Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,250 --> 00:00:35,958
Aposto que não consegue tomar a taça toda.
2
00:00:38,208 --> 00:00:39,333
São 6h da manhã.
3
00:00:40,916 --> 00:00:42,583
Está dizendo que está com medo?
4
00:00:55,708 --> 00:00:56,708
O que estava dizendo?
5
00:00:59,708 --> 00:01:00,833
Vou reabastecer.
6
00:01:55,333 --> 00:01:56,333
Michael!
7
00:01:56,708 --> 00:01:57,708
Merda!
8
00:01:58,416 --> 00:01:59,875
-O quê?
-Venha, vamos!
9
00:02:02,625 --> 00:02:04,625
-Vamos, rápido!
-Porra.
10
00:02:04,750 --> 00:02:06,291
Vai!
11
00:02:06,500 --> 00:02:07,541
Estou logo atrás de você.
12
00:02:07,958 --> 00:02:09,083
Vamos lá!
13
00:02:09,333 --> 00:02:11,583
-Voltem aqui, seus bastardos!
-Merda.
14
00:02:12,458 --> 00:02:13,458
Vamos!
15
00:02:15,291 --> 00:02:16,750
Vão se foder!
16
00:02:23,916 --> 00:02:25,958
-Filho da puta!
-Vai se foder!
17
00:02:26,041 --> 00:02:27,416
Vai se foder!
18
00:02:30,166 --> 00:02:31,250
Meu Deus.
19
00:02:31,791 --> 00:02:32,833
Essa foi por pouco.
20
00:02:33,458 --> 00:02:34,500
Já estive mais perto.
21
00:02:36,333 --> 00:02:37,416
Eu segurei firme.
22
00:02:38,250 --> 00:02:39,458
Que impressionante.
23
00:02:43,875 --> 00:02:45,041
Aonde estamos indo agora?
24
00:02:45,833 --> 00:02:46,958
Encontraremos algo.
25
00:02:47,875 --> 00:02:49,208
Você pode conferir as notícias?
26
00:02:51,833 --> 00:02:54,416
Sim, não tem nada de novo.
27
00:02:57,750 --> 00:02:58,750
Ok.
28
00:03:10,250 --> 00:03:12,583
As coisas estão
bem sombrias lá fora, pessoal.
29
00:03:13,083 --> 00:03:15,833
Os voos estão sendo cancelados,
as principais rodovias foram...
30
00:03:16,500 --> 00:03:19,041
Estamos esperando ansiosamente
uma atualização
31
00:03:19,125 --> 00:03:21,916
sobre o plano de recuperação
para desviar o aglomerado de asteroides.
32
00:03:22,000 --> 00:03:25,708
Que fontes indicaram
que deve chegar mais cedo ou mais tarde.
33
00:03:26,125 --> 00:03:29,750
Relatos de confrontos crescentes
entre manifestantes e a Guarda Nacional...
34
00:03:30,208 --> 00:03:32,625
O presidente declarou lei marcial.
35
00:03:32,708 --> 00:03:35,666
O maior asteroide do aglomerado
tem 10km de comprimento,
36
00:03:35,750 --> 00:03:39,458
com um peso estimado
de 66 milhões de toneladas métricas.
37
00:03:40,291 --> 00:03:43,416
Estou vendo uma atualização agora.
38
00:03:44,083 --> 00:03:47,083
Os chefes do conjunto
anunciaram hoje a missão...
39
00:04:12,666 --> 00:04:14,666
Acho que esse é o mais lindo até agora.
40
00:04:15,625 --> 00:04:17,625
Acho que você diz isso
algumas vezes por semana.
41
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
Sim.
42
00:04:21,500 --> 00:04:23,125
Mas dessa vez falei para valer.
43
00:04:28,875 --> 00:04:31,125
Você parecia bem lento fugindo mais cedo.
44
00:04:32,958 --> 00:04:34,541
Não tinha certeza se você conseguiria.
45
00:04:36,000 --> 00:04:37,541
Acha que me venceria em uma corrida?
46
00:04:37,958 --> 00:04:39,375
Eu destruiria você.
47
00:05:00,958 --> 00:05:02,875
Deixamos todas as nossas coisas
naquela cabana.
48
00:05:06,916 --> 00:05:07,958
É só isso que temos?
49
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Sim.
50
00:05:11,875 --> 00:05:12,875
Porra.
51
00:05:21,291 --> 00:05:22,458
O que estão dizendo agora?
52
00:05:24,458 --> 00:05:25,458
Está dividido.
53
00:05:46,291 --> 00:05:47,375
Estou com medo.
54
00:05:52,833 --> 00:05:53,833
Eu sei.
55
00:05:56,791 --> 00:05:58,208
Não sei o que vai acontecer.
56
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Mas eu sei que,
enquanto estivermos juntos,
57
00:06:02,833 --> 00:06:04,250
nada vai acontecer com você.
58
00:06:07,625 --> 00:06:09,000
E se isso não acontecer?
59
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
Digo...
60
00:06:12,916 --> 00:06:14,375
O que fazemos então,
61
00:06:15,750 --> 00:06:17,333
se as coisas voltarem ao normal?
62
00:06:19,916 --> 00:06:21,125
Não acho que elas podem voltar.
63
00:06:22,958 --> 00:06:24,166
Para nós, pelo menos.
64
00:06:28,250 --> 00:06:29,875
Acho que estamos ferrados
de qualquer jeito.
65
00:06:35,791 --> 00:06:36,833
Você não está preocupado?
66
00:06:37,750 --> 00:06:38,958
Não há nada com que se preocupar.
67
00:06:41,958 --> 00:06:44,125
Só quero aproveitar cada momento
que tenho com você.
68
00:07:24,750 --> 00:07:29,958
FUI EM UMA AVENTURA
69
00:07:40,166 --> 00:07:41,166
Entre!
70
00:07:41,958 --> 00:07:42,958
Estou bem.
71
00:07:43,583 --> 00:07:45,583
É uma sensação incrível.
72
00:07:47,166 --> 00:07:48,208
Vamos!
73
00:07:53,041 --> 00:07:54,041
Pode parar?
74
00:07:56,000 --> 00:07:58,500
Foi você que disse que estaríamos
ferrados de qualquer jeito, não é?
75
00:07:59,458 --> 00:08:01,583
Vem, por que não se solta?
76
00:08:03,458 --> 00:08:04,458
Sim.
77
00:08:06,416 --> 00:08:07,416
O quê?
78
00:08:25,166 --> 00:08:26,583
Quando você ia me contar?
79
00:08:27,291 --> 00:08:29,375
Eu não ia não te contar, eu...
80
00:08:29,958 --> 00:08:32,416
Não sei, eu não tinha certeza
de como você reagiria,
81
00:08:32,500 --> 00:08:34,833
Desculpe, eu não sabia o que dizer.
82
00:08:36,291 --> 00:08:37,291
Ou como dizer.
83
00:08:40,708 --> 00:08:42,958
Como assim? O que quer dizer com isso?
84
00:08:43,625 --> 00:08:46,333
Eu só pensei que você reagiria, eu...
85
00:08:46,958 --> 00:08:48,041
Não sei, eu...
86
00:08:49,041 --> 00:08:50,958
Desculpe, foi estúpido,
eu não devia ter feito isso.
87
00:08:56,458 --> 00:08:58,041
Quero ver minha avó.
88
00:08:59,333 --> 00:09:01,208
-Quando nós...
-Quem se importa?
89
00:09:03,916 --> 00:09:06,125
Por que você continua agindo
como se não estivesse preocupado?
90
00:09:09,833 --> 00:09:11,750
PAI
91
00:09:50,250 --> 00:09:51,833
Devíamos acordar bem cedo amanhã.
92
00:09:53,541 --> 00:09:55,041
Você tem planos?
93
00:09:59,916 --> 00:10:02,166
Eu só pensei
que você quisesse ver sua avó...
94
00:10:05,458 --> 00:10:06,458
Sério?
95
00:10:07,250 --> 00:10:08,250
Sim.
96
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
Claro.
97
00:10:13,916 --> 00:10:15,375
Você vai amá-la.
98
00:10:16,500 --> 00:10:18,666
Ela também ficará muito feliz
em conhecer você.
99
00:10:20,375 --> 00:10:23,750
Ela sempre reclamava
que nunca conhecia meus namorados.
100
00:10:25,333 --> 00:10:26,500
Então, sou seu namorado?
101
00:10:28,375 --> 00:10:29,375
Talvez.
102
00:10:30,291 --> 00:10:32,458
Não sei, não força.
103
00:10:34,833 --> 00:10:36,541
Mas diremos a ela que você é.
104
00:10:37,833 --> 00:10:38,875
Ela vai gostar.
105
00:10:54,708 --> 00:10:56,041
Meus compatriotas americanos,
106
00:10:56,125 --> 00:10:59,166
a missão de desviar o aglomerado
de asteroides falhou.
107
00:10:59,833 --> 00:11:02,333
O impacto ocorrerá
em pouco mais de seis dias,
108
00:11:02,541 --> 00:11:05,500
mas não vamos recuar e não vamos desistir.
109
00:11:05,666 --> 00:11:08,083
Um novo plano de nossas mentes
mais brilhantes está em andamento,
110
00:11:08,166 --> 00:11:10,416
e estou otimista quanto às suas chances.
111
00:11:10,541 --> 00:11:13,041
Para a segurança de todos,
as unidades da Guarda Nacional
112
00:11:13,125 --> 00:11:16,208
aplicará uma proibição
a todas as viagens não essenciais.
113
00:11:16,958 --> 00:11:18,333
-Deus te abençoe...
-Desculpe.
114
00:11:35,166 --> 00:11:37,708
Foram relatadas escassez
de alimentos pela primeira vez
115
00:11:37,791 --> 00:11:40,958
desde que o aglomerado de asteroides
foi descoberto há pouco mais de um mês.
116
00:11:41,541 --> 00:11:44,375
Autoridades de vários condados dizem
que os crimes violentos aumentaram
117
00:11:44,458 --> 00:11:47,166
desde o anúncio do fracasso atual,
e isso...
118
00:11:51,708 --> 00:11:52,833
Vai ficar tudo bem, certo?
119
00:11:53,833 --> 00:11:55,166
Vamos tirar o melhor proveito disso.
120
00:11:56,500 --> 00:11:57,541
Nos soltar.
121
00:11:58,500 --> 00:11:59,500
Sim.
122
00:12:02,166 --> 00:12:05,458
E eles disseram que já estão fazendo
outro plano, mas ainda não está 100%.
123
00:12:06,208 --> 00:12:07,500
Eles vão trabalhar 24 horas por dia.
124
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Vou buscar alguma coisa para comer.
125
00:12:31,250 --> 00:12:32,291
Quer alguma coisa?
126
00:12:33,041 --> 00:12:34,041
Me surpreenda.
127
00:13:11,458 --> 00:13:12,458
Rose?
128
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Rose!
129
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
Solte ela!
130
00:13:28,875 --> 00:13:29,875
Michael!
131
00:13:33,791 --> 00:13:34,791
Pare!
132
00:13:35,375 --> 00:13:36,375
Pare!
133
00:13:48,375 --> 00:13:49,375
Michael!
134
00:14:10,125 --> 00:14:11,125
Merda.
135
00:14:30,333 --> 00:14:31,333
Rose.
136
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Rose.
137
00:14:36,666 --> 00:14:37,833
Que porra é essa?
138
00:14:38,375 --> 00:14:40,916
-O quê?
-Você acabou de matar aquelas pessoas.
139
00:14:41,416 --> 00:14:43,458
Sim, eu sei, temos que ir.
140
00:14:53,583 --> 00:14:55,375
Por que você está agindo tão estranho?
141
00:14:55,458 --> 00:14:56,625
Sobre o quê?
142
00:14:56,708 --> 00:14:57,833
Sobre tudo.
143
00:14:58,541 --> 00:14:59,916
Igual quando você ouviu a notícia.
144
00:15:00,041 --> 00:15:04,500
Continua agindo casualmente sobre tudo,
e eu estou surtando, ok?
145
00:15:08,166 --> 00:15:10,041
Quando estou com você,
não fico pensando nisso.
146
00:15:10,125 --> 00:15:11,916
Não sei, é como se tudo estivesse bem.
147
00:15:19,458 --> 00:15:20,791
Vamos encontrar a sua avó.
148
00:15:21,625 --> 00:15:23,416
Ela ficará muito feliz em ver você.
149
00:15:24,791 --> 00:15:27,375
E eles disseram no rádio
que ainda não está 100%,
150
00:15:27,458 --> 00:15:29,833
pareciam que podem descobrir
alguma coisa, eu juro.
151
00:15:31,291 --> 00:15:32,291
Ainda há esperança.
152
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Aquilo foi realmente muito louco lá atrás.
153
00:15:41,375 --> 00:15:43,041
-Eu sei.
-E tem muito sangue.
154
00:15:43,125 --> 00:15:44,333
-Eu sei.
-Sinto muito.
155
00:15:45,125 --> 00:15:46,250
Está tudo bem.
156
00:15:47,083 --> 00:15:48,541
Estou feliz que você esteja bem.
157
00:15:51,208 --> 00:15:53,625
-Vamos embora.
-Sim.
158
00:16:17,875 --> 00:16:20,000
-Então chegaremos lá a tempo.
-Sim.
159
00:16:22,958 --> 00:16:25,250
Minha avó vai ficar tão animada em me ver.
160
00:16:26,541 --> 00:16:29,083
Imaginei que poderíamos ficar com ela
161
00:16:29,625 --> 00:16:31,333
e aproveitar o tempo que tivermos.
162
00:16:34,083 --> 00:16:35,750
Podíamos todos jogar cartas ou algo assim.
163
00:16:36,250 --> 00:16:38,208
-Você sabe jogar buraco?
-Não.
164
00:16:40,208 --> 00:16:41,208
Nós ensinaremos.
165
00:16:44,416 --> 00:16:46,583
Ela realmente é a melhor. Sabe, ela...
166
00:16:49,541 --> 00:16:50,791
Ela meio que me criou,
167
00:16:51,291 --> 00:16:52,750
antes da minha mãe ficar sóbria.
168
00:16:55,875 --> 00:16:57,708
Ela foi meio que minha mãe por um tempo.
169
00:17:00,750 --> 00:17:01,833
Peguei isso para ela.
170
00:17:05,833 --> 00:17:06,833
É o favorito dela.
171
00:17:07,375 --> 00:17:08,416
Isso é fofo.
172
00:17:14,583 --> 00:17:15,875
Você acha que vai doer?
173
00:17:19,250 --> 00:17:20,250
Não.
174
00:17:22,625 --> 00:17:24,041
Acho que será bem rápido.
175
00:17:33,541 --> 00:17:34,541
O quê?
176
00:17:44,750 --> 00:17:46,750
Não acha que seus pais
podem ter ido buscá-la?
177
00:17:47,291 --> 00:17:48,291
Não.
178
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Meu Deus, não.
179
00:17:51,291 --> 00:17:54,000
Ela não teria ido com eles,
mas definitivamente não foram.
180
00:18:03,541 --> 00:18:06,250
Você acha que está tudo bem na casa dela?
181
00:18:07,166 --> 00:18:08,541
Sim, tenho certeza que sim.
182
00:18:10,375 --> 00:18:11,875
Eles não a abandonariam lá.
183
00:18:18,291 --> 00:18:19,291
Obrigado.
184
00:18:34,125 --> 00:18:36,833
Mais um dia concluído,
e faltam cinco dias e meio.
185
00:18:36,916 --> 00:18:39,916
Bryan Benson está de volta
com vocês aqui na KIWA,
186
00:18:40,000 --> 00:18:43,916
onde traremos bons momentos
até o fim dos tempos.
187
00:18:44,000 --> 00:18:47,291
A NASA diz que o aglomerado
de asteroides será visível essa noite,
188
00:18:47,375 --> 00:18:49,958
então peguem seus telescópios
se quiserem dar uma olhada.
189
00:18:50,041 --> 00:18:51,625
E tenham cuidado por aí, pessoal.
190
00:18:51,708 --> 00:18:53,625
A Guarda Nacional
está em ação com força total...
191
00:18:53,708 --> 00:18:57,500
NÃO SOMOS LOUCOS...
192
00:19:08,875 --> 00:19:09,875
Merda.
193
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
Rose.
194
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Vamos.
195
00:19:48,208 --> 00:19:49,541
OBRIGADO PELOS 25 ANOS
DE LINDAS MEMÓRIAS!
196
00:19:49,625 --> 00:19:51,458
-Laser tag?
-Vamos lá, vai ser divertido.
197
00:19:51,541 --> 00:19:52,625
CUIDEM-SE!
198
00:19:52,708 --> 00:19:54,625
-Você acha que conseguimos entrar?
-Sim, eu acho.
199
00:20:08,666 --> 00:20:10,916
-Quer que eu ganhe um prêmio para você?
-Sim.
200
00:20:17,833 --> 00:20:19,375
Ok, cheguei muito perto.
201
00:20:25,958 --> 00:20:26,958
Michael.
202
00:20:35,875 --> 00:20:37,125
Bem na cabeça!
203
00:20:38,625 --> 00:20:40,333
Vencedor.
204
00:20:42,416 --> 00:20:43,708
E seu prêmio.
205
00:20:45,666 --> 00:20:49,208
Três, dois, um!
206
00:20:49,833 --> 00:20:50,875
Lutem!
207
00:21:09,291 --> 00:21:14,041
Michael, onde você está?
208
00:21:25,750 --> 00:21:26,958
Você perdeu.
209
00:21:29,333 --> 00:21:31,541
-Peguei você.
-Isso é muito injusto.
210
00:21:32,833 --> 00:21:34,333
Deve ser uma merda ser ruim.
211
00:21:35,166 --> 00:21:36,166
Podemos ir de novo?
212
00:21:37,708 --> 00:21:39,916
-Sim.
-Ok, ótimo.
213
00:21:40,541 --> 00:21:43,208
Talvez desta vez eu deixe você vencer.
214
00:21:44,208 --> 00:21:46,083
-Eu disse...
-O que disse? O que foi?
215
00:21:46,166 --> 00:21:47,708
Eu não te ouvi. Vamos, me dá sua arma.
216
00:22:01,750 --> 00:22:02,750
Peguei você.
217
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
Vamos.
218
00:22:33,958 --> 00:22:35,708
-O que...
-Michael.
219
00:22:37,625 --> 00:22:38,625
Rose!
220
00:22:42,125 --> 00:22:43,750
Você precisa de ajuda?
221
00:22:46,875 --> 00:22:48,291
Rose, temos que ir!
222
00:22:50,958 --> 00:22:51,958
Ok.
223
00:22:56,166 --> 00:23:00,041
Sabem, pessoal, olhem,
muitas pessoas por aí,
224
00:23:00,333 --> 00:23:02,916
elas querem ser pessimistas
e sombrias o tempo todo.
225
00:23:03,166 --> 00:23:05,333
Isso está errado e aquilo está errado.
226
00:23:05,583 --> 00:23:07,416
Não é isso que faremos aqui.
227
00:23:07,625 --> 00:23:11,541
Vou ser direto com vocês,
mas vou ser positivo, tudo bem?
228
00:23:11,750 --> 00:23:15,458
Vamos ser positivos e fazer o melhor
que pudermos para superar isso.
229
00:23:29,125 --> 00:23:31,791
ÚLTIMAS NOTÍCIAS: PLANO DE DEFLEXÃO
TEM MENOS DE 2% DE CHANCE
230
00:23:31,875 --> 00:23:33,416
-Meu Deus.
-O quê?
231
00:23:34,291 --> 00:23:35,666
Você tem que ouvir essa.
232
00:23:38,166 --> 00:23:40,333
"Minha querida Julia".
233
00:23:41,250 --> 00:23:43,000
-Você está escutando?
-Estou.
234
00:23:45,708 --> 00:23:46,708
"Julia,
235
00:23:48,166 --> 00:23:51,708
eu suportaria qualquer tipo
de dor física para chegar até você.
236
00:23:52,208 --> 00:23:55,041
Eu viajaria através do próprio inferno
para estar com você".
237
00:23:55,125 --> 00:23:56,125
Caramba.
238
00:23:56,375 --> 00:24:02,500
"Marcharia descalço por infinitas léguas
de vidro quebrado para te abraçar.
239
00:24:03,333 --> 00:24:06,958
Agora percebo o quão trivial
todo o resto da minha vida tem sido,
240
00:24:07,041 --> 00:24:10,375
e a única coisa que importa foi você.
241
00:24:10,666 --> 00:24:12,333
Anseio pelo seu abraço.
242
00:24:12,666 --> 00:24:15,708
Eu amo você
com cada grama da minha alma, e...
243
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
E mal posso esperar
para passar meus últimos dias com você.
244
00:24:23,208 --> 00:24:24,375
Eu tremo por você.
245
00:24:25,791 --> 00:24:27,000
Com amor, Oliver".
246
00:24:28,666 --> 00:24:30,125
-Não é?
-Merda.
247
00:24:30,458 --> 00:24:31,458
Eu sei!
248
00:24:33,875 --> 00:24:36,791
Você marcharia por infinitas
léguas de vidro quebrado por mim?
249
00:24:37,958 --> 00:24:39,416
Léguas infinitas?
250
00:24:39,916 --> 00:24:40,916
Merda.
251
00:24:41,208 --> 00:24:42,208
Não sei.
252
00:24:42,666 --> 00:24:43,916
Alguns quilômetros, claro.
253
00:24:49,041 --> 00:24:50,125
Me dê o telefone.
254
00:25:00,208 --> 00:25:01,958
Fica só a alguns quilômetros daqui.
255
00:25:02,125 --> 00:25:03,333
-O quê?
-A Julia.
256
00:25:03,958 --> 00:25:05,916
A mulher a quem esta carta
está endereçada.
257
00:25:06,791 --> 00:25:07,958
Deveríamos entregá-la.
258
00:25:09,291 --> 00:25:10,458
Quer mesmo fazer isso?
259
00:25:11,000 --> 00:25:13,791
Está praticamente a caminho,
não vai demorar muito.
260
00:25:15,250 --> 00:25:16,250
Por favor?
261
00:25:17,291 --> 00:25:19,500
-Ok.
-Isso!
262
00:25:34,041 --> 00:25:36,250
Essa foi a primeira
vez que vi você surtar.
263
00:25:36,333 --> 00:25:37,333
Lá atrás.
264
00:25:38,791 --> 00:25:39,833
Eu não estava surtando.
265
00:25:42,083 --> 00:25:43,875
Você não precisa ficar mentindo para mim.
266
00:25:45,333 --> 00:25:46,708
Aquela merda foi foda.
267
00:25:47,875 --> 00:25:49,125
Não tem problema admitir.
268
00:25:57,875 --> 00:26:01,750
Bryan Benson de volta aqui na KIWA
desejando a todos uma linda manhã,
269
00:26:01,833 --> 00:26:04,750
pois faltam menos de 100 horas.
270
00:26:05,125 --> 00:26:07,250
Temos muito o que fazer esta manhã,
271
00:26:07,333 --> 00:26:11,250
incluindo uma atualização sobre o plano
elaborado às pressas para o governo.
272
00:26:11,333 --> 00:26:12,500
Mas antes de falarmos disso,
273
00:26:12,583 --> 00:26:15,583
queremos saber como estão passando
seus últimos dias de vida.
274
00:26:15,750 --> 00:26:17,791
Então, se têm algo especial
que gostaria de compartilhar,
275
00:26:17,875 --> 00:26:19,583
ou se precisa de alguém para conversar...
276
00:26:19,666 --> 00:26:20,833
Você vai atender?
277
00:26:22,958 --> 00:26:23,958
Acho que não.
278
00:26:26,541 --> 00:26:27,541
Por quê?
279
00:26:31,125 --> 00:26:32,291
Não sei,
280
00:26:32,833 --> 00:26:34,875
meu pai foi muito duro comigo
quando eu era criança e...
281
00:26:36,541 --> 00:26:37,708
Não sei.
282
00:26:37,791 --> 00:26:39,125
Não importa, eu não sei.
283
00:26:39,458 --> 00:26:41,041
Não, atende, eu quero ouvir.
284
00:26:43,166 --> 00:26:44,541
Nós nunca nos demos bem.
285
00:26:45,916 --> 00:26:47,291
E somos bem diferentes.
286
00:26:50,541 --> 00:26:52,541
Mas esse carro é a única coisa boa
que ele fez por mim.
287
00:26:53,416 --> 00:26:54,416
Era dele.
288
00:26:55,916 --> 00:26:56,958
Isso é muito legal.
289
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
Sim.
290
00:27:03,416 --> 00:27:04,416
É aqui.
291
00:27:05,708 --> 00:27:07,791
Parece que estamos completando uma missão.
292
00:27:09,958 --> 00:27:12,000
Talvez ela seja uma garota durona,
293
00:27:12,166 --> 00:27:15,583
tenha um bunker secreto
e nos convida para encarar isso.
294
00:27:16,791 --> 00:27:19,125
Ou talvez ela seja louca
e tente nos matar.
295
00:27:20,375 --> 00:27:21,500
Você não é divertido.
296
00:27:23,166 --> 00:27:24,250
Vamos ser rápidos.
297
00:27:49,041 --> 00:27:50,041
Quem é você?
298
00:27:51,916 --> 00:27:55,166
Desculpe, não queria incomodar você.
Nós só...
299
00:27:55,250 --> 00:27:56,833
Nós encontramos
um caminhão do correio e...
300
00:27:58,166 --> 00:27:59,625
Tinha uma carta para você.
301
00:28:05,666 --> 00:28:06,791
Meu Deus.
302
00:28:07,916 --> 00:28:09,083
Meu Deus.
303
00:28:10,416 --> 00:28:11,750
Não acredito que fizeram isso.
304
00:28:12,541 --> 00:28:13,625
Ficava no nosso caminho.
305
00:28:17,041 --> 00:28:18,166
Querem entrar?
306
00:28:18,875 --> 00:28:20,250
Acabei de fazer um café.
307
00:28:22,916 --> 00:28:24,125
Nós adoraríamos.
308
00:28:29,416 --> 00:28:31,125
Ele deveria chegar aqui ontem,
309
00:28:31,625 --> 00:28:33,916
mas tenho certeza de que ele
se atrasou com alguma coisa.
310
00:28:34,041 --> 00:28:35,416
Vocês acham que ele está vindo?
311
00:28:36,291 --> 00:28:38,291
Sim, tenho certeza que sim.
312
00:28:38,416 --> 00:28:39,708
Por que ele não ligou?
313
00:28:39,791 --> 00:28:41,000
As linhas estão inoperantes.
314
00:28:41,291 --> 00:28:44,958
Em muitos estados já estão,
então provavelmente deve ser isso.
315
00:28:45,291 --> 00:28:46,291
Sim.
316
00:28:46,916 --> 00:28:47,916
Ok.
317
00:28:48,333 --> 00:28:50,291
Quer experimentar isso comigo?
318
00:28:50,375 --> 00:28:52,625
Você se importa?
Fiquei experimentando sozinha o dia todo.
319
00:28:52,708 --> 00:28:54,083
-Claro.
-É?
320
00:28:54,250 --> 00:28:55,250
Só...
321
00:29:05,041 --> 00:29:06,916
Não nos conhecemos há tanto tempo.
322
00:29:07,458 --> 00:29:08,458
Eu e o Oliver.
323
00:29:10,375 --> 00:29:11,750
Acha que eu sou estranha?
324
00:29:11,958 --> 00:29:14,583
Não, não acho isso nada estranho.
325
00:29:15,000 --> 00:29:17,750
Também não estamos juntos há muito tempo.
326
00:29:20,958 --> 00:29:22,416
Qual devemos tentar primeiro?
327
00:29:24,833 --> 00:29:25,833
O vermelho.
328
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Ok.
329
00:29:29,125 --> 00:29:30,833
Então, vocês acabaram de se conhecer?
330
00:29:31,708 --> 00:29:34,666
Não, na verdade,
nos conhecemos desde o ensino médio,
331
00:29:35,041 --> 00:29:37,375
mas éramos apenas amigos e...
332
00:29:37,791 --> 00:29:39,291
Bom, acho que até recentemente.
333
00:29:40,250 --> 00:29:41,583
Pode me ajudar com as costas?
334
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Sim.
335
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
E então?
336
00:29:59,500 --> 00:30:00,541
Eu adorei.
337
00:30:01,416 --> 00:30:02,416
É?
338
00:30:07,458 --> 00:30:09,416
Oliver e eu ainda nem nos conhecemos.
339
00:30:11,250 --> 00:30:13,416
Nos conhecemos online
quando tudo aconteceu
340
00:30:13,500 --> 00:30:16,750
e pensamos que seria romântico
escrevermos cartas um ao outro
341
00:30:16,833 --> 00:30:17,958
enquanto estávamos separados.
342
00:30:18,250 --> 00:30:19,500
Isso é romântico.
343
00:30:20,083 --> 00:30:21,083
É.
344
00:30:24,500 --> 00:30:26,625
Ele é a primeira pessoa
que me fez sentir vista.
345
00:30:27,541 --> 00:30:28,583
Em toda a minha vida.
346
00:30:29,875 --> 00:30:31,666
Há algo tão reconfortante nele.
347
00:30:34,500 --> 00:30:37,500
Eu estava em um relacionamento difícil,
talvez seja por isso.
348
00:30:40,541 --> 00:30:41,541
Eu também.
349
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
Sim.
350
00:30:59,666 --> 00:31:01,125
Certeza de que gostamos do vermelho?
351
00:31:06,625 --> 00:31:08,166
-Qual o seu nome?
-Apryl.
352
00:31:08,875 --> 00:31:09,875
É um nome legal.
353
00:31:10,875 --> 00:31:11,875
Eu sou Michael.
354
00:31:12,833 --> 00:31:13,833
É seu aniversário?
355
00:31:14,083 --> 00:31:15,083
Foi ontem.
356
00:31:15,500 --> 00:31:18,625
-O que vocês fizeram?
-Fizemos cookies com M&Ms.
357
00:31:19,625 --> 00:31:20,625
Que loucura.
358
00:31:23,958 --> 00:31:24,958
Tem mais?
359
00:31:26,666 --> 00:31:27,666
O quê?
360
00:31:28,958 --> 00:31:29,958
O quê?
361
00:31:31,416 --> 00:31:33,333
Tem mais, mas não posso ter nenhum?
362
00:31:34,916 --> 00:31:36,416
Tudo bem, eu também não dividiria o meu.
363
00:31:37,333 --> 00:31:38,541
Principalmente com ela.
364
00:31:43,375 --> 00:31:44,458
Qual o seu nome?
365
00:31:45,416 --> 00:31:46,541
Eu sou a Rose.
366
00:31:46,875 --> 00:31:48,083
Meu nome é Apryl.
367
00:31:52,041 --> 00:31:54,958
Então, onde estávamos sobre os cookies?
368
00:31:55,875 --> 00:31:57,708
Minha mãe disse que todos vamos morrer.
369
00:31:58,958 --> 00:31:59,958
Ela disse isso?
370
00:32:01,333 --> 00:32:02,333
Não.
371
00:32:02,708 --> 00:32:03,833
Não, isso não é verdade.
372
00:32:04,708 --> 00:32:05,833
Tudo vai ficar bem.
373
00:32:07,250 --> 00:32:08,250
Está tudo bem.
374
00:32:12,250 --> 00:32:13,333
Quero te mostrar uma coisa.
375
00:32:17,583 --> 00:32:18,625
Vê este anel?
376
00:32:19,708 --> 00:32:20,875
É o anel do meu avô.
377
00:32:21,416 --> 00:32:22,750
O avô dele deu para ele.
378
00:32:23,458 --> 00:32:24,916
Sempre foi meu anel da sorte.
379
00:32:26,416 --> 00:32:28,458
Quero que fique com ele e quando usá-lo,
380
00:32:29,166 --> 00:32:30,333
ele vai te proteger
381
00:32:30,541 --> 00:32:33,041
e nada de ruim vai acontecer
para você ou sua mãe.
382
00:32:33,500 --> 00:32:34,541
Eu prometo.
383
00:32:39,250 --> 00:32:40,416
Eu odeio anéis.
384
00:32:43,958 --> 00:32:45,000
Bom, tudo bem.
385
00:32:45,916 --> 00:32:47,083
Que tal isso?
386
00:32:49,708 --> 00:32:51,333
Esta é minha moeda da sorte.
387
00:32:52,541 --> 00:32:53,583
A mesma coisa.
388
00:32:54,083 --> 00:32:55,083
Pegue.
389
00:32:57,750 --> 00:32:59,708
Certo, o que estamos pensando?
390
00:32:59,791 --> 00:33:01,666
Bem-vindo de volta,
estamos prestes a completar
391
00:33:01,750 --> 00:33:04,666
exatamente quatro dias até o impacto.
392
00:33:04,750 --> 00:33:08,208
Vários encontros violentos
entre manifestantes e a guarda nacional...
393
00:33:08,291 --> 00:33:09,625
Apryl, querida,
394
00:33:10,166 --> 00:33:12,750
pode ir para o seu quarto por um momento
para conversarmos?
395
00:33:13,375 --> 00:33:14,375
Ok.
396
00:33:15,708 --> 00:33:16,708
Obrigada, querida.
397
00:33:20,500 --> 00:33:22,458
Não deixo ela assistir nada.
398
00:33:25,708 --> 00:33:26,708
Então,
399
00:33:27,333 --> 00:33:29,625
a Rose me contou
que vocês eram amigos na escola.
400
00:33:30,083 --> 00:33:31,583
Quero saber como ficaram juntos.
401
00:33:34,750 --> 00:33:35,750
Nós só...
402
00:33:36,791 --> 00:33:39,541
Sabe, com tudo o que está acontecendo,
simplesmente aconteceu.
403
00:33:44,708 --> 00:33:46,666
Então, o que vocês acham? Eu...
404
00:33:48,375 --> 00:33:50,250
Eu tenho lido sobre um grupo na internet
405
00:33:50,875 --> 00:33:52,375
que diz que isso tudo é mentira.
406
00:33:52,958 --> 00:33:55,166
Que é apenas uma grande conspiração
ou algo assim.
407
00:33:56,250 --> 00:33:57,625
Que nada vai acontecer.
408
00:33:57,916 --> 00:33:59,875
Não sei, espero que estejam certos.
409
00:34:00,708 --> 00:34:05,708
Bem, eu não sei nada sobre isso,
mas sei que estão trabalhando em algo.
410
00:34:05,833 --> 00:34:07,666
Os cientistas e tal, o Governo.
411
00:34:08,250 --> 00:34:12,166
E ele me disse que há uma grande
chance de eles descobrirem alguma coisa.
412
00:34:12,291 --> 00:34:15,250
Eu não acreditaria em uma palavra que sai
da boca desses filhos da puta corruptos.
413
00:34:15,541 --> 00:34:16,666
Sem ofensa.
414
00:34:17,833 --> 00:34:20,708
Desculpe, de qualquer forma, esquece.
415
00:34:23,291 --> 00:34:26,375
Então, para onde vocês disseram
que iriam depois disso?
416
00:34:27,458 --> 00:34:28,625
Vamos ver minha avó.
417
00:34:30,208 --> 00:34:31,208
Que fofo.
418
00:34:31,500 --> 00:34:32,625
Mal posso esperar.
419
00:34:43,375 --> 00:34:44,625
Eu fui Miss Colorado.
420
00:34:45,958 --> 00:34:47,416
Deve ser difícil de acreditar, não é?
421
00:34:48,416 --> 00:34:49,416
Claro que não.
422
00:34:52,833 --> 00:34:54,708
Sei que vocês acham que eu sou louca.
423
00:34:56,625 --> 00:34:57,750
Mas eu quero ser bonita.
424
00:34:59,083 --> 00:35:01,000
E eu quero que esse momento seja especial,
425
00:35:01,166 --> 00:35:03,125
e provavelmente isso não importa, não é?
426
00:35:09,625 --> 00:35:11,416
Vamos voltar,
quero te mostrar o outro vestido.
427
00:35:19,625 --> 00:35:21,166
Sua filha é tão fofa.
428
00:35:22,125 --> 00:35:23,750
Ela me lembra minha irmãzinha.
429
00:35:24,583 --> 00:35:26,416
Como está sua irmã com tudo isso?
430
00:35:28,541 --> 00:35:29,541
Não sei.
431
00:35:31,333 --> 00:35:33,041
Espero que Apryl goste do Oliver.
432
00:35:34,625 --> 00:35:35,666
Claro que vai gostar.
433
00:35:41,166 --> 00:35:43,208
Eu não sou a mãe dela, sou tia.
434
00:35:45,541 --> 00:35:47,125
Minha irmã
não estava pronta para ter filho,
435
00:35:47,208 --> 00:35:50,208
sempre criei Apryl como se ela fosse
minha filha desde que ela era bebê.
436
00:35:52,791 --> 00:35:54,916
Isso é uma coisa incrível da sua parte.
437
00:35:55,041 --> 00:35:56,666
Ela tinha só 16 anos.
438
00:35:58,625 --> 00:35:59,791
Eu pensei que quando isso...
439
00:36:01,166 --> 00:36:03,583
Pensei que quando tudo isso acontecesse,
talvez ela quisesse voltar,
440
00:36:03,666 --> 00:36:05,375
e pudéssemos contar a verdade
a ela juntas.
441
00:36:06,791 --> 00:36:08,083
Que ela gostaria de conhecê-la.
442
00:36:10,875 --> 00:36:12,500
Ela ainda não voltou.
443
00:36:19,125 --> 00:36:20,500
Eu acho que você é uma ótima mãe.
444
00:36:21,500 --> 00:36:23,125
Acho que esse é o vestido.
445
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Não é?
446
00:36:26,291 --> 00:36:27,416
Com certeza.
447
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
Vamos.
448
00:36:57,583 --> 00:36:58,583
Sorria.
449
00:37:03,958 --> 00:37:06,291
São 93 horas e 22 minutos,
450
00:37:07,000 --> 00:37:08,708
essa é a estimativa mais recente.
451
00:37:08,916 --> 00:37:10,416
Certo, continue mandando.
452
00:37:10,500 --> 00:37:13,000
Estamos falando
das últimas ceias aqui na KIWA.
453
00:37:13,166 --> 00:37:15,125
Certo, Mary, o que você tem no cardápio?
454
00:37:15,208 --> 00:37:18,041
Bom, meus dois filhos,
Jeremy e Daniel estão vindo.
455
00:37:18,125 --> 00:37:19,125
Espere, vá mais devagar.
456
00:37:30,250 --> 00:37:31,541
Aonde vocês estão indo?
457
00:37:33,916 --> 00:37:35,875
Para esse show underground
que dura a noite toda.
458
00:37:36,541 --> 00:37:37,791
Fica a quase dois quilômetro daqui.
459
00:37:39,541 --> 00:37:42,416
Dizem que será a melhor festa
do resto da sua vida.
460
00:37:43,458 --> 00:37:44,541
Vocês deveriam vir.
461
00:37:45,416 --> 00:37:47,708
Não podemos, vamos ver minha avó.
462
00:37:48,958 --> 00:37:52,416
Bom, isso é uma pena,
463
00:37:53,750 --> 00:37:55,375
mas é meio fofo.
464
00:37:58,500 --> 00:38:00,750
ME ENTERRE EM BUCETA
465
00:38:02,291 --> 00:38:03,333
Gostei do seu trabalho.
466
00:38:03,666 --> 00:38:05,500
Não gostaria de ir embora de outra forma.
467
00:38:07,416 --> 00:38:08,875
Então, onde vocês vão morrer?
468
00:38:10,958 --> 00:38:11,958
Não sei.
469
00:38:12,583 --> 00:38:14,958
Acho que na casa da minha avó.
470
00:38:15,250 --> 00:38:16,333
Isso é muito legal.
471
00:38:17,666 --> 00:38:21,125
Espero estar drogado com tanta coisa
que não vou saber o que está acontecendo.
472
00:38:22,875 --> 00:38:23,875
Sim,
473
00:38:24,583 --> 00:38:27,625
mas dizem que isso pode nem acontecer.
474
00:38:27,708 --> 00:38:29,041
Eles têm um plano e tudo.
475
00:38:29,916 --> 00:38:32,500
Sim, e eu serei o presidente do céu.
476
00:38:34,333 --> 00:38:35,375
O que isso significa?
477
00:38:36,791 --> 00:38:37,958
Não tem plano nenhum.
478
00:38:39,583 --> 00:38:42,416
Só dizem isso para as pessoas
não enlouquecer e começar a se revoltar.
479
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
Ok.
480
00:38:44,208 --> 00:38:46,166
Não dê ouvidos a ele,
ele está compensando demais.
481
00:38:53,708 --> 00:38:57,375
Sabe, com tudo o que está acontecendo,
fiquei pensando no meu pai.
482
00:38:58,291 --> 00:38:59,291
Bastante.
483
00:38:59,583 --> 00:39:02,833
Ele nunca chegou a me ouvir
fazer esse trabalho.
484
00:39:03,083 --> 00:39:06,750
Ele nunca chegou a me ouvir fazer
nenhum programa no rádio.
485
00:39:07,958 --> 00:39:09,291
Eu queria que ele tivesse ouvido.
486
00:39:10,416 --> 00:39:13,041
Gosto de pensar
que ele ficaria orgulhoso de mim
487
00:39:13,500 --> 00:39:14,833
em um momento como esse.
488
00:39:16,291 --> 00:39:17,291
Enfim.
489
00:39:18,291 --> 00:39:19,541
Vamos fazer uma pausa rápida.
490
00:39:20,583 --> 00:39:23,000
-Já fez isso quando era criança?
-Sim.
491
00:39:24,458 --> 00:39:25,875
Poderíamos assistir aqui.
492
00:39:25,958 --> 00:39:28,875
COLHEITA DO KENNY
493
00:39:31,125 --> 00:39:34,541
Gostaria de saber o que minha avó
pensa sobre tudo isso.
494
00:39:35,958 --> 00:39:37,458
Ela provavelmente não está com medo.
495
00:39:37,541 --> 00:39:39,875
Ela provavelmente vai me chamar
de vadiazinha por estar com medo.
496
00:39:40,500 --> 00:39:41,500
Que fofa.
497
00:39:47,666 --> 00:39:49,125
Ela não é fria nem nada.
498
00:39:50,000 --> 00:39:51,333
Ela é muito gentil.
499
00:39:52,875 --> 00:39:56,041
Ela é uma daquelas pessoas que age
de forma durona por fora,
500
00:39:56,583 --> 00:39:58,875
mas, na verdade,
ela é sentimental por baixo.
501
00:40:03,875 --> 00:40:06,166
Acho que não vou mais ficar com medo
quando a vir.
502
00:40:13,416 --> 00:40:14,583
Entrega para Rose.
503
00:40:26,041 --> 00:40:27,750
Ainda acha que pode
me vencer em uma corrida?
504
00:40:28,458 --> 00:40:29,458
Achar?
505
00:40:44,625 --> 00:40:45,666
Você está com medo?
506
00:40:46,333 --> 00:40:47,625
Sim, apavorado.
507
00:40:49,625 --> 00:40:50,666
Contagem até três?
508
00:40:51,541 --> 00:40:52,541
Claro.
509
00:40:53,291 --> 00:40:54,291
Eu conto.
510
00:40:54,416 --> 00:40:55,458
É o seu funeral.
511
00:40:56,458 --> 00:40:57,458
Um.
512
00:40:58,708 --> 00:41:00,625
-Dois.
-Eu sabia que você ia trapacear!
513
00:41:04,875 --> 00:41:05,875
Vamos!
514
00:41:06,333 --> 00:41:08,125
-Você está brincando comigo?
-Michael.
515
00:41:16,833 --> 00:41:17,833
Porra.
516
00:41:24,375 --> 00:41:25,541
Meu Deus.
517
00:41:26,291 --> 00:41:28,125
-Ele está mortinho.
-Sim.
518
00:41:29,500 --> 00:41:30,958
-Deveríamos enterrá-lo.
-O quê?
519
00:41:31,208 --> 00:41:33,000
-Vamos tirá-lo daí.
-Ok.
520
00:41:34,083 --> 00:41:36,833
Eu pego os braços dele,
você só segura as pernas dele.
521
00:41:46,458 --> 00:41:47,958
No três.
522
00:41:50,750 --> 00:41:51,750
Vamos.
523
00:41:54,458 --> 00:41:55,833
Sinto muito, senhor.
524
00:41:55,916 --> 00:41:58,625
Um, dois, três.
525
00:42:16,833 --> 00:42:18,833
Você acha que é verdade
o que aquele cara disse?
526
00:42:20,666 --> 00:42:22,083
Sobre o plano ser mentira?
527
00:42:24,583 --> 00:42:25,625
Não, acho que não.
528
00:42:27,375 --> 00:42:29,625
Se isso fosse verdade,
por que diriam que talvez não funcione?
529
00:42:30,791 --> 00:42:34,500
Não diriam que era certeza se estivessem
tentando não nos deixar loucos?
530
00:42:36,125 --> 00:42:37,166
Isso é verdade.
531
00:42:40,333 --> 00:42:41,458
O que estão dizendo agora?
532
00:42:43,166 --> 00:42:44,166
Não vi nada novo.
533
00:42:55,500 --> 00:42:57,041
Esse é muito bonito.
534
00:43:01,083 --> 00:43:02,291
Sim, é.
535
00:43:22,833 --> 00:43:24,333
Talvez você devesse atender.
536
00:43:29,750 --> 00:43:32,041
Da última vez que conversamos
ele me chamou de covarde.
537
00:43:38,375 --> 00:43:40,250
E a maneira como ele disse isso, foi...
538
00:43:42,083 --> 00:43:44,291
Você podia ver que ele esperou
a vida toda para dizer isso.
539
00:43:49,791 --> 00:43:50,791
Está tudo bem.
540
00:43:52,125 --> 00:43:53,791
Meus pais também são péssimos.
541
00:44:03,291 --> 00:44:04,833
Eu amo essa música.
542
00:44:23,416 --> 00:44:24,416
Tome cuidado.
543
00:44:34,291 --> 00:44:35,416
O quê?
544
00:44:38,416 --> 00:44:39,416
Você está chapada?
545
00:44:40,916 --> 00:44:42,458
Talvez.
546
00:44:48,375 --> 00:44:49,666
Você precisa tomar também.
547
00:44:51,708 --> 00:44:52,708
Ok.
548
00:44:55,791 --> 00:44:56,791
Aumente o volume.
549
00:46:24,500 --> 00:46:28,708
Minha avó dizia que se ela me pegasse
usando drogas, ela me mataria.
550
00:46:31,041 --> 00:46:32,083
Eu vou contar a ela.
551
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
Isso é loucura.
552
00:46:42,125 --> 00:46:44,041
Eles não têm ideia do que vai acontecer.
553
00:46:44,458 --> 00:46:45,875
Tenho inveja deles.
554
00:46:48,250 --> 00:46:49,500
Você não gostaria de saber?
555
00:46:50,791 --> 00:46:51,791
Eu gostaria.
556
00:46:53,041 --> 00:46:54,666
Não, eu não.
557
00:46:56,375 --> 00:46:58,708
Eu gostaria de não ter ideia.
558
00:47:00,458 --> 00:47:01,458
Só...
559
00:47:02,666 --> 00:47:03,916
Uma explosão e você desaparece?
560
00:47:15,708 --> 00:47:17,500
Você ainda acha que tem chance...
561
00:47:18,833 --> 00:47:19,916
com esse plano?
562
00:47:38,666 --> 00:47:39,666
Oi.
563
00:47:42,875 --> 00:47:44,958
Vocês são tão lindos.
564
00:47:48,333 --> 00:47:49,958
Vocês são tão lindos.
565
00:47:51,416 --> 00:47:54,708
Tem 72 horas e uns minutos...
566
00:47:54,791 --> 00:47:57,666
-Não acredito que chegaremos amanhã.
-Isso é loucura.
567
00:47:57,791 --> 00:47:58,791
Eu sei.
568
00:47:59,541 --> 00:48:00,583
Estou com fome.
569
00:48:00,666 --> 00:48:02,791
Aquele jantar cheio de morangos
não te deixou satisfeita?
570
00:48:03,583 --> 00:48:06,250
Apagões generalizados
estão sendo relatados. Grandes...
571
00:48:06,333 --> 00:48:08,291
Parece que tem um restaurante
um pouco mais à frente.
572
00:48:09,125 --> 00:48:10,250
Talvez possamos entrar.
573
00:48:10,916 --> 00:48:11,916
Ok.
574
00:48:12,000 --> 00:48:14,333
Eu não vou a lugar nenhum.
Eu ficarei aqui.
575
00:48:14,416 --> 00:48:15,458
Você está bem?
576
00:48:16,958 --> 00:48:18,541
Acho que estou um pouco nervosa.
577
00:48:19,250 --> 00:48:20,250
Por quê?
578
00:48:21,500 --> 00:48:23,375
Não sei, só espero que ela esteja bem.
579
00:48:24,541 --> 00:48:26,875
Eu não sei nada sobre o lugar
onde ela está hospedada.
580
00:48:27,625 --> 00:48:28,791
Bem, tenho certeza que ela está.
581
00:48:29,291 --> 00:48:30,500
E pelo que ouvi dela,
582
00:48:30,625 --> 00:48:32,666
ela parece forte o suficiente
para se defender sozinha.
583
00:48:35,541 --> 00:48:36,625
Isso é verdade.
584
00:48:38,666 --> 00:48:44,583
CAFÉ DA MANHÃ, ALMOÇO E JANTAR
585
00:48:44,708 --> 00:48:45,916
O que eles estão falando agora?
586
00:48:50,583 --> 00:48:52,708
Nada bom. Ainda estão esperançosos.
587
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
Vamos, é alguma coisa.
588
00:48:57,666 --> 00:48:58,708
Vamos tentar entrar.
589
00:49:35,250 --> 00:49:36,291
Mesa para dois, por favor.
590
00:49:36,375 --> 00:49:38,083
-Por aqui, senhor.
-Obrigado.
591
00:49:39,083 --> 00:49:40,416
O serviço aqui é muito bom.
592
00:49:48,833 --> 00:49:49,833
Vá sentar.
593
00:49:50,791 --> 00:49:52,916
-Vou tentar fazer algo para nós.
-Ok.
594
00:50:08,041 --> 00:50:09,625
Esse labirinto é muito difícil.
595
00:50:31,541 --> 00:50:32,541
Pedido pronto.
596
00:50:36,875 --> 00:50:39,083
-Meu Deus, você comeu o bacon?
-Está muito bom.
597
00:50:51,208 --> 00:50:53,125
-Posso oferecer mais alguma coisa?
-Sim.
598
00:50:54,041 --> 00:50:56,916
Na verdade tem uma coisa...
599
00:51:00,708 --> 00:51:01,875
Não, você não fez isso.
600
00:51:02,250 --> 00:51:03,250
Eu fiz.
601
00:51:03,708 --> 00:51:04,708
Ok.
602
00:51:05,875 --> 00:51:07,083
Vamos ver o que você tem.
603
00:51:13,500 --> 00:51:14,541
Como assim?
604
00:51:15,958 --> 00:51:17,208
Está tão quente...
605
00:51:24,458 --> 00:51:26,291
Meu Deus!
606
00:51:56,208 --> 00:51:57,875
Não quero fazer mal a ninguém.
607
00:52:00,500 --> 00:52:02,666
Não me importaria
de conversar um pouco com alguém.
608
00:52:10,208 --> 00:52:11,958
Olá, eu sou a Rose.
609
00:52:13,291 --> 00:52:14,291
Michael.
610
00:52:15,083 --> 00:52:16,875
Oi, Rose e Michael.
611
00:52:18,625 --> 00:52:20,583
O que traz vocês a estas bandas?
612
00:52:22,041 --> 00:52:23,416
Vamos ver minha avó.
613
00:52:25,750 --> 00:52:27,041
Vocês são um casal?
614
00:52:28,875 --> 00:52:31,291
Sim, somos.
615
00:52:35,166 --> 00:52:36,541
Então, o que está fazendo aqui?
616
00:52:36,666 --> 00:52:40,541
Bem, eu cresci bem ali na esquina
durante toda a minha vida.
617
00:52:41,375 --> 00:52:44,375
Vinha aqui sempre quando tinha sua idade.
618
00:52:46,083 --> 00:52:50,541
Esse lugar era
um ponto badalado antigamente.
619
00:52:55,916 --> 00:52:57,250
Estou feliz que possam estar aqui.
620
00:52:57,958 --> 00:52:58,958
Sim.
621
00:52:59,500 --> 00:53:00,958
Eu estava ficando um pouco solitário.
622
00:53:01,041 --> 00:53:05,291
Minha esposa me deixou para ficar
com o dentista no começo de tudo isso.
623
00:53:07,125 --> 00:53:08,750
Dá para acreditar nisso?
Com o dentista dela.
624
00:53:09,791 --> 00:53:11,041
As pessoas estão doidas.
625
00:53:11,625 --> 00:53:13,166
Vimos algumas coisas malucas.
626
00:53:13,458 --> 00:53:14,791
Nem me fala.
627
00:53:15,083 --> 00:53:18,208
Não acreditariam em algumas das coisas
que vi se rolando por aí.
628
00:53:18,625 --> 00:53:20,458
Você já teve medo de andar sozinho?
629
00:53:20,625 --> 00:53:23,208
Por que eu ficaria? Eu não vou morrer?
630
00:53:24,208 --> 00:53:25,250
Boa observação.
631
00:53:26,291 --> 00:53:28,708
-Ele continua dizendo que não tem medo.
-Eu não tenho.
632
00:53:32,291 --> 00:53:34,500
Eu tinha muito medo de morrer.
633
00:53:35,000 --> 00:53:36,958
Passei muito tempo pensando nisso.
634
00:53:37,375 --> 00:53:40,916
Mas agora que sabemos,
não tenho mais tanto medo.
635
00:53:41,000 --> 00:53:42,083
Acho que era...
636
00:53:43,375 --> 00:53:45,666
o medo do desconhecido, a incerteza.
637
00:53:47,250 --> 00:53:49,291
Mas agora é uma espécie de alívio.
638
00:53:49,458 --> 00:53:51,083
Sei que não vou morrer de câncer,
639
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
nem sofrer um acidente de carro
ou um terremoto.
640
00:53:53,541 --> 00:53:55,291
E isso está acontecendo com todo mundo,
641
00:53:55,375 --> 00:53:57,416
então não preciso sentir pena
de mim mesmo.
642
00:54:02,416 --> 00:54:03,458
Como se conheceram?
643
00:54:04,833 --> 00:54:06,000
Nós estudamos juntos.
644
00:54:06,833 --> 00:54:08,041
Namorados do ensino médio.
645
00:54:08,625 --> 00:54:10,333
Éramos só amigos naquela época.
646
00:54:10,583 --> 00:54:13,458
Ele nunca tomou atitude,
ele era muito quieto.
647
00:54:13,541 --> 00:54:15,375
Bom, então, como ficaram juntos?
648
00:54:19,250 --> 00:54:20,250
Nós meio que...
649
00:54:20,625 --> 00:54:22,208
Não sei, só...
650
00:54:23,125 --> 00:54:24,125
-Só...
-Eu falo.
651
00:54:27,666 --> 00:54:28,708
Quando tudo isso começou,
652
00:54:31,625 --> 00:54:34,875
eu estava
em um relacionamento muito difícil.
653
00:54:55,333 --> 00:54:58,291
E simplesmente pegamos a estrada juntos.
654
00:55:01,291 --> 00:55:02,333
Sinto muito.
655
00:55:04,416 --> 00:55:05,750
Não.
656
00:55:06,833 --> 00:55:07,916
Sem julgamento aqui.
657
00:55:09,166 --> 00:55:11,500
Na verdade, eu queria ser mais como vocês.
658
00:55:11,583 --> 00:55:13,583
Saber o que quer e pegar.
659
00:55:14,583 --> 00:55:16,541
Um pássaro livre, certo?
660
00:55:17,541 --> 00:55:18,833
Queria ter mais disso.
661
00:55:19,541 --> 00:55:21,625
Desde então, estivemos por todo o país.
662
00:55:22,666 --> 00:55:25,041
Invadimos casas
663
00:55:25,583 --> 00:55:27,625
e acampamos
em cerca de uma dúzia de estados.
664
00:55:28,500 --> 00:55:29,583
É isso que eu quero dizer.
665
00:55:32,791 --> 00:55:34,416
Sabe, eu li uma coisa outro dia,
666
00:55:35,166 --> 00:55:40,125
o nome do cavalheiro era Othea Loggan,
esse era o nome dele.
667
00:55:41,041 --> 00:55:44,708
O repórter disse que trabalhou
na mesma panquecaria por 54 anos.
668
00:55:46,125 --> 00:55:47,333
Sem aumento ou promoção.
669
00:55:47,416 --> 00:55:50,750
Ele nunca foi garçom,
gerente, nem mesmo cozinheiro.
670
00:55:51,125 --> 00:55:52,125
Nada.
671
00:55:52,291 --> 00:55:55,083
Quando o repórter perguntou
o porquê, sabe o que ele disse?
672
00:55:57,041 --> 00:55:58,208
"Eu nunca pedi."
673
00:55:59,708 --> 00:56:01,166
Ele pensou que era só isso.
674
00:56:02,166 --> 00:56:03,166
E foi isso.
675
00:56:03,250 --> 00:56:05,791
E ele vivia a mesma vida
todos os dias e ia à mesma loja,
676
00:56:05,916 --> 00:56:09,458
comprava o mesmo bilhete de loteria
e o mesmo sanduíche de mortadela.
677
00:56:11,333 --> 00:56:14,458
Ele não sabia que havia algo além disso.
678
00:56:15,666 --> 00:56:17,708
E esse sou eu na minha vida. Isso é...
679
00:56:20,958 --> 00:56:23,125
É a minha cara, não é?
680
00:56:24,666 --> 00:56:27,500
Não sabia como pedir algo que eu queria,
ou simplesmente pegá-lo.
681
00:56:29,125 --> 00:56:31,916
Agora, com tudo chegando ao fim,
682
00:56:32,000 --> 00:56:34,166
eu queria poder dizer
que vivi uma vida plena,
683
00:56:34,666 --> 00:56:35,791
sem arrependimentos.
684
00:56:38,375 --> 00:56:39,708
Mas eu estaria mentindo.
685
00:56:41,666 --> 00:56:43,375
Mas estou tentando aproveitar
ao máximo agora.
686
00:56:44,541 --> 00:56:46,208
É por isso que estou dando uma volta.
687
00:56:47,625 --> 00:56:48,625
Adorei.
688
00:56:49,875 --> 00:56:51,208
Então, qual é o nome da sua avó?
689
00:56:52,166 --> 00:56:53,166
É Ruth.
690
00:56:54,375 --> 00:56:56,458
Ruth. Ruth e Rose.
691
00:56:57,458 --> 00:56:58,458
Isso é fofo.
692
00:57:01,791 --> 00:57:03,041
Vou ao banheiro.
693
00:57:11,916 --> 00:57:13,208
Ela parece ótima.
694
00:57:14,041 --> 00:57:15,041
Ela é.
695
00:57:16,083 --> 00:57:19,083
Vocês dois me lembram eu e minha esposa
quando tínhamos a idade de vocês.
696
00:57:21,333 --> 00:57:24,041
Acho que é melhor
que nunca cheguem à nossa idade.
697
00:57:26,875 --> 00:57:28,166
-Talvez.
-É.
698
00:57:28,458 --> 00:57:29,458
E você?
699
00:57:32,541 --> 00:57:33,958
Tem algum familiar que queira visitar?
700
00:57:36,250 --> 00:57:38,958
Meu pai ainda está por perto,
mas não nos damos muito bem.
701
00:57:40,583 --> 00:57:41,583
Acontece.
702
00:57:42,916 --> 00:57:43,916
Sim.
703
00:57:46,291 --> 00:57:48,791
Eu e meu pai não concordávamos em nada.
704
00:57:50,583 --> 00:57:52,583
Mas ele realmente odiava minha esposa.
705
00:57:53,833 --> 00:57:57,458
Sim, mas ele provavelmente
teria se divertido com tudo isso.
706
00:58:09,375 --> 00:58:10,708
Nunca fui ao funeral dele.
707
00:58:14,291 --> 00:58:16,916
Disse aos amigos que não me importava,
mas estava mentindo, é claro.
708
00:58:19,208 --> 00:58:22,791
Visitei o túmulo meses depois do fato.
709
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
Não foi tão ruim assim.
710
00:58:31,375 --> 00:58:33,875
Era só um filho da puta durão.
711
00:58:34,750 --> 00:58:35,750
Sim.
712
00:58:35,916 --> 00:58:39,083
Mas eu pareço um cara de quem você
devia aceitar conselhos?
713
00:58:41,833 --> 00:58:42,875
O que eu sei?
714
00:58:47,416 --> 00:58:48,708
Então, você...
715
00:58:49,833 --> 00:58:51,416
está aqui só para ficar dando uma volta?
716
00:58:52,250 --> 00:58:53,250
Sim.
717
00:58:53,583 --> 00:58:55,333
E você realmente não está com medo?
718
00:58:58,458 --> 00:58:59,625
Está brincando comigo, cara?
719
00:59:09,416 --> 00:59:10,541
É melhor irmos embora.
720
00:59:11,125 --> 00:59:12,416
É? Para onde estamos indo?
721
00:59:16,333 --> 00:59:17,958
Deixa para lá. Esquece.
722
00:59:19,083 --> 00:59:20,083
Sim.
723
00:59:20,625 --> 00:59:23,166
Não, eu só estava brincando.
Obrigado por me deixar divagar.
724
00:59:26,791 --> 00:59:29,625
Estou olhando para vocês...
725
00:59:30,750 --> 00:59:32,000
Enfim, para mim,
726
00:59:32,791 --> 00:59:35,250
isso traz de volta tempos melhores.
727
00:59:37,041 --> 00:59:39,166
Sabe, e vejo vocês se olhando...
728
00:59:40,541 --> 00:59:41,708
E vocês dois
729
00:59:43,375 --> 00:59:44,791
são como um raio de luz.
730
00:59:45,791 --> 00:59:49,041
E as únicas duas coisas que vi
que não estão corrompidas por essa merda.
731
00:59:51,958 --> 00:59:53,083
Você é o melhor.
732
01:00:01,208 --> 01:00:02,375
Você pode me matar?
733
01:00:03,958 --> 01:00:04,958
O quê?
734
01:00:06,208 --> 01:00:07,458
Eu quero que você me mate.
735
01:00:09,166 --> 01:00:10,541
Eu não quero morrer...
736
01:00:11,958 --> 01:00:12,958
assim.
737
01:00:14,166 --> 01:00:16,125
Prefiro ter algum controle.
738
01:00:16,208 --> 01:00:19,083
Pela primeira vez na minha vida,
eu quero estar no controle.
739
01:00:22,833 --> 01:00:23,958
Deem sua opinião.
740
01:00:28,166 --> 01:00:30,958
-Você é muito louco, cara.
-Está tudo bem.
741
01:00:31,750 --> 01:00:33,208
É o que eu quero.
742
01:00:38,958 --> 01:00:40,000
Desculpe, eu...
743
01:00:43,250 --> 01:00:44,750
Está tudo bem, esquece.
744
01:00:48,416 --> 01:00:52,791
Foi muito bom conversar com vocês dois.
Divirtam-se na casa da sua avó.
745
01:01:12,708 --> 01:01:14,083
Vejo você do outro lado.
746
01:01:27,916 --> 01:01:30,500
-Me ligue no 866...
-Aquilo foi loucura.
747
01:01:30,583 --> 01:01:31,583
Sim.
748
01:01:32,666 --> 01:01:34,041
Você parecia gostar dele.
749
01:01:34,708 --> 01:01:36,083
Ele foi tão sincero.
750
01:01:37,583 --> 01:01:40,625
É incrível como as pessoas ficam
quando não estão mais inibidas.
751
01:01:41,708 --> 01:01:42,916
Isso é uma maneira de dizer.
752
01:01:42,958 --> 01:01:46,041
Mas se der certo ou não esse último plano
de desvio de asteroides...
753
01:01:46,125 --> 01:01:47,625
Não acredito que contou tudo a ele.
754
01:01:47,708 --> 01:01:50,375
Falamos sobre as probabilidades
de pessoas de todos os lados...
755
01:01:50,458 --> 01:01:51,958
Foi bom desabafar.
756
01:01:52,041 --> 01:01:53,833
Fiquem ligados
para a última atualização aqui...
757
01:01:54,083 --> 01:01:56,708
-Esta é uma mensagem do governo.
-Ele mereceu.
758
01:01:57,333 --> 01:01:59,416
Ouvir pela primeira vez.
759
01:02:00,916 --> 01:02:03,541
-Eu sei.
-Bom, ok.
760
01:02:05,083 --> 01:02:07,791
Sinto muito ser o portador
de más notícias aqui, pessoal.
761
01:02:08,958 --> 01:02:12,625
Mas a missão de desviar os asteroides
não teve sucesso.
762
01:02:12,958 --> 01:02:15,125
O impacto ocorrerá às 18h15...
763
01:02:16,916 --> 01:02:18,041
Você está bem?
764
01:02:51,375 --> 01:02:54,083
O que você acha que teria feito
se tudo isso não tivesse acontecido?
765
01:02:56,708 --> 01:02:57,708
Não sei.
766
01:03:02,166 --> 01:03:03,791
Eu queria cursar Direito.
767
01:03:05,833 --> 01:03:06,833
O quê?
768
01:03:08,166 --> 01:03:09,541
Não acha que eu conseguiria?
769
01:03:10,083 --> 01:03:11,333
O oposto.
770
01:03:12,083 --> 01:03:14,625
Acho que você é ótima em argumentar.
Você teria tido um talento natural.
771
01:03:16,416 --> 01:03:17,416
Obrigada.
772
01:03:24,416 --> 01:03:25,416
E você?
773
01:03:27,875 --> 01:03:29,541
Eu queria viajar pelo mundo.
774
01:03:32,291 --> 01:03:33,916
Tem muita coisa que eu queria ver.
775
01:03:37,000 --> 01:03:39,875
Eu sempre quis dizer "dane-se"
776
01:03:40,625 --> 01:03:41,625
e deixar rolar.
777
01:03:43,833 --> 01:03:46,583
Ir para todos os continentes, algo assim.
778
01:03:47,458 --> 01:03:48,875
Antártida e tudo mais.
779
01:03:54,625 --> 01:03:56,375
Eu nunca saí do país.
780
01:04:02,333 --> 01:04:03,333
Nem eu.
781
01:04:13,416 --> 01:04:15,625
CASA DE REPOUSO PARAÍSO
782
01:04:30,375 --> 01:04:31,375
Espere!
783
01:04:53,750 --> 01:04:55,166
Não sei em que quarto ela está.
784
01:05:05,083 --> 01:05:06,125
O que estão fazendo?
785
01:05:08,625 --> 01:05:09,791
Onde está todo mundo?
786
01:05:11,708 --> 01:05:14,250
Quase todo mundo parou de vir
quando fizeram o anúncio,
787
01:05:15,083 --> 01:05:16,375
mas eu não consegui ir embora.
788
01:05:16,583 --> 01:05:17,583
Obrigada.
789
01:05:18,291 --> 01:05:19,750
Estamos procurando minha avó.
790
01:05:20,666 --> 01:05:21,666
Ruth.
791
01:05:22,583 --> 01:05:23,625
Ela está no quarto nove.
792
01:05:28,125 --> 01:05:31,083
Bem-vindos de volta
à transmissão final do Canal Quatro.
793
01:05:31,208 --> 01:05:33,958
Um lembrete de que unidades
da Guarda Nacional foram acionadas.
794
01:05:37,958 --> 01:05:38,958
Michael!
795
01:06:09,708 --> 01:06:10,708
Vovó!
796
01:06:12,541 --> 01:06:16,791
Sinto muito interromper você desse jeito,
e sei que isso é loucura,
797
01:06:17,750 --> 01:06:19,541
mas eu tinha que vir te ver.
798
01:06:20,375 --> 01:06:22,875
Não sei o quanto você ouviu ou viu,
799
01:06:23,958 --> 01:06:26,000
mas algo pode acontecer,
800
01:06:26,125 --> 01:06:30,333
e eu só queria que você soubesse
o quanto eu te amo
801
01:06:30,416 --> 01:06:34,583
e sempre te admirei
por tudo que você fez por mim.
802
01:06:35,333 --> 01:06:38,208
E esta pode ser
minha última chance de te contar.
803
01:06:40,666 --> 01:06:42,625
Este é meu namorado, Michael.
804
01:06:42,875 --> 01:06:43,875
Venha aqui.
805
01:06:44,666 --> 01:06:45,708
Este é o Michael.
806
01:06:47,083 --> 01:06:49,416
Contei a ele tudo sobre você.
807
01:06:51,291 --> 01:06:54,083
E ele ficou tão animado em conhecer você.
808
01:06:54,708 --> 01:07:00,833
Sei que é muita coisa e lamento muito
por não ter vindo te ver ultimamente.
809
01:07:03,041 --> 01:07:05,083
Mas eu sabia que tinha que chegar aqui.
810
01:07:06,625 --> 01:07:08,916
E eu pensei que talvez nós pudéssemos...
811
01:07:09,958 --> 01:07:12,166
ficar juntos para o...
812
01:07:15,291 --> 01:07:17,791
E olha o que eu comprei para você.
813
01:07:20,041 --> 01:07:22,875
Lembro do quanto você sempre amava isso.
814
01:07:27,291 --> 01:07:28,375
Me desculpe.
815
01:07:32,208 --> 01:07:33,958
Ele é tão bonito.
816
01:07:35,166 --> 01:07:36,166
Sim, ele é.
817
01:07:37,458 --> 01:07:38,916
Eu sabia que você ia gostar dele.
818
01:07:40,458 --> 01:07:42,708
Não acredito que você está aqui.
819
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
Eu lembro quando você...
820
01:07:50,125 --> 01:07:53,708
Quando você cortava a grama
de todo mundo na vizinhança.
821
01:07:54,125 --> 01:07:55,833
Quando eu era uma garotinha.
822
01:07:57,708 --> 01:07:59,666
Não, vovó.
823
01:08:00,666 --> 01:08:03,375
Acho que você pode estar pensando
em outra pessoa.
824
01:08:03,625 --> 01:08:04,958
Este é o Michael.
825
01:08:05,291 --> 01:08:07,208
Esse é meu namorado.
826
01:08:07,791 --> 01:08:09,583
Viemos visitar você.
827
01:08:17,916 --> 01:08:18,916
Quem é você?
828
01:08:20,750 --> 01:08:21,916
Qual é o seu nome?
829
01:08:59,625 --> 01:09:00,625
Eu te amo.
830
01:09:30,041 --> 01:09:31,500
Eu sabia que ela estava doente.
831
01:09:34,291 --> 01:09:36,041
Não sabia que tinha chegado a esse ponto.
832
01:09:43,875 --> 01:09:44,875
Sinto muito.
833
01:09:48,250 --> 01:09:50,041
Você estava certo, foi estúpido vir aqui.
834
01:09:51,625 --> 01:09:52,750
Pelo menos ainda pôde vê-la.
835
01:09:52,833 --> 01:09:54,250
-Ela está aqui inteira.
-Pare.
836
01:09:56,750 --> 01:09:57,750
Você pode parar?
837
01:09:57,875 --> 01:09:59,583
Pode parar de ser positivo com tudo?
838
01:09:59,958 --> 01:10:03,250
-O quê?
-Você age como se tudo estivesse bem,
839
01:10:03,333 --> 01:10:06,208
e não está tudo bem!
840
01:10:07,208 --> 01:10:08,583
-Rose.
-Pare!
841
01:10:09,666 --> 01:10:11,208
Pare com isso! Pare!
842
01:10:11,333 --> 01:10:12,416
Por que está agindo assim?
843
01:10:12,500 --> 01:10:14,875
Por que você não está agindo assim?
844
01:10:16,916 --> 01:10:21,458
Por que está agindo como se fosse
só uma quarta-feira qualquer
845
01:10:21,541 --> 01:10:24,833
e vamos acordar amanhã
e não será nosso último dia de vida?
846
01:10:24,916 --> 01:10:26,291
O que você quer de mim?
847
01:10:27,583 --> 01:10:31,333
Se sentiria melhor se eu chorasse muito
e tivesse um chilique?
848
01:10:31,416 --> 01:10:35,041
Você pode parar, por favor?
849
01:10:37,250 --> 01:10:38,250
Esse...
850
01:10:38,458 --> 01:10:41,833
Esse ato todo para provar
para mim ou para você que...
851
01:10:42,875 --> 01:10:44,083
Não sei!
852
01:10:45,125 --> 01:10:46,958
Que você é um cara grande e durão.
853
01:10:51,958 --> 01:10:55,375
É por isso que não consegue admitir
que está com medo que todos vamos morrer.
854
01:10:58,708 --> 01:10:59,708
Sim.
855
01:11:00,541 --> 01:11:01,541
Ok.
856
01:11:02,666 --> 01:11:03,666
Certo.
857
01:11:06,208 --> 01:11:07,208
E você...
858
01:11:08,416 --> 01:11:09,416
Você...
859
01:11:10,458 --> 01:11:14,250
Você quer agir como essa garota rebelde
e durona quando está tudo bem...
860
01:11:17,625 --> 01:11:19,416
mas você é só uma garotinha assustada.
861
01:11:21,750 --> 01:11:23,583
E você não teria durado um dia sem mim.
862
01:11:30,625 --> 01:11:32,666
-Eu gostaria de ir para casa.
-Acabamos de chegar.
863
01:11:32,750 --> 01:11:37,083
Ela nem sabe quem eu sou.
864
01:11:38,916 --> 01:11:40,583
Não posso vê-la desse jeito.
865
01:11:43,625 --> 01:11:44,666
Sim.
866
01:11:46,708 --> 01:11:48,958
Podemos procurar um lugar para ficarmos.
867
01:11:50,708 --> 01:11:51,708
Não.
868
01:11:55,708 --> 01:11:57,041
Eu quero ir para casa.
869
01:11:58,625 --> 01:12:00,291
Quero ver meus pais.
870
01:12:03,458 --> 01:12:05,083
Depois de tudo o que disse sobre eles?
871
01:12:06,333 --> 01:12:07,833
Eles ainda são meus pais.
872
01:12:09,541 --> 01:12:10,958
Você vai me deixar?
873
01:12:12,791 --> 01:12:13,833
Depois de tudo?
874
01:12:24,083 --> 01:12:26,958
Passei meus últimos dias de vida
trazendo você até aqui.
875
01:12:28,083 --> 01:12:30,166
Tudo o que fiz, fiz por você.
876
01:12:31,750 --> 01:12:33,916
Não fiz nada por mim
durante todo esse tempo.
877
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
Eu larguei tudo por você.
878
01:12:36,916 --> 01:12:39,708
Sinto muito, quero ver minha família
antes de morrer.
879
01:12:53,833 --> 01:12:56,875
Só porque sou tudo que você tem,
não significa que é tudo o que eu tenho.
880
01:14:14,625 --> 01:14:15,666
Não consegui dormir.
881
01:14:17,666 --> 01:14:18,666
Nem eu.
882
01:14:20,166 --> 01:14:21,875
Não acredito que a abandonei.
883
01:14:27,875 --> 01:14:29,708
Acho que eu não devia ter ficado surpresa.
884
01:14:31,458 --> 01:14:33,958
Da última vez que falei com ela,
ela parecia muito bem.
885
01:14:35,958 --> 01:14:36,958
Sinto muito.
886
01:14:44,541 --> 01:14:45,958
Sinto muito...
887
01:14:48,875 --> 01:14:50,125
sobre o que eu disse.
888
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
Acho que pensei que vê-la
889
01:14:59,625 --> 01:15:03,166
faria eu me sentir melhor,
ou, não sei, só...
890
01:15:07,166 --> 01:15:08,833
Não foi estúpido ver sua avó.
891
01:15:10,916 --> 01:15:12,750
-Não foi?
-Não.
892
01:15:13,875 --> 01:15:14,875
De jeito nenhum.
893
01:15:19,125 --> 01:15:22,000
Acho que foi a melhor coisa
que eu podia ter pensado em fazer.
894
01:15:28,291 --> 01:15:30,958
E aposto que ela ficaria muito feliz
se você fosse ver seus pais.
895
01:15:34,541 --> 01:15:35,583
Espero que sim.
896
01:15:39,541 --> 01:15:41,416
Não sei se ainda devo ir.
897
01:15:41,625 --> 01:15:43,583
Sim, você deveria.
898
01:15:46,375 --> 01:15:48,000
Você podia ficar conosco...
899
01:15:48,833 --> 01:15:50,208
até que isso aconteça.
900
01:15:52,875 --> 01:15:53,875
Sim.
901
01:15:55,083 --> 01:15:56,958
Não acho que gostariam de me ver agora.
902
01:16:06,041 --> 01:16:07,166
Você estava certa, sabia?
903
01:16:08,708 --> 01:16:10,125
Você é tudo o que eu tenho.
904
01:16:14,083 --> 01:16:16,250
A razão pela qual estou bem
é porque tive você.
905
01:16:19,041 --> 01:16:21,958
E eu quis dizer mesmo o que disse antes
sobre ser mais fácil.
906
01:16:22,958 --> 01:16:24,666
Não fico tão mal quando estou com você.
907
01:16:27,041 --> 01:16:29,625
Porque quando estou com você,
pela primeira vez na minha vida, eu...
908
01:16:31,375 --> 01:16:33,083
Eu me sinto verdadeiramente presente.
909
01:16:35,375 --> 01:16:36,416
E aqui.
910
01:16:48,250 --> 01:16:50,000
E peço desculpas por toda essa besteira.
911
01:16:52,500 --> 01:16:55,750
Acho que pensei que agir de forma estoica
deixaria as coisas mais fáceis para você
912
01:16:55,958 --> 01:16:57,500
ou que ajudaria, não sei.
913
01:16:59,916 --> 01:17:00,916
Eu sei.
914
01:17:05,125 --> 01:17:06,125
E ajudou.
915
01:17:14,708 --> 01:17:17,708
Acho que você pode ser a única pessoa
que realmente confiei.
916
01:17:35,500 --> 01:17:39,625
Você já desejou que tivéssemos feito
mais coisas boas durante tudo isso?
917
01:17:41,833 --> 01:17:42,875
O que quer dizer?
918
01:17:46,250 --> 01:17:48,041
Tipo, ter feito mais
para ajudar as pessoas.
919
01:17:55,375 --> 01:17:56,375
Sim.
920
01:17:56,916 --> 01:17:57,916
Às vezes.
921
01:18:05,958 --> 01:18:06,958
Vamos.
922
01:18:31,333 --> 01:18:32,500
Eu estive pensando.
923
01:18:34,333 --> 01:18:35,958
Acho que quero ver meu pai.
924
01:18:37,458 --> 01:18:38,750
Não é tão fora do caminho.
925
01:18:40,291 --> 01:18:42,333
Poderíamos passar lá um pouco amanhã.
926
01:18:44,250 --> 01:18:45,375
Se você não se importar.
927
01:18:45,500 --> 01:18:46,833
Claro que não.
928
01:18:48,458 --> 01:18:50,291
Isso seria ótimo.
929
01:19:01,583 --> 01:19:03,791
Não acredito que isso vai acontecer mesmo.
930
01:19:07,791 --> 01:19:09,916
Só hoje comecei a entender.
931
01:19:15,500 --> 01:19:18,666
Faltam 28 horas. 35 minutos,
e 42 segundos, pessoal.
932
01:19:18,791 --> 01:19:21,375
Amanhã terei uma despedida
adequada preparada.
933
01:19:21,583 --> 01:19:24,833
Por enquanto, vamos ter um ótimo
último dia KIWA. Que tal?
934
01:19:25,416 --> 01:19:26,458
Você está nervoso?
935
01:19:28,541 --> 01:19:30,333
Sim. Um pouco.
936
01:21:48,333 --> 01:21:49,375
O que aconteceu?
937
01:21:50,750 --> 01:21:51,791
Ele não estava em casa.
938
01:22:15,125 --> 01:22:16,208
Sinto muito.
939
01:22:16,958 --> 01:22:17,958
Está tudo bem.
940
01:22:19,208 --> 01:22:20,416
Não era para ser, eu acho.
941
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
Ok.
942
01:22:34,958 --> 01:22:35,958
Feche os olhos.
943
01:22:38,833 --> 01:22:40,291
-Por quê?
-Feche logo.
944
01:22:43,791 --> 01:22:44,791
Feche.
945
01:22:46,541 --> 01:22:47,541
Sem espiar.
946
01:22:48,541 --> 01:22:50,416
-Deixe-os fechados.
-Eles estão fechados.
947
01:22:52,041 --> 01:22:53,833
Certo, abra.
948
01:22:56,458 --> 01:22:58,500
-Provavelmente conseguimos entrar.
-É?
949
01:22:59,833 --> 01:23:01,458
Talvez passar a noite aqui.
950
01:23:02,125 --> 01:23:03,708
Ainda consigo chegar a tempo
nos meus pais.
951
01:23:08,958 --> 01:23:09,958
Espere aí.
952
01:23:10,083 --> 01:23:14,166
AVISO DE DEMOLIÇÃO
953
01:23:38,875 --> 01:23:41,000
Sinto como se estivesse
em um reality show.
954
01:23:46,625 --> 01:23:47,625
O quê?
955
01:23:48,875 --> 01:23:49,875
Olhe.
956
01:23:57,833 --> 01:23:58,875
Obrigada.
957
01:24:00,958 --> 01:24:02,666
Queria que tivéssemos esse lugar
o tempo todo.
958
01:24:04,125 --> 01:24:05,125
Não.
959
01:24:06,000 --> 01:24:07,166
Não teria sido a mesma coisa.
960
01:24:11,208 --> 01:24:13,333
Como eles puderam deixar
tudo isso para trás?
961
01:24:14,166 --> 01:24:15,458
Ricos são estranhos.
962
01:24:17,166 --> 01:24:18,166
Sim.
963
01:24:20,750 --> 01:24:22,208
Ou talvez estejam mortos.
964
01:26:14,125 --> 01:26:15,416
Deveríamos nos casar?
965
01:26:23,208 --> 01:26:24,250
Você quer?
966
01:26:28,500 --> 01:26:29,500
Sim.
967
01:26:31,041 --> 01:26:32,041
E você?
968
01:26:34,541 --> 01:26:35,541
Sim.
969
01:27:18,833 --> 01:27:20,000
Como deveríamos...
970
01:27:21,708 --> 01:27:22,833
Eu falo primeiro.
971
01:27:36,791 --> 01:27:38,833
Você salvou minha vida...
972
01:27:40,958 --> 01:27:42,375
algumas vezes.
973
01:27:46,875 --> 01:27:50,125
E não há mais ninguém
com quem eu preferiria passar por isso.
974
01:27:52,583 --> 01:27:54,875
Eu realmente não sei
o que teria feito sem você.
975
01:27:59,958 --> 01:28:01,375
Além disso, você é meio fofo.
976
01:28:07,541 --> 01:28:09,000
-Tem uma coisa aqui.
-O quê?
977
01:28:10,000 --> 01:28:11,583
-Qual é.
-Desculpe.
978
01:28:12,541 --> 01:28:13,541
Desculpe.
979
01:28:21,375 --> 01:28:24,083
Você é a garota mais linda
que já vi em toda a minha vida.
980
01:28:25,083 --> 01:28:28,541
E provavelmente tem
três bilhões e meio na Terra
981
01:28:29,750 --> 01:28:32,750
e não acho que nenhuma delas
possa se comparar a você.
982
01:28:34,083 --> 01:28:35,125
"Especial"
983
01:28:35,791 --> 01:28:38,083
não seria suficiente
para começar a descrever você.
984
01:28:41,583 --> 01:28:43,541
E não me importo que seja só mais um dia.
985
01:28:44,791 --> 01:28:47,375
Sinto que sou o homem
mais sortudo da história do mundo
986
01:28:47,458 --> 01:28:49,375
por poder passar o resto
da minha vida com você.
987
01:28:55,041 --> 01:28:56,166
Isso foi eloquente.
988
01:28:56,583 --> 01:28:58,500
Pois é, eu não sou o Oliver.
989
01:28:59,083 --> 01:29:00,166
Com certeza.
990
01:29:14,000 --> 01:29:17,791
Você, Michael, aceita Rose
como sua legítima esposa,
991
01:29:19,208 --> 01:29:21,791
para tê-la ao seu lado,
992
01:29:21,875 --> 01:29:24,375
na alegria e na tristeza,
na riqueza e na pobreza,
993
01:29:24,458 --> 01:29:26,291
na saúde e na doença,
994
01:29:26,375 --> 01:29:29,458
para amar e cuidar
até que a morte os separe?
995
01:29:29,541 --> 01:29:30,541
Aceito.
996
01:29:32,833 --> 01:29:34,541
E você, Rose...
997
01:29:34,833 --> 01:29:35,916
Claro que aceito.
998
01:29:37,000 --> 01:29:39,791
Eu os declaro marido e esposa.
999
01:29:40,750 --> 01:29:42,875
Agora você pode beijar a noiva.
1000
01:30:10,125 --> 01:30:11,958
Não deveríamos ter uma primeira dança?
1001
01:30:15,750 --> 01:30:17,500
Que tal um primeiro mergulho?
1002
01:30:38,166 --> 01:30:40,875
O que foi?
Está pensando em se casar de novo?
1003
01:30:41,000 --> 01:30:42,000
Vamos!
1004
01:30:48,708 --> 01:30:50,166
Venha aqui.
1005
01:30:54,208 --> 01:30:56,541
Não tem mais tanto medo da água?
1006
01:30:56,625 --> 01:30:58,291
Não tem jacarés em piscina!
1007
01:31:00,041 --> 01:31:01,916
-Está congelando.
-Está?
1008
01:31:14,375 --> 01:31:16,125
Eu não quero deixar você.
1009
01:31:18,500 --> 01:31:19,500
Eu sei.
1010
01:31:23,875 --> 01:31:26,166
Acha que teríamos ficado juntos
independentemente disso,
1011
01:31:27,333 --> 01:31:28,708
se nada disso tivesse acontecido?
1012
01:31:30,583 --> 01:31:31,583
Sim.
1013
01:31:32,083 --> 01:31:33,083
Eu acho.
1014
01:31:42,708 --> 01:31:45,083
Nossa, queria que isso
durasse para sempre.
1015
01:31:45,750 --> 01:31:47,625
Sim. Eu também.
1016
01:31:59,958 --> 01:32:01,958
Talvez a gente possa voltar de manhã.
1017
01:32:04,208 --> 01:32:06,083
Talvez seu pai esteja lá.
1018
01:32:07,583 --> 01:32:08,583
Sim.
1019
01:32:09,583 --> 01:32:10,708
Não custa nada tentar.
1020
01:32:22,458 --> 01:32:23,458
Ele estava lá.
1021
01:32:26,333 --> 01:32:27,333
O quê?
1022
01:32:28,666 --> 01:32:30,083
O meu pai, ele estava lá.
1023
01:32:44,833 --> 01:32:46,250
Por que você não entrou?
1024
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Não sei.
1025
01:32:55,375 --> 01:32:56,666
Acho que fiquei com medo.
1026
01:33:00,583 --> 01:33:01,583
Me desculpe.
1027
01:33:03,958 --> 01:33:05,000
Está tudo bem.
1028
01:33:11,708 --> 01:33:12,708
Me desculpe.
1029
01:33:18,791 --> 01:33:19,791
Me desculpe.
1030
01:33:22,875 --> 01:33:24,500
Por que está se desculpando?
1031
01:33:25,833 --> 01:33:27,416
Não sei, eu só...
1032
01:33:29,375 --> 01:33:30,375
Porra!
1033
01:33:36,083 --> 01:33:37,250
Está tudo bem.
1034
01:34:06,458 --> 01:34:07,541
Está tudo bem.
1035
01:35:15,416 --> 01:35:18,958
Bom, pessoal,
faltam só cinco horas para o fim,
1036
01:35:19,458 --> 01:35:22,958
e eu só queria dizer
o quanto eu agradeço por escutarem...
1037
01:35:31,833 --> 01:35:33,416
Sabe, eu estava pensando em algo.
1038
01:35:34,083 --> 01:35:37,583
E talvez não seja tão ruim quanto dizem.
1039
01:35:38,750 --> 01:35:40,208
Eles realmente não sabem, certo?
1040
01:35:40,708 --> 01:35:42,500
Tudo não passa de modelos e coisas assim.
1041
01:35:42,708 --> 01:35:45,666
Não sabem realmente o que vai acontecer
com o impacto e tal.
1042
01:35:48,666 --> 01:35:50,000
Sim. Talvez você esteja certa.
1043
01:35:53,583 --> 01:35:55,375
Se sobrevivermos, você virá me encontrar?
1044
01:35:57,125 --> 01:35:58,166
Claro que vou.
1045
01:36:08,166 --> 01:36:09,875
Droga. Porra.
1046
01:36:16,625 --> 01:36:17,625
Porra.
1047
01:36:37,916 --> 01:36:38,958
Vamos caminhar.
1048
01:38:53,250 --> 01:38:54,458
Você vai ficar bem?
1049
01:38:56,916 --> 01:38:57,916
Vou.
1050
01:39:15,416 --> 01:39:16,458
Vai.
1051
01:39:57,541 --> 01:40:00,041
PARA MIM O VIVER É CRISTO,
E O MORRER É GANHO
1052
01:40:00,125 --> 01:40:01,250
FILIPENSES 1:21
1053
01:41:32,625 --> 01:41:33,625
Michael!
1054
01:41:42,791 --> 01:41:44,333
Sinto muito por ter ido embora.
1055
01:41:44,833 --> 01:41:45,875
Está tudo bem.
1056
01:41:46,833 --> 01:41:48,666
-Por que você me deixou ir?
-Eu não sei.
1057
01:41:51,791 --> 01:41:52,833
E a sua família?
1058
01:41:57,000 --> 01:41:58,291
Você é minha família.
1059
01:42:11,041 --> 01:42:12,416
Ainda temos algumas horas.
1060
01:42:15,500 --> 01:42:16,500
Vamos.
1061
01:42:16,791 --> 01:42:17,833
Aonde você vai?
1062
01:42:20,000 --> 01:42:21,000
Confie em mim.
1063
01:42:39,166 --> 01:42:40,958
Você comeu todos os M&Ms de novo.
1064
01:42:42,375 --> 01:42:44,083
Você pode comer tudo na próxima vez.
1065
01:42:46,000 --> 01:42:47,750
Nossa, esse é muito lindo.
1066
01:42:48,291 --> 01:42:49,833
Você diz isso literalmente toda vez.
1067
01:42:49,916 --> 01:42:52,291
Eu sei, mas dessa vez estou falando sério.
1068
01:42:57,291 --> 01:42:58,750
Como foi rever seus pais?
1069
01:43:01,541 --> 01:43:02,750
Eu nem entrei.
1070
01:43:12,291 --> 01:43:13,416
Quanto tempo até...
1071
01:43:13,958 --> 01:43:15,083
Não quero ver.
1072
01:43:34,666 --> 01:43:35,916
Nós vamos sentir?
1073
01:43:39,375 --> 01:43:40,375
Não.
1074
01:43:49,333 --> 01:43:51,375
Fiquei pensando
naquele homem no restaurante.
1075
01:43:52,125 --> 01:43:54,166
-É?
-Sim, e ele estava certo, sabe?
1076
01:43:54,416 --> 01:43:55,666
Nós fizemos certo.
1077
01:43:55,875 --> 01:43:57,666
Vivemos intensamente e fizemos certo.
1078
01:43:58,250 --> 01:43:59,250
Fizemos.
1079
01:44:02,500 --> 01:44:03,541
E eu...
1080
01:44:04,708 --> 01:44:07,083
Eu não me arrependo de nada que fizemos.
1081
01:44:08,041 --> 01:44:10,750
-Eu te amo!
-Eu te amo muito.
1082
01:44:15,000 --> 01:44:16,416
Estou com muito medo.
1083
01:44:19,333 --> 01:44:20,333
Eu também.
1084
01:44:27,041 --> 01:44:32,625
ANTES DO FIM DO MUNDO
1085
01:44:34,041 --> 01:44:36,916
EM MEMÓRIA DE DANA ANDERSEN
1086
01:44:37,083 --> 01:44:39,083
TRADUÇÃO: RODRIGO PRADO
EMPRESA: ENCRIPTA
71155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.