Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,010 --> 00:02:57,480
[NARRATOR]
Wealth, fame, power.
2
00:02:57,480 --> 00:03:01,400
Gold Roger, the King of
the Pirates, attained this
3
00:03:01,400 --> 00:03:04,690
and everything else
the world had to offer.
4
00:03:04,690 --> 00:03:09,650
And his dying words drove
countless souls to the seas.
5
00:03:10,740 --> 00:03:12,320
[GOLD ROGER]
You want my treasure?
6
00:03:12,320 --> 00:03:13,490
You can have it!
7
00:03:13,490 --> 00:03:17,040
I left everything I gathered
together in one place.
8
00:03:17,040 --> 00:03:19,290
Now you just have to find it!
9
00:03:19,290 --> 00:03:22,750
[NARRATOR] These words lured
men to the Grand Line in pursuit
10
00:03:22,750 --> 00:03:25,840
of dreams greater than
they've ever dared to imagine!
11
00:03:25,840 --> 00:03:29,130
This is the time known
as the Great Pirate Era!
12
00:03:29,550 --> 00:03:31,430
[USOPP] "I've decided
to set out on my own
13
00:03:31,430 --> 00:03:33,470
and visit Elbaf!"
"No! Please don't go!
14
00:03:33,470 --> 00:03:35,560
We need you to stay!"
"I was just kidding!
15
00:03:35,560 --> 00:03:36,970
I totally understand
not wanting
16
00:03:36,970 --> 00:03:38,060
to live your lives without me."
17
00:03:38,060 --> 00:03:41,440
"So, does that mean
you're staying, Usopp?"
18
00:03:41,440 --> 00:03:44,730
[USOPP laughing]
Of course I will, dummies!
19
00:03:44,730 --> 00:03:46,480
Man! I didn't know
anybody could love someone
20
00:03:46,480 --> 00:03:49,360
as much as you guys love me!
21
00:03:49,360 --> 00:03:53,070
What the hell's he
doing? What an idiot.
22
00:03:55,450 --> 00:03:56,870
Whoa!
23
00:04:04,080 --> 00:04:06,130
[LUFFY]
Everyone Finally Has A Bounty!
24
00:04:06,130 --> 00:04:09,090
A Pirate Group Worth
Over 600 Million!
25
00:04:12,380 --> 00:04:14,930
[FRANKY] Hurry it up,
Yokozuna! I need you over here!
26
00:04:14,930 --> 00:04:16,010
[YOKOZUNA]
Gero, gero!
27
00:04:16,010 --> 00:04:17,100
[ICEBERG]
Over here, too!
28
00:04:17,100 --> 00:04:19,180
[YOKOZUNA]
Gero, gero!
29
00:04:19,180 --> 00:04:21,680
[FRANKY grunting]
30
00:04:21,680 --> 00:04:24,150
[metal scraping]
31
00:04:24,150 --> 00:04:28,570
[hammar banging]
32
00:04:28,570 --> 00:04:30,440
[PAULIE grunts] Damn it,
I'm having a hard time
33
00:04:30,440 --> 00:04:31,740
keeping up with those two.
34
00:04:31,740 --> 00:04:33,610
But I guess that's
Tom's Workers for ya.
35
00:04:33,610 --> 00:04:34,410
[LULU]
No kidding.
36
00:04:34,410 --> 00:04:36,660
It's an honor to see
Iceberg at work like this,
37
00:04:36,660 --> 00:04:38,620
but Franky's pretty
impressive, too.
38
00:04:38,620 --> 00:04:40,240
To think he had
all that talent...
39
00:04:40,240 --> 00:04:42,160
[TILESTONE] I feel like
I gotta start my training
40
00:04:42,160 --> 00:04:43,290
all over again!
41
00:04:43,290 --> 00:04:44,960
[PAULIE] There's no use
in thinkin' like that.
42
00:04:44,960 --> 00:04:46,250
We gotta step up our game
43
00:04:46,250 --> 00:04:48,130
and show 'em what
Dock 1 is made of!
44
00:04:48,130 --> 00:04:50,800
[TILESTONE, LULU]
Right!
45
00:04:50,800 --> 00:04:52,090
[PAULIE grunts]
46
00:04:57,510 --> 00:04:59,890
Lookin' nice, you guys!
Keep up the good work!
47
00:04:59,890 --> 00:05:03,140
[GONBE] Meow, meow!
[KOKORO sighs]
48
00:05:04,560 --> 00:05:05,650
[ICEBERG chuckles]
49
00:05:05,650 --> 00:05:07,810
[FRANKY]
What're you laughin' about?
50
00:05:07,810 --> 00:05:09,190
[ICEBERG]
Mwell...
51
00:05:09,190 --> 00:05:11,480
Working with you
really brings me back.
52
00:05:11,480 --> 00:05:13,150
When I think about all
those little battleships
53
00:05:13,150 --> 00:05:14,900
you used to make
here on Scrap Island,
54
00:05:14,900 --> 00:05:16,490
I can't help but chuckle.
55
00:05:16,490 --> 00:05:18,740
Yeah, well you weren't
chucklin' back then.
56
00:05:18,740 --> 00:05:20,870
If I recall, you were
pretty pissed off.
57
00:05:20,870 --> 00:05:22,200
[ICEBERG]
That's true.
58
00:05:22,200 --> 00:05:23,580
And after what
happened with Tom,
59
00:05:23,580 --> 00:05:26,870
I felt justified in
those feelings as well.
60
00:05:26,870 --> 00:05:29,500
But when I see this,
I understand.
61
00:05:29,500 --> 00:05:32,210
All that experience wasn't
a waste of time after all.
62
00:05:32,210 --> 00:05:34,670
It was preparing you
to build this ship.
63
00:05:34,670 --> 00:05:36,590
[FRANKY grunts]
If you say so.
64
00:05:36,590 --> 00:05:38,180
[ICEBERG]
When it's all said and done,
65
00:05:38,180 --> 00:05:40,760
I suppose he's still
Tom's apprentice.
66
00:05:40,760 --> 00:05:42,350
[FRANKY]
Hm?
67
00:05:42,350 --> 00:05:43,470
With a ship like this,
68
00:05:43,470 --> 00:05:45,850
sailing to the New World
will be more than a dream.
69
00:05:45,850 --> 00:05:50,230
Just like Tom would say.
You did it with real gusto.
70
00:05:50,230 --> 00:05:52,650
[FRANKY]
Iceberg...
71
00:05:52,650 --> 00:05:54,860
[KOKORO]
Oh, it warms my heart
72
00:05:54,860 --> 00:05:58,910
to see those two working
together for once.
73
00:05:58,910 --> 00:06:00,070
[ICEBERG grunts]
[FRANKY] Ow!
74
00:06:00,070 --> 00:06:01,870
Idiot! Don't you know
you're not supposed
75
00:06:01,870 --> 00:06:03,370
to be goofin' around right now?
76
00:06:03,370 --> 00:06:05,790
We got real ships to work
on, not your crappy toys!
77
00:06:05,790 --> 00:06:07,920
Don't yell at me when
you don't have a clue
78
00:06:07,920 --> 00:06:09,420
what you're talkin'
about, Ice-for-brains!
79
00:06:09,420 --> 00:06:11,130
[ICEBERG]
That Franky's got a lotta nerve.
80
00:06:11,130 --> 00:06:13,880
If I were you, I'd kick him
out for what he just did!
81
00:06:13,880 --> 00:06:15,840
Mwell, I know the boy
can be a handful,
82
00:06:15,840 --> 00:06:18,260
but he's a fellow shipbuilder.
At his young age,
83
00:06:18,260 --> 00:06:21,970
he's almost on par with the
best craftsmen on the island.
84
00:06:21,970 --> 00:06:27,390
He does build battleships, yeah.
His problem is he's too honest.
85
00:06:27,390 --> 00:06:29,310
I'm positive that
both of you boys
86
00:06:29,310 --> 00:06:30,560
are gonna grow up to be
87
00:06:30,560 --> 00:06:32,230
world-class
shipwrights someday.
88
00:06:32,230 --> 00:06:35,610
There's no need
for you to be rivals.
89
00:06:35,610 --> 00:06:36,900
If we can keep this up,
90
00:06:36,900 --> 00:06:39,990
we should be able to finish
way ahead of schedule.
91
00:06:39,990 --> 00:06:41,200
[FRANKY]
Iceberg,
92
00:06:41,200 --> 00:06:44,790
I told you before, this isn't
an ordinary pirate ship.
93
00:06:44,790 --> 00:06:46,290
Yes, I know that.
94
00:06:46,290 --> 00:06:47,960
For you, this is
an opportunity to--
95
00:06:47,960 --> 00:06:50,670
[FRANKY]
Will you let me finish?
96
00:06:50,670 --> 00:06:52,710
This is a ship for
the Straw Hat Pirates.
97
00:06:52,710 --> 00:06:54,590
They're not a bunch
of random upstarts;
98
00:06:54,590 --> 00:06:57,090
they're a group that declared
war on the World Government,
99
00:06:57,090 --> 00:06:58,590
and burned down their flag.
100
00:06:58,590 --> 00:07:01,140
And you're not just any
old shipwright, either.
101
00:07:01,140 --> 00:07:03,640
You're also the mayor
of Water 7, remember?
102
00:07:03,640 --> 00:07:05,890
If people knew you
helped build this ship.
103
00:07:05,890 --> 00:07:08,520
It would put you in a
pretty sticky situation.
104
00:07:08,520 --> 00:07:10,650
You understand the
consequences, don't ya?
105
00:07:10,650 --> 00:07:13,650
[ICEBERG] I do. But I can
worry about that later.
106
00:07:13,650 --> 00:07:15,690
Besides, Tom said it himself.
107
00:07:15,690 --> 00:07:18,070
The ship you build
is just a ship.
108
00:07:20,400 --> 00:07:22,200
[TOM]
Franky, there's no such thing
109
00:07:22,200 --> 00:07:24,490
as blueprints for a pirate ship.
110
00:07:24,490 --> 00:07:26,120
It's the flag, boy.
111
00:07:26,120 --> 00:07:28,370
Skull and bones
means pirate ship,
112
00:07:28,370 --> 00:07:31,460
and a seagull flag
means that it's Navy.
113
00:07:31,460 --> 00:07:34,290
[TOM] Whatever you build,
just remember this:
114
00:07:34,290 --> 00:07:39,670
Build it with pride, and a
whole lot of manly gusto!
115
00:07:43,390 --> 00:07:45,100
[ICEBERG]
That's what I believe.
116
00:07:45,100 --> 00:07:47,060
And when we build
a ship at Galley-La,
117
00:07:47,060 --> 00:07:50,770
that's the mantra that
our company follows.
118
00:07:50,770 --> 00:07:52,940
I'm not making
a pirate ship.
119
00:07:52,940 --> 00:07:54,110
[FRANKY]
Hm?
120
00:07:54,110 --> 00:07:56,690
[ICEBERG] I'm helping a
friend achieve his dream.
121
00:07:56,690 --> 00:07:57,980
No matter how you look at it,
122
00:07:57,980 --> 00:07:59,900
that's the only reason I'm here.
123
00:07:59,900 --> 00:08:01,400
[FRANKY] Maybe you
should ask your friend
124
00:08:01,400 --> 00:08:04,660
how he feels before you
butt in, Ice-for-brains!
125
00:08:04,660 --> 00:08:07,160
[KOKORO laughing]
126
00:08:09,660 --> 00:08:11,540
[ICEBERG] You may have
changed your life,
127
00:08:11,540 --> 00:08:14,790
you may have changed your
face and rebuilt your body,
128
00:08:14,790 --> 00:08:17,590
but you're the same
person I've always known.
129
00:08:17,590 --> 00:08:20,050
The same old friend.
130
00:08:20,050 --> 00:08:22,380
[FRANKY]
My dream, huh?
131
00:08:23,090 --> 00:08:25,600
Give me Tom back!
132
00:08:25,600 --> 00:08:27,560
[train whistling]
133
00:08:27,560 --> 00:08:31,890
You hear me?
Stop now, sea train!
134
00:08:31,890 --> 00:08:33,520
[FRANKY]
Tom...
135
00:08:33,520 --> 00:08:37,980
[FRANKY] I don't want
to build ships anymore.
136
00:08:37,980 --> 00:08:39,980
I can't love ships
that hurt the people
137
00:08:39,980 --> 00:08:44,160
I care so much about!
I won't do it!
138
00:08:44,160 --> 00:08:45,700
But even so...
139
00:08:45,700 --> 00:08:49,660
My goal in life is
to be just like you!
140
00:08:55,540 --> 00:08:57,380
[FRANKY grunting]
141
00:08:58,880 --> 00:09:00,050
[FRANKY]
Come back!
142
00:09:00,050 --> 00:09:02,550
Come back and
teach me once again!
143
00:09:07,930 --> 00:09:10,890
[train whistling]
144
00:09:10,890 --> 00:09:12,930
[FRANKY]
Because someday,
145
00:09:12,930 --> 00:09:16,980
I want to build
my own dream ship!
146
00:09:16,980 --> 00:09:20,440
A ship that will proudly sail,
147
00:09:20,440 --> 00:09:23,150
bravely over uncharted waters,
148
00:09:23,150 --> 00:09:25,740
all the way to the
ends of the world!
149
00:09:25,740 --> 00:09:29,080
[train whistling]
150
00:09:31,040 --> 00:09:33,080
[FRANKY]
I'm beat.
151
00:09:33,080 --> 00:09:36,120
My body's burning up.
152
00:09:36,120 --> 00:09:40,130
I'm still alive,
but at this rate,
153
00:09:40,130 --> 00:09:43,260
I won't be for long.
154
00:09:43,260 --> 00:09:44,760
[FRANKY gasps]
155
00:09:44,760 --> 00:09:54,760
[ship creaking]
156
00:09:55,060 --> 00:09:56,940
[FRANKY]
Nobody's here.
157
00:09:56,940 --> 00:10:04,990
An abandoned ship, full of
broken wood and scrap iron.
158
00:10:04,990 --> 00:10:08,570
Funny, huh? I fit right in.
159
00:10:08,570 --> 00:10:12,370
I gotta do something about
this useless body of mine,
160
00:10:12,370 --> 00:10:15,410
or I'm not gonna make it.
161
00:10:15,410 --> 00:10:17,080
[ICEBERG]
Mwell, maybe.
162
00:10:17,080 --> 00:10:19,750
But anyway, what's up with that
strange looking body of yours?
163
00:10:19,750 --> 00:10:20,710
[FRANKY]
Screw you!
164
00:10:20,710 --> 00:10:23,710
The sea train mangled my body,
so in order to stay alive,
165
00:10:23,710 --> 00:10:27,050
I rebuilt it using
some iron scraps.
166
00:10:27,050 --> 00:10:29,050
[ICEBERG]
We never change, do we?
167
00:10:29,050 --> 00:10:30,510
Every time we meet face to face,
168
00:10:30,510 --> 00:10:32,850
we yell and argue
with each other.
169
00:10:32,850 --> 00:10:34,520
I won't forgive you,
170
00:10:34,520 --> 00:10:38,390
and you may feel the
same way about me, too.
171
00:10:38,390 --> 00:10:39,690
Franky...
172
00:10:39,690 --> 00:10:45,070
[ICEBERG sobbing]
I'm-- I'm really--
173
00:10:45,070 --> 00:10:48,530
I'm so glad that
you're still alive.
174
00:10:48,530 --> 00:10:53,870
[ICEBERG sobbing]
175
00:10:55,830 --> 00:10:57,540
[FRANKY]
Glad I'm alive, huh?
176
00:10:57,540 --> 00:10:59,330
Well, don't go
wishin' I was dead
177
00:10:59,330 --> 00:11:00,920
when the government
comes after you.
178
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
It's outta my hands now!
179
00:11:02,920 --> 00:11:05,050
Jeez, my skull's made of iron
180
00:11:05,050 --> 00:11:07,420
and you're more
hard-headed than me!
181
00:11:10,590 --> 00:11:11,680
[USOPP]
Oh, hey there, Luffy!
182
00:11:11,680 --> 00:11:13,680
I never expected to
run into you here!
183
00:11:13,680 --> 00:11:16,180
What, me? Oh, I'm just
takin' a walk, that's all!
184
00:11:16,180 --> 00:11:18,100
I guess that
settles it, huh?
185
00:11:18,100 --> 00:11:19,140
Since we're already here,
186
00:11:19,140 --> 00:11:22,440
I might as well
join the crew again!
187
00:11:22,440 --> 00:11:25,070
All right, and that one
makes scenario number 53.
188
00:11:25,070 --> 00:11:27,360
I like it, but I have
to make it look like
189
00:11:27,360 --> 00:11:29,700
I run into him by coincidence.
190
00:11:29,700 --> 00:11:31,360
That's a little risky.
191
00:11:31,360 --> 00:11:33,780
Maybe I should take
a more direct approach.
192
00:11:33,780 --> 00:11:36,290
All right, let's go for it!
193
00:11:36,290 --> 00:11:37,790
[USOPP grunts]
194
00:11:52,300 --> 00:11:54,260
[USOPP]
Whoa, what's going on in there?
195
00:11:54,260 --> 00:11:56,220
Everyone looks so serious!
196
00:11:56,220 --> 00:11:59,310
Well, I can't blame them;
I'd be upset without me, too.
197
00:11:59,310 --> 00:12:00,060
For their sake,
198
00:12:00,060 --> 00:12:03,600
I'd better join this crew
again before it gets ugly!
199
00:12:03,600 --> 00:12:05,900
Scenario 34!
200
00:12:05,900 --> 00:12:08,820
Ah-choo! Ah-choo!
201
00:12:08,820 --> 00:12:11,450
[USOPP] I'll warm their hearts
from the chilling evening wind.
202
00:12:11,450 --> 00:12:14,870
I just gotta make sure
they heard me sneeze.
203
00:12:14,870 --> 00:12:16,200
This is it!
204
00:12:16,200 --> 00:12:17,740
I can't blow it now!
205
00:12:17,740 --> 00:12:21,460
Just play it cool and pretend
like it's all a coincidence!
206
00:12:21,460 --> 00:12:23,960
"Oh, is that Usopp
I see over there?"
207
00:12:23,960 --> 00:12:26,340
"Hey, I just happened
to be passing by!"
208
00:12:26,340 --> 00:12:28,340
"That's no good at all!
It's chilly out there!
209
00:12:28,340 --> 00:12:31,130
You better come inside
before you catch a cold!"
210
00:12:31,130 --> 00:12:35,090
"Well, if you insist.
And what's that?
211
00:12:35,090 --> 00:12:36,720
You want me to
join the crew again?
212
00:12:36,720 --> 00:12:39,100
I guess I might as well,
since I'm already here and all!
213
00:12:39,100 --> 00:12:42,100
Lemme tell ya,
it's great to be ba--!"
214
00:12:42,100 --> 00:12:43,560
They went to sleep.
215
00:12:47,020 --> 00:12:47,860
[USOPP sighs]
216
00:12:47,860 --> 00:12:49,360
I better come up
with something fast,
217
00:12:49,360 --> 00:12:50,860
or they just might
finish that ship
218
00:12:50,860 --> 00:12:52,360
and take off without me.
219
00:12:52,360 --> 00:12:55,990
It's so much easier to talk to
them when I'm Sniper King.
220
00:12:55,990 --> 00:12:57,700
All right. I'll try harder.
221
00:12:57,700 --> 00:12:59,410
I'll come up with an
even better scenario!
222
00:12:59,410 --> 00:13:02,290
One that will melt
their hearts for sure!
223
00:13:04,620 --> 00:13:05,500
[ZAMBAI]
Hey, Big Bro,
224
00:13:05,500 --> 00:13:07,630
we brought some grub
for you to chow down on!
225
00:13:07,630 --> 00:13:09,550
The guys from Galley-La
can have some, too!
226
00:13:09,550 --> 00:13:10,420
And don't worry,
227
00:13:10,420 --> 00:13:12,630
we've got plenty of cola
to wash it down with!
228
00:13:12,630 --> 00:13:15,550
Yeah! Better hurry and drink
it while it's still cold!
229
00:13:15,550 --> 00:13:17,010
[CHIMNEY] Yay!
[GONBE] Meow, meow!
230
00:13:17,010 --> 00:13:21,390
[CHIMNEY] Bring it over
here first, I'm starving!
231
00:13:21,390 --> 00:13:24,730
Any booze? I'm starting
to run a little dry!
232
00:13:24,730 --> 00:13:26,560
Let Franky and
Iceberg eat first.
233
00:13:26,560 --> 00:13:28,270
They've been at this
longer than us.
234
00:13:28,270 --> 00:13:30,900
You two are going to pass out
if you don't take a break.
235
00:13:30,900 --> 00:13:33,490
You don't have to worry about
us falling behind schedule.
236
00:13:33,490 --> 00:13:36,110
Yeah, we'll cover for
you in the meantime.
237
00:13:36,110 --> 00:13:39,620
[ICEBERG] All right, but we
might eat it all, you know.
238
00:13:39,620 --> 00:13:41,540
If you think I'm a
good shipwright now,
239
00:13:41,540 --> 00:13:44,250
once I get some cola in me,
I'll blow your pants off!
240
00:13:44,250 --> 00:13:46,750
[ALL munching]
241
00:13:46,750 --> 00:13:48,580
[FRANKY]
Recharge Complete!
242
00:13:48,580 --> 00:13:50,920
Franky Pose Time!
243
00:13:50,920 --> 00:13:51,500
[KIWI]
Max Power!
244
00:13:51,500 --> 00:13:53,210
[MOZU]
Super!
245
00:13:53,210 --> 00:13:54,590
Oh, by the way...
246
00:13:54,590 --> 00:13:56,590
What'll you do when
the ship is done?
247
00:13:56,590 --> 00:13:58,090
[FRANKY]
What'll I do?
248
00:13:58,090 --> 00:14:00,300
If you give your ship
away to the Straw Hats,
249
00:14:00,300 --> 00:14:02,770
are you sure that
you'll be satisfied?
250
00:14:02,770 --> 00:14:04,350
Is that what your
dream is about?
251
00:14:04,350 --> 00:14:06,850
Will it be fulfilled so easily?
252
00:14:06,850 --> 00:14:08,730
Perhaps you should
go with them.
253
00:14:08,730 --> 00:14:10,810
Surely you've considered that.
254
00:14:10,810 --> 00:14:12,860
[FRANKY FAMILY gasps]
255
00:14:12,860 --> 00:14:14,610
All my bros
are in Water 7.
256
00:14:14,610 --> 00:14:15,860
No matter how awesome it is,
257
00:14:15,860 --> 00:14:18,530
it's gonna take more than
a ship to get me to leave!
258
00:14:18,530 --> 00:14:19,620
[ICEBERG]
I see.
259
00:14:19,620 --> 00:14:21,080
[FRANKY FAMILY]
You mean it?
260
00:14:23,490 --> 00:14:25,080
[FRANKY]
C'mon, back to work!
261
00:14:25,080 --> 00:14:27,290
Yokozuna, you can
take a breather for now.
262
00:14:27,290 --> 00:14:28,960
[YOKOZUNA]
Gero.
263
00:14:30,580 --> 00:14:33,130
[ICEBERG]
Paulie, take 15.
264
00:14:34,760 --> 00:14:36,130
[PAULIE groans]
265
00:14:36,130 --> 00:14:38,130
[LULU grunts]
266
00:14:38,130 --> 00:14:40,010
[TILESTONE groans]
267
00:14:40,010 --> 00:14:42,890
[PAULIE groaning] This food is
starin' me right in the face,
268
00:14:42,890 --> 00:14:46,060
but I'm so tired, I don't think
I have the strength to eat it.
269
00:14:46,060 --> 00:14:46,980
[TILESTONE]
Look at us,
270
00:14:46,980 --> 00:14:49,520
we can't even eat hotdogs
as well as those two.
271
00:14:49,520 --> 00:14:50,650
[LULU]
It's depressing.
272
00:14:50,650 --> 00:14:52,150
[FRANKY FAMILY]
We're cheerin' for you, Bro!
273
00:14:52,150 --> 00:14:54,320
[FRANKY FAMILY] As soon as
you're done building the ship,
274
00:14:54,320 --> 00:14:56,820
we're gonna throw a big party,
just like the Straw Hats did!
275
00:14:56,820 --> 00:14:58,280
[MOZU]
An even bigger party!
276
00:14:58,280 --> 00:15:00,490
[KIWI]
The biggest!
277
00:15:07,870 --> 00:15:09,870
[FRANKY]
Even if it wasn't for long,
278
00:15:09,870 --> 00:15:12,540
I had a lotta fun
with you guys.
279
00:15:15,000 --> 00:15:18,470
[LUFFY] We'll save
you, no matter what!
280
00:15:18,470 --> 00:15:21,220
[FRANKY] That's why I'm gonna
pass on my dream to you.
281
00:15:21,220 --> 00:15:24,560
Nothing'd make me happier.
You wait, Straw Hat,
282
00:15:24,560 --> 00:15:27,770
I swear I'll make you the best
damn ship you've ever seen,
283
00:15:27,770 --> 00:15:30,100
just like I promised!
284
00:15:30,100 --> 00:15:31,980
Big Bro...
285
00:15:46,910 --> 00:15:54,290
[hammars banging]
286
00:15:54,290 --> 00:16:01,260
[FRANKY FAMILY snoring]
[hammars banging]
287
00:16:01,260 --> 00:16:03,050
[KOKORO giggles]
288
00:16:03,050 --> 00:16:07,560
[PAULIE grunting]
289
00:16:09,520 --> 00:16:10,850
[FRANKY]
Hey, Ice-for-brains!
290
00:16:10,850 --> 00:16:12,020
I know you're gettin' tired--
291
00:16:12,020 --> 00:16:13,520
Why don't you
take a beauty nap?
292
00:16:13,520 --> 00:16:15,020
[ICEBERG]
Why don't you take a nap?
293
00:16:15,020 --> 00:16:16,070
I don't need sleep!
294
00:16:16,070 --> 00:16:18,190
'Cause I'm doin' super
good this evening.
295
00:16:18,190 --> 00:16:21,030
Well, what do you
know? So am I!
296
00:16:21,030 --> 00:16:22,570
[FRANKY]
Heh!
297
00:16:22,570 --> 00:16:24,990
[ICEBERG]
Hm!
298
00:16:24,990 --> 00:16:26,580
[KOKORO]
I hope you're watching, Tom.
299
00:16:26,580 --> 00:16:28,330
It's been a rocky
road without you,
300
00:16:28,330 --> 00:16:30,160
but your boys are
doing you proud.
301
00:16:30,160 --> 00:16:33,000
You might've left us, but
watching these two right now
302
00:16:33,000 --> 00:16:36,340
is like seeing the ships
you built come alive again.
303
00:16:36,340 --> 00:16:38,630
[KOKORO chuckling]
304
00:16:38,630 --> 00:16:42,300
[hammars banging]
305
00:16:45,340 --> 00:16:46,890
[NAMI]
It's finally set!
306
00:16:46,890 --> 00:16:50,060
Look, the Log Pose is
pointing to the next island!
307
00:16:50,060 --> 00:16:52,060
[LUFFY] All that's left
is to get our ship!
308
00:16:52,060 --> 00:16:53,480
This is gonna be fun!
309
00:16:53,480 --> 00:16:55,520
[NAMI] I can't wait
to see the ship, myself.
310
00:16:55,520 --> 00:16:57,860
But Franky said no peeking
until he's finished.
311
00:16:57,860 --> 00:16:59,070
By the way, guys.
312
00:16:59,070 --> 00:17:00,730
You know where that
log is pointing?
313
00:17:00,730 --> 00:17:03,150
Might come as a big surprise
if you're not ready!
314
00:17:03,150 --> 00:17:05,860
[NAMI]
Actually, I don't have a clue.
315
00:17:05,860 --> 00:17:07,990
Come to think of it,
it kind of looks like
316
00:17:07,990 --> 00:17:09,080
it's pointing down a bit.
317
00:17:09,080 --> 00:17:11,410
[KOKORO laughing]
You bet it is!
318
00:17:11,410 --> 00:17:14,500
'Cause where it's pointing is
on the bottom of the ocean!
319
00:17:14,500 --> 00:17:16,630
It's called Fish-Man Island.
320
00:17:16,630 --> 00:17:18,670
Uh--
321
00:17:18,670 --> 00:17:20,090
Huh?
322
00:17:24,680 --> 00:17:25,590
What?
323
00:17:25,590 --> 00:17:28,430
We're finally going
to Fish-Man island?
324
00:17:28,430 --> 00:17:29,510
Really?
325
00:17:29,510 --> 00:17:31,680
Whoa! Sanji's acting weird!
326
00:17:31,680 --> 00:17:34,350
[NAMI sighs]
Fish-Man Island, huh?
327
00:17:34,350 --> 00:17:35,730
That's tricky.
328
00:17:35,730 --> 00:17:36,940
[LUFFY]
Yeah, I guess so.
329
00:17:36,940 --> 00:17:39,770
Is that gonna be tough after
what happened in your village?
330
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
They were pirates.
331
00:17:43,570 --> 00:17:45,740
Not all Fish-Men are gonna
give us trouble like that.
332
00:17:45,740 --> 00:17:48,620
[SANJI] See? Everybody knows
Fish-Man Island is awesome,
333
00:17:48,620 --> 00:17:50,910
even Zoro! And he's stupid!
334
00:17:50,910 --> 00:17:52,830
Fish-Man Island is one
of the most famous spots
335
00:17:52,830 --> 00:17:54,080
on the whole Grand Line!
336
00:17:54,080 --> 00:17:55,580
Beautiful mermaids
leap and dive,
337
00:17:55,580 --> 00:17:57,710
painting the water with
their elegant tailfins.
338
00:17:57,710 --> 00:17:59,210
There you can
frolic with the fish
339
00:17:59,210 --> 00:18:00,920
and make all your
dreams come true!
340
00:18:00,920 --> 00:18:02,840
Wow, for real? Neato!
341
00:18:02,840 --> 00:18:05,170
[KOKORO]
Ahem.
342
00:18:05,170 --> 00:18:06,800
[KOKORO chuckles]
343
00:18:09,260 --> 00:18:11,010
[SANJI]
Let me dream, damn it!
344
00:18:11,010 --> 00:18:13,180
I'm not hurting anyone!
345
00:18:13,180 --> 00:18:16,230
Relax! There's young
mermaids, too!
346
00:18:16,230 --> 00:18:18,730
Thing is, even if the
place is nice to visit,
347
00:18:18,730 --> 00:18:21,110
that don't mean it's easy
for people to get there!
348
00:18:21,110 --> 00:18:22,570
[ROBIN] I assumed
that was the case,
349
00:18:22,570 --> 00:18:24,150
since it's at the
bottom of the sea.
350
00:18:24,150 --> 00:18:27,070
[LUFFY] Eh, we'll figure
it out on the way.
351
00:18:27,070 --> 00:18:29,570
Well, "on the way"
is a problem, too.
352
00:18:29,570 --> 00:18:33,700
[KOKORO] Take a look at today's
paper and you'll understand.
353
00:18:33,700 --> 00:18:35,330
Huh? What is this?
354
00:18:35,330 --> 00:18:37,960
14 ships have disappeared
this month alone.
355
00:18:37,960 --> 00:18:39,830
All in the same place?
356
00:18:39,830 --> 00:18:41,380
I don't understand.
357
00:18:41,380 --> 00:18:45,840
They call that patch of
water the Florian Triangle.
358
00:18:45,840 --> 00:18:48,800
[KOKORO] Anyways, you won't be
making it to Fish-Man Island
359
00:18:48,800 --> 00:18:50,470
until after you
sail through there.
360
00:18:50,470 --> 00:18:51,300
[LUFFY gasps]
361
00:18:51,300 --> 00:18:52,220
[NAMI gasps]
362
00:18:52,220 --> 00:18:55,930
[KOKORO] Every year, over 100
ships go missing in that area,
363
00:18:55,930 --> 00:18:58,640
and nobody has a clue as to why.
364
00:18:58,640 --> 00:19:02,610
What's spooky is that later
they show up totally empty,
365
00:19:02,610 --> 00:19:04,780
without a single
crew member in sight.
366
00:19:04,780 --> 00:19:07,320
Other people say they've
found ghost ships,
367
00:19:07,320 --> 00:19:11,780
with crews of dead men wandering
the ocean, lost in a haze.
368
00:19:11,780 --> 00:19:14,870
You mean they're
like zombies? Scary!
369
00:19:14,870 --> 00:19:17,750
Hanging out with a buncha
skeletons sounds cool!
370
00:19:17,750 --> 00:19:20,580
"Hanging out?" That's some
imagination you've got.
371
00:19:20,580 --> 00:19:23,710
No way! No ghost ships
for us! Not on my watch!
372
00:19:23,710 --> 00:19:25,460
We're passing straight
through that place!
373
00:19:25,460 --> 00:19:27,590
I mean, what really
happens in there?
374
00:19:27,590 --> 00:19:29,680
[KOKORO laughing]
Who knows!
375
00:19:29,680 --> 00:19:32,800
After all, nobody ever
comes out of there alive
376
00:19:32,800 --> 00:19:35,720
and dead men tell no tales!
377
00:19:35,720 --> 00:19:37,220
I'd be careful!
378
00:19:37,220 --> 00:19:39,730
The water is dark,
the fog is thick.
379
00:19:39,730 --> 00:19:41,060
It swallows you up!
380
00:19:41,060 --> 00:19:43,730
[NAMI, CHOPPER shrieking]
381
00:19:43,730 --> 00:19:46,020
Many a soul has
been a sacrificed
382
00:19:46,020 --> 00:19:47,690
to that treacherous sea.
383
00:19:47,690 --> 00:19:49,820
So you'd better be darned
ready before you even
384
00:19:49,820 --> 00:19:51,450
think of setting sail.
385
00:19:51,450 --> 00:19:53,620
Although some people do
call them ghost ships,
386
00:19:53,620 --> 00:19:57,290
abandoned vessels are often
called "treasure ships", too.
387
00:19:57,290 --> 00:19:59,200
We're more likely to
find a ship filled with
388
00:19:59,200 --> 00:20:01,160
riches than the undead.
389
00:20:01,160 --> 00:20:03,130
Yeah! Let's hunt down
those ghost ships!
390
00:20:03,130 --> 00:20:04,790
All right, leave it to me!
391
00:20:04,790 --> 00:20:07,300
No, but I don't wanna!
392
00:20:07,300 --> 00:20:10,050
I'll stock up on plenty of
food and water before we go,
393
00:20:10,050 --> 00:20:12,680
so even if we do get
lost, we'll be fine.
394
00:20:12,680 --> 00:20:14,300
A treasure ship, huh?
395
00:20:14,300 --> 00:20:15,680
I wonder if they have swords.
396
00:20:15,680 --> 00:20:17,510
[CHIMNEY]
Hey, Pirate people!
397
00:20:17,510 --> 00:20:18,310
[GONBE]
Meow!
398
00:20:18,310 --> 00:20:20,930
[KIWI, MOZU]
Straw Hat!
399
00:20:20,930 --> 00:20:23,060
[KIWI, MOZU grunt, panting]
400
00:20:23,060 --> 00:20:25,060
[LUFFY]
You need something?
401
00:20:25,060 --> 00:20:27,190
Franky wants to
talk to you guys.
402
00:20:27,190 --> 00:20:29,440
He's got something
big to show you!
403
00:20:29,440 --> 00:20:30,530
It's been a long night,
404
00:20:30,530 --> 00:20:32,530
but they finished
his ship of dreams!
405
00:20:32,530 --> 00:20:35,200
And boy is it super cool!
406
00:20:35,200 --> 00:20:36,870
Meow!
407
00:20:36,870 --> 00:20:39,830
You mean it's done already?
That was really fast!
408
00:20:39,830 --> 00:20:40,870
[MOZU]
Of course!
409
00:20:40,870 --> 00:20:42,460
That's what happens
when the best shipwrights
410
00:20:42,460 --> 00:20:44,250
in the world work
around the clock!
411
00:20:44,250 --> 00:20:45,330
[KIWI]
You better believe it!
412
00:20:45,330 --> 00:20:47,170
What're we waiting
for? Let's go!
413
00:20:47,170 --> 00:20:48,130
Yeah!
414
00:20:48,130 --> 00:20:51,300
[ZAMBAI]
Straw Hat!
415
00:20:51,300 --> 00:20:54,300
We've got bad news!
416
00:20:54,300 --> 00:20:56,140
[KIWI]
Oh, hey you guys!
417
00:20:56,140 --> 00:20:57,260
[MOZU]
What's going on?
418
00:20:57,260 --> 00:20:58,220
They look upset.
419
00:20:58,220 --> 00:21:00,970
[KIWI]
I wonder what's wrong.
420
00:21:00,970 --> 00:21:04,440
[ZAMBAI grunting, panting]
421
00:21:04,440 --> 00:21:05,230
To be honest,
422
00:21:05,230 --> 00:21:07,310
we just found out
about this ourselves.
423
00:21:07,310 --> 00:21:09,230
Have you seen
the wanted posters?
424
00:21:09,230 --> 00:21:10,070
Wanted posters?
425
00:21:10,070 --> 00:21:12,360
[ZAMBAI] You've got a huge
bounty on your head, Straw Hat!
426
00:21:12,360 --> 00:21:14,530
They're gonna hunt
you down for sure!
427
00:21:14,530 --> 00:21:16,280
Actually, you've
all got bounties.
428
00:21:16,280 --> 00:21:18,490
The whole crew is wanted!
429
00:21:18,490 --> 00:21:20,540
Took long enough! How much?
430
00:21:20,540 --> 00:21:21,750
Not me, too!
431
00:21:21,750 --> 00:21:23,160
I'm wanted?
432
00:21:23,160 --> 00:21:26,170
No point in talking, just look.
433
00:21:26,170 --> 00:21:29,000
Wanted posters for
all seven of you.
434
00:21:32,460 --> 00:21:36,050
[ZAMBAI] Straw Hat Luffy with
a bounty of 300 million Berries.
435
00:21:36,050 --> 00:21:39,640
[LUFFY laughing]
All right! It went up!
436
00:21:39,640 --> 00:21:41,470
[ZAMBAI]
Pirate Hunter Zoro with a bounty
437
00:21:41,470 --> 00:21:44,180
of 120 million Berries.
438
00:21:44,180 --> 00:21:45,850
[ZORO grunts]
439
00:21:45,850 --> 00:21:49,900
[ZAMBAI] Cat Burglar Nami with
a bounty of 16 million Berries.
440
00:21:49,900 --> 00:21:51,650
No!
441
00:21:51,650 --> 00:21:53,940
[ZAMBAI] Cotton-Candy
Loving Chopper. Pet.
442
00:21:53,940 --> 00:21:56,610
With a bounty of 50 Berries.
443
00:21:56,610 --> 00:21:58,280
50?
444
00:21:58,280 --> 00:22:02,580
[ZAMBAI] Demon Child Robin with
a bounty of 80 million Berries.
445
00:22:07,960 --> 00:22:09,380
Who is that?
446
00:22:09,380 --> 00:22:12,880
[ZAMBAI] Black Leg Sanji.
Attempt to take a photo failed.
447
00:22:12,880 --> 00:22:16,510
Bounty: 77 million Berries.
448
00:22:16,510 --> 00:22:18,640
[NAMI groans]
449
00:22:18,640 --> 00:22:20,760
Hey look, Sniper King
has one, too!
450
00:22:20,760 --> 00:22:22,890
Only 50?
451
00:22:22,890 --> 00:22:24,890
Well I know that this
is probably big news
452
00:22:24,890 --> 00:22:27,190
for you and all, and I'm
sure there's a lot of
453
00:22:27,190 --> 00:22:29,230
pirate stuff you want
to talk about, but uh,
454
00:22:29,230 --> 00:22:30,650
hold on a sec okay?
455
00:22:30,650 --> 00:22:33,190
I came here 'cause I gotta
favor to ask of you guys.
456
00:22:33,190 --> 00:22:34,780
Take a look at this.
457
00:22:34,780 --> 00:22:36,570
It's Franky!
458
00:22:36,570 --> 00:22:41,160
[ZAMBAI] Cyborg Franky, with
a bounty of 44 million Berries.
459
00:22:41,160 --> 00:22:44,040
[KIWI] This is awful, Big Bro's
wanted by the World Government!
460
00:22:44,040 --> 00:22:45,540
[MOZU]
What're we gonna do now?
461
00:22:45,540 --> 00:22:47,290
[ZAMBAI]
Yeah, that's the question.
462
00:22:47,290 --> 00:22:49,920
I was happy when I found
out we didn't have bounties.
463
00:22:49,920 --> 00:22:51,670
But then this had to happen!
464
00:22:51,670 --> 00:22:54,000
Everyone in the whole
city knows about our bro.
465
00:22:54,000 --> 00:22:56,010
He can't stay
in Water 7 anymore!
466
00:22:56,010 --> 00:22:57,510
And if he gets arrested again.
467
00:22:57,510 --> 00:22:59,010
I don't think we'll
have the power
468
00:22:59,010 --> 00:23:00,720
to save him like
we did last time!
469
00:23:00,720 --> 00:23:02,760
But I'm sure he's
worried about us, too.
470
00:23:02,760 --> 00:23:05,180
Knowing him, he probably
wouldn't leave the island
471
00:23:05,180 --> 00:23:07,430
no matter how much
we begged him.
472
00:23:07,430 --> 00:23:10,810
That's why we came to you.
We have no other choice!
473
00:23:10,810 --> 00:23:12,610
We're begging ya
here, Straw Hat.
474
00:23:12,610 --> 00:23:13,860
Even if he tries to fight,
475
00:23:13,860 --> 00:23:16,190
you gotta take our bro
out to sea with you!
476
00:23:16,190 --> 00:23:20,200
Come on! His parents were
pirates it's in his blood!
477
00:23:32,290 --> 00:23:34,500
[LUFFY] Okay, take us
to the new ship already!
478
00:23:34,500 --> 00:23:36,960
I can't wait anymore,
I'm too excited!
479
00:23:36,960 --> 00:23:39,090
[CHOPPER]
Oh! That's it, Luffy!
480
00:23:39,090 --> 00:23:40,760
Look! It's huge!
481
00:23:40,760 --> 00:23:44,930
[LUFFY laughing] Whoa, you're
right! Hey, but where's Franky?
482
00:23:44,930 --> 00:23:46,220
Franky!
483
00:23:46,220 --> 00:23:47,930
On the next One Piece:
484
00:23:47,930 --> 00:23:50,350
The King of Animals
that Overlooks the Sea!
485
00:23:50,350 --> 00:23:53,190
The Dream Ship
Magnificently Completed!
486
00:23:53,190 --> 00:23:55,480
I'm gonna be
King of the Pirates!
36080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.