All language subtitles for 繝・ず繝「繝ウ繧「繝峨・繝ウ繝√Ε繝シ[Reboot].S01E06.WEBRip.ja[cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:23,523
(ナレーション)
西暦2020年
人間の世界を繋(つな)ぐネットワーク
2
00:00:24,023 --> 00:00:29,279
そこには デジモンと呼ばれる
未知の生命体が息づいている
3
00:00:46,045 --> 00:00:52,051
{\an8}♪〜
4
00:02:05,041 --> 00:02:11,047
{\an8}〜♪
5
00:02:18,805 --> 00:02:23,476
(ナレーション)
動き始めた闇
それを打ち払う聖なるデジモン
6
00:02:24,978 --> 00:02:30,275
己の為すべきことを知った
太一(たいち)たちを狙うデジモンの群れ
7
00:02:38,449 --> 00:02:42,787
危機は ネットワークを進む
光子郎(こうしろう)にも迫る
8
00:02:45,748 --> 00:02:49,752
そのとき テントモンが
カブテリモンに進化
9
00:02:50,378 --> 00:02:52,463
光子郎を守りきった
10
00:03:05,935 --> 00:03:09,689
同じく襲撃を切り抜けた
太一たちは—
11
00:03:11,941 --> 00:03:17,530
聖なるデジモンが待つという
大陸へ渡るため海を目指す
12
00:03:19,490 --> 00:03:22,452
(空(そら))う〜ん えっと…
(ピヨモン)ん?
13
00:03:22,869 --> 00:03:25,830
(空)一体 海ってどっちかしら
14
00:03:30,460 --> 00:03:32,962
{\an8}(太一)
東京が
機能停止するまでに—
15
00:03:33,129 --> 00:03:34,589
{\an8}72時間
16
00:03:35,006 --> 00:03:37,759
{\an8}そう言われてから
どのくらい…
17
00:03:38,384 --> 00:03:39,719
{\an8}うあぐ…
18
00:03:41,095 --> 00:03:41,971
フウ
19
00:03:42,055 --> 00:03:44,265
ダメね どこにも見えない
20
00:03:44,349 --> 00:03:45,433
ああ
21
00:03:45,850 --> 00:03:48,311
(おなかが鳴る音)
あっ…
22
00:03:49,354 --> 00:03:50,980
おなか空いたわね
23
00:03:51,064 --> 00:03:53,816
(激しくおなかが鳴る音)
(2人)あ?
24
00:03:53,900 --> 00:03:54,984
(アグモン)ハア〜
25
00:03:55,235 --> 00:03:58,112
さすがデジモン 迫力あるな
26
00:03:58,196 --> 00:04:00,073
私もペコペコ
27
00:04:00,156 --> 00:04:02,492
食いもの なんとかしないとな
28
00:04:02,575 --> 00:04:04,118
(空)うん
(アグモン)ん?
29
00:04:05,578 --> 00:04:07,705
(アグモン)なんか いい匂い〜
30
00:04:08,039 --> 00:04:10,250
(アグモン)アハハ!
(ピヨモン)うわ〜
31
00:04:11,501 --> 00:04:13,670
(太一)おお!
(アグモン)いい匂い〜
32
00:04:13,753 --> 00:04:15,421
(ピヨモン)わあ
(空)ここって…
33
00:04:15,838 --> 00:04:16,965
{\an8}(ミミ)フフン
34
00:04:18,216 --> 00:04:19,384
(太一)うう… うわ!
35
00:04:19,592 --> 00:04:22,095
(太一たち)ううう… うわ〜!
36
00:04:22,553 --> 00:04:23,930
{\an8}ワナにかかった
37
00:04:26,724 --> 00:04:28,893
(パルモン)捕まえた 果物泥棒
38
00:04:30,687 --> 00:04:33,439
{\an8}(タネモンたちの鳴き声)
39
00:04:33,690 --> 00:04:36,192
な… なんか捕まっちゃったみたい
40
00:04:36,276 --> 00:04:39,070
(太一)こいつらなんだ?
(ピヨモン)タネモンよ!
41
00:04:41,239 --> 00:04:44,701
(太一)
ま… 待ってよ
俺たち何もしてないだろ?
42
00:04:45,368 --> 00:04:49,080
何よ 果物を
盗むつもりだったんでしょ?
43
00:04:49,372 --> 00:04:50,832
(ミミ)捕まえたの?
44
00:04:52,542 --> 00:04:53,710
(一同)え?
45
00:04:54,168 --> 00:04:57,964
(ミミ)果物泥棒には お仕置きね
46
00:04:58,965 --> 00:05:00,383
(一同)人間!?
47
00:05:02,218 --> 00:05:06,222
(太鼓の音)
48
00:05:14,480 --> 00:05:17,233
(太鼓の音が止まる)
49
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
ようこそ ミミの王国へ
50
00:05:20,778 --> 00:05:22,405
ミミの王国?
51
00:05:22,488 --> 00:05:24,574
あなたは一体…
52
00:05:24,949 --> 00:05:28,703
あっ そうそう
自己紹介してなかったわよね
53
00:05:28,953 --> 00:05:32,415
私は太刀川(たちかわ)ミミ 小学4年生よ
54
00:05:32,790 --> 00:05:36,335
で この王国の女王さまってわけ
55
00:05:36,502 --> 00:05:40,089
(タネモンたちの鳴き声)
あ… 女王さま…
56
00:05:40,840 --> 00:05:41,924
ふん
57
00:05:42,216 --> 00:05:44,510
{\an8}で こっちが
執事のパルモン
58
00:05:44,844 --> 00:05:46,512
むん あんたたち!
59
00:05:47,346 --> 00:05:50,892
本当にタスクモンの
仲間じゃないんでしょうね!
60
00:05:51,309 --> 00:05:52,643
タスクモン?
61
00:05:53,394 --> 00:05:57,315
{\an8}タスクモンてさ
乱暴で食いしん坊だよね
62
00:05:57,440 --> 00:05:59,817
{\an8}確かに
性質(たち)の悪い相手ね
63
00:06:00,359 --> 00:06:01,611
まあ いいわ
64
00:06:01,694 --> 00:06:04,447
とりあえず
誤解が解けたということにして
65
00:06:05,031 --> 00:06:08,868
で あなたたち
一体 ここに何をしに来たわけ?
66
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
うう…
67
00:06:10,203 --> 00:06:13,998
それが 私たち
ちょっと迷子になっちゃって
68
00:06:14,665 --> 00:06:15,875
(ミミ)迷子?
69
00:06:22,215 --> 00:06:25,593
(光子郎)
うう…
どんどん被害が拡大している
70
00:06:25,843 --> 00:06:28,763
それに これは…
71
00:06:29,138 --> 00:06:32,517
(ミミ)
へえ〜 聖なるデジモンを求めて…
72
00:06:33,476 --> 00:06:36,020
そういえば 私も
お昼寝しているときに—
73
00:06:36,104 --> 00:06:37,897
そんな話を聞いたような…
74
00:06:37,980 --> 00:06:40,233
(太一たち)え!?
(空)ミミちゃんも…
75
00:06:41,150 --> 00:06:44,779
(ミミ)
多分
これから聞こえたんだと思うけど
76
00:06:45,363 --> 00:06:47,824
(一同)ああ…
77
00:06:49,951 --> 00:06:50,785
(ミミ)あ!
78
00:06:50,993 --> 00:06:53,663
ミミちゃんも私たちと同じ…
79
00:06:54,205 --> 00:06:56,374
選ばれし子供たち
80
00:06:57,125 --> 00:06:59,502
選ばれし子供たち?
81
00:07:00,086 --> 00:07:03,172
うう… あ〜! ダメダメ!
82
00:07:03,256 --> 00:07:05,675
こっちはこっちで
それどころじゃないんだから!
83
00:07:05,758 --> 00:07:08,094
このミミの王国を守るために—
84
00:07:08,177 --> 00:07:11,514
日夜 果物泥棒と
戦わなきゃいけないの!
85
00:07:11,722 --> 00:07:14,016
(パルモン)
そうよ それでこそ女王さま!
86
00:07:14,100 --> 00:07:15,351
(太一たち)え?
(デジヴァイスの着信音)
87
00:07:15,435 --> 00:07:17,395
(光子郎)
太一さん! 大変です!
88
00:07:17,687 --> 00:07:20,648
あれ? これって
スマホみたいに使えるんだ
89
00:07:20,731 --> 00:07:22,900
(空)うん
(太一)どうしたんだ 光子郎
90
00:07:24,360 --> 00:07:26,904
(光子郎)
まずは この動画を見てください
91
00:07:27,196 --> 00:07:29,991
(太一)動画って動いてないぞ?
92
00:07:30,408 --> 00:07:34,912
(光子郎)
さっき 僕の現在位置から
ニュースの番組を見ようとしたら…
93
00:07:35,413 --> 00:07:39,208
ん? あ… ちょっとここを見て
94
00:07:39,834 --> 00:07:41,043
ここのところ
95
00:07:41,127 --> 00:07:43,713
(太一)あっ ゆっくり動いてる!
96
00:07:43,838 --> 00:07:44,964
(空)本当だ!
97
00:07:45,339 --> 00:07:47,508
これってスローモーション?
98
00:07:47,633 --> 00:07:48,718
(光子郎)
違います!
99
00:07:49,135 --> 00:07:52,180
この現象からいえること それは—
100
00:07:52,263 --> 00:07:55,141
僕らの世界と
デジタルワールドとでは—
101
00:07:55,308 --> 00:07:58,269
時間の進みかたが
違っているということなんです
102
00:07:58,436 --> 00:07:59,812
{\an8}なんだって!?
103
00:08:16,871 --> 00:08:18,789
{\an8}(オーガモン)ウウ…
104
00:08:23,211 --> 00:08:27,215
(超音波)
105
00:08:27,882 --> 00:08:29,967
{\an8}(タスクモンたちの咆哮(ほうこう))
106
00:08:30,468 --> 00:08:33,137
{\an8}コドモ サガセ
107
00:08:34,263 --> 00:08:35,932
{\an8}本当なのか!?
108
00:08:36,432 --> 00:08:41,062
ここが俺たちの世界と
時間の流れが違う…
109
00:08:41,896 --> 00:08:44,815
検証不足ですが
間違いないと思います
110
00:08:45,107 --> 00:08:47,860
前の事件のときに
僕らが見たのは—
111
00:08:48,778 --> 00:08:50,821
この世界の まだ浅い範囲
112
00:08:51,280 --> 00:08:52,740
ネットワークを作り出した—
113
00:08:52,823 --> 00:08:55,034
人類の認識すら超えた
この領域は—
114
00:08:56,035 --> 00:08:58,871
深く進むほどに
時間の進みかたが—
115
00:08:58,955 --> 00:09:01,165
僕らの世界と
ずれていっているんです
116
00:09:01,874 --> 00:09:04,001
そして このデジヴァイスは—
117
00:09:04,085 --> 00:09:06,963
今まで そのずれを
リアルタイムで補正しながらの—
118
00:09:07,046 --> 00:09:10,132
双方向通信を
行っていたと考えられます
119
00:09:10,508 --> 00:09:14,512
(太一)
それで 光子郎
その時間の流れの違いだけど—
120
00:09:14,804 --> 00:09:18,182
向こうの映像が
ゆっくり見えるってことは つまり…
121
00:09:18,641 --> 00:09:22,895
はい 今デジタルワールドにいる
太一さんたちから見て—
122
00:09:23,062 --> 00:09:26,148
僕らの世界は
ゆっくりと時間が進んでいます
123
00:09:26,691 --> 00:09:29,402
ミミちゃんは
こっちに来て長いようだけど—
124
00:09:29,569 --> 00:09:32,238
実際は 私たちより
ちょっと前に—
125
00:09:32,321 --> 00:09:34,865
この世界に
飛ばされてきたってわけね
126
00:09:34,949 --> 00:09:36,659
そういうことかも
127
00:09:38,160 --> 00:09:39,620
(太一)俺たちには まだ—
128
00:09:39,787 --> 00:09:44,083
思ってたより時間がある
ってことは分かった けど…
129
00:09:44,250 --> 00:09:47,086
(光子郎)
ええ のんびりしているわけには
いきません
130
00:09:47,253 --> 00:09:48,254
(太一たち)あ…
131
00:09:48,337 --> 00:09:51,299
(光子郎)
これを見てください
さっきのニュース動画を—
132
00:09:51,382 --> 00:09:54,051
そちらで見られるように
エンコードしてみました
133
00:09:55,011 --> 00:09:57,388
ん? 俺たちの町の様子か?
134
00:09:58,514 --> 00:10:02,602
(アナウンサー)
原因不明の大停電は
今も その範囲を広げつつあります
135
00:10:04,312 --> 00:10:06,856
政府は病院や 放送局など—
136
00:10:06,939 --> 00:10:10,568
重要施設のために
移動電源車の配備を始めました
137
00:10:11,485 --> 00:10:13,362
(ミミ)あ…
(空)ん?
138
00:10:14,780 --> 00:10:18,034
見てのとおり
被害は現在も進行中です
139
00:10:19,327 --> 00:10:21,329
(ミミ)東京が…
(太一)あ…
140
00:10:22,163 --> 00:10:24,498
(ミミ)
こんなことになっていたなんて…
141
00:10:24,749 --> 00:10:29,337
(アナウンサー)
移動電源車は一部の企業によって
無償対応されている模様です
142
00:10:29,962 --> 00:10:31,714
あっ お爺(じい)ちゃん!
143
00:10:32,381 --> 00:10:33,633
お爺ちゃん?
144
00:10:34,258 --> 00:10:37,928
あの人 たしか
太刀川重工の会長さんだ
145
00:10:38,429 --> 00:10:39,847
会長さん!?
146
00:10:40,473 --> 00:10:43,517
(ミミの祖父)
企業の利益とかは関係ありません
147
00:10:44,185 --> 00:10:47,480
今 自分ができることを
やっているだけです
148
00:10:47,980 --> 00:10:49,273
お爺ちゃん
149
00:10:50,983 --> 00:10:53,736
私にできること…
150
00:10:54,779 --> 00:10:58,407
あっ… 消えちゃった
151
00:10:59,283 --> 00:11:02,244
{\an8}お爺ちゃん
あんなにも頑張って…
152
00:11:05,873 --> 00:11:10,002
でも 今の私には…
153
00:11:11,212 --> 00:11:14,882
かわいいこの子たちを…
私の王国を…
154
00:11:15,674 --> 00:11:19,804
悪いやつらから守ることが
一番大切なのよ!
155
00:11:21,263 --> 00:11:25,017
そうよ! それでこそ
この王国の女王さま!
156
00:11:26,727 --> 00:11:30,856
なあ ミミちゃん いや 女王さま
157
00:11:31,148 --> 00:11:33,734
だったら
俺たちにも協力させてくれ!
158
00:11:34,318 --> 00:11:36,695
そいつらを一緒に
やっつけてやるよ
159
00:11:36,779 --> 00:11:39,615
(ミミ)え?
(空)私たちにも手伝わせて
160
00:11:39,698 --> 00:11:42,076
(アグモン)
そうそう 僕たちに任せて
161
00:11:42,159 --> 00:11:43,536
(ピヨモン)私も頑張る
162
00:11:44,120 --> 00:11:48,165
あなたたち… 私の王国のために…
163
00:11:48,874 --> 00:11:51,544
今できることをやる だろ?
164
00:11:51,877 --> 00:11:53,170
フフ
165
00:11:54,255 --> 00:11:57,550
(太一)う… え?
(ミミ)じゃあ あなたは72番目
166
00:11:57,883 --> 00:12:00,511
(ミミ)あなたは73番目!
(空)え?
167
00:12:00,761 --> 00:12:04,890
(ミミ)
ミミちゃん王国の〜
家来にしてあげるわ!
168
00:12:05,808 --> 00:12:07,017
ああ…
169
00:12:07,143 --> 00:12:11,147
(タネモンたちの鳴き声)
はあ…
170
00:12:20,906 --> 00:12:23,576
(木が揺れる音)
171
00:12:32,543 --> 00:12:33,544
来た!
172
00:12:34,295 --> 00:12:36,005
タスクモンが6体ね
173
00:12:36,172 --> 00:12:39,508
果物泥棒を 今度こそ一網打尽よ!
174
00:12:44,180 --> 00:12:45,598
イケ〜!
175
00:12:48,559 --> 00:12:51,395
(タスクモンたちのうなり声)
176
00:12:53,063 --> 00:12:54,940
(タスクモンたちのうめき声)
177
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
(パルモン)やった!
(太一)まずは2体
178
00:12:57,651 --> 00:12:59,111
うまくいったわね
179
00:13:05,367 --> 00:13:08,204
ワナを警戒して
岩場を回り込んでいくわ
180
00:13:09,622 --> 00:13:12,082
(太一)よし 行くぞアグモン!
(アグモン)うん!
181
00:13:12,208 --> 00:13:13,918
(パルモン)頼んだわよ〜!
182
00:13:17,630 --> 00:13:18,797
フン
183
00:13:21,884 --> 00:13:24,720
ハアハアハアハア…
184
00:13:29,642 --> 00:13:32,061
(太一)アグモン!
(アグモン)任せて!
185
00:13:49,787 --> 00:13:54,542
(アグモン)アグモン進化〜!
186
00:14:05,761 --> 00:14:07,429
(グレイモン)グレイモン!
187
00:14:11,141 --> 00:14:12,685
うあ〜!
188
00:14:13,644 --> 00:14:15,062
うわあ!
189
00:14:16,230 --> 00:14:17,356
(太一)グレイモン!
190
00:14:21,402 --> 00:14:23,112
(グレイモン)メガフレイム!
191
00:14:24,113 --> 00:14:26,365
(タスクモンたちのうめき声)
192
00:14:26,574 --> 00:14:27,908
始まったみたい
193
00:14:27,992 --> 00:14:30,828
ん… 何かしら あれ
194
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
(ミミたち)あ…
195
00:14:33,581 --> 00:14:34,999
(空)ピヨモン
(ピヨモン)うん
196
00:14:38,794 --> 00:14:40,129
残り2体
197
00:14:46,594 --> 00:14:48,637
うあっ ああ…
198
00:14:48,721 --> 00:14:49,972
ぐう…
199
00:14:52,725 --> 00:14:54,560
グレイモン! あっ…
200
00:14:55,144 --> 00:14:56,270
あいつは!
201
00:15:00,274 --> 00:15:02,693
(バードラモン)メテオウィング!
202
00:15:04,528 --> 00:15:06,572
(コアドラモンのうめき声)
203
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
バードラモン!
204
00:15:11,160 --> 00:15:12,202
フフ
205
00:15:16,206 --> 00:15:19,501
頑張って! バードラモン! う…
206
00:15:25,299 --> 00:15:26,800
そっちは頼んだぞ
207
00:15:33,098 --> 00:15:34,767
(パルモン)怖い?
(ミミ)え?
208
00:15:35,684 --> 00:15:37,770
ん… ちょっとだけね
209
00:15:39,021 --> 00:15:42,650
大丈夫よ ミミは私が守るから
210
00:15:43,776 --> 00:15:44,818
うん
211
00:15:45,903 --> 00:15:49,198
(地響き)
あっ わあ! う…
212
00:15:56,413 --> 00:15:58,082
な… 何!?
213
00:15:59,124 --> 00:16:01,251
ウアア〜!
214
00:16:02,002 --> 00:16:03,087
ああ…
215
00:16:04,338 --> 00:16:06,924
あんたたちに果物は渡さない!
216
00:16:10,469 --> 00:16:11,637
きゃあ〜!
217
00:16:13,097 --> 00:16:14,390
(パルモン)ああ!
218
00:16:15,182 --> 00:16:19,770
うう… う… パルモン
219
00:16:22,773 --> 00:16:23,983
コドモ
220
00:16:25,192 --> 00:16:27,945
逃げて ミミ ああ…
221
00:16:28,696 --> 00:16:30,114
パルモン!
222
00:16:31,073 --> 00:16:32,241
(パルモン)うう!
223
00:16:41,166 --> 00:16:43,002
ミミ〜!
224
00:16:48,716 --> 00:16:52,928
きゃあ〜!
225
00:16:53,387 --> 00:16:55,764
パルモ〜ン!
226
00:16:59,351 --> 00:17:00,894
うああ!
227
00:17:03,731 --> 00:17:05,107
残り1体だ
228
00:17:05,774 --> 00:17:07,693
(コアドラモンのうめき声)
うわあ!
229
00:17:08,360 --> 00:17:09,445
あっ…
230
00:17:13,115 --> 00:17:14,825
こっちは片付いたよ!
231
00:17:15,284 --> 00:17:18,954
ナイス! 最後のいいところ
持ってかれちゃったな
232
00:17:20,414 --> 00:17:21,248
は…
233
00:17:23,333 --> 00:17:24,251
はっ…
234
00:17:24,460 --> 00:17:27,588
(ミミ)パルモ〜ン! パルモン!
235
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
あ…
236
00:17:32,009 --> 00:17:35,304
ミミ ここにいちゃダメ
237
00:17:35,429 --> 00:17:36,513
(ミミ)パルモン
238
00:17:36,680 --> 00:17:39,683
(パルモン)あいつの狙いはミミよ
239
00:17:39,975 --> 00:17:41,143
(ミミ)パルモン…
240
00:17:41,518 --> 00:17:44,354
エラバレシ コドモ
241
00:17:44,980 --> 00:17:47,900
だから逃げて お願い
242
00:17:48,358 --> 00:17:51,570
パルモンを放って
逃げたりできないよ
243
00:17:52,196 --> 00:17:53,906
だって そうでしょ!?
244
00:17:54,448 --> 00:17:55,699
うう…
245
00:17:56,909 --> 00:18:00,412
こっちに来て
独りぼっちで寂しかったとき—
246
00:18:01,038 --> 00:18:03,332
私に声をかけてくれた
247
00:18:03,916 --> 00:18:07,044
そして タネモンたちと
友達にしてくれた
248
00:18:08,754 --> 00:18:10,756
みんなパルモンのおかげだよ
249
00:18:11,840 --> 00:18:13,175
ミミ…
250
00:18:13,300 --> 00:18:16,303
(ミミ)
だから
1人で逃げるなんてできないよ
251
00:18:16,386 --> 00:18:18,514
(パルモン)ミミ…
(ミミ)はっ…
252
00:18:19,765 --> 00:18:20,766
え?
253
00:18:24,061 --> 00:18:25,896
なんなの これ
254
00:18:26,897 --> 00:18:28,065
あ…
255
00:18:28,899 --> 00:18:32,027
ン? ウアア〜!
256
00:18:38,117 --> 00:18:39,243
あ…
257
00:18:44,248 --> 00:18:48,001
(パルモン)パルモン進化〜!
258
00:18:58,053 --> 00:18:58,887
ヌウ!
259
00:19:02,349 --> 00:19:04,184
{\an8}(トゲモン)
トゲモン!
260
00:19:04,852 --> 00:19:10,858
トゲモン? パルモンが変わった
これが進化…
261
00:19:11,567 --> 00:19:16,280
シンカ… ウアア〜!
262
00:19:16,697 --> 00:19:18,198
ウウ ウオッ…
263
00:19:19,241 --> 00:19:20,409
あ…
264
00:19:20,701 --> 00:19:24,413
ウウ ジャマ… ウ… ヌウ!
265
00:19:25,038 --> 00:19:26,623
ウウ〜
266
00:19:26,790 --> 00:19:27,833
あ…
267
00:19:28,667 --> 00:19:30,169
ミミちゃ〜ん!
268
00:19:31,003 --> 00:19:32,963
は… グレイモン!
269
00:19:33,338 --> 00:19:35,799
うああ〜!
270
00:19:36,175 --> 00:19:37,301
ウウ…
271
00:19:37,718 --> 00:19:39,511
うああ〜!
272
00:19:39,720 --> 00:19:42,472
(グレイモン)うあ! はあ!
(オーガモン)ウウ…
273
00:19:43,223 --> 00:19:44,683
(オーガモン)ウ… ウウ…
274
00:19:45,767 --> 00:19:50,397
(グレイモン)ううう〜
275
00:19:50,647 --> 00:19:51,815
(グレイモン)うあ!
(オーガモン)ウウッ…
276
00:19:54,735 --> 00:19:55,736
やった!
277
00:19:55,819 --> 00:19:57,487
(空)それより…
(太一)は…
278
00:19:57,905 --> 00:20:00,282
(トゲモン)あ… うう…
279
00:20:00,574 --> 00:20:01,700
トゲモン!
280
00:20:02,409 --> 00:20:06,163
(トゲモン)
うおお〜! はあ!
はあ! はあ! はあ!
281
00:20:07,581 --> 00:20:09,583
スゴい 頑張れ トゲモン!
282
00:20:09,875 --> 00:20:12,377
(トゲモン)チクチクバンバ〜ン!
283
00:20:16,215 --> 00:20:22,679
ココナッツ〜 アッパー!
284
00:20:24,640 --> 00:20:26,725
はっ きまった!
285
00:20:32,481 --> 00:20:33,774
(空)ミミちゃ〜ん!
286
00:20:33,899 --> 00:20:35,192
大丈夫か!?
287
00:20:35,484 --> 00:20:36,610
(2人)あ…
288
00:20:42,282 --> 00:20:44,534
パルモン ありがとう
289
00:20:44,618 --> 00:20:46,828
無事でよかった ミミ
290
00:20:46,912 --> 00:20:49,623
(ミミ)パルモ〜ン!
(パルモン)ミミ〜!
291
00:20:51,250 --> 00:20:52,834
(太一たち)フフフ
292
00:20:53,794 --> 00:20:57,130
私 パルモンのこと大好き
293
00:20:57,631 --> 00:21:01,677
私もミミのこと大好きよ
294
00:21:01,885 --> 00:21:05,889
(ミミたちの泣き声)
295
00:21:06,807 --> 00:21:08,392
(オーガモン)ウウ…
296
00:21:08,558 --> 00:21:13,480
ウヌウウ… ウアアア…
297
00:21:14,314 --> 00:21:18,193
ウワア〜!
298
00:21:23,740 --> 00:21:24,741
あ…
299
00:21:27,160 --> 00:21:29,997
(空)本当によかったの?
(ミミ)うん
300
00:21:30,414 --> 00:21:31,415
ハア…
301
00:21:34,835 --> 00:21:37,546
村を襲うやつらは退治したし—
302
00:21:39,339 --> 00:21:43,260
タネモンたちが自分たちで
王国を守るからって
303
00:21:47,180 --> 00:21:51,518
私は 今できることをやるの
304
00:21:52,102 --> 00:21:53,270
うん
305
00:21:54,438 --> 00:21:55,564
ウフ
306
00:22:06,116 --> 00:22:12,122
{\an8}♪〜
307
00:23:00,087 --> 00:23:06,093
{\an8}〜♪
308
00:23:07,385 --> 00:23:10,472
(ナレーション)
凶悪なデジモンの住む
海を渡る太一
309
00:23:10,639 --> 00:23:13,475
その危機に 新たな少年が現れる
310
00:23:13,809 --> 00:23:17,270
(太一)
次回「デジモンアドベンチャー」
“その男 城戸(きど) 丈(じょう)”
311
00:23:17,562 --> 00:23:19,898
(ナレーション)
冒険は 新たな世界へ
24362