Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,083 --> 00:00:55,375
[TV] A teraz przerywamy program
i przenosimy się do Kochanowa...
2
00:00:55,458 --> 00:00:58,333
Paweł... Paweł, chodź na chwilę.
3
00:01:00,041 --> 00:01:01,208
Zobacz.
4
00:01:02,208 --> 00:01:05,916
[TV] Podczas prac w starym wyrobisku
robotnicy natrafili na ludzkie kości.
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,958
Na miejscu już pracują policjanci,
pod nadzorem prokuratora.
6
00:01:09,041 --> 00:01:11,708
Czy to nie jest to miejsce,
gdzie byliście na obozie?
7
00:01:11,791 --> 00:01:15,333
Wykluczono, aby zwłoki pochodziły
z okresu drugiej wojny światowej.
8
00:01:15,416 --> 00:01:18,375
[TV] Policja ustala,
do kogo należały ludzkie szczątki...
9
00:01:18,500 --> 00:01:20,375
Nie ma przy nich żadnych przedmiotów,
10
00:01:20,458 --> 00:01:24,291
które mogłyby dać jakiekolwiek wskazówki
co do tożsamości zmarłego.
11
00:01:24,375 --> 00:01:26,333
Ze względu na znaczny stopień
rozkładu kości,
12
00:01:26,458 --> 00:01:29,375
ciężko na tę chwilę również określić czas,
13
00:01:29,500 --> 00:01:31,833
z jakiego pochodzi tajemnicze znalezisko.
14
00:01:31,916 --> 00:01:33,458
Policja nie wyklucza...
15
00:01:52,666 --> 00:01:55,000
To teren zamknięty. Proszę stąd odjechać.
16
00:01:55,166 --> 00:01:56,791
Znaleziono kości. Ciągle tu są?
17
00:01:57,083 --> 00:01:58,041
Prasa?
18
00:02:01,875 --> 00:02:04,625
Ekipa przyjechała już w nocy.
Kości wywieźli do ZMS-u.
19
00:02:05,041 --> 00:02:06,291
A co tu jeszcze robicie?
20
00:02:06,833 --> 00:02:09,291
Mieliśmy wykonywać
czynności do 12, to siedzimy.
21
00:02:10,250 --> 00:02:12,375
Jeszcze jakieś pytania,
panie prokuratorze?
22
00:02:14,541 --> 00:02:15,583
Dziękuję.
23
00:02:51,416 --> 00:02:53,458
[kobieta] Zegarmistrzowska robota.
24
00:02:57,708 --> 00:03:00,791
Próbowałeś odróżnić kiedyś
kość główkowatą od haczykowatej?
25
00:03:04,000 --> 00:03:07,208
Musisz to tak układać? Jak klocki?
26
00:03:13,333 --> 00:03:14,541
[wciąga powietrze] Tak trzeba.
27
00:03:16,041 --> 00:03:18,375
Jeśli czegoś będzie brakować
albo coś będzie złamane,
28
00:03:18,458 --> 00:03:20,041
to można ustalić przyczynę zgonu.
29
00:03:20,166 --> 00:03:21,083
Masz DNA?
30
00:03:23,583 --> 00:03:27,583
Najpierw kończę segregować. Ale...
31
00:03:32,125 --> 00:03:35,291
Przecież znam sprawę,
wiem, co podejrzewasz.
32
00:03:35,833 --> 00:03:40,750
Na gorąco mogę ci powiedzieć, że szkielet
bez wątpienia należy... do kobiety.
33
00:04:00,250 --> 00:04:01,500
Wszyscy do mnie!
34
00:04:08,000 --> 00:04:09,125
Wyspany i wypoczęty.
35
00:04:09,375 --> 00:04:11,958
Dobra. Tylko żeby coś znalazł dzisiaj.
36
00:04:12,291 --> 00:04:13,166
Tak jest.
37
00:04:13,458 --> 00:04:15,416
Kosiński. Dziesięciu ludzi bierzesz
38
00:04:15,500 --> 00:04:18,208
i idziesz na Okmiany, jasne?
39
00:04:19,333 --> 00:04:22,708
A reszta – ze mną za psem.
40
00:04:23,333 --> 00:04:25,833
[krzyczy]
Każdy ślad się liczy! Pamiętajcie.
41
00:04:26,916 --> 00:04:30,000
Coś wreszcie musimy znaleźć!
Cisza na radiu.
42
00:04:30,083 --> 00:04:33,500
Chyba że ktoś coś znajdzie. Pytania?
43
00:04:33,583 --> 00:04:35,166
- Brak.
- Dawaj, idziemy.
44
00:04:45,458 --> 00:04:47,500
Szukaj. Szukaj!
45
00:04:47,583 --> 00:04:48,833
Rozejdźcie się.
46
00:06:42,166 --> 00:06:44,875
[wypuszcza powoli powietrze]
47
00:06:45,666 --> 00:06:46,875
Zabezpiecz to.
48
00:06:47,291 --> 00:06:48,416
Daj kopertę!
49
00:07:02,625 --> 00:07:03,583
Idziemy.
50
00:07:21,000 --> 00:07:22,916
[skoczna muzyka]
51
00:07:23,208 --> 00:07:24,291
Paweł!
52
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Chodź!
53
00:07:31,666 --> 00:07:32,500
Proszę.
54
00:07:33,125 --> 00:07:34,875
- O, rzodkiewka.
- Daj.
55
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Może zrobię chłodnik.
Kamila lubi chłodnik.
56
00:07:40,458 --> 00:07:41,416
Ja też lubię.
57
00:07:42,666 --> 00:07:44,500
Możesz zrobić dla mnie.
58
00:07:50,500 --> 00:07:52,500
Weź te siatki i zanieś do samochodu.
59
00:07:54,333 --> 00:07:55,166
Dziękuję.
60
00:08:14,416 --> 00:08:16,125
Słuchasz Seattle?
61
00:08:18,791 --> 00:08:21,541
Jeśli chce pan pożyczyć kasetę,
to chyba mi wciągnęło.
62
00:08:22,458 --> 00:08:26,083
Nie.
Chcę kupić taką koszulkę siostrzenicy.
63
00:08:26,166 --> 00:08:27,666
Nie wiesz, gdzie je można dostać?
64
00:08:29,666 --> 00:08:33,041
Na bazarze przy dworcu.
Kiedyś mieli duży wybór.
65
00:08:33,125 --> 00:08:34,208
Masz taką?
66
00:08:37,333 --> 00:08:38,250
A czemu?
67
00:08:41,333 --> 00:08:43,041
A to nie twoja?
68
00:08:46,083 --> 00:08:48,041
Można się dowiedzieć, co tu się dzieje?
69
00:08:48,125 --> 00:08:49,166
Rozmawiamy sobie.
70
00:08:49,750 --> 00:08:54,041
Nie życzę sobie, by go przesłuchiwano
bez mojej obecności. Rozumie pan?
71
00:08:55,041 --> 00:08:59,083
Chciałem być uprzejmy. Ale jak tak,
zapraszam na komisariat po południu.
72
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Do widzenia.
73
00:09:56,000 --> 00:09:57,583
[stukanie do drzwi, kroki]
74
00:12:10,083 --> 00:12:11,708
Mam coś dla ciebie.
75
00:12:11,791 --> 00:12:14,041
Podwyżka? Premia? Prezent?
76
00:12:14,375 --> 00:12:15,458
Pomóż mi to otworzyć.
77
00:12:16,583 --> 00:12:18,250
Chyba jest ohasłowana.
78
00:12:19,875 --> 00:12:22,083
Dobrze, zaraz się tym zajmę.
79
00:12:22,166 --> 00:12:24,291
Tylko zrób tak,
żeby tego nikt nie oglądał.
80
00:12:26,041 --> 00:12:27,083
Okej...
81
00:12:29,708 --> 00:12:30,708
Jedziemy?
82
00:12:31,250 --> 00:12:32,291
Dokąd?
83
00:12:32,666 --> 00:12:34,375
Mam świadka w sprawie Broniarek.
84
00:12:35,291 --> 00:12:38,625
Sprawdziłam konta
i profile społecznościowe
85
00:12:38,708 --> 00:12:41,291
naszych podejrzanych.
Mają sporo znajomych.
86
00:12:41,375 --> 00:12:44,041
Ma się pieniądze, ma się znajomych.
Znalazłaś coś?
87
00:12:44,125 --> 00:12:49,208
Antek Szczepański, lat 20. Miesiąc temu
był na jakiejś domówce i trochę poszaleli.
88
00:12:49,291 --> 00:12:51,708
Uznał, że świetnym
pomysłem będzie zwinięcie Buddy.
89
00:12:52,416 --> 00:12:55,166
- Jakiego Buddy?
- Taki drobiazg, z kominka.
90
00:12:55,250 --> 00:12:58,416
Rodzice po powrocie się wkurzyli
i matka zgłosiła sprawę na policję.
91
00:12:58,708 --> 00:13:00,416
Antek jest naszym głównym podejrzanym.
92
00:13:02,666 --> 00:13:03,875
A ile jest wart taki Budda?
93
00:13:03,958 --> 00:13:06,041
Ten konkretnie? Jakieś dwie stówy.
94
00:13:06,125 --> 00:13:08,375
Ale bywają droższe,
jeśli wiesz, o co mi chodzi...
95
00:13:08,458 --> 00:13:11,291
Ale Budda z bazaru?
Proszę cię, Mostowicz...
96
00:13:12,916 --> 00:13:13,875
Masz lepszy pomysł?
97
00:13:19,833 --> 00:13:23,083
[spokojna muzyka,
„Eli lama sabachtani”, Wilki]
98
00:14:00,791 --> 00:14:02,375
Prześwietliłeś je!
99
00:14:06,458 --> 00:14:07,791
Zdjęcia z obozu, gdzie są?
100
00:14:10,458 --> 00:14:16,291
[Laura] Są moje. To jest moje!
To nie są tylko zdjęcia z obozu.
101
00:14:16,583 --> 00:14:19,750
Ale teraz to są dowody.
Nie martw się, oddamy ci.
102
00:14:19,833 --> 00:14:22,500
Proszę, no... Tato, no!
103
00:14:49,416 --> 00:14:51,041
Lej, lej jeszcze.
104
00:14:59,000 --> 00:15:02,458
Przepraszam, może my
po prostu sobie już pójdziemy?
105
00:15:39,958 --> 00:15:43,291
Wcześniej gadaliśmy o tej koszulce,
z tym zespołem.
106
00:15:44,708 --> 00:15:47,791
To jest ta, którą kupiłeś koło dworca?
107
00:15:49,208 --> 00:15:50,041
Tak.
108
00:15:52,625 --> 00:15:54,000
A masz jeszcze jakieś inne?
109
00:15:57,041 --> 00:15:58,333
Ja ciebie pytam, nie mamę.
110
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Wypraszam sobie takie uwagi.
111
00:16:02,041 --> 00:16:05,375
Chciała pani być przy przesłuchaniu?
To tak właśnie wygląda.
112
00:16:06,041 --> 00:16:07,041
Masz, czy nie?
113
00:16:08,208 --> 00:16:09,125
Mam.
114
00:16:18,333 --> 00:16:19,541
A taką masz?
115
00:16:26,875 --> 00:16:27,875
Tak czy nie?
116
00:16:28,416 --> 00:16:29,958
Nie wiem. Musiałbym sprawdzić.
117
00:16:30,833 --> 00:16:34,083
To może mamusia pamięta,
czy coś takiego wrzucała do prania?
118
00:16:35,500 --> 00:16:39,333
Ech... rodzina kłamczuszków.
119
00:16:40,375 --> 00:16:43,291
Jak pan śmie?
Co pan sobie w ogóle wyobraża?
120
00:16:44,208 --> 00:16:47,291
Wyobrażam sobie,
że prowadzę sprawę dwóch zabójstw,
121
00:16:47,375 --> 00:16:49,916
a pani syn nie mówi mi wszystkiego.
122
00:16:51,000 --> 00:16:52,083
Proszę.
123
00:16:57,458 --> 00:17:02,750
Grupa krwi znaleziona na tej koszulce
odpowiada grupie krwi Moniki Sowik.
124
00:17:05,666 --> 00:17:09,791
Paweł, pamiętasz? To jest ta koszulka,
którą zgubiłeś dwa dni przed tragedią.
125
00:17:09,875 --> 00:17:12,208
Mówiłeś mi przecież to tym.
126
00:17:12,791 --> 00:17:13,958
Prawda?
127
00:17:14,041 --> 00:17:16,750
Ach, rozumiem. Zgubiłeś koszulkę.
128
00:17:17,416 --> 00:17:20,958
Ktoś znalazł, prawdopodobnie morderca,
założył na siebie,
129
00:17:21,041 --> 00:17:23,458
a potem pobrudził krwią zamordowanej, tak?
130
00:17:23,541 --> 00:17:25,250
Przecież nie okłamywalibyśmy pana.
131
00:17:25,375 --> 00:17:27,166
To jest wasza linia obrony?
132
00:17:27,250 --> 00:17:30,833
Żeby mieć jakąś linię obrony,
to chyba najpierw trzeba być podejrzanym.
133
00:17:31,250 --> 00:17:33,375
Czy mój syn jest o coś podejrzany?
134
00:17:37,666 --> 00:17:40,083
Jaka kradzież? Wydurnialiśmy się tylko.
135
00:17:40,166 --> 00:17:44,250
Przecież i tak oddałem tego zasranego
Buddę. Stara Gruchy kłamie.
136
00:17:44,333 --> 00:17:45,458
Proszę?
137
00:17:46,083 --> 00:17:47,333
Mama Kuby.
138
00:17:47,416 --> 00:17:49,208
Wie pan, że grozi panu pięć lat?
139
00:17:51,875 --> 00:17:54,750
Ale policja mówiła,
że to tylko wykroczenie.
140
00:17:54,833 --> 00:17:59,166
Zmieniła się kwalifikacja czynu.
Wartość przedmiotu wzrosła, to antyk.
141
00:17:59,250 --> 00:18:01,291
Aha... [śmiech] Czyli...
142
00:18:02,208 --> 00:18:04,666
pójdę siedzieć
za jakąś gównianą figurkę, tak?
143
00:18:04,750 --> 00:18:07,000
Moglibyśmy pomóc, ale nic za darmo.
144
00:18:11,125 --> 00:18:15,458
Pamiętasz? Byłeś na takiej jednej
fajnej imprezie. Z kolegami i z Klaudią.
145
00:18:15,541 --> 00:18:17,333
- Nie byłem...
- Tylko nie kłam, że cię nie było.
146
00:18:17,416 --> 00:18:20,541
Na Fejsa wrzucono zdjęcia,
na których jesteś razem z nimi.
147
00:18:21,000 --> 00:18:22,625
Byłem, ale nic nie widziałem.
148
00:18:23,583 --> 00:18:26,250
Rozumiem. No dobrze, to dzwoń po patrol.
149
00:18:26,333 --> 00:18:29,333
Niech go zamkną na 48.
Ja w tym czasie zrobię kwity o areszt.
150
00:18:29,416 --> 00:18:30,333
Ale jaki areszt?
151
00:18:30,416 --> 00:18:31,875
Kochany, pięć lat ci grozi.
152
00:18:34,875 --> 00:18:39,125
A możemy zrobić tak, że...
powiem wam wszystko, co widziałem?
153
00:18:39,666 --> 00:18:41,375
Musimy mieć zeznanie na papierze.
154
00:18:42,125 --> 00:18:43,625
Możesz do nas przyjechać?
155
00:18:45,416 --> 00:18:46,458
A ta kradzież?
156
00:18:46,541 --> 00:18:48,250
Załatwię z sądem tak, że będzie dobrze.
157
00:18:50,458 --> 00:18:51,458
To tak się da?
158
00:18:51,875 --> 00:18:52,791
Pewnie, że się da.
159
00:18:53,208 --> 00:18:57,166
Na wniosek prokuratora sąd może
zastosować nadzwyczajne złagodzenie kary.
160
00:18:57,458 --> 00:18:58,458
Proste, nie?
161
00:19:00,166 --> 00:19:01,000
Co robimy?
162
00:19:03,125 --> 00:19:04,125
A mogę jutro?
163
00:19:06,333 --> 00:19:07,583
No dobra, widzimy się jutro.
164
00:19:11,958 --> 00:19:13,583
Skąd wiedziałaś, że był na tej imprezie?
165
00:19:13,666 --> 00:19:17,375
Nie wiedziałam, ale mieliśmy 50% szans.
Jakbyśmy się zawahali, to dupa zbita.
166
00:19:18,333 --> 00:19:20,791
Brawo, bardzo dobry ruch. Moje gratulacje.
167
00:19:31,125 --> 00:19:34,000
- Dzień dobry, pani profesor.
- Dzień dobry panu.
168
00:19:34,916 --> 00:19:36,958
Maile, o które pytałaś, zostały wysłane
169
00:19:37,041 --> 00:19:40,416
z jednego z ogólnodostępnych
komputerów naszej biblioteki.
170
00:19:40,500 --> 00:19:43,916
Aha. Czyli nie mamy najmniejszej szansy
dowiedzieć się, kto je wysłał.
171
00:19:44,000 --> 00:19:48,750
Niekoniecznie. Wiem, że to niebezpieczne,
ale chcę cię wysłać na randkę.
172
00:19:49,333 --> 00:19:50,458
Super.
173
00:19:51,250 --> 00:19:53,250
- Nie pytasz, z kim?
- Nie.
174
00:19:54,416 --> 00:20:00,000
Z ochroniarzem. Pokaże ci,
co zarejestrował monitoring w bibliotece.
175
00:20:00,791 --> 00:20:07,166
Tutaj masz numer stanowiska z komputerem.
W ten sposób zobaczysz, kto ci to wysłał.
176
00:20:11,666 --> 00:20:15,708
Tylko bardzo cię proszę...
w dzisiejszych czasach szalonego RODO...
177
00:20:15,791 --> 00:20:19,250
Spokojnie. Przecież nie powiem,
że to od ciebie. [śmiech] Dzięki.
178
00:20:19,333 --> 00:20:20,541
Dzień dobry.
179
00:20:21,791 --> 00:20:22,958
Cześć.
180
00:20:26,625 --> 00:20:31,500
Poznajcie się. Paweł Kopiński,
Leon Ruczaj, rektor uczelni...
181
00:20:31,583 --> 00:20:33,416
- Witam.
- Dzień dobry.
182
00:20:33,500 --> 00:20:35,250
- ...i mój mąż.
- Aha!
183
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
A która z tych rzeczy bardziej pana dziwi?
184
00:20:39,250 --> 00:20:40,291
Żadna.
185
00:20:40,375 --> 00:20:43,250
Muszę lecieć, naprawdę.
[cmoknięcie] Zostawiam was.
186
00:20:43,333 --> 00:20:45,083
- Miło było poznać.
- Wzajemnie.
187
00:20:51,500 --> 00:20:53,708
Chciałeś coś powiedzieć?
188
00:20:54,666 --> 00:20:55,500
Nie, dlaczego?
189
00:20:57,625 --> 00:20:59,458
Przepraszam, że dzwoniłem w nocy.
190
00:20:59,875 --> 00:21:03,750
Miałam ściszony telefon. A stało się coś?
191
00:21:05,750 --> 00:21:09,666
W tym lesie, w którym zaginęła
moja siostra, znaleźli ludzkie kości.
192
00:21:10,958 --> 00:21:11,958
Myślisz, że to ona?
193
00:21:13,291 --> 00:21:14,208
Nie wiem.
194
00:21:16,416 --> 00:21:17,416
Boję się, że tak.
195
00:21:19,458 --> 00:21:21,375
Będziesz miała chwilę po południu?
196
00:21:22,791 --> 00:21:27,500
Nie, niestety nie mogę. Muszę iść.
197
00:21:37,625 --> 00:21:39,125
Laura!
198
00:21:43,708 --> 00:21:44,708
Laura!
199
00:21:56,041 --> 00:21:57,708
[wzdycha]
200
00:22:00,375 --> 00:22:02,541
- Cześć.
- Wszystko w porządku?
201
00:22:03,375 --> 00:22:07,166
Zgadnij, kto jest głównym podejrzanym
w sprawie zabójstwie Moniki i Daniela.
202
00:22:08,875 --> 00:22:10,666
- Kto?
- Ja.
203
00:22:11,000 --> 00:22:11,958
[parsknięcie] Co?
204
00:22:12,041 --> 00:22:14,500
Pamiętasz koszulkę,
w której byłem w lesie?
205
00:22:14,583 --> 00:22:16,875
Lubelski je znalazł
i ma moje zdjęcia z obozu.
206
00:22:19,208 --> 00:22:20,041
Przepraszam cię.
207
00:22:23,833 --> 00:22:27,250
Oni byli u mnie i zabrali wszystkie
zdjęcia. Powinnam cię jakoś uprzedzić.
208
00:22:27,333 --> 00:22:29,250
Daj spokój, skąd mogłaś wiedzieć.
209
00:22:32,000 --> 00:22:34,541
Ale chyba nie mogą
cię wsadzić do więzienia?
210
00:22:35,125 --> 00:22:37,250
Nie wiem. Może.
211
00:22:39,875 --> 00:22:41,583
Za godzinę na basenie, dobra?
212
00:22:42,083 --> 00:22:43,125
Okej.
213
00:22:43,208 --> 00:22:44,458
Chyba mam pomysł.
214
00:24:04,833 --> 00:24:06,500
Zobacz.
215
00:24:09,666 --> 00:24:11,250
My wyszliśmy tędy, prawda?
216
00:24:11,541 --> 00:24:12,583
[mruknięcie zgody]
217
00:24:12,666 --> 00:24:15,333
Ale Monika z Danielem
byli w drugiej części.
218
00:24:16,583 --> 00:24:17,458
Tak.
219
00:24:18,375 --> 00:24:21,041
Wszystkie drzwi były zamknięte.
220
00:24:22,208 --> 00:24:23,625
I klucz miał tylko opiekun.
221
00:24:25,875 --> 00:24:27,500
No tak, czyli między innymi ty.
222
00:24:28,875 --> 00:24:30,416
Zgoda, ja dałem dupy.
223
00:24:31,625 --> 00:24:34,625
Uwierz mi, czuję się naprawdę winny.
Zwłaszcza jeśli chodzi o Kamilę.
224
00:24:34,708 --> 00:24:37,083
Paweł, przepraszam cię.
Nie o to mi chodziło.
225
00:24:39,416 --> 00:24:44,375
Ale z drugiej strony...
to znaczy, że klucz miał także Malczak.
226
00:24:44,458 --> 00:24:45,583
Yhm. [mruknięcie potwierdzenia]
227
00:24:45,666 --> 00:24:48,375
Jakim cudem oni wyszli bez jego wiedzy?
228
00:24:51,833 --> 00:24:53,833
No tak, nie mam pojęcia.
229
00:24:54,083 --> 00:24:55,083
Laura...
230
00:24:57,416 --> 00:25:02,750
Malczak musi coś wiedzieć.
Muszę za nim trochę połazić.
231
00:25:10,541 --> 00:25:12,708
Połazić? To znaczy, chcesz go śledzić?
232
00:25:13,000 --> 00:25:17,791
Paweł, zwariowałeś?
To nie jest film sensacyjny.
233
00:25:22,375 --> 00:25:26,375
A co jeśli to jest naprawdę on
i cię przyłapie i coś ci zrobi?
234
00:25:30,125 --> 00:25:31,166
Jestem to winien Kamili.
235
00:25:31,458 --> 00:25:35,000
[jąka się] Nie...
to jest naprawdę zły pomysł.
236
00:25:36,500 --> 00:25:41,291
Mam do ciebie dwie prośby. Po pierwsze,
nie możesz o tym nikomu powiedzieć.
237
00:25:50,166 --> 00:25:53,583
Dobrze. No, a po drugie?
238
00:25:53,666 --> 00:25:54,958
Pożyczysz mi aparat?
239
00:28:48,666 --> 00:28:51,625
[dyszy]
240
00:29:00,375 --> 00:29:01,500
A największa ryba?
241
00:29:02,083 --> 00:29:05,000
Nie wiem. Może... jakiś rekin?
242
00:29:05,583 --> 00:29:06,541
Dobrze.
243
00:29:06,625 --> 00:29:07,666
A jak jest najmniejsza?
244
00:29:07,875 --> 00:29:09,208
Nie wiem... mrówkoryb?
245
00:29:09,291 --> 00:29:10,125
[krótki śmiech]
246
00:29:10,208 --> 00:29:11,916
Nie wiem. Nie mam pojęcia.
247
00:29:19,041 --> 00:29:19,958
Tato...
248
00:29:24,666 --> 00:29:28,291
Tato... Dlaczego tu jest zdjęcie mamy?
249
00:29:29,291 --> 00:29:32,083
No widzisz. Znalazła się, dzięki.
250
00:29:33,500 --> 00:29:35,125
Wsiadaj do samochodu.
251
00:29:46,125 --> 00:29:49,500
Dzień dobry, panie prokuratorze.
Wszystko w porządku?
252
00:29:49,583 --> 00:29:50,458
Co ty tu robisz?
253
00:29:50,541 --> 00:29:55,708
Tak na „ty”? [śmiech]
Może być. Krzysiek jestem.
254
00:29:57,916 --> 00:30:04,166
O! Ale ci ktoś furę załatwił. Zaschnięta
farba. Mam zaprzyjaźniony warsztat.
255
00:30:05,041 --> 00:30:09,333
Mogę pomóc. Ale ty oczywiście
musiałbyś pomóc mnie. Co ty na to?
256
00:30:10,208 --> 00:30:14,625
Chyba lubisz takie oferty. Zdaje się,
że złożyłeś podobną Szczepańskiemu.
257
00:30:16,041 --> 00:30:17,041
Pierdol się.
258
00:30:17,125 --> 00:30:18,375
Ojoj!
259
00:30:18,458 --> 00:30:20,166
Wsiadaj do samochodu.
260
00:30:20,666 --> 00:30:24,000
Tak przy dziecku? Do widzenia!
261
00:30:38,458 --> 00:30:39,833
Jedziemy z tematem.
262
00:30:44,083 --> 00:30:45,291
Które stanowisko?
263
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
Dwadzieścia osiem.
264
00:30:49,083 --> 00:30:52,125
Dwadzieścia osiem...
265
00:30:54,916 --> 00:30:58,625
Tu chyba będzie. Dobrze widać. Tak.
266
00:31:03,750 --> 00:31:05,333
Data i godzina?
267
00:31:06,166 --> 00:31:09,083
Zeszły wtorek. Czternasta siedem.
268
00:31:14,875 --> 00:31:15,708
Proszę bardzo.
269
00:31:19,000 --> 00:31:20,125
To jest 28?
270
00:31:20,500 --> 00:31:21,458
Tak.
271
00:31:28,416 --> 00:31:29,541
To jest niemożliwe.
272
00:32:11,958 --> 00:32:14,208
[głos Pawła] Przestań
o tym myśleć bez przerwy.
273
00:32:16,916 --> 00:32:20,041
Przestań o tym mówić. Proszę cię.
274
00:32:24,625 --> 00:32:26,750
Błagam cię. Przemyśl to jeszcze, dobrze?
275
00:32:28,541 --> 00:32:30,291
A ty w ogóle jeszcze myślisz o nas?
276
00:32:34,416 --> 00:32:35,791
A ty?
277
00:32:38,000 --> 00:32:39,083
Myślisz o mnie?
278
00:32:45,250 --> 00:32:47,291
[łamiący się głos]
Zobacz, jak ja wyglądam!
279
00:32:54,000 --> 00:32:57,125
Kochanie, powoli ból
staje się nie do zniesienia...
280
00:32:59,791 --> 00:33:02,666
Nie chcę, żeby mnie Kaja taką zapamiętała.
281
00:33:09,916 --> 00:33:11,541
Jeżeli mnie kochasz,
282
00:33:14,958 --> 00:33:17,500
możesz podjąć tylko jedną decyzję.
283
00:33:20,708 --> 00:33:22,875
[szlocha]
284
00:33:29,833 --> 00:33:30,916
Proszę cię.
285
00:33:33,208 --> 00:33:35,000
[szlocha]
286
00:34:04,750 --> 00:34:06,416
[dzwoni telefon]
287
00:34:18,416 --> 00:34:19,416
Tak?
288
00:34:22,125 --> 00:34:23,625
Zaraz przyjadę.
289
00:34:29,375 --> 00:34:30,625
Dzięki za to nagranie.
290
00:34:30,708 --> 00:34:34,875
Paweł... wiem, że to nie moja sprawa,
ale gdybyś pytał, to...
291
00:34:34,958 --> 00:34:37,625
najprawdopodobniej
masz w domu urządzenie rejestrujące.
292
00:34:37,708 --> 00:34:38,708
Co to znaczy?
293
00:34:39,291 --> 00:34:42,291
To znaczy, że nagranie
zapisało się gdzieś w chmurze.
294
00:34:42,375 --> 00:34:43,958
To znaczy, że może mieć kopię?
295
00:34:44,083 --> 00:34:48,625
Nawet nie jedną. W sumie każdy może
mieć do tego dostęp, kto się na tym zna.
296
00:34:50,708 --> 00:34:52,333
Wszystko w porządku?
297
00:35:05,333 --> 00:35:07,083
Trójkąt? O tej porze?
298
00:35:11,166 --> 00:35:14,125
Ty mi to wysłałeś. To opowiadanie.
299
00:35:19,875 --> 00:35:23,625
[śmiech] Zwariowałaś?
Zaczęłaś ćpać w tym wieku, czy co?
300
00:35:24,208 --> 00:35:25,333
Można grzeczniej?
301
00:35:26,875 --> 00:35:29,291
Ależ błagam was. Idźcie
z tą psychodramą gdzie indziej.
302
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
Wiemy, że to ty.
303
00:35:46,041 --> 00:35:48,291
No tak... [wzdycha]
304
00:35:49,041 --> 00:35:52,166
Mogłem się domyślić,
że rektor stanie na głowie, żeby ci pomóc.
305
00:35:52,250 --> 00:35:54,208
Skąd znasz te szczegóły?
306
00:35:54,458 --> 00:35:58,583
Nie znam. Po prostu
dostałem historie i miałem je wysłać.
307
00:35:59,416 --> 00:36:00,916
Nie wymyśliłem nawet jednego przecinka.
308
00:36:01,041 --> 00:36:01,958
Kto?
309
00:36:02,250 --> 00:36:05,541
Nie wiem, jakaś dziewczyna... atrakcyjna.
310
00:36:06,708 --> 00:36:10,291
Zapłaciła dychę.
To chyba dość hojnie, nie?
311
00:36:13,416 --> 00:36:14,625
Dlaczego to zrobiłeś?
312
00:36:23,291 --> 00:36:24,375
Naiwna jesteś.
313
00:36:28,000 --> 00:36:29,583
[wzdycha ze złością]
314
00:36:49,416 --> 00:36:53,125
Ciekawe, kto mu płaci. Dziesięć tysięcy?
315
00:36:54,458 --> 00:36:56,250
Ktoś się nami nieźle bawi.
316
00:37:00,625 --> 00:37:02,291
Dostałem wyniki badań DNA.
317
00:37:03,708 --> 00:37:04,583
Perkowskich?
318
00:37:06,625 --> 00:37:08,291
Miałem rację. To Artur.
319
00:37:09,916 --> 00:37:10,875
Co będzie?
320
00:37:11,375 --> 00:37:12,291
Nic.
321
00:37:13,625 --> 00:37:16,583
Wiem, że to na pewno on,
ale dowody zdobyłem nielegalnie.
322
00:37:18,291 --> 00:37:20,375
Poza tym, o co mam oskarżyć Perkowskich?
323
00:37:23,083 --> 00:37:24,708
Może Malczak jest niewinny?
324
00:37:26,250 --> 00:37:29,625
Wszystkie morderstwa w lesie...
może... może jest ktoś jeszcze?
325
00:37:32,041 --> 00:37:34,291
Niemożliwe. Nie wierzę w to.
326
00:37:57,666 --> 00:37:58,708
No i?
327
00:38:01,041 --> 00:38:04,666
Kilka dni temu rodzina
zgłosiła zaginięcie. Nie wróciła z pracy.
328
00:38:05,250 --> 00:38:06,791
To nie jest dzieciak z obozu.
329
00:39:08,583 --> 00:39:10,458
Pusto!
330
00:39:12,791 --> 00:39:14,000
Stój!
331
00:39:14,250 --> 00:39:15,125
Stój!
332
00:39:17,541 --> 00:39:18,958
Odłóż to!
333
00:39:21,958 --> 00:39:23,041
Odłóż to!
334
00:39:30,500 --> 00:39:31,500
Czekaj, sprawdzę.
335
00:39:36,208 --> 00:39:37,416
Skuj go!
336
00:39:45,208 --> 00:39:46,500
Zdrowie komisarza!
337
00:39:47,958 --> 00:39:48,833
Fuj!
338
00:39:48,916 --> 00:39:54,250
[śmiech] Myślisz, że dostaniesz
za to belkę? Chuja dostaniesz.
339
00:39:54,333 --> 00:39:56,541
Heh! No...
340
00:39:59,375 --> 00:40:00,750
[wzdycha]
341
00:40:01,125 --> 00:40:03,583
Skurwysyn ten Malczak, no.
342
00:40:05,416 --> 00:40:06,958
Zajebał kobietę.
343
00:40:08,416 --> 00:40:11,500
Zajebał kobitę
i czwórkę dzieciaków w lesie.
344
00:40:11,583 --> 00:40:12,416
Eee...
345
00:40:13,916 --> 00:40:14,750
Co?
346
00:40:18,250 --> 00:40:19,791
Dzieciaki, to nie on.
347
00:40:21,166 --> 00:40:22,166
Jak?
348
00:40:23,208 --> 00:40:26,708
Ale przylepimy mu to na papierze.
349
00:40:33,041 --> 00:40:34,166
To kto?
350
00:40:36,375 --> 00:40:39,458
Myślę, że syn Kopińskich.
351
00:40:40,250 --> 00:40:44,083
Podpuściłem go z tą krwią Moniki
na koszulce, ale tak naprawdę...
352
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
nic na niego nie mam.
353
00:41:06,291 --> 00:41:07,541
I co?
354
00:41:07,708 --> 00:41:12,291
Lokal wyczyszczony prima sort.
Armia Ukrainek nie zrobiłaby tego lepiej.
355
00:41:12,500 --> 00:41:13,625
Czyli dupa zbita?
356
00:41:13,708 --> 00:41:18,000
Nie do końca. Ktoś tu wszystko
wypucował, ale po amatorsku.
357
00:41:18,125 --> 00:41:20,291
Mhm. [mruknięcie zrozumienia] Luminol?
358
00:41:20,500 --> 00:41:21,958
Tak, ale patrz.
359
00:41:29,250 --> 00:41:30,375
[wzdycha]
360
00:41:30,458 --> 00:41:33,875
Żelazo w hemoglobinie to aktywator.
Krew widać jak na dłoni.
361
00:41:36,666 --> 00:41:39,833
No to przynajmniej wiemy,
gdzie załatwiono Kowalskiego.
362
00:41:40,125 --> 00:41:43,083
To jeszcze nic. Patrz.
363
00:41:55,166 --> 00:41:56,416
O kurwa.
364
00:42:00,583 --> 00:42:02,875
[dyszy]
365
00:42:08,041 --> 00:42:08,875
Mecenas Zolder.
366
00:42:13,541 --> 00:42:16,958
Przepraszam bardzo, pan był umówiony?
Mam ważne spotkanie.
367
00:42:17,416 --> 00:42:18,541
Z moim klientem.
368
00:42:20,500 --> 00:42:21,625
Z klientem?
369
00:42:22,208 --> 00:42:23,375
Antonim Szczepańskim.
370
00:42:27,791 --> 00:42:31,833
To jest pełne i obszerne wyjaśnienie
mojego klienta. Poważnie?
371
00:42:33,708 --> 00:42:36,375
Taki chamski blef
ze zmianą kwalifikacji czynu?
372
00:42:36,791 --> 00:42:41,083
W ogóle w tym przypadku sięgnięcie
po artykuł 60 to gruba przesada.
373
00:42:41,166 --> 00:42:42,500
A właściwie nadużycie.
374
00:42:43,583 --> 00:42:46,250
Oczywiście złożę skargę
do naczelnik Herman.
375
00:42:48,041 --> 00:42:49,083
Miłego dnia.
376
00:42:51,791 --> 00:42:52,791
Do widzenia.
377
00:42:52,875 --> 00:42:53,875
[Iza] Do widzenia.
378
00:42:57,583 --> 00:43:01,041
Zolder? Skąd ten gówniarz
miał kasę na takiego prawnika?
379
00:43:01,541 --> 00:43:02,916
Krzysztof Dunaj-Szafrański.
380
00:43:28,083 --> 00:43:29,875
[sygnał przychodzącego SMS-a]
381
00:43:53,416 --> 00:43:56,416
[głos męski] Małgorzata T.,
prezeska Fundacji Dla Dobra Dzieci,
382
00:43:56,500 --> 00:44:00,583
została zatrzymana w związku z zarzutami
przywłaszczenia znacznej sumy pieniędzy
383
00:44:00,666 --> 00:44:03,791
należącej do prowadzonej
przez nią charytatywnej instytucji.
384
00:44:03,875 --> 00:44:06,458
Kobiecie grozi teraz
do pięciu lat więzienia.
385
00:44:06,541 --> 00:44:08,000
Będziemy państwa informować
386
00:44:08,083 --> 00:44:11,833
o wszelkich nowych szczegółach
w tej jakże bulwersującej sprawie.
27222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.