:29,376
Hold up a second,
what are we saying here?
288
00:17:29,400 --> 00:17:31,896
These deaths go back
50-plus years.
289
00:17:31,920 --> 00:17:33,376
What if they were
just accidents?
290
00:17:33,400 --> 00:17:35,376
Three productions of Macbeth.
291
00:17:35,400 --> 00:17:37,856
-Three deaths on opening night.
-Mm, coincidence?
292
00:17:37,880 --> 00:17:39,776
Don't believe in coincidence.
293
00:17:39,800 --> 00:17:43,056
So, we're looking for an
octogenarian serial killer? Ha!
294
00:17:43,080 --> 00:17:44,696
Look, you're an adult now.
295
00:17:44,720 --> 00:17:47,416
I can't stop you
from being reckless and moronic.
296
00:17:47,440 --> 00:17:50,056
Thanks.
And what are you two doing?
297
00:17:50,080 --> 00:17:53,600
I got a lead on the actor
from the '92 production.
298
00:18:00,720 --> 00:18:03,816
Listen, brother,
I'm here for you, you know.
299
00:18:03,840 --> 00:18:06,096
It's a lot of pressure.
300
00:18:06,120 --> 00:18:09,200
If that were me, I would be
running for the hills.
301
00:18:09,680 --> 00:18:11,960
Especially after the others.
302
00:18:14,880 --> 00:18:17,136
Quick question.
303
00:18:17,160 --> 00:18:19,136
You haven't happened
to tell anyone
304
00:18:19,160 --> 00:18:21,376
about who I really am, have you?
305
00:18:21,400 --> 00:18:23,576
No. No, not from me. Why?
306
00:18:23,600 --> 00:18:25,896
Someone tried
to kill me last night.
307
00:18:25,920 --> 00:18:28,776
-What?
-It's fine, it's fine. I'm fine.
308
00:18:28,800 --> 00:18:30,416
But, you know,
it begs the question,
309
00:18:30,440 --> 00:18:33,536
why would someone want
to kill me on my first day,
310
00:18:33,560 --> 00:18:36,640
unless they knew
I was a private investigator?
311
00:18:37,240 --> 00:18:39,040
You all right?
312
00:18:40,560 --> 00:18:43,576
-Who's that fella?
-That's Colm.
313
00:18:43,600 --> 00:18:45,856
He's playing First Murderer
opposite you,
314
00:18:45,880 --> 00:18:47,656
and he's my understudy.
315
00:18:47,680 --> 00:18:49,576
He was kindly telling me that
there's a history of people
316
00:18:49,600 --> 00:18:51,416
dying on their first night
of the opening night
317
00:18:51,440 --> 00:18:53,960
of a new production
of this play.
318
00:18:56,720 --> 00:19:00,216
Oh, my God! He wasn't lying?
319
00:19:00,240 --> 00:19:03,080
Look, we don't know that yet,
all right, just...
320
00:19:04,520 --> 00:19:06,136
How does he know about it?
321
00:19:06,160 --> 00:19:08,296
I don't know. Maybe he's been
down in the archive.
322
00:19:08,320 --> 00:19:10,640
-Archive?
-It's in the basement.
323
00:19:11,160 --> 00:19:13,976
Theatre's entire history
is down in there.
324
00:19:14,000 --> 00:19:16,480
Gather! Gather!
325
00:19:18,840 --> 00:19:20,680
Gentle players.
326
00:19:30,560 --> 00:19:32,040
John Barrel?
327
00:19:33,560 --> 00:19:35,240
Who is asking?
328
00:19:39,120 --> 00:19:42,480
Beverly send you, did she?
329
00:19:43,360 --> 00:19:46,896
Well, tell her she's taken
everything already.
330
00:19:46,920 --> 00:19:49,016
There's nothing left.
331
00:19:49,040 --> 00:19:52,760
I am but a husk
blowing in the wind.
332
00:19:55,560 --> 00:19:58,936
Well, we...
We don't know a Beverly.
333
00:19:58,960 --> 00:20:00,936
We wanted to talk to you
334
00:20:00,960 --> 00:20:04,256
about your production of Macbeth
at the Dalton theatre.
335
00:20:04,280 --> 00:20:07,176
I have nothing to say
on the subject.
336
00:20:07,200 --> 00:20:09,256
In my experience,
an innocent man
337
00:20:09,280 --> 00:20:11,736
would want to tell
his side of the story.
338
00:20:11,760 --> 00:20:14,136
No one would listen to me then.
339
00:20:14,160 --> 00:20:16,176
Why would anyone
listen to me now?
340
00:20:16,200 --> 00:20:18,136
Well, we think that
what happened wasn't your fault.
341
00:20:18,160 --> 00:20:21,296
We think that you were set up
to be the fall guy.
342
00:20:21,320 --> 00:20:26,416
You're saying someone
switched the daggers on purpose?
343
00:20:26,440 --> 00:20:28,656
That wasn't the first death
linked to a run of Macbeth
344
00:20:28,680 --> 00:20:30,760
-at the Dalton.
-No, it was the third.
345
00:20:31,600 --> 00:20:33,496
I knew it!
346
00:20:33,520 --> 00:20:37,336
I always checked props myself
before going on,
347
00:20:37,360 --> 00:20:39,376
and that night was no exception,
I...
348
00:20:39,400 --> 00:20:43,456
I turned my back for 30 seconds,
a minute.
349
00:20:43,480 --> 00:20:45,936
Someone must have switched them.
350
00:20:45,960 --> 00:20:48,136
I told them that back then,
but...
351
00:20:48,160 --> 00:20:49,976
no one believed me.
352
00:20:50,000 --> 00:20:52,080
They said I was negligent.
353
00:20:52,680 --> 00:20:55,440
That night ruined my life.
354
00:20:56,240 --> 00:20:58,136
I lost everything.
355
00:20:58,160 --> 00:21:00,336
Did anyone have a grudge
against you?
356
00:21:00,360 --> 00:21:03,176
I say this
with the utmost humility,
357
00:21:03,200 --> 00:21:07,096
but I was the most gifted actor
of my generation.
358
00:21:07,120 --> 00:21:10,240
Everyone
had a grudge against me.
359
00:21:10,920 --> 00:21:12,880
Who was there that night?
360
00:21:13,560 --> 00:21:17,240
Well, it was opening night,
so everyone was there.
361
00:21:19,520 --> 00:21:23,016
Apart from the old bastard,
of course.
362
00:21:23,040 --> 00:21:27,776
-Old bastard?
-Guy Dalton. A film star.
363
00:21:27,800 --> 00:21:31,976
Hated me most of all
because I was a real actor.
364
00:21:32,000 --> 00:21:33,976
Probably hates me still.
365
00:21:34,000 --> 00:21:35,936
What, you're telling me
he's still alive?
366
00:21:35,960 --> 00:21:38,816
-He must be in his 80s.
-Trust me!
367
00:21:38,840 --> 00:21:41,496
The old bastard will never die.
368
00:21:41,520 --> 00:21:46,440
He lives in some upscale
retirement community in Wicklow.
369
00:21:46,960 --> 00:21:50,696
He's back in Ireland? We heard
he'd returned to America.
370
00:21:50,720 --> 00:21:55,656
For a time.
Did some god awful TV show.
371
00:21:55,680 --> 00:21:58,816
Sold another little bit
of his soul.
372
00:21:58,840 --> 00:22:04,440
At least I never did that.
I still have my dignity.
373
00:22:06,000 --> 00:22:09,256
But he was in LA
the night of the play?
374
00:22:09,280 --> 00:22:12,216
I don't know,
he was supposed to be here.
375
00:22:12,240 --> 00:22:14,576
I didn't see him before
and, of course,
376
00:22:14,600 --> 00:22:16,760
I never saw him after.
377
00:22:17,200 --> 00:22:19,880
I never saw anyone after.
378
00:22:31,800 --> 00:22:34,256
What are you doing
elbowing me like that for?
379
00:22:34,280 --> 00:22:37,416
Well, if you treat everyone like a suspect,
you're not going to get anything from them.
380
00:22:37,440 --> 00:22:40,176
Jesus, Mother, I'm not going to be
told how to question someone by you.
381
00:22:40,200 --> 00:22:41,936
I'm doing this a long time,
you know.
382
00:22:41,960 --> 00:22:44,400
Well, then,
you ought to be better at it.
383
00:22:45,720 --> 00:22:48,416
-So, what did you think of him?
-Angry and bitter.
384
00:22:48,440 --> 00:22:50,736
I'm not saying he doesn't have
a right to be,
385
00:22:50,760 --> 00:22:52,656
but he does seem to have
a grudge
386
00:22:52,680 --> 00:22:55,416
-against the Dalton theatre.
-And Guy Dalton in particular.
387
00:22:55,440 --> 00:22:58,136
-Can't believe he's still alive.
-We need to talk to him.
388
00:22:58,160 --> 00:22:59,936
He was in the first
two productions,
389
00:22:59,960 --> 00:23:01,536
but he was in Dublin
for the third.
390
00:23:01,560 --> 00:23:03,376
He would have had
an opportunity.
391
00:23:03,400 --> 00:23:05,896
But what's his motive?
And surely we're not suggesting
392
00:23:05,920 --> 00:23:08,840
an 80-something-year-old man
is still an active killer?
393
00:23:13,360 --> 00:23:18,096
Who wear our health
but sickly in his life,
394
00:23:18,120 --> 00:23:20,696
which in his death were perfect.
395
00:23:20,720 --> 00:23:23,136
"I-I am... I am one, my liege,
396
00:23:23,160 --> 00:23:28,376
whom the vile blows and buffets
of the world hath so incensed
397
00:23:28,400 --> 00:23:31,096
that I am reckless what I do
to spite the world."
398
00:23:31,120 --> 00:23:33,056
And I another...
399
00:23:33,080 --> 00:23:35,536
so weary with disasters
and tugged with fortune
400
00:23:35,560 --> 00:23:38,216
that I would set my life
on any chance
401
00:23:38,240 --> 00:23:40,536
to mend it or be rid of it.
402
00:23:40,560 --> 00:23:42,536
Both of you know Banquo
was your enemy.
403
00:23:42,560 --> 00:23:44,016
-True.
-True.
404
00:23:44,040 --> 00:23:45,656
-My lord...
-Let's take a break.
405
00:23:45,680 --> 00:23:48,976
Excellent work.
I was right about you.
406
00:23:49,000 --> 00:23:50,896
You're feeling it, aren't you?
407
00:23:50,920 --> 00:23:54,536
Dionysus, the god of theatre,
is in your blood.
408
00:23:54,560 --> 00:23:56,376
I don't know about that,
but, er,
409
00:23:56,400 --> 00:23:59,136
my blood was
on the stage last night.
410
00:23:59,160 --> 00:24:01,800
Come again?
411
00:24:02,440 --> 00:24:04,976
Sandbag dropped
almost right on me.
412
00:24:05,000 --> 00:24:06,976
Someone did it on purpose, right?
413
00:24:07,000 --> 00:24:09,496
The rope holding it
was cut with a knife.
414
00:24:09,520 --> 00:24:13,400
-And so it begins.
-What does that mean?
415
00:24:14,480 --> 00:24:16,976
Every time they've staged
a successful production
416
00:24:17,000 --> 00:24:18,336
of "the Scottish play",
417
00:24:18,360 --> 00:24:20,456
the same three things
always happen.
418
00:24:20,480 --> 00:24:23,576
First, someone almost dies.
419
00:24:23,600 --> 00:24:26,536
Second, someone important to
the production will disappear.
420
00:24:26,560 --> 00:24:29,360
And, third, someone will die.
421
00:24:31,200 --> 00:24:33,656
But, fortunately,
it's never the director.
422
00:24:33,680 --> 00:24:35,960
I'm too important.
423
00:24:36,640 --> 00:24:38,360
Gotta go.
424
00:24:41,080 --> 00:24:43,640
I am... I am one, my liege.
425
00:24:45,360 --> 00:24:46,880
Archive...?
426
00:24:47,760 --> 00:24:49,360
Archive.
427
00:25:18,960 --> 00:25:22,296
-Rob's office.
-Hi, Isabella. It's Hugo.
428
00:25:22,320 --> 00:25:24,736
-Hi, Hugo.
-I got a message from Rob.
429
00:25:24,760 --> 00:25:27,440
-Do you have him?
-Let me check.
430
00:25:29,880 --> 00:25:32,096
-Hugo Sheehan?
-Gotta be quick.
431
00:25:32,120 --> 00:25:34,776
I just nipped out from
rehearsals. What did they say?
432
00:25:34,800 --> 00:25:37,136
They're interested,
want to meet you.
433
00:25:37,160 --> 00:25:40,056
They want you for a double block
to begin with, possibly more,
434
00:25:40,080 --> 00:25:42,776
but you need to convince them
you can shoot fast.
435
00:25:42,800 --> 00:25:46,296
Listen, if Dublin Streets
pay what we asked for,
436
00:25:46,320 --> 00:25:51,056
I'll shoot ten pages a day.
Hell, 20! I don't care.
437
00:25:51,080 --> 00:25:53,960
I just want to pay
my bloody mortgage...
438
00:25:55,800 --> 00:25:57,240
Hugo?
439
00:26:00,800 --> 00:26:04,096
This is a disaster!
Where the bloody hell is he?
440
00:26:04,120 --> 00:26:06,096
We've looked everywhere.
441
00:26:06,120 --> 00:26:09,016
His car's still outside. He's
probably just grabbing some air.
442
00:26:09,040 --> 00:26:10,776
For six hours?
443
00:26:10,800 --> 00:26:12,576
Admittedly,
misplacing one's director
444
00:26:12,600 --> 00:26:15,359
the day before opening night
isn't ideal, but...
445
00:26:23,920 --> 00:26:26,896
It's Fergus.
446
00:26:26,920 --> 00:26:30,256
-The director's missing.
-Hm, the second marker?
447
00:26:30,280 --> 00:26:33,536
Not a bad place to spend
your twilight years, this.
448
00:26:33,560 --> 00:26:36,056
Maybe I'll ask
about getting you in here.
449
00:26:36,080 --> 00:26:38,360
That's you out of my will.
450
00:26:41,080 --> 00:26:44,256
This behind,
go somewhere no one knows us.
451
00:26:44,280 --> 00:26:46,280
Whaddya say?
452
00:26:46,680 --> 00:26:48,656
I say...
453
00:26:48,680 --> 00:26:50,736
You're no damn good...
454
00:26:50,760 --> 00:26:53,416
-Look at that!
-You never have been, sugar.
455
00:26:53,440 --> 00:26:55,976
-You were born bad...
-I was magnificent, wasn't I?
456
00:26:56,000 --> 00:26:58,296
-That's why you killed him.
-Oh, yes.
457
00:26:58,320 --> 00:27:01,416
-I knew how to act!
-Blamed it on the family curse.
458
00:27:01,440 --> 00:27:03,736
But it wasn't a curse.
459
00:27:03,760 --> 00:27:05,576
It was poison.
460
00:27:05,600 --> 00:27:08,336
Bob Mitchum was supposed
to have played that part,
461
00:27:08,360 --> 00:27:10,936
but he got arrested
on a dope bust!
462
00:27:10,960 --> 00:27:13,959
That was my big break!
463
00:27:18,000 --> 00:27:21,360
Oh! And who might you be?
464
00:27:22,120 --> 00:27:24,600
Mr Dalton,
may we speak with you?
465
00:27:25,880 --> 00:27:30,256
Oh, I-I played a private
detective in that movie.
466
00:27:30,280 --> 00:27:35,760
I sure haven't come across
any PIs as pretty as you.
467
00:27:38,040 --> 00:27:41,496
Run along now, darling.
Yes, yes, off you go.
468
00:27:41,520 --> 00:27:44,960
It'll be fine.
See you after dinner. Yes.
469
00:27:50,680 --> 00:27:52,536
-Hm!
-Come on.
470
00:27:52,560 --> 00:27:55,856
Now, you come and sit beside me.
471
00:27:55,880 --> 00:27:58,456
I don't hear so good any more.
472
00:27:58,480 --> 00:28:01,640
I'm sure you hear very well,
Mr Dalton.
473
00:28:03,400 --> 00:28:05,776
Oh, no, no, you...
you sit over...
474
00:28:05,800 --> 00:28:07,680
over there, over there.
475
00:28:10,720 --> 00:28:14,336
Now, what would you like
to talk about?
476
00:28:14,360 --> 00:28:16,720
-Your theatre.
-Mm-hm?
477
00:28:17,720 --> 00:28:20,456
Well, specifically,
the deaths that occur
478
00:28:20,480 --> 00:28:22,976
every time
there's a production of Macbeth.
479
00:28:23,000 --> 00:28:26,936
Oh, yes, well,
I'm afraid it's just bad luck.
480
00:28:26,960 --> 00:28:29,136
Three deaths is just bad luck?
481
00:28:29,160 --> 00:28:32,816
I opened that theatre in '73.
482
00:28:32,840 --> 00:28:34,696
Have you any idea
483
00:28:34,720 --> 00:28:38,336
how many different productions
have been staged there
484
00:28:38,360 --> 00:28:40,896
in the last 50-odd years?
485
00:28:40,920 --> 00:28:43,056
I bet if you asked
any other theatre
486
00:28:43,080 --> 00:28:46,616
they'd have far more
than three accidental deaths.
487
00:28:46,640 --> 00:28:48,536
Accidental?
488
00:28:48,560 --> 00:28:53,136
Well, two accidents
and one incompetence.
489
00:28:53,160 --> 00:28:56,416
John Barrel, he said you were
supposed to be in Dublin then.
490
00:28:56,440 --> 00:29:01,336
Yes, I-I was,
b-but my plans changed.
491
00:29:01,360 --> 00:29:03,136
Got an alibi for where you were?
492
00:29:03,160 --> 00:29:04,656
Well...
493
00:29:04,680 --> 00:29:08,616
a little thing called the
49th Golden Globes.
494
00:29:08,640 --> 00:29:10,616
Mm-hm.
495
00:29:10,640 --> 00:29:12,816
It was televised.
496
00:29:12,840 --> 00:29:18,280
I lost to Scott Bakula,
if you can believe that.
497
00:29:18,960 --> 00:29:21,976
And what were you nominated for?
498
00:29:22,000 --> 00:29:25,176
Oh, er, Dr Delaney, DVM.
499
00:29:25,200 --> 00:29:27,016
-You played a vet.
-Yes.
500
00:29:27,040 --> 00:29:30,896
-Like an army veteran?
-No! No!
501
00:29:30,920 --> 00:29:34,176
Not an army vet, an animal vet.
502
00:29:34,200 --> 00:29:38,376
I saved animals
and I solved crimes.
503
00:29:38,400 --> 00:29:42,096
It was a great success,
ran for four seasons.
504
00:29:42,120 --> 00:29:45,896
I had a parrot as a sidekick.
Oh, I hated that bird.
505
00:29:45,920 --> 00:29:47,496
Here's the thing, Guy.
506
00:29:47,520 --> 00:29:50,576
You see,
it's not just three deaths
507
00:29:50,600 --> 00:29:52,896
linked to productions
of Macbeth.
508
00:29:52,920 --> 00:29:55,416
In each case,
two other things happened.
509
00:29:55,440 --> 00:29:57,176
Someone had a near miss
510
00:29:57,200 --> 00:29:59,656
and then someone integral
to the production went missing.
511
00:29:59,680 --> 00:30:01,936
There's another production
coming up
512
00:30:01,960 --> 00:30:04,416
and those two things
have already happened.
513
00:30:04,440 --> 00:30:09,056
I'm not a big believer in
coincidence at the best of times
514
00:30:09,080 --> 00:30:11,616
but three productions of Macbeth
515
00:30:11,640 --> 00:30:14,576
and the same thing happens every
time and is happening again.
516
00:30:14,600 --> 00:30:17,016
-Now, I...
-Not every time.
517
00:30:17,040 --> 00:30:18,656
Well, what do you mean?
518
00:30:18,680 --> 00:30:22,296
This isn't the fourth production
of Macbeth at the Dalton.
519
00:30:22,320 --> 00:30:23,976
It's the fifth.
520
00:30:24,000 --> 00:30:26,536
I did a run there in '83.
521
00:30:26,560 --> 00:30:29,696
No one died, no one vanished.
522
00:30:29,720 --> 00:30:34,279
That kind of spoils your theory,
doesn't it?
523
00:30:36,480 --> 00:30:37,480
Oh.
524
00:30:54,480 --> 00:30:56,040
This way.
525
00:30:58,120 --> 00:31:00,616
I've only got an hour before
I'll be needed for rehearsal.
526
00:31:00,640 --> 00:31:02,216
-How are you enjoying it?
-It's OK.
527
00:31:02,240 --> 00:31:04,720
I mean, it's not as bad
as I thought it would be.
528
00:31:05,440 --> 00:31:07,336
OK, it's actually
pretty good fun.
529
00:31:07,360 --> 00:31:10,040
Er... Prepare yourselves.
530
00:31:15,840 --> 00:31:17,376
Well, the good news is
531
00:31:17,400 --> 00:31:19,656
there is sort of a system
and I use that word...
532
00:31:19,680 --> 00:31:22,336
-Incorrectly?
-Loosely.
533
00:31:22,360 --> 00:31:26,216
It starts down there
at the back with 1973,
534
00:31:26,240 --> 00:31:29,376
when the theatre opened,
and then moves towards us.
535
00:31:29,400 --> 00:31:32,216
These nearer boxes
are from last year.
536
00:31:32,240 --> 00:31:34,936
OK, so we need to find
all four productions.
537
00:31:34,960 --> 00:31:41,200
-'75, '83, '87 and '92.
-Well, let's start looking.
538
00:32:03,080 --> 00:32:06,136
I've got the one from '83.
Guy was the lead.
539
00:32:06,160 --> 00:32:08,240
This is interesting.
540
00:32:10,720 --> 00:32:14,000
Yeah, I saw something similar
for the '75 production.
541
00:32:15,240 --> 00:32:17,336
But we have no suspect.
542
00:32:17,360 --> 00:32:19,616
Guy Dalton was very definitely
6,000 miles away
543
00:32:19,640 --> 00:32:21,640
for the '92 play.
544
00:32:22,160 --> 00:32:24,240
Yeah. Yeah, good.
545
00:32:26,720 --> 00:32:30,416
So incensed that I am reckless
what I do to spite the world.
546
00:32:30,440 --> 00:32:33,136
And I another
so weary with disasters,
547
00:32:33,160 --> 00:32:34,696
tugged with fortune.
548
00:32:34,720 --> 00:32:37,096
Raise the lights!
549
00:32:37,120 --> 00:32:41,176
OK, well, the show goes on,
and all that.
550
00:32:41,200 --> 00:32:43,496
Still no sign of Hugo,
but we're almost there.
551
00:32:43,520 --> 00:32:45,296
So, I'm going to fill in.
552
00:32:45,320 --> 00:32:48,656
OK, let's pick up where we left
off. Act three, scene three.
553
00:32:48,680 --> 00:32:50,976
-What's up?
-Banquo's death. Go.
554
00:32:51,000 --> 00:32:53,040
You're frowning.
555
00:32:53,880 --> 00:32:55,800
I've seen something.
556
00:32:57,080 --> 00:32:59,840
I just can't work out
what it is that I've seen.
557
00:33:00,520 --> 00:33:03,760
So incensed that I am reckless
what I do to spite the...
558
00:33:06,840 --> 00:33:10,360
You're no damn good.
You never have been, sugar.
559
00:33:10,920 --> 00:33:13,576
You were born bad.
Old man Richards knew it.
560
00:33:13,600 --> 00:33:18,080
That's why you killed him,
blamed it on the family curse.
561
00:33:18,800 --> 00:33:21,336
But it wasn't the curse.
562
00:33:21,360 --> 00:33:23,160
It was poison.
563
00:33:26,240 --> 00:33:28,096
Fergus?
564
00:33:28,120 --> 00:33:29,936
Hey, Harry. What's up?
565
00:33:29,960 --> 00:33:34,000
I think I know the who.
I just don't know the how.
566
00:33:34,640 --> 00:33:36,416
I need you to talk me
through the play.
567
00:33:36,440 --> 00:33:37,976
All of it?
It's a pretty long play.
568
00:33:38,000 --> 00:33:40,600
Just Marcus's scenes will do.
569
00:33:41,320 --> 00:33:44,056
I need to know
how they're staged.
570
00:33:44,080 --> 00:33:47,840
OK, first time we see
Macbeth is act one, scene three.
571
00:33:50,960 --> 00:33:54,800
Make way for the mound,
please, coming downstage. Pull.
572
00:34:10,600 --> 00:34:12,960
Agh!
573
00:34:13,800 --> 00:34:15,616
Thou wast born of woman.
574
00:34:15,640 --> 00:34:18,816
But swords I smile at,
575
00:34:18,840 --> 00:34:20,896
weapons laugh to scorn,
576
00:34:20,920 --> 00:34:24,600
brandished by a man
that's of a woman born.
577
00:34:26,920 --> 00:34:30,776
Ah, they let me in here.
I have come along...
578
00:34:30,800 --> 00:34:34,680
What the bloody hell is going
on? This is a closed rehearsal.
579
00:34:35,360 --> 00:34:41,016
I still own this theatre.
I think it's allowed.
580
00:34:41,040 --> 00:34:43,136
I apologise, Mr Dalton.
581
00:34:43,160 --> 00:34:45,776
I didn't realise
you'd be here quite so early.
582
00:34:45,800 --> 00:34:49,016
I got a message to say
you wanted me early!
583
00:34:49,040 --> 00:34:52,336
-I didn't send a message.
-No, it was me.
584
00:34:52,360 --> 00:34:56,936
I thought it was best if
we all got together. Shall we?
585
00:34:56,960 --> 00:34:59,336
There's only two hours
to curtain.
586
00:34:59,360 --> 00:35:01,736
-We don't have time for this.
-Sorry, Ruth.
587
00:35:01,760 --> 00:35:03,816
I'm afraid you're going
to have to make time.
588
00:35:03,840 --> 00:35:08,016
I'm gonna come clean
to everyone. I'm not an actor.
589
00:35:08,040 --> 00:35:09,616
-Well, I know that.
-You know what?
590
00:35:09,640 --> 00:35:11,216
I thought I was doing OK,
so could you just...?
591
00:35:11,240 --> 00:35:13,776
-Fergus, please, stay on task.
-Yup.
592
00:35:13,800 --> 00:35:15,736
Absolutely right.
593
00:35:15,760 --> 00:35:18,416
We are private investigators.
594
00:35:18,440 --> 00:35:21,536
Marcus hired us to find
out if there was any truth
595
00:35:21,560 --> 00:35:24,576
in the prediction that he was
going to die on stage tonight.
596
00:35:24,600 --> 00:35:27,256
-A prediction?
-Well, we're not big believers
597
00:35:27,280 --> 00:35:30,640
in such things either, but that
doesn't mean it's not real.
598
00:35:31,360 --> 00:35:35,216
Tonight will mark
the fifth production of Macbeth.
599
00:35:35,240 --> 00:35:38,776
1975, the first production
of Macbeth with Mr Dalton here
600
00:35:38,800 --> 00:35:40,136
in the lead.
601
00:35:40,160 --> 00:35:42,816
A lighting rig dropped
onto the stage
602
00:35:42,840 --> 00:35:45,216
and killed the actor
playing the First Witch.
603
00:35:45,240 --> 00:35:48,296
Despite that,
or maybe because of it,
604
00:35:48,320 --> 00:35:49,776
the play was a hit.
605
00:35:49,800 --> 00:35:53,336
Then, in 1983,
it was the second production,
606
00:35:53,360 --> 00:35:57,400
Guy was also in the lead.
No one died.
607
00:35:58,200 --> 00:36:01,536
And despite that,
or maybe because of it,
608
00:36:01,560 --> 00:36:04,056
-the play flopped.
-This is nonsense.
609
00:36:04,080 --> 00:36:05,616
Someone dying or not dying
610
00:36:05,640 --> 00:36:07,616
doesn't guarantee
a successful run.
611
00:36:07,640 --> 00:36:10,656
Well, I couldn't agree more,
but you have to bear in mind
612
00:36:10,680 --> 00:36:13,880
the superstitious nature
of you theatre-folk.
613
00:36:14,360 --> 00:36:18,376
1987, a trapdoor malfunctioned
on opening night
614
00:36:18,400 --> 00:36:22,336
and the actor playing Banquo...
fell to his death.
615
00:36:22,360 --> 00:36:25,936
Now, despite that,
or maybe because of it,
616
00:36:25,960 --> 00:36:27,616
the play was a smash.
617
00:36:27,640 --> 00:36:31,016
And then, in 1992,
fourth production,
618
00:36:31,040 --> 00:36:33,360
John Barrel played Macbeth.
619
00:36:34,320 --> 00:36:38,456
The prop knife was switched
for a real knife
620
00:36:38,480 --> 00:36:44,576
and the actor playing Duncan
died live on stage.
621
00:36:44,600 --> 00:36:47,696
And the play was
a resounding success.
622
00:36:47,720 --> 00:36:51,496
You're just talking about
a series of unfortunate events.
623
00:36:51,520 --> 00:36:53,056
No, I'm talking about murder.
624
00:36:53,080 --> 00:36:56,056
Two murders, to be precise,
three abductions
625
00:36:56,080 --> 00:36:58,296
and another murder planned
for tonight.
626
00:36:58,320 --> 00:37:01,496
See, the death
of the First Witch in 1975
627
00:37:01,520 --> 00:37:03,656
was just misfortune.
628
00:37:03,680 --> 00:37:06,216
See, the bracket holding
the lighting rig came loose
629
00:37:06,240 --> 00:37:07,776
and it fell.
630
00:37:07,800 --> 00:37:10,656
Then came the flop in '83.
631
00:37:10,680 --> 00:37:15,296
The Dalton theatre's first flop
ever, and that got you thinking.
632
00:37:15,320 --> 00:37:19,576
What if the theatre gods
demanded a sacrifice
633
00:37:19,600 --> 00:37:21,536
in exchange for success?
634
00:37:21,560 --> 00:37:24,296
This is bullshit.
635
00:37:24,320 --> 00:37:27,296
Ah, but it does brings us back
to what a superstitious lot
636
00:37:27,320 --> 00:37:29,096
you theatre types are.
637
00:37:29,120 --> 00:37:33,136
See, back in '75, an extra fell
off the stage, a nasty fall.
638
00:37:33,160 --> 00:37:36,776
Could have been more serious.
Fortunately, they were OK.
639
00:37:36,800 --> 00:37:38,576
Then the stage manager
went missing.
640
00:37:38,600 --> 00:37:41,216
Well, he was an alcoholic
that went on a bender
641
00:37:41,240 --> 00:37:44,336
but still, no one knew where
he was for a couple of days.
642
00:37:44,360 --> 00:37:46,776
How do you know all this?
643
00:37:46,800 --> 00:37:49,856
Your archives are very detailed, but
you didn't leave anything to chance.
644
00:37:49,880 --> 00:37:53,176
What if the theatre gods
demanded all of these events
645
00:37:53,200 --> 00:37:54,896
for success?
646
00:37:54,920 --> 00:37:59,296
So, you decided to recreate
all three things
647
00:37:59,320 --> 00:38:01,256
in the '87 production.
648
00:38:01,280 --> 00:38:03,736
A costume designer took a tumble
down a flight of stairs.
649
00:38:03,760 --> 00:38:06,856
The actor playing young Siward
vanished for two days.
650
00:38:06,880 --> 00:38:08,616
Turned up with no memory
of where he'd been.
651
00:38:08,640 --> 00:38:11,856
And then, on opening night,
you rigged the trapdoor to open,
652
00:38:11,880 --> 00:38:14,056
knowing that your co-star
was going to step on that.
653
00:38:14,080 --> 00:38:16,200
Which he did,
and he fell to his death.
654
00:38:17,040 --> 00:38:20,296
You can't prove any of that, and
your whole theory falls apart
655
00:38:20,320 --> 00:38:23,136
as soon as you get
to the next run.
656
00:38:23,160 --> 00:38:27,856
-In 1992, I was in LA.
-We agree.
657
00:38:27,880 --> 00:38:32,216
You had nothing to do with the
murder in 1992 or the one today.
658
00:38:32,240 --> 00:38:35,680
But before returning to LA, you
passed the mantle on to family.
659
00:38:38,480 --> 00:38:40,816
I was five in 1992!
660
00:38:40,840 --> 00:38:42,656
Oh, it wasn't you, Sam.
661
00:38:42,680 --> 00:38:44,856
You passed the mantle on
to the same person
662
00:38:44,880 --> 00:38:47,440
you passed on
the running of the theatre.
663
00:38:49,400 --> 00:38:52,296
Jenny Maloney,
who was your lover.
664
00:38:52,320 --> 00:38:55,816
She, in turn,
passed it on to her daughter.
665
00:38:55,840 --> 00:38:58,496
Your daughter.
666
00:38:58,520 --> 00:39:00,016
Ruth.
667
00:39:00,040 --> 00:39:03,936
Oh, is that why you would
never go out with me?
668
00:39:03,960 --> 00:39:07,296
Because...
Because you knew we're related!
669
00:39:07,320 --> 00:39:09,976
There are so many reasons
I wouldn't go out with you.
670
00:39:10,000 --> 00:39:12,416
-OK.
-But you're wrong.
671
00:39:12,440 --> 00:39:15,216
My father was an accountant
called Gerry Baird.
672
00:39:15,240 --> 00:39:17,216
Well, maybe the world
believed that,
673
00:39:17,240 --> 00:39:20,800
maybe even he believed that,
but it's not true.
674
00:39:21,400 --> 00:39:24,656
The two of you
have something in common.
675
00:39:24,680 --> 00:39:27,376
You have a condition
called Stahl's Ear.
676
00:39:27,400 --> 00:39:29,176
It's nothing serious,
677
00:39:29,200 --> 00:39:32,056
just an extra bit of cartilage
on the pinna of your ears.
678
00:39:32,080 --> 00:39:35,496
Gives you a very slight elfin
look, but it is hereditary.
679
00:39:35,520 --> 00:39:37,936
See, Sam inherited it
from his grandfather,
680
00:39:37,960 --> 00:39:40,696
and Ruth from her father.
681
00:39:40,720 --> 00:39:43,456
My ears are perfectly round.
682
00:39:43,480 --> 00:39:45,616
Well, you had otoplasty
to correct it
683
00:39:45,640 --> 00:39:48,336
early on in your film career,
but in your first few films,
684
00:39:48,360 --> 00:39:50,336
one of which I saw last night,
685
00:39:50,360 --> 00:39:53,680
your Stahl's Ear
is there for everyone to see.
686
00:39:58,240 --> 00:40:02,000
-It doesn't prove anything.
-Yeah, but a DNA test would.
687
00:40:05,400 --> 00:40:07,200
Yes, well...
688
00:40:08,680 --> 00:40:11,240
Ruth is my daughter.
689
00:40:18,560 --> 00:40:22,296
But that doesn't prove
that she and I are murderers.
690
00:40:22,320 --> 00:40:24,216
You're right.
691
00:40:24,240 --> 00:40:27,216
I can't prove that you dropped
a bleedin' great sandbag
692
00:40:27,240 --> 00:40:29,000
on my head!
693
00:40:31,440 --> 00:40:34,816
-But you know what I can prove?
-Enlighten me.
694
00:40:34,840 --> 00:40:38,376
That the theatre owns a storage
facility in Smithfield,
695
00:40:38,400 --> 00:40:41,736
receipts for which
are in the archive.
696
00:40:41,760 --> 00:40:43,896
And my son, an ex-Guard,
697
00:40:43,920 --> 00:40:47,160
with his old colleagues was
there and guess what he found!
698
00:40:50,320 --> 00:40:52,640
Jordan! We got him.
699
00:40:54,440 --> 00:40:55,680
Here.
700
00:41:00,560 --> 00:41:02,280
Ooh, not just Hugo.
701
00:41:13,880 --> 00:41:16,016
No, he found
a whole bunch of cables
702
00:41:16,040 --> 00:41:18,936
which, we assume,
are covered in fingerprints.
703
00:41:18,960 --> 00:41:20,760
Your fingerprints, Ruth.
704
00:41:22,480 --> 00:41:25,936
This isn't fully live yet,
but tonight it will be,
705
00:41:25,960 --> 00:41:28,616
and when Marcus plants his sword
in the ground,
706
00:41:28,640 --> 00:41:31,056
50,000 volts
will shoot through him.
707
00:41:31,080 --> 00:41:34,336
And it will just be
put down as another misfortune,
708
00:41:34,360 --> 00:41:37,336
but Marcus will be no less dead.
709
00:41:37,360 --> 00:41:39,856
You don't understand.
710
00:41:39,880 --> 00:41:42,256
You don't have
the theatre in your blood,
711
00:41:42,280 --> 00:41:44,400
not like me and Ruthie.
712
00:41:45,720 --> 00:41:48,240
She demands respect.
713
00:41:48,920 --> 00:41:50,616
Sacrifice.
714
00:41:50,640 --> 00:41:54,360
I have given everything
to this craft.
715
00:41:56,400 --> 00:41:58,240
To this stage.
716
00:41:59,280 --> 00:42:04,359
To those people
sitting out there in the dark.
717
00:42:06,400 --> 00:42:09,656
So, some actors died.
718
00:42:09,680 --> 00:42:11,496
So what?
719
00:42:11,520 --> 00:42:15,080
The show must go on!
720
00:42:15,800 --> 00:42:20,960
It's the only thing
that matters.
721
00:42:50,600 --> 00:42:52,296
You all right, Fergus?
722
00:42:52,320 --> 00:42:54,776
You seem a tad on edge,
if you don't mind me saying.
723
00:42:54,800 --> 00:42:56,856
Oh, er... Lola's back,
724
00:42:56,880 --> 00:42:59,696
and Charlie's picking her up
from the airport, so...
725
00:42:59,720 --> 00:43:01,376
So, you're worried
she's going to find out
726
00:43:01,400 --> 00:43:03,096
about all these other women
you've been chasing around
727
00:43:03,120 --> 00:43:05,656
and give you
the old Spanish archer, eh?
728
00:43:05,680 --> 00:43:08,496
-What?
-The El Bow.
729
00:43:08,520 --> 00:43:10,936
No!
I only went on like two dates.
730
00:43:10,960 --> 00:43:13,320
There was definitely no chasing
and they weren't even...
731
00:43:13,840 --> 00:43:16,816
Look, I'm going to ask Lola
to get back together with me
732
00:43:16,840 --> 00:43:19,936
and I'm nervous
that she's gonna say no.
733
00:43:19,960 --> 00:43:21,736
I've been there.
734
00:43:21,760 --> 00:43:24,576
Petra turned me down the first
time I asked her out as well.
735
00:43:24,600 --> 00:43:28,256
Granted, she was trying
to steal my car at the time.
736
00:43:28,280 --> 00:43:32,216
But she also turned me down
the second and third times.
737
00:43:32,240 --> 00:43:34,856
And, in fact, the 50th and 60th.
738
00:43:34,880 --> 00:43:36,376
Fifty?
739
00:43:36,400 --> 00:43:40,136
But you think that put me off?
Heck, it did not.
740
00:43:40,160 --> 00:43:43,456
It spurred me on
and, eventually,
741
00:43:43,480 --> 00:43:46,416
it was just easier for her
to say yes than no to me.
742
00:43:46,440 --> 00:43:50,656
I'm proud to say
I wore that woman down.
743
00:43:50,680 --> 00:43:55,216
So, remember, Fergus, if you're
worried she's gonna say no,
744
00:43:55,240 --> 00:44:00,136
relentless, dogged persistence
always wins out in the end.
745
00:44:00,160 --> 00:44:01,856
Mark my words.
746
00:44:01,880 --> 00:44:04,376
Some would call that harassment.
747
00:44:04,400 --> 00:44:06,936
-Hi, Ferg.
-I need to talk to you.
748
00:44:06,960 --> 00:44:08,896
Good, I need
to talk to you, too.
749
00:44:08,920 --> 00:44:11,016
-OK, just let me go first.
-No, me first.
750
00:44:11,040 --> 00:44:13,280
I think we should
get back together.
751
00:44:15,600 --> 00:44:20,376
I had, like, this whole thing.
I was gonna fight for you.
752
00:44:20,400 --> 00:44:22,296
Who were you gonna fight?
753
00:44:22,320 --> 00:44:24,800
Ryan, obviously.
754
00:44:26,120 --> 00:44:28,696
You remember all those photos
I showed you of him?
755
00:44:28,720 --> 00:44:30,456
Yeah.
756
00:44:30,480 --> 00:44:33,280
Do you remember the other fella
who was in all of them?
757
00:44:34,880 --> 00:44:37,840
That's Paul, Ryan's boyfriend.
758
00:44:38,960 --> 00:44:40,536
-Yeah.
-Oh.
759
00:44:40,560 --> 00:44:42,640
What happened to your head...
760
00:44:54,880 --> 00:44:58,080
Hello.
54925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.