All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Piece - S09E0321.English[CC] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,580 --> 00:02:57,040 [NARRATOR] Wealth, fame, power. 2 00:02:57,040 --> 00:03:00,960 Gold Roger, the King of the Pirates, attained this 3 00:03:00,960 --> 00:03:04,250 and everything else the world had to offer. 4 00:03:04,250 --> 00:03:09,220 And his dying words drove countless souls to the seas. 5 00:03:10,300 --> 00:03:11,890 [GOLD ROGER] You want my treasure? 6 00:03:11,890 --> 00:03:13,050 You can have it! 7 00:03:13,050 --> 00:03:16,600 I left everything I gathered together in one place. 8 00:03:16,600 --> 00:03:18,850 Now you just have to find it! 9 00:03:18,850 --> 00:03:22,310 [NARRATOR] These words lured men to the Grand Line in pursuit 10 00:03:22,310 --> 00:03:25,400 of dreams greater than they've ever dared to imagine! 11 00:03:25,400 --> 00:03:28,700 This is the time known as the Great Pirate Era! 12 00:03:30,030 --> 00:03:31,950 [CHIMNEY] Hey, pirate people! 13 00:03:31,950 --> 00:03:33,950 --[GONBE] Meow! --[KIWI and MOZU] Straw Hat! 14 00:03:34,910 --> 00:03:36,410 [ALL panting] 15 00:03:36,410 --> 00:03:37,950 [LUFFY] You need something? 16 00:03:37,950 --> 00:03:40,000 Franky wants to talk to you guys. 17 00:03:40,000 --> 00:03:42,420 He's got something big to show you! 18 00:03:42,420 --> 00:03:44,170 It's been a long night, but they finished 19 00:03:44,170 --> 00:03:45,670 his ship of dreams! 20 00:03:45,670 --> 00:03:48,300 And boy is it super cool! 21 00:03:48,300 --> 00:03:49,380 Meow! 22 00:03:49,380 --> 00:03:53,010 Huh? You mean it's done already? That was really fast! 23 00:03:53,010 --> 00:03:54,100 [MOZU] Of course! 24 00:03:54,100 --> 00:03:55,850 That's what happens when the best shipwrights 25 00:03:55,850 --> 00:03:57,310 in the world work around the clock! 26 00:03:57,310 --> 00:03:58,430 [KIWI] You better believe it! 27 00:03:58,430 --> 00:04:00,140 What're we waiting for? Let's go! 28 00:04:00,140 --> 00:04:01,690 Yeah! 29 00:04:01,690 --> 00:04:04,520 [ZAMBAI] Straw Hat! 30 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 We've got bad news! 31 00:04:07,280 --> 00:04:09,110 [KIWI] Oh, hey, you guys! 32 00:04:09,110 --> 00:04:11,490 [MOZU] What's going on? They look upset. 33 00:04:11,490 --> 00:04:13,070 [KIWI] I wonder what's wrong. 34 00:04:15,450 --> 00:04:17,450 [panting] 35 00:04:17,450 --> 00:04:20,290 To be honest, we just found out about this ourselves. 36 00:04:20,290 --> 00:04:22,250 Have you seen the wanted posters? 37 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 Wanted posters? 38 00:04:23,250 --> 00:04:25,340 [ZAMBAI] You've got a huge bounty on your head, Straw Hat! 39 00:04:25,340 --> 00:04:27,630 They're gonna hunt you down for sure! 40 00:04:27,630 --> 00:04:29,460 Actually, you've all got bounties. 41 00:04:29,460 --> 00:04:31,380 The whole crew is wanted! 42 00:04:31,380 --> 00:04:33,510 Took long enough! How much? 43 00:04:33,510 --> 00:04:34,720 Not me, too! 44 00:04:34,720 --> 00:04:36,220 I'm wanted?! 45 00:04:36,220 --> 00:04:38,310 No point in talking, just look. 46 00:04:39,350 --> 00:04:42,270 [ZAMBAI] Wanted posters for all seven of you. 47 00:04:45,860 --> 00:04:49,230 [ZAMBAI] Straw Hat Luffy with a bounty of 300 million Berries. 48 00:04:49,230 --> 00:04:50,490 [laughs] 49 00:04:50,490 --> 00:04:52,780 All right! It went up! 50 00:04:52,780 --> 00:04:54,860 [ZAMBAI] Pirate Hunter Zoro with a bounty of 51 00:04:54,860 --> 00:04:56,990 120 million Berries. 52 00:04:56,990 --> 00:04:58,370 [chuckles] 53 00:04:58,370 --> 00:05:02,330 [ZAMBAI] Cat Burglar Nami with a bounty of 16 million Berries. 54 00:05:02,330 --> 00:05:03,750 No! 55 00:05:03,750 --> 00:05:05,920 [ZAMBAI] Cotton-Candy Loving Chopper. Pet. 56 00:05:05,920 --> 00:05:08,000 With a bounty of 50 Berries. 57 00:05:08,000 --> 00:05:09,460 Ah--fifty? 58 00:05:09,460 --> 00:05:13,760 [ZAMBAI] Demon Child Robin with a bounty of 80 million Berries. 59 00:05:17,010 --> 00:05:19,100 Who is that? 60 00:05:19,100 --> 00:05:22,310 [ZAMBAI] Black Leg Sanji. Attempt to take a photo failed. 61 00:05:22,310 --> 00:05:24,980 Bounty: 77 million Berries. 62 00:05:26,150 --> 00:05:27,770 [sighs] 63 00:05:27,770 --> 00:05:30,150 Hey look, Sniper King has one, too! 64 00:05:30,150 --> 00:05:32,280 Only fifty? 65 00:05:32,280 --> 00:05:35,450 Well I know this is probably big news for you and all, 66 00:05:35,450 --> 00:05:37,070 and I'm sure there's a lot of pirate stuff 67 00:05:37,070 --> 00:05:39,990 you want to talk about, but uh, hold on a sec okay? 68 00:05:39,990 --> 00:05:42,540 I came here 'cause I gotta favor to ask of you guys. 69 00:05:42,540 --> 00:05:44,040 Take a look at this. 70 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 It's Franky! 71 00:05:45,960 --> 00:05:50,340 [ZAMBAI] Cyborg Franky, with a bounty of 44 million Berries. 72 00:05:50,340 --> 00:05:53,300 This is awful, Big Bro's wanted by the World Government! 73 00:05:53,300 --> 00:05:54,880 What're we gonna do now? 74 00:05:54,880 --> 00:05:56,550 Yeah, that's the question. 75 00:05:56,550 --> 00:05:59,140 I was so happy when I found out we didn't have bounties. 76 00:05:59,140 --> 00:06:01,060 But then this had to happen! 77 00:06:01,060 --> 00:06:03,390 Everyone in the whole city knows about our bro. 78 00:06:03,390 --> 00:06:05,390 He can't stay in Water 7 anymore! 79 00:06:05,390 --> 00:06:06,980 And if he gets arrested again, 80 00:06:06,980 --> 00:06:08,560 I don't think we'll have the power to save him 81 00:06:08,560 --> 00:06:09,940 like we did last time! 82 00:06:09,940 --> 00:06:12,280 [ZAMBAI] But I'm sure he's worried about us, too. 83 00:06:12,280 --> 00:06:14,610 Knowing him, he probably wouldn't leave the island 84 00:06:14,610 --> 00:06:16,780 no matter how much we begged him. 85 00:06:16,780 --> 00:06:18,570 That's why we came to you. 86 00:06:18,570 --> 00:06:20,120 We have no other choice! 87 00:06:20,120 --> 00:06:21,870 We're begging you here, Straw Hat. 88 00:06:21,870 --> 00:06:23,120 Even if he tries to fight, 89 00:06:23,120 --> 00:06:25,500 you gotta take our bro out to sea with you! 90 00:06:25,500 --> 00:06:27,750 Come on! His parents were pirates-- 91 00:06:27,750 --> 00:06:29,170 It's in his blood! 92 00:06:30,420 --> 00:06:31,920 Please, Straw Hat! 93 00:06:31,920 --> 00:06:34,630 All we want is what's best for our bro! 94 00:06:34,630 --> 00:06:37,630 [FRANKY FAMILY] Please, you gotta help him! 95 00:06:39,970 --> 00:06:41,890 Come on, you guys don't have to beg. 96 00:06:41,890 --> 00:06:44,520 I already decided I was gonna make him my shipwright. 97 00:06:44,520 --> 00:06:45,480 [FRANKY FAMILY gasps] 98 00:06:45,480 --> 00:06:46,520 [ZAMBAI] You mean it? 99 00:06:46,520 --> 00:06:49,100 And the rest of you are okay with that, too? 100 00:06:49,100 --> 00:06:50,310 [SANJI] My face. 101 00:06:50,310 --> 00:06:52,400 Ugh. I don't care anymore. 102 00:06:52,400 --> 00:06:54,070 Uh... 103 00:06:54,070 --> 00:06:55,490 Of course. 104 00:06:55,490 --> 00:06:56,940 Well, there you have it. 105 00:06:56,940 --> 00:07:00,070 Ah! Thank you. 106 00:07:00,070 --> 00:07:02,030 Now that they've agreed, it's time to move! 107 00:07:02,030 --> 00:07:04,040 C'mon! You know what we gotta do! 108 00:07:04,040 --> 00:07:05,790 [FRANKY FAMILY] Yeah! 109 00:07:05,790 --> 00:07:07,540 [cheering] 110 00:07:07,540 --> 00:07:09,330 But wait, where are you going? 111 00:07:09,330 --> 00:07:12,040 Yeah, Scrap Island is that way, remember? 112 00:07:13,000 --> 00:07:14,340 [ZAMBAI] I can't tell you. 113 00:07:14,340 --> 00:07:17,220 I'm sorry, but we've got some dirty business to do. 114 00:07:17,220 --> 00:07:20,090 You're better off not knowing. 115 00:07:20,090 --> 00:07:22,140 Mozu. Kiwi. 116 00:07:22,140 --> 00:07:24,560 Thank you for all you've done. 117 00:07:36,280 --> 00:07:38,820 [LUFFY] The King of Animals that Overlooks the Sea! 118 00:07:38,820 --> 00:07:41,660 The Dream Ship Magnificently Completed! 119 00:07:45,240 --> 00:07:46,200 All right, then. 120 00:07:46,200 --> 00:07:48,960 Just to make sure, are we all on the same page about Usopp? 121 00:07:48,960 --> 00:07:52,290 [NAMI] Ah... 122 00:07:52,290 --> 00:07:54,290 Heh. Yeah. 123 00:07:54,290 --> 00:07:56,250 This is about doing what's right. 124 00:07:56,250 --> 00:07:58,340 I know. Let's move! 125 00:07:58,340 --> 00:08:00,340 You've been depressed for long enough. 126 00:08:00,340 --> 00:08:03,390 Shut up! Why's mine the only one with a drawing? 127 00:08:03,390 --> 00:08:06,390 Who cares about the picture? You've got a bounty! 128 00:08:07,010 --> 00:08:10,270 Who is this, huh? 'Cause it's not me! 129 00:08:10,270 --> 00:08:12,480 I thought it was a photo 'til you said something. 130 00:08:12,480 --> 00:08:13,560 [blubbering] 131 00:08:13,560 --> 00:08:15,650 [ZORO] Who has a handsome face, again? 132 00:08:15,650 --> 00:08:16,940 [SANJI blubbering] 133 00:08:16,940 --> 00:08:19,900 All the women in the world are gonna laugh at me. 134 00:08:19,900 --> 00:08:22,280 Uh! That guy lied to me. 135 00:08:22,280 --> 00:08:25,240 He said he was a reporter for the local paper. 136 00:08:25,240 --> 00:08:27,330 [NAMI] Having a bounty kind of stinks, 137 00:08:27,330 --> 00:08:30,200 but on the upside, the picture turned out pretty cute. 138 00:08:30,200 --> 00:08:31,910 I fought like a true man back there! 139 00:08:31,910 --> 00:08:33,620 I'm a pirate just like all the rest of you! 140 00:08:33,620 --> 00:08:35,920 And what do they mean by pet? I'm a doctor, darn it! 141 00:08:35,920 --> 00:08:37,460 Am I really only worth 50 Berries? 142 00:08:37,460 --> 00:08:38,960 Well, try harder then! 143 00:08:38,960 --> 00:08:41,510 [MOZU] Hurry up, Straw Hat! What're you doing in there? 144 00:08:41,510 --> 00:08:42,930 [LUFFY] Huh? 145 00:08:44,890 --> 00:08:46,600 Don't you wanna see your ship? 146 00:08:46,600 --> 00:08:48,310 Can't keep our big bro waiting! 147 00:08:48,310 --> 00:08:49,930 I know, I know! 148 00:08:49,930 --> 00:08:52,100 Well, hope we're not forgetting anything! 149 00:08:52,100 --> 00:08:54,770 Once we get Franky and our new ship, we're outta here! 150 00:08:54,770 --> 00:08:57,150 Hey. Sanji's not moving anymore. 151 00:08:57,150 --> 00:08:58,900 Guess we'll just have to find a new cook. 152 00:08:58,900 --> 00:09:01,320 [SANJI] What? Just gimme a minute, damn it! 153 00:09:01,320 --> 00:09:04,240 Please, Pirate Lady! Can't you stay a little longer? 154 00:09:04,240 --> 00:09:07,870 Chimney. I'm sorry. Thank you guys for everything. 155 00:09:07,870 --> 00:09:09,370 Mmm. 156 00:09:20,340 --> 00:09:22,670 [CAPTAIN 321A] This is certainly an unusual case. 157 00:09:22,670 --> 00:09:24,090 There may not be many of them, 158 00:09:24,090 --> 00:09:27,010 but every member of their crew has a bounty on their head. 159 00:09:28,220 --> 00:09:30,850 [CAPTAIN 321A] They're worth over 600 million total. 160 00:09:30,850 --> 00:09:32,180 Impressive. 161 00:09:32,180 --> 00:09:33,770 But I was wondering... 162 00:09:33,770 --> 00:09:36,020 What about this "Black Leg" character? 163 00:09:36,020 --> 00:09:38,230 Why is there no photo of him? 164 00:09:38,230 --> 00:09:39,770 [ATTACH] I--well-- 165 00:09:39,770 --> 00:09:42,070 I assure you, sir, I did take one, 166 00:09:42,070 --> 00:09:44,820 but look at what happened when I developed the film! 167 00:09:44,820 --> 00:09:46,490 It's quite unsettling. 168 00:09:46,490 --> 00:09:49,700 The photo is completely black! 169 00:09:50,490 --> 00:09:52,700 [CAPTAIN 321A] Did you by any chance forget... 170 00:09:52,700 --> 00:09:55,120 to take off the lens cap? 171 00:09:57,420 --> 00:09:58,790 [ATTACH] Hm? 172 00:09:59,790 --> 00:10:01,670 [MOZU] Big Bro! 173 00:10:01,670 --> 00:10:04,010 [KIWI] We brought the Straw Hats! 174 00:10:04,470 --> 00:10:12,260 [snoring] 175 00:10:12,260 --> 00:10:15,350 [KIWI and MOZU] Big Bro, where are you? 176 00:10:15,350 --> 00:10:16,770 They're here. 177 00:10:16,770 --> 00:10:19,020 Oh. I see something big! 178 00:10:19,020 --> 00:10:20,230 [CHOPPER] You think that's it? 179 00:10:20,230 --> 00:10:23,150 Hey Franky! We're ready for our ship now! 180 00:10:23,150 --> 00:10:24,940 Oh, hey Ice Pops, what's up? 181 00:10:24,940 --> 00:10:25,740 [ICEBERG] Good to see you. 182 00:10:25,740 --> 00:10:27,780 Yeah you, too, but where's Franky? 183 00:10:27,780 --> 00:10:30,570 Unfortunately, Franky can't be here at the moment. 184 00:10:30,570 --> 00:10:32,450 [ICEBERG] But the ship is indeed complete. 185 00:10:32,450 --> 00:10:33,660 Shall we take a look? 186 00:10:33,660 --> 00:10:35,660 Uh-huh! 187 00:10:35,660 --> 00:10:37,620 I think you're going to be impressed. 188 00:10:37,620 --> 00:10:40,130 I was floored simply looking at the blueprints. 189 00:10:40,130 --> 00:10:42,290 This ship can sail any sea. 190 00:10:42,290 --> 00:10:45,170 [ICEBERG] It may take you to the end of the Grand Line after all. 191 00:10:45,170 --> 00:10:46,880 Just let me see it already! 192 00:10:46,880 --> 00:10:48,380 Hurry! 193 00:10:48,380 --> 00:10:49,760 [ICEBERG] There's a message that Franky asked me 194 00:10:49,760 --> 00:10:51,390 to pass on to you, Straw Hat. 195 00:10:51,390 --> 00:10:52,760 He said that if you're going to be 196 00:10:52,760 --> 00:10:54,890 the King of Pirates someday... 197 00:11:00,560 --> 00:11:03,650 [ICEBERG] ...then your ship should be the King of Beasts! 198 00:11:05,280 --> 00:11:06,610 It's amazing! 199 00:11:06,610 --> 00:11:08,070 --You can say that again. --Uh huh! 200 00:11:08,070 --> 00:11:10,110 --Oh wow! --How lovely. 201 00:11:10,110 --> 00:11:11,370 Oh yeah. 202 00:11:11,370 --> 00:11:13,950 [LUFFY] It's super big and super cool! 203 00:11:13,950 --> 00:11:16,250 It looks ready to break stuff! 204 00:11:16,250 --> 00:11:18,620 Aah! And it's really free? 205 00:11:18,620 --> 00:11:20,080 Huh. 206 00:11:20,080 --> 00:11:22,170 It's gotta be twice as big as Merry. 207 00:11:22,170 --> 00:11:24,800 Wait, is the sail a sloop? It's huge! 208 00:11:24,800 --> 00:11:27,260 Show me the kitchen, hurry! I wanna see! 209 00:11:27,260 --> 00:11:29,220 I love the figurehead! 210 00:11:29,220 --> 00:11:31,180 [ROBIN] What kind of flower is it supposed to be? 211 00:11:31,180 --> 00:11:34,390 [ICEBERG] Mwell, I think he intended it to be a lion. 212 00:11:34,390 --> 00:11:36,220 [LUFFY] The inside is awesome, too! 213 00:11:36,220 --> 00:11:38,980 And the deck has a lawn! It's so soft! 214 00:11:38,980 --> 00:11:40,980 [CHOPPER] There's a slide! 215 00:11:40,980 --> 00:11:43,230 It might be nice to do some gardening up here. 216 00:11:43,230 --> 00:11:45,320 Good for a nap, too. 217 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 [SANJI] Quick! Where's the kitchen? 218 00:11:47,320 --> 00:11:48,610 [NAMI] It must have great mobility 219 00:11:48,610 --> 00:11:50,450 with a gaff sail of that size! 220 00:11:50,450 --> 00:11:53,030 Yes, they call this kind of ship a brigantine. 221 00:11:53,030 --> 00:11:54,990 Brigantine ships are square-rigged in the front 222 00:11:54,990 --> 00:11:57,200 and have a gaff sail in the back, like a sloop. 223 00:11:57,200 --> 00:12:00,620 They're quite versatile if the navigator is up to the task. 224 00:12:00,620 --> 00:12:03,170 Hm. Sounds like a challenge! I love it! 225 00:12:03,170 --> 00:12:05,040 [NAMI] Time to check out the interior. 226 00:12:05,040 --> 00:12:07,380 [SANJI] Ooh! It's got a fridge with a lock, 227 00:12:07,380 --> 00:12:09,090 just like I always wanted! 228 00:12:09,090 --> 00:12:11,590 And look at this oven! It's huge! 229 00:12:11,590 --> 00:12:13,470 Oh, you're the best, Franky! 230 00:12:13,470 --> 00:12:15,680 You made all my dreams come true! 231 00:12:15,680 --> 00:12:16,720 Hey, Ice Pops. 232 00:12:16,720 --> 00:12:19,390 This is cool and all, but where did Franky go? 233 00:12:19,390 --> 00:12:21,440 We gotta thank him for this! 234 00:12:21,440 --> 00:12:23,440 I'm sorry, but it would appear that 235 00:12:23,440 --> 00:12:25,270 he doesn't want to see you. 236 00:12:25,270 --> 00:12:26,440 Huh? 237 00:12:26,440 --> 00:12:29,490 Straw Hat. You were going to invite Franky 238 00:12:29,490 --> 00:12:31,070 to be your shipwright, weren't you? 239 00:12:31,070 --> 00:12:33,860 Yep. Wouldn't have it any other way. 240 00:12:33,860 --> 00:12:35,990 Besides, this is his ship after all-- 241 00:12:35,990 --> 00:12:37,870 he has to come. 242 00:12:37,870 --> 00:12:39,950 Then that might be your problem. 243 00:12:39,950 --> 00:12:41,580 [LUFFY] Y'mean he doesn't wanna join? 244 00:12:41,580 --> 00:12:42,870 [ICEBERG] Just the opposite. 245 00:12:42,870 --> 00:12:46,090 Rather, if you invited him he wouldn't be able to refuse. 246 00:12:46,090 --> 00:12:48,130 That's why he's hiding right now. 247 00:12:49,170 --> 00:12:51,590 Mwell, what I'm saying... 248 00:12:51,590 --> 00:12:53,970 is that he wants to join you in his heart. 249 00:12:53,970 --> 00:12:56,470 [ICEBERG] Of course, you can probably see that for yourself, 250 00:12:56,470 --> 00:12:59,470 looking at all the love and care he put into building this ship. 251 00:12:59,470 --> 00:13:00,850 [CHOPPER] Whoa! Check it out! 252 00:13:00,850 --> 00:13:02,690 There's an aquarium in here, too! 253 00:13:02,690 --> 00:13:04,600 [NAMI] Oh, wow! It's beautiful! 254 00:13:05,520 --> 00:13:07,110 And he's quite fond of your crew, 255 00:13:07,110 --> 00:13:09,360 so please don't blame yourself for this. 256 00:13:09,360 --> 00:13:10,650 [ICEBERG] But he believes it's his duty 257 00:13:10,650 --> 00:13:11,990 to stay on this island. 258 00:13:11,990 --> 00:13:14,280 His bond has become the chain that binds him. 259 00:13:14,280 --> 00:13:15,410 Yeah? 260 00:13:15,410 --> 00:13:18,530 Yes. Though if you ask me, I think he's being 261 00:13:18,530 --> 00:13:20,700 needlessly stubborn over nothing. 262 00:13:20,700 --> 00:13:22,500 Still, that's how he feels. 263 00:13:22,500 --> 00:13:23,870 [ICEBERG] So trying to reason with him 264 00:13:23,870 --> 00:13:26,000 would be a waste of time. 265 00:13:26,000 --> 00:13:28,290 If you really want him to go with you, 266 00:13:28,290 --> 00:13:30,460 then your only choice is to use force. 267 00:13:30,460 --> 00:13:32,590 Since he's not willing to break that chain, 268 00:13:32,590 --> 00:13:34,430 [ICEBERG] you'll have to do it for him! 269 00:13:34,430 --> 00:13:36,720 Use force? 270 00:13:36,720 --> 00:13:39,140 And after he was so nice to us. 271 00:13:39,140 --> 00:13:41,600 [LUFFY] Well, I guess I can give it a shot. 272 00:13:46,560 --> 00:13:48,440 C'mon, we gotta see Big Bro off with 273 00:13:48,440 --> 00:13:50,520 smiles on our faces! No crying! 274 00:13:50,520 --> 00:13:52,650 I keep telling the tears to stop man, 275 00:13:52,650 --> 00:13:55,740 but I--I don't think I can do it, no matter--hey! 276 00:13:55,740 --> 00:13:57,240 [FRANKY FAMILY] Huh? 277 00:13:59,530 --> 00:14:01,330 [FRANKY FAMILY gasps] 278 00:14:01,330 --> 00:14:03,160 Bro, what the heck are you doing here? 279 00:14:03,160 --> 00:14:04,250 [FRANKY] Huh? 280 00:14:04,250 --> 00:14:06,120 Why wouldn't I be here, dumbass? 281 00:14:06,120 --> 00:14:08,880 This is the Franky House, right? I live here. 282 00:14:08,880 --> 00:14:10,630 Yeah, but-- 283 00:14:11,960 --> 00:14:14,090 Are you sure about what you're doing, Big Bro? 284 00:14:14,090 --> 00:14:16,720 I mean you--you wanna sail with the Straw Hats 285 00:14:16,720 --> 00:14:18,510 on that ship you built, don'tcha? 286 00:14:18,510 --> 00:14:22,100 [FRANKY] Huh? What kinda stupid question is that? 287 00:14:22,100 --> 00:14:24,350 Of course not. 288 00:14:24,350 --> 00:14:27,230 [FRANKY] Heh. Besides, look at this mess. 289 00:14:27,230 --> 00:14:29,230 What would you do without me when you lug-heads 290 00:14:29,230 --> 00:14:31,110 can't even build a house right? 291 00:14:31,110 --> 00:14:32,190 Don't say that! 292 00:14:32,190 --> 00:14:33,900 We just got back from begging the Straw Hats 293 00:14:33,900 --> 00:14:34,990 to take you with them! 294 00:14:34,990 --> 00:14:37,610 Even if it'll be tough without you, you gotta go! 295 00:14:38,740 --> 00:14:40,320 [grunts] 296 00:14:40,320 --> 00:14:42,870 You damn fools! Mind your own business! 297 00:14:42,870 --> 00:14:45,000 But! They want you to go, too! 298 00:14:45,000 --> 00:14:46,750 The Straw Hat Crew needs a shipwright! 299 00:14:46,750 --> 00:14:48,120 You can't just turn them down! 300 00:14:48,120 --> 00:14:50,380 Gimme one reason why I should become a pirate 301 00:14:50,380 --> 00:14:51,750 after all we've been through! 302 00:14:51,750 --> 00:14:54,130 I can tell just by looking at'chya. 303 00:14:54,130 --> 00:14:55,880 [ZAMBAI] I mean, you shoulda seen yourself 304 00:14:55,880 --> 00:14:57,630 building that ship, bro. 305 00:14:57,630 --> 00:14:59,760 In all the time we've been together, 306 00:14:59,760 --> 00:15:03,220 I've never seen you smile like that even once. 307 00:15:03,220 --> 00:15:05,140 You were like a new man. 308 00:15:05,140 --> 00:15:08,350 You were doing what you were meant to do. 309 00:15:08,350 --> 00:15:10,060 Big Bro. 310 00:15:11,440 --> 00:15:13,020 You knew the Straw Hats were gonna ask you 311 00:15:13,020 --> 00:15:15,530 to be their shipwright before they left, didn't you? 312 00:15:15,530 --> 00:15:18,200 That's why you ran away, isn't it? 313 00:15:18,200 --> 00:15:21,240 But thanks to this, it doesn't matter anyway! 314 00:15:21,240 --> 00:15:22,700 Shoulda known. 315 00:15:22,700 --> 00:15:24,740 Guess it was only a matter of time. 316 00:15:24,740 --> 00:15:27,250 Even if you wanted, you couldn't stay with us anymore! 317 00:15:27,250 --> 00:15:29,540 And even if you don't think we can make it without you, 318 00:15:29,540 --> 00:15:31,540 we don't wanna drag you down! 319 00:15:48,140 --> 00:15:50,390 But thanks to this, it doesn't matter anyway! 320 00:15:50,390 --> 00:15:51,900 Shoulda known. 321 00:15:51,900 --> 00:15:53,770 Guess it was only a matter of time. 322 00:15:53,770 --> 00:15:56,190 Even if you wanted, you couldn't stay with us anymore! 323 00:15:56,190 --> 00:15:58,280 And even if you don't think we can make it without you, 324 00:15:58,280 --> 00:15:59,950 we don't wanna drag you down! 325 00:15:59,950 --> 00:16:02,240 You cowards are just scared of the Navy, aren't you? 326 00:16:02,240 --> 00:16:04,330 I bet you're trying to get rid of me, huh? 327 00:16:04,330 --> 00:16:06,120 [FRANKY FAMILY sighs] 328 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 Maybe you forgot already, but you people were 329 00:16:08,160 --> 00:16:10,250 dying in a ditch before I picked you up 330 00:16:10,250 --> 00:16:11,710 and made you what you are today! 331 00:16:11,710 --> 00:16:13,080 [ZAMBAI] Come on, bro, don't be cruel. 332 00:16:13,080 --> 00:16:15,290 Of course we know that. But still! 333 00:16:15,290 --> 00:16:17,170 If I'm not here, you guys'll probably 334 00:16:17,170 --> 00:16:18,760 starve to death in a week! 335 00:16:18,760 --> 00:16:20,170 [yells] 336 00:16:21,090 --> 00:16:23,220 I got his undies! 337 00:16:23,220 --> 00:16:25,680 Whoa! He took his swim briefs! 338 00:16:25,680 --> 00:16:27,010 Yes! Brilliant! 339 00:16:27,010 --> 00:16:27,850 Don't lose 'em! 340 00:16:27,850 --> 00:16:29,100 Pass 'em here! 341 00:16:29,100 --> 00:16:30,680 Take the undies and run! 342 00:16:30,680 --> 00:16:32,350 Gimme back my briefs! 343 00:16:32,350 --> 00:16:33,850 [FRANKY FAMILY gasps] 344 00:16:34,310 --> 00:16:35,860 [yells] 345 00:16:35,860 --> 00:16:38,070 That's the only pair of those I got! 346 00:16:38,070 --> 00:16:40,820 [FRANKY FAMILY SILVERHAIR] Everyone scatter! Let's go! 347 00:16:42,780 --> 00:16:45,490 Have it your way! [grunts] 348 00:16:45,490 --> 00:16:47,330 [FRANKY 321A] He's coming after us! 349 00:16:47,330 --> 00:16:49,540 You bastards think I need undies to beat you? 350 00:16:49,540 --> 00:16:52,580 I can take you down stark naked if I have ta! 351 00:16:52,580 --> 00:16:54,460 Only one of us needs to survive! 352 00:16:54,460 --> 00:16:57,000 We gotta make it to Scrap Island no matter what! 353 00:16:57,000 --> 00:16:59,760 [ZAMBAI] Get those undies to Straw Hat! 354 00:16:59,760 --> 00:17:01,470 [grunts] 355 00:17:03,550 --> 00:17:05,090 [distant scream] 356 00:17:05,090 --> 00:17:07,680 [FRANKY] Strong Right! 357 00:17:13,520 --> 00:17:15,810 [FRANKY] Gimme back my briefs! 358 00:17:15,810 --> 00:17:18,980 Too bad, bro. They're long gone now. 359 00:17:18,980 --> 00:17:20,650 Damn it, I saw 'em! 360 00:17:20,650 --> 00:17:22,400 Don't you dare play dumb with me! 361 00:17:22,400 --> 00:17:24,860 [FRANKY 321B] Over here! Hurry! Pass 'em! 362 00:17:24,860 --> 00:17:26,660 Crap! A fakeout! 363 00:17:26,660 --> 00:17:28,950 [FRANKY grunting] 364 00:17:28,950 --> 00:17:31,950 Keep heading south and don't look back! We got this! 365 00:17:40,880 --> 00:17:43,010 Huh? What's with all the ruckus? 366 00:17:43,010 --> 00:17:44,470 [GENTLEMAN 321A panting] 367 00:17:44,470 --> 00:17:46,840 There--there's a pervert! 368 00:17:46,840 --> 00:17:49,720 Franky's running wild and pantsless! 369 00:17:51,600 --> 00:17:52,640 Again? 370 00:17:52,640 --> 00:17:55,350 No! He'll destroy the city! 371 00:17:55,350 --> 00:18:01,280 [commotion] 372 00:18:01,280 --> 00:18:02,690 That's disgusting! 373 00:18:02,690 --> 00:18:04,280 [screams] 374 00:18:06,070 --> 00:18:08,570 I'll kick your ass naked if I have ta! 375 00:18:08,570 --> 00:18:10,740 He's even more indecent than usual! 376 00:18:10,740 --> 00:18:12,330 [screams] 377 00:18:21,920 --> 00:18:23,550 Whoa! Check out the-- 378 00:18:23,550 --> 00:18:25,470 Hurry, get the children inside! 379 00:18:25,470 --> 00:18:27,050 Don't let them see the pervert! 380 00:18:27,050 --> 00:18:29,430 [FRANKY] Strong Right! 381 00:18:29,430 --> 00:18:31,890 [FRANKY FAMILY groans] 382 00:18:39,020 --> 00:18:41,360 [FRANKY grunts] 383 00:18:51,070 --> 00:18:53,330 You're under arrest for public indecency! 384 00:18:53,330 --> 00:18:54,660 Surrender immediately! 385 00:18:54,660 --> 00:18:56,040 [FRANKY] Huh? 386 00:19:04,760 --> 00:19:07,720 [yelps] 387 00:19:10,300 --> 00:19:14,930 You... can't give up... the undies! 388 00:19:14,930 --> 00:19:16,730 [grunts] 389 00:19:16,730 --> 00:19:18,350 [distant yell] 390 00:19:18,350 --> 00:19:19,850 [FRANKY FAMILY SPLITHEAD] The Yagara's ready to go! 391 00:19:19,850 --> 00:19:21,190 Good! Move it! 392 00:19:21,190 --> 00:19:22,860 [YAGARA] Eee! 393 00:19:22,860 --> 00:19:24,780 [FRANKY FAMILY BALDY yells] 394 00:19:31,410 --> 00:19:35,040 [FRANKY 321J] The backstreets have turned into a battlefield! 395 00:19:35,240 --> 00:19:38,080 [FRANKY FAMILY SILVERHAIR groans] 396 00:19:38,080 --> 00:19:42,460 My legs. So tired. I'm done for! 397 00:19:42,460 --> 00:19:45,380 [LUFFY] Hey! Pass 'em to me! Hurry! 398 00:19:46,920 --> 00:19:48,380 [gasps] 399 00:19:50,970 --> 00:19:52,430 Up here! 400 00:19:53,550 --> 00:19:55,680 It's Straw Hat! 401 00:19:55,680 --> 00:19:58,180 Don't you dare! 402 00:19:58,180 --> 00:19:59,690 [yells] 403 00:20:03,900 --> 00:20:06,020 [LUFFY] Let's see where they go next! 404 00:20:06,020 --> 00:20:07,730 [FRANKY] Little turd! 405 00:20:08,780 --> 00:20:10,200 Come back here! 406 00:20:10,200 --> 00:20:12,200 [CITIZENS groaning] 407 00:20:12,200 --> 00:20:13,870 So, how'd you like the ship? 408 00:20:13,870 --> 00:20:15,620 It's awesome! [chuckles] 409 00:20:15,620 --> 00:20:18,660 In fact, I think it's the coolest ship I've ever seen! 410 00:20:18,660 --> 00:20:20,160 Thanks a lot! 411 00:20:20,160 --> 00:20:22,670 Aah! My innocent eyes have been tainted! 412 00:20:22,670 --> 00:20:23,580 Stop him! 413 00:20:23,580 --> 00:20:25,290 Throw that freak in jail! 414 00:20:25,960 --> 00:20:27,420 Damn straight it's awesome! 415 00:20:27,420 --> 00:20:30,170 It was made from my super blueprints after all! 416 00:20:30,170 --> 00:20:31,800 I included all of your requests, 417 00:20:31,800 --> 00:20:33,340 and hooked it up with my one-of-a-kind 418 00:20:33,340 --> 00:20:34,850 Soldier Dock System. 419 00:20:34,850 --> 00:20:36,640 Have you had the chance to try it? 420 00:20:38,350 --> 00:20:40,020 Sorry, but not yet! 421 00:20:40,020 --> 00:20:43,020 [FRANKY] Well just you wait, 'cause it's gonna blow you away! 422 00:20:43,980 --> 00:20:45,270 [FRANKY] What about the fish tank? 423 00:20:45,270 --> 00:20:46,400 [LUFFY] Love it! 424 00:20:46,400 --> 00:20:48,610 If you catch fish and dump 'em in the tank up top, 425 00:20:48,610 --> 00:20:50,070 you'll be able to see them swim around 426 00:20:50,070 --> 00:20:51,860 in the room below. It's an aquarium 427 00:20:51,860 --> 00:20:53,530 and a dining room all in one! 428 00:20:53,530 --> 00:20:55,820 The whole crew can meet down there for a fancy dinner 429 00:20:55,820 --> 00:20:58,450 and you know you'll always have fresh fish to pick from! 430 00:20:58,450 --> 00:21:00,160 Looking forward to it! 431 00:21:02,210 --> 00:21:03,290 Just like I promised, 432 00:21:03,290 --> 00:21:05,460 it's the best damn ship that a man can build! 433 00:21:05,460 --> 00:21:07,540 [FRANKY] A ship of dreams, for both of us! 434 00:21:07,540 --> 00:21:10,920 Now give me back my briefs... 435 00:21:10,920 --> 00:21:13,550 or I'll blow you to smithereens! 436 00:21:14,800 --> 00:21:16,800 [yells] 437 00:21:16,800 --> 00:21:17,760 [LUFFY] Chopper! 438 00:21:17,760 --> 00:21:19,220 [CHOPPER] Got it! 439 00:21:23,560 --> 00:21:25,060 Look, here he comes! 440 00:21:25,060 --> 00:21:26,810 We're counting on you two for this one! 441 00:21:26,810 --> 00:21:28,320 [ZORO] No problem! 442 00:21:28,320 --> 00:21:32,690 Huh? 443 00:21:32,690 --> 00:21:35,070 [ZORO, SANJI] Get in! 444 00:21:35,070 --> 00:21:36,490 [FRANKY yells] 445 00:21:38,240 --> 00:21:40,660 Ready? Aim for Scrap Island! 446 00:21:40,660 --> 00:21:42,200 What the hell are you trying to do?! 447 00:21:42,200 --> 00:21:43,960 The Franky Family's Secret Weapon! 448 00:21:43,960 --> 00:21:46,460 Fire! Shoot Anything Cannon! 449 00:21:46,460 --> 00:21:49,920 Hey! Cut it out! This has gone on long enough! 450 00:21:49,920 --> 00:21:53,470 [FRANKY screams] 451 00:21:58,890 --> 00:22:02,310 Hey! Aren't we supposed to send his undies there first? 452 00:22:02,310 --> 00:22:03,680 [LUFFY] Grab on, Chopper! 453 00:22:03,680 --> 00:22:04,690 Huh? 454 00:22:04,690 --> 00:22:09,020 Now, Gum-Gum... Rocket! 455 00:22:09,020 --> 00:22:10,440 [CHOPPER screams] 456 00:22:11,150 --> 00:22:21,120 [distant murmurs] 457 00:22:22,540 --> 00:22:23,830 Franky was flying! 458 00:22:23,830 --> 00:22:25,410 Heaven is punishing us! 459 00:22:25,410 --> 00:22:27,500 Careful! He could get up and go wild! 460 00:22:27,500 --> 00:22:28,670 Ooh! 461 00:22:30,590 --> 00:22:32,460 [CHIMNEY] Franky's naked! 462 00:22:32,460 --> 00:22:34,050 --[KIWI and MOZU] Big Bro... --[CHIMNEY] Franky's naked! 463 00:22:34,050 --> 00:22:36,050 --[GONBE] Meow! Meow! --[CHIMNEY] Franky's naked! 464 00:22:36,050 --> 00:22:38,760 [laughs] 465 00:22:38,760 --> 00:22:43,470 Mwell... This certainly took an interesting turn. 466 00:22:46,390 --> 00:22:48,190 [FRANKY] Aah... 467 00:22:53,780 --> 00:22:55,030 [LUFFY] Franky! 468 00:22:55,030 --> 00:22:56,450 Huh? 469 00:23:00,070 --> 00:23:02,370 Thanks, the ship is great! 470 00:23:02,370 --> 00:23:04,330 Just like you said, it's the best! 471 00:23:04,330 --> 00:23:05,750 We'll take good care of it! 472 00:23:05,750 --> 00:23:10,290 Heh. Yeah! I had fun with you guys! 473 00:23:10,290 --> 00:23:12,130 Have a safe trip! 474 00:23:12,130 --> 00:23:13,500 [LUFFY] Oh, I hate to break it to you, 475 00:23:13,500 --> 00:23:15,420 but if you want your undies back, 476 00:23:15,420 --> 00:23:18,470 then you're gonna have to join our crew! 477 00:23:21,340 --> 00:23:24,470 [growls] 478 00:23:32,310 --> 00:23:34,900 [FRANKY] I was sure you guys were useless without me, 479 00:23:34,900 --> 00:23:37,610 but you really pulled one over on me this time. 480 00:23:37,610 --> 00:23:39,650 What am I supposed to do now? 481 00:23:39,650 --> 00:23:40,910 No matter what you say, 482 00:23:40,910 --> 00:23:42,780 this town is still special to me, 483 00:23:42,780 --> 00:23:45,080 and you guys are, too! I-- 484 00:23:45,080 --> 00:23:47,500 [FRANKY sobbing] 485 00:23:47,500 --> 00:23:49,160 [LUFFY] On the next One Piece: 486 00:23:49,160 --> 00:23:52,710 Goodbye My Dear Underlings! Franky Departs! 487 00:23:52,710 --> 00:23:55,210 I'm gonna be King of the Pirates! 34888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.