Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,380 --> 00:00:47,400
What are you guys talking about?
2
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
Really?
3
00:00:53,940 --> 00:00:55,020
So juicy?
4
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
Tell me more.
5
00:00:59,800 --> 00:01:02,140
I just love my new wardrobe, Sarah.
6
00:01:03,100 --> 00:01:04,099
Especially this.
7
00:01:05,060 --> 00:01:06,760
Don't you just love it, Lionel?
8
00:01:06,980 --> 00:01:09,820
Made out of all locally grown fabric.
9
00:01:10,440 --> 00:01:11,720
Hemp, naturally.
10
00:01:12,120 --> 00:01:13,140
The tops, V.
11
00:01:13,360 --> 00:01:14,360
Get it?
12
00:01:16,330 --> 00:01:18,370
Man, even my jokes are super lame now.
13
00:01:18,850 --> 00:01:20,130
Don't sweater it, buddy.
14
00:01:20,650 --> 00:01:22,330
You're not doing so bad.
15
00:01:22,910 --> 00:01:24,070
I gotta hand it to you, V.
16
00:01:24,410 --> 00:01:26,790
You always seem to know how to look on
the bright side of things.
17
00:01:27,190 --> 00:01:29,710
Well, I just do what my daddy told me
when I was running for homecoming queen.
18
00:01:30,130 --> 00:01:31,130
Which was?
19
00:01:31,890 --> 00:01:33,290
Stick your tits out and smile.
20
00:01:34,570 --> 00:01:35,570
Sound advice.
21
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
Some ducks.
22
00:01:36,950 --> 00:01:40,690
And if I didn't, I'd go batshit crazy
and kill every sucker who looked at me
23
00:01:40,690 --> 00:01:41,930
sideways. Wow.
24
00:01:42,650 --> 00:01:44,290
So boring.
25
00:01:45,930 --> 00:01:47,150
How long has it been, anyway?
26
00:01:47,370 --> 00:01:48,370
Way long, dude.
27
00:01:48,930 --> 00:01:52,530
According to my calculations, it's been
at least six months.
28
00:01:53,210 --> 00:01:54,210
See?
29
00:01:54,310 --> 00:01:56,810
Well, I sort of gave up after a while.
30
00:01:58,490 --> 00:02:00,010
We have to get out of here.
31
00:02:00,570 --> 00:02:01,568
No use.
32
00:02:01,570 --> 00:02:03,390
If it was tryable, we've tried it.
33
00:02:03,750 --> 00:02:07,090
E.B. found out how we escaped before,
and she sealed up all the rabbit holes.
34
00:02:07,470 --> 00:02:11,830
She has to have an Achilles heel. Yeah,
and a weak one, too. No, I'm telling
35
00:02:11,830 --> 00:02:14,050
you, girls, if it was tryable, we've
tried it.
36
00:02:14,540 --> 00:02:17,960
We're going to be stuck in here for a
long time with nothing to look forward
37
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
to except Sarah's full lineup.
38
00:02:20,920 --> 00:02:23,480
I do have something in mind that's going
to wow the Christmas.
39
00:02:24,000 --> 00:02:25,160
Maybe we should talk to Rabbit.
40
00:02:25,560 --> 00:02:26,680
He's always helped us before.
41
00:02:27,280 --> 00:02:31,060
That kinky freak, he loves it in here.
He's got like bong home syndrome.
42
00:02:31,560 --> 00:02:33,780
He's loving every second of this
incarceration.
43
00:02:34,380 --> 00:02:38,280
If we keep moping around here without
motivation, then we're never going to
44
00:02:38,280 --> 00:02:39,019
get out of here.
45
00:02:39,020 --> 00:02:41,120
And I, for one, am running out of butter
and powder.
46
00:02:42,540 --> 00:02:43,540
That does it.
47
00:02:43,840 --> 00:02:45,600
We have to find Rabbit and figure our
way out.
48
00:02:46,340 --> 00:02:49,100
There was that method of reverse
thinking that used to work.
49
00:02:50,000 --> 00:02:52,320
Like if you wanted out, you had to
convince yourself that you wanted to
50
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
stay? Yeah.
51
00:02:53,980 --> 00:02:55,980
Exactly. Everything was opposite.
52
00:02:56,520 --> 00:02:59,800
But you had to totally clear your
thoughts to get your mind in that state
53
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
of zen.
54
00:03:00,940 --> 00:03:04,200
And it's not as easy to get your brain
pan as empty as Rabbit's.
55
00:03:04,500 --> 00:03:08,120
What was that method that Rabbit used
last time to escape?
56
00:03:09,280 --> 00:03:10,280
Nothing head.
57
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
That's it.
58
00:03:11,620 --> 00:03:13,360
Trademark and patent pending.
59
00:03:13,920 --> 00:03:19,200
Now, if you kids would just scoot along,
I got some high-pressure business to
60
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
take care of.
61
00:03:23,200 --> 00:03:24,240
Let's spin it.
62
00:03:26,280 --> 00:03:28,760
Oh, right hand on green.
63
00:03:31,060 --> 00:03:32,160
Oh, yeah.
64
00:03:33,260 --> 00:03:35,080
I can ride.
65
00:03:36,480 --> 00:03:38,220
Oh, what a loser.
66
00:03:39,140 --> 00:03:40,800
Not a problem, pal.
67
00:03:42,200 --> 00:03:43,240
Let's play again.
68
00:03:44,060 --> 00:03:45,800
This is the best game ever.
69
00:03:46,620 --> 00:03:48,580
This is all they ever do.
70
00:03:49,080 --> 00:03:55,460
O'Day Bridge is falling down, falling
down, falling down. So degrading. I
71
00:03:55,460 --> 00:03:57,660
know. They never let me play.
72
00:03:58,420 --> 00:04:00,280
It's time for me. Rabbits?
73
00:04:00,520 --> 00:04:01,520
Yeah.
74
00:04:02,570 --> 00:04:04,070
Really got to rap with you about
something.
75
00:04:04,370 --> 00:04:05,370
Can it wait?
76
00:04:05,490 --> 00:04:06,490
Yeah.
77
00:04:06,890 --> 00:04:09,810
I'm in the middle of some high-pressure
competition here.
78
00:04:11,050 --> 00:04:13,950
Come on, Brosario Dawson. We got to
talk.
79
00:04:14,390 --> 00:04:19,230
Now, look, the girls and I were talking,
and we all decided that enough is
80
00:04:19,230 --> 00:04:23,390
enough. We need to get out of here and
get back to our complicated, screwed-up,
81
00:04:23,390 --> 00:04:24,750
kind of normal lives.
82
00:04:25,150 --> 00:04:28,310
And you are going to pull up those
tranny socks, Rabbit. Help us out.
83
00:04:28,470 --> 00:04:29,470
Tranny socks.
84
00:04:32,080 --> 00:04:34,140
We've been over this a thousand times.
85
00:04:35,080 --> 00:04:41,140
She's changed the whole bone world. She
who must not be named... If
86
00:04:41,140 --> 00:04:47,740
you say her name, she'll show up and
harsh our
87
00:04:47,740 --> 00:04:49,140
marvelous mellow.
88
00:04:52,440 --> 00:04:54,580
Come on, dude.
89
00:04:54,880 --> 00:04:56,760
She sealed up all the rabbit holes.
90
00:04:57,380 --> 00:05:01,020
Sorry, I can't help you. Don't you want
to get out there and...
91
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
Do what you do.
92
00:05:02,600 --> 00:05:05,020
Whatever you guys want to do. It's cool.
93
00:05:05,460 --> 00:05:06,460
Grab it.
94
00:05:07,780 --> 00:05:09,780
Teach us the ways of nothing yet.
95
00:05:10,340 --> 00:05:11,340
I don't know.
96
00:05:11,820 --> 00:05:12,960
Come on, dude.
97
00:05:13,740 --> 00:05:15,700
We're all just wasting away in here.
98
00:05:16,740 --> 00:05:23,280
Least out there in that cruel, cruel
world, we have a chance to one day... I
99
00:05:23,280 --> 00:05:24,280
got nothing.
100
00:05:25,780 --> 00:05:28,720
Show us your heart.
101
00:05:58,160 --> 00:06:02,660
In the morning, in the night, when I
don't feel so right.
102
00:06:02,900 --> 00:06:07,980
Up through the misty haze, the green
horizon of my days.
103
00:06:08,320 --> 00:06:13,180
I've got smoke in my mind, got the puff
to help unwind.
104
00:06:13,620 --> 00:06:18,820
Everywhere I go, I take it. Oh, it's
like I can't escape it.
105
00:06:19,700 --> 00:06:23,120
Only thing I need. Only thing I need.
106
00:06:23,940 --> 00:06:26,280
Need for me, we can be.
107
00:06:44,949 --> 00:06:50,470
Like the fire, spark a tree. Make it a
part of me.
108
00:06:50,730 --> 00:06:55,870
Think of all the life it brings. Just
growing from those little seeds.
109
00:06:56,940 --> 00:06:58,280
I need my smoke today.
110
00:06:58,600 --> 00:07:01,080
Work too hard, get home late.
111
00:07:01,480 --> 00:07:03,760
I just need a grave.
112
00:07:04,100 --> 00:07:06,580
Oh, one more toke that I can take.
113
00:07:07,080 --> 00:07:11,600
The only thing I need. The only thing I
need. What's that?
114
00:07:12,580 --> 00:07:14,380
Evening, we can meet.
115
00:07:14,820 --> 00:07:17,260
Heaven from the devil's seat.
116
00:07:17,540 --> 00:07:22,500
Feeling for it every day. You know I
want that Mary Jane.
117
00:07:23,260 --> 00:07:25,100
Evening, we can meet.
118
00:07:30,540 --> 00:07:33,200
I want that Mary Jane.
119
00:08:00,390 --> 00:08:07,310
We can read heaven from the devil's
seat. Feeding for it every
120
00:08:07,310 --> 00:08:10,550
day. You know I want that Mary Jane.
121
00:08:10,790 --> 00:08:17,630
We can read heaven from the devil's
seat. Feeding for it
122
00:08:17,630 --> 00:08:21,190
every day. You know I want that Mary
Jane.
123
00:08:25,550 --> 00:08:31,730
Needless to say, the ways of nothinghead
are extremely dangerous and should not
124
00:08:31,730 --> 00:08:34,130
be used lightly or by amateurs.
125
00:08:35,450 --> 00:08:42,190
It has taken years of training to
achieve nothingosity.
126
00:08:43,289 --> 00:08:45,350
Pay close attention.
127
00:08:46,070 --> 00:08:47,250
Should I be writing this down?
128
00:08:48,050 --> 00:08:49,390
You've already failed.
129
00:08:50,030 --> 00:08:52,610
Writing would mean you are doing
something.
130
00:08:52,970 --> 00:08:54,810
Let all of that...
131
00:08:55,020 --> 00:09:00,240
Go flush that something right out of
your balloon.
132
00:09:04,120 --> 00:09:07,380
And boom good the dynamite.
133
00:09:23,069 --> 00:09:24,870
Nothing had achievement unlocked.
134
00:09:25,350 --> 00:09:26,470
We've learned nothing.
135
00:09:26,790 --> 00:09:28,350
Be patient, Grasshopper.
136
00:09:28,570 --> 00:09:30,070
Did somebody say grass?
137
00:09:31,970 --> 00:09:33,830
You did it, man.
138
00:09:34,090 --> 00:09:35,950
That was full-on Nothinghead.
139
00:09:36,530 --> 00:09:37,690
Talk to me, Goose.
140
00:09:37,910 --> 00:09:38,909
What'd you see?
141
00:09:38,910 --> 00:09:40,130
A way out of this place?
142
00:09:40,630 --> 00:09:41,910
Maybe some of her weaknesses?
143
00:09:42,590 --> 00:09:45,290
You guys are cutting it in a period of
twister time.
144
00:09:45,550 --> 00:09:47,670
Dude, show some respect and keep it
quiet.
145
00:09:48,130 --> 00:09:51,730
The master is at work here. You are the
Nothinghead Ninja.
146
00:09:53,900 --> 00:09:55,580
Okay, girls. Give it a shot.
147
00:09:59,560 --> 00:10:03,560
What is this shit?
148
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
Anything?
149
00:10:14,720 --> 00:10:17,300
I thought of a new way to crochet
suspenders.
150
00:10:18,160 --> 00:10:20,640
I was thinking I could use new
suspenders.
151
00:10:22,750 --> 00:10:24,290
Don't make it that way.
152
00:10:25,830 --> 00:10:28,070
Did you find your rabbit hole?
153
00:10:28,370 --> 00:10:33,570
That, my friend, is for the Puntang
tribe, and they find it plenty.
154
00:10:34,530 --> 00:10:36,410
Not that, you kinky freak.
155
00:10:37,050 --> 00:10:38,990
I'm talking about a way out of this
place.
156
00:10:41,530 --> 00:10:42,830
It's useless, Larnell.
157
00:10:43,470 --> 00:10:47,590
Nothing hits since there's no weaknesses
in the bong world.
158
00:10:48,310 --> 00:10:50,510
Her karate is strong.
159
00:10:51,010 --> 00:10:52,010
Who?
160
00:10:53,089 --> 00:10:55,090
Evie, gosh, dang it.
161
00:10:56,690 --> 00:10:59,290
I knew I could get you to say it. You
owe me a buck.
162
00:11:02,710 --> 00:11:04,390
One of you motherfuckers call?
163
00:11:04,910 --> 00:11:06,710
Rabbit did. He misses you.
164
00:11:07,030 --> 00:11:09,630
Now it's Mac Dab in the middle of plot
and world domination.
165
00:11:09,910 --> 00:11:11,570
What the fuck does your stupid mouth
want?
166
00:11:12,030 --> 00:11:17,310
Spit that dick out of your mouth and say
it. I made you something, Evie.
167
00:11:18,250 --> 00:11:20,350
It even has sleeves for your tubes.
168
00:11:20,810 --> 00:11:22,580
Who the fuck? Who the fuck's gonna wear
that shit?
169
00:11:23,460 --> 00:11:25,760
You could have at least regifted it if
you didn't like it.
170
00:11:26,060 --> 00:11:29,200
Oh, you dumbasses look like you're up to
no damn good.
171
00:11:29,420 --> 00:11:31,180
No. No damn good at all.
172
00:11:31,760 --> 00:11:33,340
No damn good at all. Right, girls?
173
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
Mm-hmm.
174
00:11:35,100 --> 00:11:38,520
Better not not be up to no damn good if
you know what's good for you. Well, E
175
00:11:38,520 --> 00:11:42,520
.B., if we were up to no damn good,
would we, I don't know, find something
176
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
good?
177
00:11:44,480 --> 00:11:46,800
You think you can trick me into
revealing my weaknesses?
178
00:11:47,060 --> 00:11:48,400
Let me tell you something, white bread.
179
00:11:48,620 --> 00:11:49,620
There are none.
180
00:11:50,000 --> 00:11:51,560
They're gone like rabbit's pride.
181
00:11:52,380 --> 00:11:53,940
Told you.
182
00:11:54,680 --> 00:11:58,080
But while I have you dopes standing
around with your mouths open, I'm going
183
00:11:58,080 --> 00:11:59,079
to get down to business.
184
00:11:59,080 --> 00:12:00,580
The domination business.
185
00:12:01,020 --> 00:12:04,600
Oh, yeah. Me first. Show me those
titties.
186
00:12:04,840 --> 00:12:07,300
You dumb shit. Not on your life.
187
00:12:07,620 --> 00:12:11,600
I've grown tired of this place. Boy,
howdy. I've been thinking too small all
188
00:12:11,600 --> 00:12:14,940
these years. The bong world isn't big
enough to contain my badass.
189
00:12:15,180 --> 00:12:18,960
I've tried to take over the outside
world by conquering one tiny domain at a
190
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
time. Here we go.
191
00:12:20,870 --> 00:12:24,430
But now I'm ready for a full-on,
full-tilt boogie attack.
192
00:12:24,830 --> 00:12:26,590
So what, you gonna open up a cupcake
chain?
193
00:12:27,010 --> 00:12:31,330
No shit for brains. I'm gonna rule
planet Earth. I've got it all figured
194
00:12:31,330 --> 00:12:33,610
out, and my accountant has crunched the
numbers.
195
00:12:33,830 --> 00:12:37,330
I'll need some seed money, though, and
that's where you motherfuckers come in.
196
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
Why would we help you?
197
00:12:38,650 --> 00:12:40,410
You don't have a choice, that's why.
198
00:12:40,970 --> 00:12:45,070
How much seed money are we talking
about?
199
00:12:45,690 --> 00:12:47,210
One million dollars.
200
00:12:50,250 --> 00:12:51,330
That's a lot of dough.
201
00:12:52,110 --> 00:12:55,790
Silence! I'm going to send you out of
the Bond world and back into that
202
00:12:55,790 --> 00:12:57,070
shithole you call home.
203
00:12:58,190 --> 00:13:00,250
But don't get any funny fucking ideas.
204
00:13:00,710 --> 00:13:02,430
I'll be watching your every move.
205
00:13:02,630 --> 00:13:05,410
You're still under my control and
there's no escape.
206
00:13:05,670 --> 00:13:10,090
You're going to sell my magic weed to
all the donor motherfuckers out there at
207
00:13:10,090 --> 00:13:11,670
an incredibly fucked up price.
208
00:13:12,150 --> 00:13:16,010
Once they get hooked on my weed, they
won't ever go back to that skunk weed
209
00:13:16,010 --> 00:13:16,949
they've been smoking.
210
00:13:16,950 --> 00:13:19,570
Once you got E.B. Smack, you don't go
back.
211
00:13:19,950 --> 00:13:24,330
You got 30 days to give me my money. And
you bitches better have my money. What
212
00:13:24,330 --> 00:13:27,110
the, what the? 30 days? Dude, that's
impossible.
213
00:13:28,330 --> 00:13:29,690
Make it happen, motherfucker.
214
00:13:30,330 --> 00:13:31,990
I've already set up the location.
215
00:13:32,390 --> 00:13:33,910
I'll be watching you.
216
00:13:41,190 --> 00:13:42,750
We got this, right guys?
217
00:13:43,570 --> 00:13:45,890
I don't know, Lornell. 30 days.
218
00:13:48,060 --> 00:13:50,880
A million bucks is a lot of smackaroos.
219
00:13:51,540 --> 00:13:54,020
Oh, come on, dude. Get on my level for
this.
220
00:13:54,520 --> 00:13:55,840
We've done it before, right?
221
00:13:56,120 --> 00:13:57,380
You, me, the girl.
222
00:13:58,100 --> 00:13:59,880
One team, one dream. Right, guys?
223
00:14:00,320 --> 00:14:02,540
Yeah. No, Dale can hold up for long.
224
00:14:03,520 --> 00:14:06,600
Yeah. We're going to nail her stupid
thing to the thing.
225
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Nice try, sweetie.
226
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Thanks.
227
00:14:12,120 --> 00:14:15,440
That reminds me. The bitches stay here
with me. Say what?
228
00:14:17,610 --> 00:14:18,610
Call it insurance.
229
00:14:18,650 --> 00:14:21,250
No time to be playing grab-ass on my
dime.
230
00:14:21,510 --> 00:14:22,309
No way.
231
00:14:22,310 --> 00:14:26,390
Oh, yes way. I have something special in
store for you, bitch. Like what?
232
00:14:26,610 --> 00:14:30,730
I've had a secret weapon locked away for
a real long time, and I'm about to
233
00:14:30,730 --> 00:14:33,510
unleash it. I don't like the sound of
this. Me neither.
234
00:14:34,270 --> 00:14:38,330
Prepare yourself for... The Punishers!
235
00:14:47,699 --> 00:14:48,699
What?
236
00:15:03,700 --> 00:15:06,840
You sure we can't hang around for just a
little while longer?
237
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
Careful, Prude.
238
00:15:08,420 --> 00:15:10,840
They've been known to chew right on
through taffy belts.
239
00:15:22,510 --> 00:15:24,370
Punishers don't care if your carpet is
clean.
240
00:15:24,650 --> 00:15:27,670
They're going to munch it anyway. Look
at those taters.
241
00:15:29,710 --> 00:15:31,890
You limp dicks better get your asses
gone.
242
00:15:32,150 --> 00:15:33,530
Time is my money.
243
00:15:37,190 --> 00:15:38,830
I want to stay with you.
244
00:15:39,530 --> 00:15:40,670
Totally suck, dude.
245
00:15:41,070 --> 00:15:43,790
You heard the dirty old weed bag?
246
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
Time is ticking.
247
00:15:46,070 --> 00:15:47,310
You're really going to do this?
248
00:15:47,510 --> 00:15:49,730
We have no choice, Sarah.
249
00:15:50,150 --> 00:15:54,330
If I'm going back into business, I need
to look like I'm mean business.
250
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
What do you got?
251
00:15:58,010 --> 00:16:01,410
I just put the finishing touches on
this.
252
00:16:02,430 --> 00:16:04,270
Here. Oh, and, and.
253
00:16:06,330 --> 00:16:07,770
This is for you, Ginger.
254
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
I lied.
255
00:16:09,690 --> 00:16:11,590
I made a little crowdie outfit for you.
256
00:16:12,670 --> 00:16:14,370
You've been holding out, Betsy Ross.
257
00:16:15,770 --> 00:16:16,770
Away, team.
258
00:16:17,510 --> 00:16:18,510
Ready yourself.
259
00:16:19,190 --> 00:16:20,190
All right, dude.
260
00:16:22,969 --> 00:16:24,170
Wait us up, Scotty!
261
00:16:28,730 --> 00:16:30,030
Do you think they're going to play that?
262
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Whoa.
263
00:17:00,620 --> 00:17:02,680
Check out all this cool stuff.
264
00:17:04,040 --> 00:17:05,880
There's a crowbar in my pants.
265
00:17:06,240 --> 00:17:07,579
Yeah, more like a thimble.
266
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
Oh.
267
00:17:10,819 --> 00:17:12,800
Dude, look at all the little Eevees.
268
00:17:13,720 --> 00:17:15,760
And check out you two kinky freaks.
269
00:17:16,500 --> 00:17:18,119
Yeah, I look good.
270
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
How'd you change your clothes?
271
00:17:19,599 --> 00:17:25,339
Anything is possible once you master the
world of... Nothinghead.
272
00:17:26,280 --> 00:17:29,620
Well, you'd be right if changing your
clothes could get us out of this mess.
273
00:17:29,980 --> 00:17:33,820
So far, Nothinghead has been nothing but
a big, fat nothing.
274
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
Really, Larnell?
275
00:17:36,340 --> 00:17:37,700
Really? Seriously?
276
00:17:37,940 --> 00:17:39,740
Put yourself in check, Bernie Sanders.
277
00:17:40,260 --> 00:17:41,260
Calm down, fella.
278
00:17:41,700 --> 00:17:45,260
No need to be at each other's throats.
Get a load of this joint.
279
00:17:47,160 --> 00:17:50,860
Yeah, I gotta admit, this place is
pretty sick.
280
00:17:51,540 --> 00:17:53,940
A lot better than that shithole I used
to run.
281
00:17:54,520 --> 00:17:59,320
I find this environment conducive to
nothing yet.
282
00:17:59,780 --> 00:18:03,540
Well, you better find it conducive to
selling a shitload of weed, Rabbit, or
283
00:18:03,540 --> 00:18:07,600
else those punishers are going to be
making a box lunch out of the girls, if
284
00:18:07,600 --> 00:18:08,439
you know what I mean.
285
00:18:08,440 --> 00:18:12,760
Rabbit knows this, and Rabbit knows much
more.
286
00:18:13,420 --> 00:18:15,060
Yeah, and what else does Rabbit know?
287
00:18:16,080 --> 00:18:19,980
There's a shitload of weed in here, and
Rabbit's going to grab it.
288
00:18:29,680 --> 00:18:31,460
Mind if I cut in? Be rude not to.
289
00:18:40,800 --> 00:18:42,540
You are such a weird little animal.
290
00:18:48,380 --> 00:18:51,180
Dude, that was an epic bong rip.
291
00:18:51,600 --> 00:18:52,640
I love your work.
292
00:18:53,220 --> 00:18:54,220
Pass the baton.
293
00:18:54,720 --> 00:18:55,880
Daddy wants to play.
294
00:19:12,200 --> 00:19:13,720
I'm a child on Christmas right now.
295
00:19:15,060 --> 00:19:18,940
This is so wrong, I don't ever want to
be right. Gee, thanks for sharing your
296
00:19:18,940 --> 00:19:19,940
hide, buddy.
297
00:19:20,460 --> 00:19:23,120
So, should we continue the nickel tour?
298
00:19:24,260 --> 00:19:25,520
Lead the way, my liege.
299
00:19:38,340 --> 00:19:40,200
Get a load of these digs.
300
00:19:40,590 --> 00:19:42,670
It is as in my vision.
301
00:19:43,150 --> 00:19:45,070
Cut the crap, Caitlyn Jenner.
302
00:19:45,270 --> 00:19:47,530
Your visions are just a bunch of brain
farts.
303
00:19:50,350 --> 00:19:51,790
Shut the French toast.
304
00:19:52,690 --> 00:19:54,690
Check out the sacred plant right there.
305
00:19:56,110 --> 00:19:57,990
Look at all that sacred plant.
306
00:19:59,410 --> 00:20:00,850
That's the moneymaker, dude.
307
00:20:02,250 --> 00:20:04,370
This shit is better than the other shit.
308
00:20:05,030 --> 00:20:08,190
Maybe you'll never know if someone's
missing. I don't know, dude.
309
00:20:09,610 --> 00:20:13,710
And that right there, that's probably
for the queen bitch's eventual arrival.
310
00:20:14,110 --> 00:20:17,310
Get the common man used to her eventual
overlord, dude.
311
00:20:18,310 --> 00:20:22,790
And besides a love letter to her ego,
what do you think those bad boys are
312
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
for?
313
00:20:25,630 --> 00:20:32,370
We shall pack them with weed and give
them to the customer in accordance
314
00:20:32,370 --> 00:20:33,470
to prophecy.
315
00:20:34,490 --> 00:20:37,170
I bet a brown paper bag is way more
efficient.
316
00:20:37,840 --> 00:20:40,760
Actually, it's probably how she's going
to keep tabs on sales.
317
00:20:41,420 --> 00:20:45,480
Every time you take one down from the
shelf, she'll feel it.
318
00:20:47,220 --> 00:20:49,600
That will be half a million smackaroos,
sir.
319
00:20:50,200 --> 00:20:51,400
Well, check's in the mail.
320
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
Seriously?
321
00:20:53,640 --> 00:20:55,540
No, dude, this is totally stupid.
322
00:20:56,020 --> 00:20:58,120
No, seriously, is the check in the mail?
323
00:20:58,420 --> 00:21:00,300
We're going to need all the cash we can
get.
324
00:21:01,460 --> 00:21:02,460
I'm going to get high.
325
00:21:08,330 --> 00:21:10,550
Hey, Cinnamon Buns. How's it going?
326
00:21:11,430 --> 00:21:15,550
Good. Hey, Phoebe. I got a little
situation down here.
327
00:21:15,770 --> 00:21:18,810
Was wondering if you could help an old
crueler out.
328
00:21:19,710 --> 00:21:21,450
Really? That's sweet.
329
00:21:21,790 --> 00:21:22,890
Fast as she can.
330
00:21:23,270 --> 00:21:26,430
And, uh, oh, dress for success, will ya?
331
00:21:26,950 --> 00:21:28,110
See you in a bit.
332
00:21:30,190 --> 00:21:31,190
Oh.
333
00:21:32,710 --> 00:21:33,710
Lookie here.
334
00:21:34,910 --> 00:21:36,010
Come on, Rabbit.
335
00:21:36,230 --> 00:21:37,910
We don't have time to play with toys,
dude.
336
00:21:38,280 --> 00:21:39,560
We gotta get out of this mess.
337
00:21:39,800 --> 00:21:41,220
Get out of E.B.'s grasp.
338
00:21:41,620 --> 00:21:45,160
And dude, who knows what the Punishers
are doing with the girls right now.
339
00:21:51,060 --> 00:21:55,420
You know, I wonder what the Punishers
are doing with the girls right now.
340
00:21:55,820 --> 00:21:57,240
That's the spirit, Lornell.
341
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
Positive thinking.
342
00:21:59,440 --> 00:22:04,100
I wish I had your mindset right now,
because I'm really freaked the hell out.
343
00:22:05,640 --> 00:22:07,120
Get on my level, bro.
344
00:22:08,080 --> 00:22:09,980
Climb the ladder of life with me.
345
00:22:11,940 --> 00:22:13,960
I'm higher than Jesus right now.
346
00:22:14,580 --> 00:22:15,620
Achievement unlocked.
347
00:22:18,140 --> 00:22:19,540
I love you, man.
348
00:22:19,920 --> 00:22:20,920
Ditto, bro.
349
00:22:22,040 --> 00:22:25,020
How long does this last again?
350
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
Sometimes too long.
351
00:22:30,060 --> 00:22:31,240
Is that the door?
352
00:22:32,040 --> 00:22:33,880
Build it and they shall come.
353
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Onward.
354
00:22:37,690 --> 00:22:38,710
Oh, no.
355
00:22:40,810 --> 00:22:41,810
Phoebe.
356
00:22:42,710 --> 00:22:43,710
Hey, Chief.
357
00:22:43,830 --> 00:22:44,910
What brings you here?
358
00:22:45,270 --> 00:22:48,010
Well, Gingy and I exchanged numbers at
the bowling alley.
359
00:22:48,650 --> 00:22:51,430
He said he needed help and I need a job.
360
00:22:52,050 --> 00:22:56,410
Oh, well, but you're still wearing your
gutter slut shirt.
361
00:22:57,450 --> 00:22:59,050
The bowling alley is closed.
362
00:22:59,550 --> 00:23:02,430
I know. I've been squatting in it
because they haven't bulldozed it yet.
363
00:23:02,670 --> 00:23:05,230
Real talk, Phoebes. We can't afford to
pay anything.
364
00:23:06,850 --> 00:23:07,850
That's okay.
365
00:23:07,990 --> 00:23:09,730
I kind of just need a new place to stay.
366
00:23:10,350 --> 00:23:12,850
The rats keep eating my food and
stealing my makeup.
367
00:23:13,370 --> 00:23:14,370
Welcome aboard.
368
00:23:16,030 --> 00:23:17,330
Wait, wait, wait, wait, wait.
369
00:23:17,870 --> 00:23:24,030
Phoebe, remember our dress code in
accordance with prophecy?
370
00:23:25,690 --> 00:23:26,690
Duh, boss.
371
00:23:26,830 --> 00:23:29,810
Geez, I paid good money for it. I'll
show them off.
372
00:23:37,840 --> 00:23:41,920
You're a serious actress and don't want
to get naked.
373
00:23:43,000 --> 00:23:48,220
Well, Rabbit bestows on you his
semi-approval.
374
00:23:48,780 --> 00:23:50,820
Hey, Rabbit. I mean, Steve.
375
00:23:51,740 --> 00:23:55,520
Hey, guys, I haven't checked the
location yet, but if we're anywhere but
376
00:23:55,520 --> 00:23:57,920
San Fran, we are going to make a
killing.
377
00:23:58,760 --> 00:24:05,380
Now, go out there and find some
discerning customers or anybody that
378
00:24:05,380 --> 00:24:06,380
wants to get high.
379
00:24:07,230 --> 00:24:08,230
You got it.
380
00:24:09,590 --> 00:24:12,470
I hope so, because rabbit want to grab
it.
381
00:24:12,950 --> 00:24:14,110
Up top, ring the bell.
382
00:24:22,950 --> 00:24:24,950
We're doomed if this doesn't pick up.
383
00:24:25,690 --> 00:24:27,330
I don't know what we're doing wrong,
man.
384
00:24:27,650 --> 00:24:31,290
You're not selling enough shit. I wish
someone would send me a sign.
385
00:24:47,610 --> 00:24:49,190
Holy sagging nutsack.
386
00:24:50,110 --> 00:24:52,890
Grant, take back the sign, universe.
387
00:24:54,130 --> 00:24:55,130
It's been years.
388
00:24:56,070 --> 00:24:57,270
Should we hug or something?
389
00:24:57,530 --> 00:25:01,470
I knew I'd find you here, you inebriated
imbecile.
390
00:25:01,830 --> 00:25:05,490
Always with the kind words, you cunning
linguist.
391
00:25:05,950 --> 00:25:10,030
Should we hug it out? You keep your
semen-soaked claws off of my person.
392
00:25:11,710 --> 00:25:12,950
It's been years, dude.
393
00:25:13,650 --> 00:25:15,650
Gotta admit, looking pretty good.
394
00:25:16,060 --> 00:25:21,120
The proper word is well, huh? And you
look like something a raccoon shat out
395
00:25:21,120 --> 00:25:22,140
after Halloween.
396
00:25:23,140 --> 00:25:27,480
Awesome. And of course I'm looking well
because I'm doing well.
397
00:25:28,280 --> 00:25:33,980
Since our fortuitous farewell, I've
refocused my energies on the positive.
398
00:25:34,500 --> 00:25:37,240
Good people doing good things.
399
00:25:38,280 --> 00:25:41,260
Gone are the muckrakers and sewer
denizens.
400
00:25:41,600 --> 00:25:42,940
Ergo, you.
401
00:25:43,140 --> 00:25:44,640
Cut the shit, Gramps.
402
00:25:45,150 --> 00:25:49,470
You're an old-school pothead charlatan
who threw everyone under the bus just to
403
00:25:49,470 --> 00:25:53,810
get ahead. I was dragged into those
unsavory shenanigans by you and your
404
00:25:53,810 --> 00:25:56,810
cock-fondling cohorts. Give me a break,
Gramps.
405
00:25:57,050 --> 00:25:59,750
Never! Look at you.
406
00:26:00,430 --> 00:26:05,670
Still wallowing in your squalor and
delving in dubious acts like a pulsating
407
00:26:05,670 --> 00:26:07,610
boil on a viper's vagina.
408
00:26:08,110 --> 00:26:11,250
Wow. That's actually a very creative
insult.
409
00:26:11,810 --> 00:26:14,570
So what'd you stop by here for, Gramps?
You need money?
410
00:26:15,000 --> 00:26:21,760
We were walking by, philosophizing the
future, when I suddenly smelled
411
00:26:21,760 --> 00:26:24,480
the stench of desperation.
412
00:26:25,220 --> 00:26:31,140
I wanted to show him the other side,
what lies beneath the toilet, of course.
413
00:26:32,100 --> 00:26:36,920
And of course I find you here, you
tenebrous corn turd.
414
00:26:38,140 --> 00:26:39,360
And who is this?
415
00:26:39,700 --> 00:26:41,600
What scam are you pulling him on?
416
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
This?
417
00:26:44,430 --> 00:26:51,310
The fine young man is one who should be
lauded for being everything you
418
00:26:51,310 --> 00:26:52,310
are not.
419
00:26:52,610 --> 00:26:54,450
How? Hardworking.
420
00:26:54,850 --> 00:26:56,530
Top of his class.
421
00:26:56,910 --> 00:26:59,010
Ivy League, no doubt.
422
00:26:59,510 --> 00:27:04,410
Chivalrous and dedicated to changing the
world through future technologies.
423
00:27:04,910 --> 00:27:10,850
Meet Jeff Esquire. The pleasure is all
yours.
424
00:27:12,460 --> 00:27:14,020
Your half-brother.
425
00:27:14,280 --> 00:27:16,560
Say, what the fuck?
426
00:27:17,280 --> 00:27:18,700
Gramps, I don't have a brother.
427
00:27:18,920 --> 00:27:21,180
A long-guarded family secret.
428
00:27:21,600 --> 00:27:26,360
I suppose to keep your infantile
feelings in order, you know? You have a
429
00:27:26,360 --> 00:27:27,980
fucking stain on humanity.
430
00:27:28,660 --> 00:27:30,120
So, how did this happen?
431
00:27:30,620 --> 00:27:31,800
How did it happen?
432
00:27:33,700 --> 00:27:37,960
There's no time to educate you on the
doings between man and woman.
433
00:27:38,620 --> 00:27:40,160
So, different fathers?
434
00:27:40,700 --> 00:27:44,780
Jeff here is from solid, solid seed
stock.
435
00:27:45,380 --> 00:27:49,040
You are the drippings from under the
titty bar table.
436
00:27:50,780 --> 00:27:51,800
That's harsh.
437
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
Jeff.
438
00:27:53,760 --> 00:27:58,000
Jeff has made quite a name for himself
in the world of technology.
439
00:27:59,160 --> 00:28:03,640
Streaming entertainment to millions of
homes with a click of a button.
440
00:28:04,060 --> 00:28:05,260
I'm kind of a thing.
441
00:28:06,320 --> 00:28:07,460
Well, you know, Jeff.
442
00:28:08,080 --> 00:28:09,840
I do do a little acting on the side.
443
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
Ah,
444
00:28:12,140 --> 00:28:14,480
yes, Lornell the Thespian.
445
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Do what I do.
446
00:28:18,180 --> 00:28:19,920
How did that work out for you, eh?
447
00:28:21,740 --> 00:28:23,360
You're a mewling meatbag.
448
00:28:23,640 --> 00:28:30,320
Not so much an actor as a line reader
parroting for peanuts with delusions of
449
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
grandeur.
450
00:28:32,820 --> 00:28:34,560
I've actually done quite a few parts.
451
00:28:35,280 --> 00:28:38,020
Oh, I recall, I recall, yes.
452
00:28:38,280 --> 00:28:43,440
Preening around like you were the cock
of the walk, making demands, shaving
453
00:28:43,440 --> 00:28:49,280
your taint, turning away opportunities
while waiting for the big time.
454
00:28:50,060 --> 00:28:53,000
Hey, that chick from the Titanic was
like 90.
455
00:28:53,220 --> 00:28:55,040
It's a marathon, not a sprint, Grant.
456
00:28:55,420 --> 00:28:56,480
You've got to believe.
457
00:28:57,380 --> 00:29:00,840
And manatees could fly out my dickhole.
458
00:29:01,939 --> 00:29:08,680
Look at your wasted self now, clamoring
for pennies while still thinking you're
459
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
above it all.
460
00:29:09,940 --> 00:29:12,280
Like I said, it can happen.
461
00:29:12,580 --> 00:29:13,580
Indeed.
462
00:29:14,160 --> 00:29:15,920
So is there a point to all this?
463
00:29:16,180 --> 00:29:21,320
The point is, you're a festering tanker
sore on the dick of life.
464
00:29:21,800 --> 00:29:23,380
Shall we?
465
00:29:23,600 --> 00:29:24,600
We shall.
466
00:29:24,900 --> 00:29:26,940
I bid you adieu.
467
00:29:37,800 --> 00:29:39,300
You gotta hit the bongs. Just that.
468
00:29:40,860 --> 00:29:42,160
He got you, bro.
469
00:29:50,860 --> 00:29:51,860
Dick.
470
00:29:53,240 --> 00:29:54,500
Oh, wait.
471
00:29:54,860 --> 00:29:56,140
Here's some rubes now.
472
00:29:56,700 --> 00:30:00,880
I'll tell you what. Take a gander at
this joint.
473
00:30:01,240 --> 00:30:03,160
Classy as shit, I tell you.
474
00:30:04,110 --> 00:30:07,850
I should have worn clean underwear. I
tell you, what the fuck is that?
475
00:30:08,090 --> 00:30:09,009
Eat me.
476
00:30:09,010 --> 00:30:10,510
Can I get something for you guys?
477
00:30:10,830 --> 00:30:11,830
Doctor, perhaps?
478
00:30:12,090 --> 00:30:16,470
Doctor feel-good, I tell you. You can
call Doctor feel-freaking-awesome while
479
00:30:16,470 --> 00:30:17,930
you're at it, I tell.
480
00:30:18,350 --> 00:30:22,370
Are you looking to procure some
medicinal herb?
481
00:30:24,150 --> 00:30:27,790
I'll tell you what we want. You tell
them what we want, what we really,
482
00:30:27,870 --> 00:30:28,669
really want.
483
00:30:28,670 --> 00:30:32,110
We want to get fucked up real bad.
484
00:30:32,380 --> 00:30:35,480
You told him what, I tell you. Yeah, we
can do that.
485
00:30:37,840 --> 00:30:41,780
You tell me what, and I'll tell you. You
can catch my drift.
486
00:30:42,180 --> 00:30:43,180
Tell it.
487
00:30:43,860 --> 00:30:44,860
I'm not sure.
488
00:30:46,720 --> 00:30:51,640
How goddamn much, I tell you what. I
don't like to judge something based on
489
00:30:51,640 --> 00:30:54,820
how it looks, but how much money are we
talking about here?
490
00:31:02,970 --> 00:31:06,290
Gonna be a party tonight, I tell you.
491
00:31:06,650 --> 00:31:09,790
Sorry, guys, but we just can't give away
our product around here.
492
00:31:10,290 --> 00:31:13,470
It's of the finest quality, and you
won't regret your purchase.
493
00:31:13,870 --> 00:31:14,870
But this?
494
00:31:14,930 --> 00:31:16,490
It's not enough to get in the game.
495
00:31:18,050 --> 00:31:19,130
You don't tell.
496
00:31:19,490 --> 00:31:20,490
Not sure.
497
00:31:20,690 --> 00:31:23,110
Hell, you don't. Let me tell you.
498
00:31:23,370 --> 00:31:29,270
This fine specimen is out there working
her ass off on that corner from sunup to
499
00:31:29,270 --> 00:31:31,490
sunup. And you're saying...
500
00:31:31,760 --> 00:31:35,760
This fine little moolah maker ain't
making enough moolah.
501
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Tell you what.
502
00:31:37,220 --> 00:31:38,700
I dumped it in there.
503
00:31:40,120 --> 00:31:41,440
Tell you what.
504
00:31:42,420 --> 00:31:45,200
Not sure I catch the business end of
your operation.
505
00:31:45,980 --> 00:31:47,520
Show me business end.
506
00:31:48,600 --> 00:31:49,600
Show it.
507
00:31:50,340 --> 00:31:52,320
I tell you what.
508
00:31:52,540 --> 00:31:57,320
Look, we're not in the market to turn
away customers, but...
509
00:31:57,640 --> 00:32:01,480
Maybe you come back with a little more
jingle in your pocket, and Rabbit and I
510
00:32:01,480 --> 00:32:04,180
can prescribe you a special brand of
magic.
511
00:32:04,560 --> 00:32:10,200
Well, I never, I tell you, hard-working
woman does an honest nickel a trick.
512
00:32:10,340 --> 00:32:13,660
Tell you what, and it don't get you no
further. You fucker!
513
00:32:13,880 --> 00:32:20,760
Tell you what, tell you what, I'll help
you some with the rougher one.
514
00:32:21,220 --> 00:32:22,280
Tell you what.
515
00:32:26,520 --> 00:32:27,980
Y'all can go straight to tell.
516
00:33:10,320 --> 00:33:11,760
You bitches are going to like this.
517
00:33:12,160 --> 00:33:14,960
No, we won't. You probably won't.
518
00:33:32,800 --> 00:33:39,400
Pardon me, but which one of you is the
proprietor of this
519
00:33:39,400 --> 00:33:42,120
establishment? That would be I. He means
me.
520
00:33:42,360 --> 00:33:46,940
Since there's no clear decision on who
the big bacon is, I'm going to be
521
00:33:46,940 --> 00:33:48,100
directing my spiel.
522
00:33:48,940 --> 00:33:52,080
My spiel to old MacDonald here.
523
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
Thank you.
524
00:33:54,340 --> 00:33:58,960
You find yourself in the presence of
Hambo.
525
00:33:59,740 --> 00:34:01,820
My reputation precedes me.
526
00:34:02,600 --> 00:34:05,620
I'm as flattered as a pig with lipstick.
527
00:34:06,700 --> 00:34:07,900
And this here?
528
00:34:08,800 --> 00:34:13,340
Grade A piece of prime is... Piggy Suey.
I watch the show.
529
00:34:13,560 --> 00:34:14,560
Pleased to meet you both.
530
00:34:14,800 --> 00:34:15,840
The pleasure's all mine.
531
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
We've met.
532
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
Remember the bowling alley?
533
00:34:20,480 --> 00:34:22,179
Are you with him now?
534
00:34:22,719 --> 00:34:24,360
It's just a gig, Sugar Dad.
535
00:34:24,719 --> 00:34:30,100
Pardon me if I have a manure for brains,
but I've scammed so many people since
536
00:34:30,100 --> 00:34:31,100
then.
537
00:34:31,900 --> 00:34:35,199
Remember lots of boobies? Free beer?
538
00:34:35,480 --> 00:34:37,699
We made you a ton of cash.
539
00:34:39,210 --> 00:34:41,850
I do recall a teat or two.
540
00:34:43,230 --> 00:34:44,989
And I never forget a free brew.
541
00:34:45,429 --> 00:34:46,850
We aren't buying today.
542
00:34:47,110 --> 00:34:49,469
We can't. No, sir.
543
00:34:49,730 --> 00:34:54,110
I'm not selling anything but opportunity
here. Then what's with all the merch?
544
00:34:59,600 --> 00:35:02,020
Collect them all or look like a piece of
shit?
545
00:35:02,280 --> 00:35:07,600
Right you are, Piggy Suey. This is an
opportunity, and today only, to get in
546
00:35:07,600 --> 00:35:12,500
on the ground floor of something bigger
than blue ribbon winning hog balls.
547
00:35:13,180 --> 00:35:17,380
Hold on, Hacksaw. Isn't this the same
ground floor that you've been trying to
548
00:35:17,380 --> 00:35:18,720
pimp us out on for years?
549
00:35:18,940 --> 00:35:24,880
We have recently procured a website
domain for these high-end collectibles.
550
00:35:25,040 --> 00:35:27,620
Dude, they're so old they look like
antiques.
551
00:35:27,930 --> 00:35:29,290
Whatever sells, bub.
552
00:35:30,230 --> 00:35:35,130
Why don't you tell them where they can
get these badass, badass dolls, piggy?
553
00:35:35,690 --> 00:35:42,310
www.badassdolls.com Like old McCockle
said, we're not buying today.
554
00:35:42,570 --> 00:35:43,570
Isn't that right, Rabbit?
555
00:35:49,130 --> 00:35:50,830
Is that fellow going to be all right?
556
00:35:51,690 --> 00:35:52,690
Give him a minute.
557
00:35:58,190 --> 00:35:59,970
Nothing has spoken.
558
00:36:00,530 --> 00:36:01,530
Go on.
559
00:36:01,750 --> 00:36:06,670
You shoot a commercial for us, and we
can allocate some space for you to share
560
00:36:06,670 --> 00:36:07,670
your wares.
561
00:36:07,750 --> 00:36:09,230
These aren't wares.
562
00:36:09,650 --> 00:36:13,630
These are the futuristicals of the
futuristic.
563
00:36:16,650 --> 00:36:21,370
I must say, a couple of them are badass.
564
00:36:21,990 --> 00:36:23,650
Dolls. Dot.
565
00:36:24,130 --> 00:36:27,430
We have a barn load of followers on
Twitter.
566
00:36:28,279 --> 00:36:30,080
Facebook, and, of course, Oinker.
567
00:36:30,620 --> 00:36:31,620
Take it or leave it.
568
00:36:31,740 --> 00:36:32,740
When do we start?
569
00:36:32,940 --> 00:36:33,940
Right now.
570
00:36:34,060 --> 00:36:35,780
I got my camera crew right outside.
571
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
Whoa, whoa, wait!
572
00:36:37,140 --> 00:36:37,939
Wait, wait!
573
00:36:37,940 --> 00:36:42,760
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
574
00:36:42,900 --> 00:36:44,980
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
575
00:36:44,980 --> 00:36:47,240
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
576
00:36:47,240 --> 00:36:50,440
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
577
00:36:50,500 --> 00:36:53,420
go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
go,
578
00:36:56,510 --> 00:37:00,290
What you're looking at is the original
inspiration for the Badass Dolls.
579
00:37:02,150 --> 00:37:05,430
This is exactly what I was looking for.
580
00:37:12,930 --> 00:37:19,810
BadassDolls.com He's also one of the
581
00:37:19,810 --> 00:37:22,670
most sought-after action directors in
the world.
582
00:37:22,970 --> 00:37:24,310
What? Action!
583
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
This is a joke, right?
584
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
Cut!
585
00:37:31,480 --> 00:37:32,480
Fuck you!
586
00:37:33,940 --> 00:37:34,940
Speed!
587
00:37:35,740 --> 00:37:37,940
You got any ideas for this?
588
00:37:53,780 --> 00:37:57,020
Any minute now, our nights in shining...
589
00:37:57,960 --> 00:38:00,240
Cargo shorts are going to come in safe
to take.
590
00:38:00,460 --> 00:38:01,720
They can take their time.
591
00:38:03,620 --> 00:38:04,760
We're going to enjoy this.
592
00:38:06,420 --> 00:38:09,640
Taking the whole empowerment route with
us? I suppose so.
593
00:38:10,980 --> 00:38:11,980
Then so am I.
594
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
Use your key.
595
00:38:14,720 --> 00:38:15,720
Key?
596
00:38:17,180 --> 00:38:19,460
On the ropes, you dog. What is wrong
with you?
597
00:38:19,740 --> 00:38:20,740
Hurry up.
598
00:38:21,760 --> 00:38:22,800
I got it.
599
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
Turn around.
600
00:38:29,100 --> 00:38:32,280
Do you think they raised the money yet?
I sure hope so, they're not screwing
601
00:38:32,280 --> 00:38:33,280
around up there.
602
00:38:33,380 --> 00:38:34,520
I have faith in them.
603
00:38:35,040 --> 00:38:36,260
That makes one of us.
604
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
Oh, her boobs.
605
00:38:45,280 --> 00:38:52,180
If you're looking for weed, grass, kush,
pooch, stems, chemicals, stink or
606
00:38:52,180 --> 00:38:55,480
skunk, go to one of our lousy
competitors.
607
00:38:56,420 --> 00:38:57,880
But if you're looking for the...
608
00:38:58,170 --> 00:39:04,290
Finest of the fine. Visit EB's Magical
Weed Dispensary because we have the
609
00:39:04,290 --> 00:39:05,510
finest in town.
610
00:39:05,970 --> 00:39:07,730
It's totally great shit.
611
00:39:08,050 --> 00:39:14,090
Don't be drab and dreary. Visit EB's
Magical Weed Dispensary and get cherry.
612
00:39:14,510 --> 00:39:16,070
It's the happiest shit.
613
00:39:16,430 --> 00:39:19,190
Credit cards and trades strictly
unacceptable.
614
00:39:19,690 --> 00:39:24,190
We give you big kush. You give us big
cash.
615
00:39:24,610 --> 00:39:26,150
And if you're on the fence...
616
00:39:27,180 --> 00:39:28,400
Then you're a total loser.
617
00:39:29,160 --> 00:39:30,220
We have this.
618
00:39:38,900 --> 00:39:40,300
Three shows daily.
619
00:39:44,100 --> 00:39:45,300
Think it'll work?
620
00:39:46,400 --> 00:39:49,860
Come they must, or we're in deep shit.
621
00:39:50,460 --> 00:39:55,220
They're in every hog market. They'll be
coming in so hot and heavy.
622
00:39:55,670 --> 00:39:59,450
You'll have to herd them. You know, I
got this connection down at Killjoy
623
00:39:59,450 --> 00:40:00,450
Psycho Circus.
624
00:40:00,530 --> 00:40:02,830
I'm going to make a phone call and get
this on the air.
625
00:40:04,710 --> 00:40:07,630
His pigs left the pen again.
626
00:40:13,810 --> 00:40:14,850
Hey, Hambo.
627
00:40:15,910 --> 00:40:19,110
Have you ever thought about doing one of
yourself?
628
00:40:20,070 --> 00:40:24,730
I milk my tail once a day. Thank you
very much.
629
00:40:25,600 --> 00:40:30,500
I meant, have you ever thought about
making a badass doll of yourself?
630
00:40:33,540 --> 00:40:37,900
That's a great idea. Not too sloppy. Not
too sloppy at all.
631
00:40:38,120 --> 00:40:39,120
Here you go.
632
00:40:58,320 --> 00:41:00,360
That just earned you a few porks.
633
00:41:01,400 --> 00:41:03,480
Perks? I know what I said.
634
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
Hi.
635
00:41:22,780 --> 00:41:26,360
Touch nothing but pie.
636
00:41:27,310 --> 00:41:30,430
David will tag you in to touch things.
All right?
637
00:41:31,230 --> 00:41:33,390
Get a load of these sows.
638
00:41:34,990 --> 00:41:36,150
Someone got a promotion.
639
00:41:39,730 --> 00:41:42,910
This guy is going to make me so much
bread.
640
00:41:44,190 --> 00:41:45,190
I'll be.
641
00:41:57,610 --> 00:41:58,610
Oh, yeah.
642
00:42:02,950 --> 00:42:03,950
I'm out of here.
643
00:42:04,330 --> 00:42:05,370
Good luck, guys.
644
00:42:07,690 --> 00:42:08,690
Help you guys?
645
00:42:08,970 --> 00:42:10,970
Yeah. What is this place?
646
00:42:11,430 --> 00:42:13,970
E.B.'s Magical Weed Dispensary.
647
00:42:14,690 --> 00:42:16,990
Check the address again, please. Check
the address again.
648
00:42:17,190 --> 00:42:18,190
Quick, quick, quick.
649
00:42:18,870 --> 00:42:19,870
Here you go.
650
00:42:21,210 --> 00:42:22,210
This is the place.
651
00:42:23,330 --> 00:42:25,070
Clearly, it is not.
652
00:42:25,720 --> 00:42:27,200
Looking for a movie location?
653
00:42:29,140 --> 00:42:30,860
Easy, butt pirate.
654
00:42:31,400 --> 00:42:34,240
Well, we shot a movie this morning. It's
called Eleanor Roosevelt vs.
655
00:42:34,520 --> 00:42:35,520
the Loch Ness Monster.
656
00:42:35,960 --> 00:42:38,780
We edited it in the afternoon and
distributed it in the late afternoon.
657
00:42:38,900 --> 00:42:41,980
It's now available at grocery stores
nationwide in the Hot Pockets aisle.
658
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
That was fast.
659
00:42:43,540 --> 00:42:46,480
Well, not that fast. I only scheduled 17
minutes for a wrap party. We're
660
00:42:46,480 --> 00:42:47,700
obviously in the wrong spot.
661
00:42:48,420 --> 00:42:49,880
So where's the cast and crew?
662
00:42:50,120 --> 00:42:51,120
Hello?
663
00:42:55,980 --> 00:43:01,480
Calm down, my pirate, for the love of
Davi. They usually don't work in such a
664
00:43:01,480 --> 00:43:05,860
large-scale production, but when it
comes to Eleanor Roosevelt, the story
665
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
must be told.
666
00:43:07,060 --> 00:43:11,700
Respect. Fellas, you came to the right
place at the right time.
667
00:43:12,240 --> 00:43:14,800
And we have party favors.
668
00:43:15,120 --> 00:43:16,200
Oh, my.
669
00:43:16,640 --> 00:43:19,060
Well, hurry up, because we have a movie
to make this afternoon.
670
00:43:19,690 --> 00:43:25,270
Did I mention that we have a great
location in the back room with all of
671
00:43:25,270 --> 00:43:26,270
the amenities?
672
00:43:26,350 --> 00:43:27,570
You have me at back room.
673
00:43:30,450 --> 00:43:31,870
He's right. It has all the amenities.
674
00:43:32,210 --> 00:43:36,810
Shoot your movie here, guys. All I
require is a small deposit.
675
00:43:37,890 --> 00:43:39,630
When are we due at the next location?
676
00:43:39,910 --> 00:43:41,230
When are we due at the next location?
677
00:43:42,070 --> 00:43:47,190
Two hours, little Dave.
678
00:43:47,430 --> 00:43:49,150
Two hours, big Dave.
679
00:43:49,650 --> 00:43:52,250
Perfect. Sir, you have yourself a deal.
680
00:43:52,670 --> 00:43:55,110
David, start writing the script now.
681
00:43:55,390 --> 00:43:59,650
And Butt Pirate, you better have those
blue Speedos under those booty shorts.
682
00:44:00,010 --> 00:44:01,610
I didn't know I was supposed to get
dolls up.
683
00:44:03,210 --> 00:44:06,090
Well, get into character, honey, because
we're going to be shooting this fucker.
684
00:44:06,290 --> 00:44:07,290
Chop, chop, everyone.
685
00:44:08,190 --> 00:44:09,770
The deposit.
686
00:44:13,330 --> 00:44:15,490
Oh, no, that's a lot of bread.
687
00:44:16,250 --> 00:44:17,490
You're going to be a big star.
688
00:44:46,430 --> 00:44:47,490
What's wrong, Candy?
689
00:44:47,790 --> 00:44:48,830
Too sweet?
690
00:44:49,530 --> 00:44:52,150
Nothing, Gingy. It's not you.
691
00:44:55,300 --> 00:44:56,380
Stop it, Uther.
692
00:45:00,320 --> 00:45:03,160
Yeah, Uther, stop it. Stop it.
693
00:45:04,540 --> 00:45:08,660
Bad dream, dude?
694
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Oh, man.
695
00:45:09,960 --> 00:45:11,040
The worst.
696
00:45:14,940 --> 00:45:17,420
Dude, I can't believe how well this is
going.
697
00:45:17,800 --> 00:45:20,060
Little E.B.'s are flying off the shelf,
man.
698
00:45:20,520 --> 00:45:23,500
Hate to admit it, but I'm super proud of
our business plan, dude.
699
00:45:24,810 --> 00:45:27,410
Got me feeling like a Kardashian at a
BET party.
700
00:45:28,330 --> 00:45:29,430
What about you, Rabbit?
701
00:45:30,990 --> 00:45:33,770
Oh, dude, the schwami is out again.
702
00:45:36,530 --> 00:45:39,250
That was amazing.
703
00:45:40,710 --> 00:45:44,690
Dude, I'm not sure what a million bucks
looks like, but I still don't think this
704
00:45:44,690 --> 00:45:45,649
is quite enough.
705
00:45:45,650 --> 00:45:48,710
Oh, ye of little faith and pecker.
706
00:45:49,190 --> 00:45:50,190
We'll make it.
707
00:45:50,830 --> 00:45:53,670
Don't worry. Has Rabbit ever let you
down?
708
00:45:54,120 --> 00:45:55,420
Almost every single time.
709
00:45:56,820 --> 00:45:57,820
That hurts.
710
00:46:00,340 --> 00:46:01,580
I said almost.
711
00:46:01,820 --> 00:46:04,900
There were a few times where you pulled
through for us in the end.
712
00:46:05,220 --> 00:46:09,080
My dad always said I was good at
pulling. Look, we've got to reach our
713
00:46:09,080 --> 00:46:10,080
goal, man.
714
00:46:10,380 --> 00:46:15,440
Nothing had dictated the observance of
the goal is before your eyes.
715
00:46:16,720 --> 00:46:19,120
You must envision it.
716
00:46:20,620 --> 00:46:22,440
Are you envisioning it?
717
00:46:22,840 --> 00:46:24,540
Thanks for showing me your way, dude.
718
00:46:24,880 --> 00:46:26,020
Don't mention it.
719
00:46:26,620 --> 00:46:29,420
Now, you must reach for the goal.
720
00:46:35,620 --> 00:46:36,700
Then what?
721
00:46:37,620 --> 00:46:43,240
Then manipulate your surroundings so
there's nothing but goal.
722
00:46:46,000 --> 00:46:48,460
Feel the goal right there.
723
00:46:53,380 --> 00:46:54,480
Hey, you feeling it?
724
00:46:56,220 --> 00:46:57,220
Oh, yeah.
725
00:46:58,220 --> 00:47:00,820
Rabbit's gonna grab it. Come on, cut the
shit, dude.
726
00:47:01,080 --> 00:47:02,460
We gotta get some money here.
727
00:47:02,880 --> 00:47:04,500
Sarah and V are counting on us, bro.
728
00:47:04,900 --> 00:47:07,400
Stop being such a worry turd.
729
00:47:07,620 --> 00:47:08,960
This shit is primo.
730
00:47:09,480 --> 00:47:12,780
People are coming from high and low to
buy this stuff.
731
00:47:14,080 --> 00:47:16,760
You have to admit, it's the best weed
ever.
732
00:47:17,100 --> 00:47:18,100
It is, dude.
733
00:47:18,120 --> 00:47:22,400
But it's when she sucks you into her
bong world and finger bangs your soul.
734
00:47:23,040 --> 00:47:25,040
That is a high price to pay, my friend.
735
00:47:25,260 --> 00:47:26,960
High price is the key.
736
00:47:27,940 --> 00:47:33,680
I'm not a big fan of sending people to
their imminent doom, but we'll cross
737
00:47:33,680 --> 00:47:38,940
that police tape when we get to it. We
must free our friends and ourselves.
738
00:47:39,820 --> 00:47:41,800
Then we can free the world.
739
00:47:42,660 --> 00:47:44,540
Dude, that was super nice.
740
00:47:44,880 --> 00:47:50,680
Do you really feel that way? I have to,
otherwise my shorts would be a fudge
741
00:47:50,680 --> 00:47:51,680
factory.
742
00:47:56,810 --> 00:47:58,050
Hey, you ever played Twister?
743
00:47:58,710 --> 00:48:01,190
No, but I played Hurricane.
744
00:48:01,610 --> 00:48:03,210
How does that one go?
745
00:48:03,490 --> 00:48:05,470
I just blow really hard.
746
00:48:06,750 --> 00:48:08,290
Oh, let's play.
747
00:48:13,570 --> 00:48:18,270
Can I help you guys?
748
00:48:20,090 --> 00:48:21,410
Maybe you need help.
749
00:48:21,730 --> 00:48:23,750
Yeah, we help ourselves.
750
00:48:24,330 --> 00:48:26,090
Okay, not in this store.
751
00:48:27,050 --> 00:48:28,050
Says who?
752
00:48:28,610 --> 00:48:29,650
Says him.
753
00:48:29,910 --> 00:48:32,750
Oh, jeez. This is upsetting my feeling.
754
00:48:33,150 --> 00:48:34,910
What up, Pump Pastry Daddy?
755
00:48:35,330 --> 00:48:40,770
Top of the morning to you, pal-o. Hey,
check it out. He's like a leprechaun or
756
00:48:40,770 --> 00:48:41,770
some shit.
757
00:48:42,350 --> 00:48:46,290
Where's your funny colored eggs,
leprechaun?
758
00:48:47,290 --> 00:48:48,310
High five, dude.
759
00:48:49,090 --> 00:48:50,990
Are you guys going to buy anything?
760
00:48:51,530 --> 00:48:54,190
We could if we wanted to. Yeah.
761
00:48:54,880 --> 00:48:55,880
Like your mom.
762
00:48:56,440 --> 00:48:58,020
Yeah, make it rain.
763
00:49:01,600 --> 00:49:03,160
Fuck yeah.
764
00:49:03,940 --> 00:49:06,260
Yeah, okay. That's barely a drizzle.
765
00:49:08,180 --> 00:49:10,640
No, that's definitely at least a
drizzle.
766
00:49:11,200 --> 00:49:16,180
Shit, that's more than like a sprinkle,
chicky. Yeah, girl.
767
00:49:16,600 --> 00:49:23,200
That's the shit that cleans the yugo,
not the shit that makes it
768
00:49:23,200 --> 00:49:24,200
dirtier.
769
00:49:25,200 --> 00:49:26,240
What the fuck?
770
00:49:26,440 --> 00:49:28,240
Why don't you guys just go on and
trickle on out?
771
00:49:28,520 --> 00:49:30,120
Better do what the lady says.
772
00:49:30,540 --> 00:49:31,540
Or what?
773
00:49:31,640 --> 00:49:33,880
We have the right to refuse service.
774
00:49:34,320 --> 00:49:38,460
You have the right to hop around and
hide baskets, leprechaun.
775
00:49:39,080 --> 00:49:41,760
Okay, that's not even what leprechaun
do.
776
00:49:42,380 --> 00:49:47,400
Look, we don't care about fantasy and
shit.
777
00:49:47,860 --> 00:49:49,620
We just want to get baked.
778
00:49:50,140 --> 00:49:54,580
For reals. For really reals. My boy and
I made a ton of scratch.
779
00:49:55,860 --> 00:49:57,380
Endorsements out the ass.
780
00:49:58,080 --> 00:50:00,100
You guys have sponsors?
781
00:50:02,060 --> 00:50:08,260
We pose as people that do actual shit
and stole their endorsement money.
782
00:50:08,560 --> 00:50:09,560
Totally legit.
783
00:50:10,200 --> 00:50:16,200
Somehow we were just drawn here like
moth to the flame.
784
00:50:16,800 --> 00:50:23,170
Yeah. It's weird like We went to buy
skunk off some hippie and then something
785
00:50:23,170 --> 00:50:25,190
in our guts just said... No, dude.
786
00:50:25,770 --> 00:50:26,910
Don't buy that skunk.
787
00:50:27,570 --> 00:50:32,150
Totally. And then we smelled the magic
weed and our legs just started doing
788
00:50:32,150 --> 00:50:38,870
shit like one foot in front of the other
one. Yeah, like walking and shit.
789
00:50:39,510 --> 00:50:41,650
And here we are.
790
00:50:42,190 --> 00:50:43,390
We're right here, man.
791
00:50:44,370 --> 00:50:48,050
I'll never forget the sweet smell of
that weed we got in the bowling alley.
792
00:50:50,450 --> 00:50:52,190
And... Oh, yeah.
793
00:50:52,830 --> 00:50:53,850
This is it.
794
00:50:54,190 --> 00:50:56,230
Except no substitutes.
795
00:50:56,750 --> 00:50:58,670
Still haven't come down from it.
796
00:50:59,070 --> 00:51:02,570
Shit. I still think I'm John Tesh, man.
797
00:51:03,750 --> 00:51:05,190
Things real fruity.
798
00:51:05,710 --> 00:51:07,690
Makes me have weird feels.
799
00:51:09,090 --> 00:51:10,090
Pretty gay.
800
00:51:10,450 --> 00:51:12,630
Okay, how much do you want?
801
00:51:15,120 --> 00:51:19,540
I want to get so high that I can't feel
my toes.
802
00:51:20,000 --> 00:51:26,900
And I just want to feel my tongue
licking the sun
803
00:51:26,900 --> 00:51:28,300
forever.
804
00:51:29,080 --> 00:51:30,280
You know what I mean?
805
00:51:32,140 --> 00:51:36,960
Yeah, okay. That's nice and all, but
money talks and bullshit walks.
806
00:51:38,320 --> 00:51:39,320
Pay the lady.
807
00:51:41,720 --> 00:51:43,360
5 G's, chicky.
808
00:51:45,569 --> 00:51:46,569
Alright.
809
00:51:50,010 --> 00:51:51,170
It's our funeral.
810
00:51:52,310 --> 00:51:56,690
Five G's buys you five bongs full of
your magic weed.
811
00:51:57,010 --> 00:51:58,570
Five G's.
812
00:51:58,810 --> 00:52:02,850
Five bongs. Five trips to outer buckets,
babe.
813
00:52:18,380 --> 00:52:19,380
Bark like a dog.
814
00:52:20,360 --> 00:52:22,740
I said bark like a dog.
815
00:52:24,220 --> 00:52:25,740
Bark like a dog.
816
00:52:27,080 --> 00:52:29,400
You don't know I hate Pomeranians.
817
00:52:30,500 --> 00:52:31,500
Show us.
818
00:52:31,580 --> 00:52:33,020
We'll grab it and haul it.
819
00:52:36,040 --> 00:52:40,440
I think the guy got the money. I don't
know if I even care anymore.
820
00:52:41,140 --> 00:52:42,140
Ugh.
821
00:52:42,960 --> 00:52:44,280
Shh. Whoa.
822
00:52:46,040 --> 00:52:47,700
What the fuck is going on here?
823
00:52:48,190 --> 00:52:49,210
This isn't awakening.
824
00:52:49,750 --> 00:52:52,630
You bitches is nasty. I can use you
later.
825
00:52:53,090 --> 00:52:54,090
Damn.
826
00:52:54,710 --> 00:52:59,550
Oh, the sights we could show you. I know
you could, but you skanks need to save
827
00:52:59,550 --> 00:53:00,249
us for later.
828
00:53:00,250 --> 00:53:01,730
I'm going to go get my money.
829
00:53:04,830 --> 00:53:06,190
Show us the rabbit hole.
830
00:53:06,530 --> 00:53:07,810
Show us the rabbit hole.
831
00:53:19,790 --> 00:53:20,790
You want to see my buds?
832
00:53:21,190 --> 00:53:23,150
And you need to take the edge off.
833
00:53:23,870 --> 00:53:24,870
Say no more.
834
00:53:25,070 --> 00:53:27,350
Oh, I'm going to get messed way up.
835
00:53:27,910 --> 00:53:33,250
I bet you saw some fucked up shit over
there.
836
00:53:37,350 --> 00:53:38,350
Give me the weed.
837
00:53:39,110 --> 00:53:40,330
This shit's unwieldy.
838
00:53:41,010 --> 00:53:43,150
Sorry, friend. Too long to explain.
839
00:53:43,950 --> 00:53:46,070
What the fuck?
840
00:53:46,350 --> 00:53:47,350
Give me it back.
841
00:53:48,230 --> 00:53:49,230
Apologies all around.
842
00:54:14,890 --> 00:54:17,170
What's the problem, little donut?
843
00:54:18,490 --> 00:54:20,070
It's candy.
844
00:54:20,910 --> 00:54:21,910
You want candy?
845
00:54:21,970 --> 00:54:26,090
Well, there's a store right across the
street, dude. Get you a Zagnut. Not that
846
00:54:26,090 --> 00:54:27,090
kind of candy.
847
00:54:27,130 --> 00:54:30,070
Candy. The girl I green-fired at the
bowling alley.
848
00:54:30,370 --> 00:54:31,370
What about her?
849
00:54:32,190 --> 00:54:38,010
Well, I never told anybody this, but she
was my first.
850
00:54:38,510 --> 00:54:44,010
I know it's silly, but I thought we had
something special going on.
851
00:54:44,350 --> 00:54:47,030
But she won't pick up the phone.
852
00:54:48,330 --> 00:54:49,590
Don't be glum, chum.
853
00:54:50,080 --> 00:54:51,320
Another chick will come along.
854
00:54:52,320 --> 00:54:54,520
I want my candy.
855
00:54:55,500 --> 00:54:57,060
My candy.
856
00:54:58,640 --> 00:55:00,600
Maybe she just wasn't the right one,
dude.
857
00:55:00,860 --> 00:55:03,220
Why would you say such a horrible thing?
858
00:55:03,620 --> 00:55:04,620
Real talk, bro.
859
00:55:04,720 --> 00:55:09,100
If a girl lets you glaze her face on the
first date, probably not the kind of
860
00:55:09,100 --> 00:55:10,280
chick you want to bring home to mom.
861
00:55:11,020 --> 00:55:12,100
Maybe you're right.
862
00:55:12,660 --> 00:55:15,220
There's lots of other tarts in the
toaster.
863
00:55:15,880 --> 00:55:17,120
Now we're talking, dude.
864
00:55:17,840 --> 00:55:19,400
Thanks for listening, Darnell.
865
00:55:20,010 --> 00:55:22,490
I guess I'm just jelly on the inside.
866
00:55:23,090 --> 00:55:24,090
Anytime, bro.
867
00:55:24,270 --> 00:55:25,690
Now get on my level for this.
868
00:55:25,930 --> 00:55:27,130
Today is a big day.
869
00:55:27,390 --> 00:55:29,190
We gotta get out there and make some
money.
870
00:55:30,690 --> 00:55:32,130
I'll be out there in a minute.
871
00:55:33,230 --> 00:55:36,750
I don't want Rabbit to see me at my most
vulnerable hand.
872
00:55:37,170 --> 00:55:38,230
Roger that, Ho-Ho.
873
00:55:47,620 --> 00:55:49,220
Dude, we're short like 40K.
874
00:55:52,940 --> 00:55:54,080
You think she'll notice?
875
00:55:54,660 --> 00:55:55,960
Oh, you can count on that.
876
00:55:56,720 --> 00:55:57,860
What are we gonna do, man?
877
00:56:03,480 --> 00:56:05,300
Nothing head will find a way.
878
00:56:06,320 --> 00:56:07,420
Hit it, Chrome Dome.
879
00:56:20,720 --> 00:56:21,720
It's not working.
880
00:56:22,660 --> 00:56:23,660
I'm too nervous.
881
00:56:24,460 --> 00:56:26,360
Well, clean out your noggin, Uncle
Fester.
882
00:56:26,840 --> 00:56:27,840
Flush it out.
883
00:56:40,200 --> 00:56:41,240
I'm sorry, Lornell.
884
00:56:42,160 --> 00:56:43,160
It's not working.
885
00:56:43,680 --> 00:56:45,380
Well, I guess it's time for plan B.
886
00:56:45,640 --> 00:56:46,640
Plan B.
887
00:56:47,120 --> 00:56:48,180
That's always a good one.
888
00:56:49,710 --> 00:56:52,270
Tom Cruise, sprint the hell out of here.
No way.
889
00:56:52,550 --> 00:56:54,870
Is there a plan C?
890
00:56:55,510 --> 00:56:57,510
Because my knees are like dicks.
891
00:57:02,210 --> 00:57:02,730
Oh,
892
00:57:02,730 --> 00:57:12,850
shit.
893
00:57:14,390 --> 00:57:15,630
The bitch is back.
894
00:57:16,250 --> 00:57:17,250
What's up, motherfucker?
895
00:57:18,060 --> 00:57:20,480
Just wishing I had me some candy.
896
00:57:20,780 --> 00:57:22,660
You pathetic Pillsbury bastard.
897
00:57:22,880 --> 00:57:26,320
You better be wishing you had my money
or you're definitely going to pay out
898
00:57:26,320 --> 00:57:27,320
your doughy ass.
899
00:57:27,540 --> 00:57:30,300
It isn't right to kick a man in the
cookies.
900
00:57:30,860 --> 00:57:34,880
I see a bunch of statues still here. So
that means you pricks are short.
901
00:57:35,220 --> 00:57:38,020
Where's my money? Oh, well, the fellas
have it.
902
00:57:38,420 --> 00:57:40,960
Then just don't sit there. Take me to
your weeder.
903
00:57:45,360 --> 00:57:46,620
Show us the rabbit hole.
904
00:57:48,020 --> 00:57:49,940
Show us the rabbit hole. You're going to
get it.
905
00:57:50,900 --> 00:57:52,520
All they do is get on you.
906
00:57:54,860 --> 00:57:56,060
Sarah. What?
907
00:57:56,440 --> 00:57:57,440
Look.
908
00:57:58,480 --> 00:57:59,640
Oh, my God.
909
00:58:00,480 --> 00:58:01,480
What is that?
910
00:58:02,300 --> 00:58:03,400
A rabbit hole.
911
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
A portal.
912
00:58:05,700 --> 00:58:07,800
It's been here the whole time. We can
get out of here.
913
00:58:09,840 --> 00:58:14,140
How come I leave their sweet faces here
all the time? We have to go.
914
00:58:14,590 --> 00:58:16,170
We'll probably come right back through.
915
00:58:16,430 --> 00:58:18,490
Very true, but we have to try. Bye!
Okay, after you.
916
00:58:26,350 --> 00:58:27,350
Dude,
917
00:58:28,770 --> 00:58:32,570
I gotta lube my veins with marijuana
ASAP. We are more bone than the elephant
918
00:58:32,570 --> 00:58:33,570
man.
919
00:58:43,820 --> 00:58:46,280
We don't have time today for your
barnyard hootenanny.
920
00:58:46,580 --> 00:58:48,940
Shit and bricks, are you? Cinder blocks.
921
00:58:49,520 --> 00:58:50,620
Hi, Candy.
922
00:58:51,880 --> 00:58:52,980
Howdy, Tungy.
923
00:58:53,660 --> 00:58:56,340
She's real popular with the ranch hands.
924
00:58:57,240 --> 00:59:01,200
Oh, jeez.
925
00:59:03,200 --> 00:59:08,320
It's okay, buddy. Like we talked about,
there's way more donuts in the box. Oh,
926
00:59:08,360 --> 00:59:10,060
I suppose you're right.
927
00:59:10,480 --> 00:59:12,000
Easy come, easy go.
928
00:59:15,600 --> 00:59:16,700
I've got to tell you something.
929
00:59:17,040 --> 00:59:18,040
What's that?
930
00:59:18,480 --> 00:59:19,480
Evie's here.
931
00:59:20,580 --> 00:59:21,580
Surprise, motherfucker!
932
00:59:26,000 --> 00:59:29,160
I like what they did with the place.
Quiet.
933
00:59:29,640 --> 00:59:30,980
We need to think this through.
934
00:59:31,200 --> 00:59:36,080
Okay. Oh, I know you losers don't have
all my money. Your asses are mine now.
935
00:59:36,560 --> 00:59:39,680
Again. Come on, E. We're only short by a
little bit.
936
00:59:39,920 --> 00:59:41,660
Uh-huh. We can explain.
937
00:59:42,280 --> 00:59:43,480
Shut your dickhole!
938
00:59:44,200 --> 00:59:46,680
You know how hard it is to come up with
a million bucks?
939
00:59:46,960 --> 00:59:49,800
A deal is a deal, and you chums didn't
deal enough.
940
00:59:50,060 --> 00:59:51,920
I'm sure we can work something out.
941
00:59:52,240 --> 00:59:54,300
No money, no weight.
942
00:59:54,520 --> 00:59:58,000
Maybe it's not enough for total world
domination, but you don't want the
943
00:59:58,000 --> 00:59:58,959
Middle East anyways.
944
00:59:58,960 --> 00:59:59,960
That place blows.
945
01:00:00,040 --> 01:00:01,600
All or nothing, white bread.
946
01:00:01,800 --> 01:00:02,800
White bread?
947
01:00:02,860 --> 01:00:03,980
That's a hot one.
948
01:00:04,220 --> 01:00:05,800
Then you're the first one to be toast.
949
01:00:07,660 --> 01:00:09,140
Who's laughing now, motherfucker?
950
01:00:09,520 --> 01:00:10,580
Give the guy a break.
951
01:00:10,780 --> 01:00:11,780
Just lost his girl.
952
01:00:12,000 --> 01:00:13,280
Who wants that fat...
953
01:00:16,220 --> 01:00:17,220
What's wrong, buddy?
954
01:00:18,380 --> 01:00:21,140
I don't know. I think my yeast is
rising.
955
01:00:21,480 --> 01:00:22,720
Come on, Lindsey Brohan.
956
01:00:22,920 --> 01:00:24,880
Now is the time for nothing head.
957
01:00:31,880 --> 01:00:33,540
Sorry, man.
958
01:00:35,040 --> 01:00:36,060
It's not working.
959
01:00:36,380 --> 01:00:38,000
You gotta get old Zen in shit, bro.
960
01:00:39,200 --> 01:00:41,000
You broke-ass bastard.
961
01:00:41,550 --> 01:00:44,670
Those bitches of yours are going to make
fine additions to my punisher.
962
01:00:44,970 --> 01:00:45,970
What do you mean?
963
01:00:46,030 --> 01:00:49,370
You just wait till we get back to the
bong world. You won't even recognize
964
01:00:49,370 --> 01:00:52,710
them. I knew there was a carpet bunch of
geese inside of them.
965
01:00:53,330 --> 01:00:54,330
That's awesome.
966
01:00:55,010 --> 01:00:59,090
I'm not feeling too good.
967
01:00:59,570 --> 01:01:02,630
Time's up, motherfuckers. Back to my
bong world with you.
968
01:01:02,850 --> 01:01:04,850
Hang on, E. We still have another
minute.
969
01:01:05,090 --> 01:01:07,110
You think somebody's going to save your
white ass?
970
01:01:07,430 --> 01:01:08,730
Who got that kind of money?
971
01:01:09,550 --> 01:01:10,870
You closing our ta-
972
01:01:21,080 --> 01:01:24,680
I'll be dipped in hog asses. It's that
guy.
973
01:01:26,300 --> 01:01:28,560
Can I get a picture of you?
974
01:01:30,460 --> 01:01:32,240
You got a name?
975
01:01:33,520 --> 01:01:36,660
Joe Cracker. Of course it is.
976
01:01:46,030 --> 01:01:48,210
And look at that crack whore he's with.
977
01:01:51,630 --> 01:01:54,410
Excuse me, Miss Crack Whore.
978
01:01:55,210 --> 01:01:58,690
What? Nothing, nothing to worry your
sores about.
979
01:02:00,750 --> 01:02:02,570
I'm going to take your picture, okay,
baby?
980
01:02:04,670 --> 01:02:06,350
Come on, pose for me, baby.
981
01:02:21,800 --> 01:02:22,800
I tell you.
982
01:02:22,860 --> 01:02:23,860
Done what?
983
01:02:24,300 --> 01:02:30,720
Huh? It was a marathon, I tell you. But
she done did it, so we can done do it.
984
01:02:31,020 --> 01:02:34,220
She done did it real done good.
985
01:02:37,140 --> 01:02:39,120
That's a lot of fucking nickels, bro.
986
01:02:39,500 --> 01:02:40,940
How much is this exactly?
987
01:02:41,220 --> 01:02:47,580
I tell you what, $39,999.95, I tell you.
988
01:02:47,760 --> 01:02:48,980
Holy clown vag.
989
01:02:49,560 --> 01:02:50,780
Hope this is enough.
990
01:02:51,660 --> 01:02:54,420
I tell you what, I am so proud of her.
991
01:02:54,640 --> 01:02:57,740
One nickel at a time, I tell you.
992
01:02:58,080 --> 01:03:00,320
I tell you.
993
01:03:00,760 --> 01:03:04,200
I tell you. I tell you.
994
01:03:04,460 --> 01:03:06,700
I tell you.
995
01:03:07,300 --> 01:03:10,520
So sweet.
996
01:03:13,280 --> 01:03:14,280
Oh, baby.
997
01:03:18,540 --> 01:03:20,520
Damn it. Bad news, dude.
998
01:03:20,920 --> 01:03:22,020
We're short by a nickel.
999
01:03:22,540 --> 01:03:23,540
Uh-huh.
1000
01:03:26,120 --> 01:03:28,260
There we go.
1001
01:03:33,100 --> 01:03:36,260
In the name of Aaron Eckhart, we did it,
bro.
1002
01:03:36,860 --> 01:03:37,860
High five.
1003
01:03:38,180 --> 01:03:40,880
I tell you what. I tell you.
1004
01:03:41,740 --> 01:03:42,740
Give us a hug.
1005
01:03:43,280 --> 01:03:44,280
Never, dude.
1006
01:03:44,620 --> 01:03:45,840
No fucking way.
1007
01:03:46,600 --> 01:03:48,020
A deal's a deal, EB.
1008
01:03:48,280 --> 01:03:49,600
Now bring us the girls.
1009
01:03:51,240 --> 01:03:53,760
Those bitches are locked away where
you'll never see them again.
1010
01:03:54,780 --> 01:03:55,780
Hey, guys.
1011
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Hey.
1012
01:03:58,420 --> 01:04:00,000
What's going on? Hey, V.
1013
01:04:00,500 --> 01:04:02,280
You guys broke out of the bong world.
1014
01:04:02,780 --> 01:04:06,460
What? No fucking way. No time to
explain, dudes.
1015
01:04:06,740 --> 01:04:08,720
Just help Rabbit get into Nothinghead.
1016
01:04:09,380 --> 01:04:10,380
Roger that.
1017
01:04:11,100 --> 01:04:12,100
I'm back!
1018
01:04:13,120 --> 01:04:17,080
What? I'm gonna kill everybody here,
starting with the oinker.
1019
01:04:19,630 --> 01:04:20,189
Come on, rabbit.
1020
01:04:20,190 --> 01:04:21,690
You can do it. You have to.
1021
01:04:22,850 --> 01:04:23,850
I'm sorry.
1022
01:04:24,330 --> 01:04:26,990
My brain is all froggy.
1023
01:04:27,390 --> 01:04:33,930
You mean foggy? No, I mean froggy. It's
jumping around like... Clear your mind
1024
01:04:33,930 --> 01:04:35,410
of all thoughts.
1025
01:04:36,410 --> 01:04:40,210
Release yourself to the rabbit verse.
1026
01:04:41,810 --> 01:04:43,430
Is this...
1027
01:05:01,520 --> 01:05:02,620
No more Mr.
1028
01:05:02,860 --> 01:05:03,860
Nice Pie.
1029
01:05:04,000 --> 01:05:07,600
Every fucking time you find a way. But I
got you this time.
1030
01:05:07,940 --> 01:05:09,020
How do you figure?
1031
01:05:09,300 --> 01:05:10,860
That dumb fuck rabbit is asleep.
1032
01:05:13,860 --> 01:05:15,040
Mila Brovovich?
1033
01:05:15,600 --> 01:05:16,600
Are you there?
1034
01:05:17,400 --> 01:05:19,470
Rabbit. is everywhere.
1035
01:05:20,610 --> 01:05:22,470
Is this stupid you talking?
1036
01:05:22,910 --> 01:05:25,050
Or did you grab Zen by the balls?
1037
01:05:26,170 --> 01:05:29,190
Nothinghead has reached a new level.
1038
01:05:31,650 --> 01:05:32,930
One up, man.
1039
01:05:33,390 --> 01:05:35,450
Oh, shit, I'm outta here.
1040
01:05:35,710 --> 01:05:37,470
No, you are now.
1041
01:05:37,950 --> 01:05:40,030
You are in here.
1042
01:05:40,390 --> 01:05:42,150
Crazy ass, there ain't nothing in there.
1043
01:05:43,550 --> 01:05:44,690
That's the point.
1044
01:05:46,370 --> 01:05:47,370
Motherfucker!
1045
01:05:56,880 --> 01:05:57,900
A tip, bro?
1046
01:05:59,320 --> 01:06:01,500
I'm gonna make mixed meat out of you,
picky.
1047
01:06:15,580 --> 01:06:16,640
What about this, guys?
1048
01:06:36,200 --> 01:06:38,440
What is this place? No fucking clue.
1049
01:06:38,660 --> 01:06:42,140
Oh, shit. Rabbit, where's that moron's
motherfucking head?
1050
01:06:42,620 --> 01:06:43,620
It's close.
1051
01:06:47,440 --> 01:06:48,440
Whoa.
1052
01:06:53,380 --> 01:06:58,460
Look at you. You look like something a
raccoon shat out after Halloween.
1053
01:06:58,760 --> 01:07:02,080
It's like a pulsating boil on a viper's
vagina.
1054
01:07:02,480 --> 01:07:05,240
Just so much an actor as a line reader.
1055
01:07:05,850 --> 01:07:09,850
Parroting for peanuts with delusions of
grandeur.
1056
01:07:11,070 --> 01:07:16,010
Turning away opportunities while waiting
for the big time.
1057
01:07:16,430 --> 01:07:20,110
You are the drippings from under the
titty bar table.
1058
01:07:23,050 --> 01:07:26,470
You got a plan yet? I'm working on it.
Work harder.
1059
01:07:26,770 --> 01:07:28,010
You could help, motherfucker.
1060
01:07:28,350 --> 01:07:30,470
You're the brains, I'm the broad.
1061
01:07:30,730 --> 01:07:33,170
Trust me, somehow that jack-off is gonna
pay.
1062
01:07:35,560 --> 01:07:36,419
What the hell?
1063
01:07:36,420 --> 01:07:37,680
Hell is right, motherfucker.
1064
01:07:38,460 --> 01:07:39,460
Weed is love!
1065
01:10:01,910 --> 01:10:05,010
I like it.
74607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.