Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:11,800
{\an8}The only one who would have the keycard
to the hotel in Khao Yai is Kaew.
2
00:00:11,880 --> 00:00:14,880
{\an8}I handed Mai over to you.
We've got nothing left to settle.
3
00:00:14,960 --> 00:00:16,400
{\an8}And what crime are you trying to run from?
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,560
{\an8}Killing Pong? Or trying to kill me?
5
00:00:18,640 --> 00:00:21,520
{\an8}The time-reversing clock won't work
6
00:00:22,120 --> 00:00:24,840
{\an8}if you kill someone you've already killed.
7
00:00:24,920 --> 00:00:26,120
{\an8}Don't, May.
8
00:00:26,200 --> 00:00:30,440
{\an8}I never thought that you'd manage
to kill two people at once.
9
00:00:30,520 --> 00:00:31,920
{\an8}Am I really back in 2019?
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,160
{\an8}I know you were sent to kill me.
11
00:00:34,240 --> 00:00:36,800
{\an8}In the end,
everything depends on what you choose.
12
00:00:59,160 --> 00:01:02,160
In the end,
everything depends on what you choose.
13
00:01:48,120 --> 00:01:49,360
And do you think...
14
00:01:50,400 --> 00:01:52,280
if we had met again that night...
15
00:01:55,360 --> 00:01:56,680
you would have killed me?
16
00:02:02,920 --> 00:02:05,200
That's something
I've been trying to answer myself.
17
00:04:22,440 --> 00:04:25,000
YEAR 2019
18
00:04:25,080 --> 00:04:29,240
THREE HOURS EARLIER
19
00:04:32,880 --> 00:04:34,000
I've made up my mind.
20
00:04:34,080 --> 00:04:35,880
I'm going to talk to Pong tonight.
21
00:04:36,720 --> 00:04:39,160
If I don't say it now,
I might hesitate and change my mind.
22
00:04:39,240 --> 00:04:41,200
I'm certain now. I don't love Pong.
23
00:04:41,800 --> 00:04:43,760
And Pong isn't
the person I've been searching for.
24
00:04:49,600 --> 00:04:52,080
Damn it, 4-1 already? Unbelievable.
25
00:04:59,400 --> 00:05:01,080
What's wrong with you?
26
00:05:01,160 --> 00:05:02,360
Why didn't you answer when I called?
27
00:05:02,960 --> 00:05:04,160
It's nothing.
28
00:05:06,960 --> 00:05:09,840
I was still at work. Hey.
29
00:05:12,720 --> 00:05:13,960
I've told you before, haven't I?
30
00:05:14,480 --> 00:05:17,240
We'll only talk when
it's convenient for me.
31
00:05:17,320 --> 00:05:19,480
But I have something
urgent to discuss with you.
32
00:05:19,560 --> 00:05:21,120
If it's about that,
33
00:05:21,200 --> 00:05:22,920
my people are already handling it for you.
34
00:05:23,000 --> 00:05:25,200
No. I've changed my mind.
35
00:05:28,640 --> 00:05:29,480
What did you say?
36
00:05:29,560 --> 00:05:31,560
I'm canceling everything.
37
00:05:31,640 --> 00:05:33,080
You don't need to...
38
00:05:35,800 --> 00:05:36,760
Let's just say...
39
00:05:37,280 --> 00:05:38,760
The thing I asked you to do,
40
00:05:39,520 --> 00:05:41,480
you don't have to do it anymore.
Understand?
41
00:05:44,560 --> 00:05:46,760
I think we should talk outside.
42
00:05:47,520 --> 00:05:48,800
Get down here, now.
43
00:05:49,560 --> 00:05:50,840
Let go of me.
44
00:05:54,520 --> 00:05:55,400
Come here.
45
00:05:55,920 --> 00:05:57,840
What on earth are you talking about?
46
00:05:58,560 --> 00:05:59,440
Let me go.
47
00:05:59,520 --> 00:06:02,120
May just told me
that she's breaking up with Pokpong.
48
00:06:02,880 --> 00:06:06,480
Which means I no longer
need your help with this madness.
49
00:06:06,560 --> 00:06:08,640
So, you changed your mind about murder
50
00:06:08,720 --> 00:06:10,320
because of such a ridiculous reason?
51
00:06:10,400 --> 00:06:12,400
Let's just say I'm canceling everything.
52
00:06:12,480 --> 00:06:14,360
Just do as I say, and that's enough.
53
00:06:14,440 --> 00:06:15,280
Wait a second.
54
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
This is no longer your business.
55
00:06:22,000 --> 00:06:23,080
What do you mean?
56
00:06:23,160 --> 00:06:26,480
It means I've already
checked the background of that miss.
57
00:06:26,560 --> 00:06:30,400
I think I might gain more
from her death than I initially thought.
58
00:06:31,800 --> 00:06:34,120
Far more than whatever you're paying me.
59
00:06:35,280 --> 00:06:36,520
What are you planning to do?
60
00:06:37,600 --> 00:06:40,400
Nothing much,
just letting things proceed as planned.
61
00:06:40,480 --> 00:06:43,040
My people are already
on their way to kill your friend.
62
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Don't.
63
00:06:45,400 --> 00:06:47,560
I told you to cancel everything.
64
00:06:48,920 --> 00:06:50,560
It's too late now.
65
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
No matter what,
your friend is going to die today.
66
00:06:53,880 --> 00:06:57,440
Whether you like it or not.
67
00:06:57,520 --> 00:06:59,240
Then I'll call May to warn her.
68
00:07:03,760 --> 00:07:04,800
Give me that.
69
00:07:06,440 --> 00:07:07,680
You can try.
70
00:07:08,960 --> 00:07:10,040
But be careful.
71
00:07:11,400 --> 00:07:12,760
You might end up dead as well.
72
00:07:15,160 --> 00:07:17,840
I suggest you stay out of this.
73
00:07:21,880 --> 00:07:23,800
Don't say I didn't warn you.
74
00:07:23,880 --> 00:07:26,240
Consider this me being generous
because you're a client.
75
00:07:41,080 --> 00:07:42,040
Sir.
76
00:07:45,720 --> 00:07:46,840
SERGEANT CHAT
77
00:07:47,800 --> 00:07:48,920
Yeah, what is it?
78
00:07:49,000 --> 00:07:52,120
Lieutenant, the miss
has already left the hotel.
79
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
Tee hasn't made his move yet, sir.
80
00:07:56,120 --> 00:07:57,200
Damn it.
81
00:07:57,720 --> 00:07:59,480
I knew he'd chicken out.
82
00:08:00,680 --> 00:08:02,600
Alright, you go and finish the job.
83
00:08:03,560 --> 00:08:05,120
And make sure it's done properly.
84
00:08:05,200 --> 00:08:06,640
Don't forget.
85
00:08:06,720 --> 00:08:08,640
All the evidence must point back to him.
86
00:08:09,720 --> 00:08:10,720
Understood, sir.
87
00:08:28,280 --> 00:08:29,960
YEAR 2019
88
00:08:30,040 --> 00:08:32,080
THREE HOURS LATER
89
00:08:37,919 --> 00:08:39,080
Yes, sweetheart?
90
00:08:45,000 --> 00:08:46,120
Dad.
91
00:08:53,600 --> 00:08:54,760
Dad.
92
00:08:54,840 --> 00:08:57,000
I'm on my way home now.
93
00:08:57,560 --> 00:08:58,640
Alright, sweetheart.
94
00:08:59,200 --> 00:09:00,120
Hm?
95
00:09:00,640 --> 00:09:01,960
Are you crying, May?
96
00:09:02,760 --> 00:09:04,040
Is something wrong, my dear?
97
00:09:12,920 --> 00:09:14,880
No, nothing.
98
00:09:16,520 --> 00:09:17,880
I'm on my way home.
99
00:09:19,600 --> 00:09:21,480
Wait for me, Dad.
100
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
I'm coming home to see you, Dad.
101
00:09:29,240 --> 00:09:31,280
I miss you so much, Dad.
102
00:09:33,360 --> 00:09:36,200
Alright. Drive safely, sweetheart.
103
00:09:36,720 --> 00:09:37,800
See you soon.
104
00:09:40,520 --> 00:09:41,400
Okay.
105
00:10:58,040 --> 00:10:59,960
INCOMING CALL
106
00:11:02,320 --> 00:11:03,160
Hello?
107
00:11:03,240 --> 00:11:04,960
Are you following me?
108
00:11:06,120 --> 00:11:07,800
Wait a second. Who are you?
109
00:11:10,480 --> 00:11:13,040
I'm the woman you almost killed just now.
110
00:11:14,040 --> 00:11:15,600
I asked if you were following me.
111
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
It's not me.
112
00:11:21,440 --> 00:11:25,040
It feels like someone is driving after me.
113
00:11:26,880 --> 00:11:28,320
What should I do?
114
00:11:32,760 --> 00:11:34,160
Where are you now?
115
00:12:22,680 --> 00:12:24,040
Should we call the lieutenant?
116
00:12:30,240 --> 00:12:31,680
What are you staring at? Get out of here.
117
00:12:46,360 --> 00:12:47,480
Miss?
118
00:12:53,960 --> 00:12:55,520
Why are you hiding?
119
00:12:57,240 --> 00:12:58,400
Hey.
120
00:13:05,720 --> 00:13:06,960
Miss?
121
00:13:11,960 --> 00:13:13,760
Are you here?
122
00:13:34,400 --> 00:13:35,680
Damn it!
123
00:15:00,800 --> 00:15:01,720
Hey.
124
00:15:02,240 --> 00:15:03,320
You...
125
00:15:33,320 --> 00:15:35,360
Thank you, thank you so much.
126
00:15:39,320 --> 00:15:41,200
I thought I wouldn't make it.
127
00:15:46,640 --> 00:15:47,480
Alright.
128
00:15:51,600 --> 00:15:53,360
You're safe now.
129
00:15:53,880 --> 00:15:55,080
Are you okay?
130
00:15:56,360 --> 00:15:57,280
I'm okay.
131
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
I think we should leave now.
132
00:16:02,560 --> 00:16:06,600
Let's go, because we don't know
if more of them will show up.
133
00:16:06,680 --> 00:16:07,640
Let's go.
134
00:16:19,720 --> 00:16:20,880
Come on, let's go.
135
00:16:23,360 --> 00:16:24,440
Let's part ways here.
136
00:16:26,320 --> 00:16:28,160
And let's hope we never meet again.
137
00:16:30,920 --> 00:16:32,680
Wait, wait, wait.
138
00:16:36,040 --> 00:16:36,920
Hey.
139
00:18:35,000 --> 00:18:36,720
It's too late now.
140
00:18:37,240 --> 00:18:39,400
No matter what,
your friend is going to die today.
141
00:19:07,800 --> 00:19:08,960
{\an8}MAY
142
00:19:20,840 --> 00:19:22,120
Hello, May?
143
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
Stop right there, Kaew.
144
00:19:23,880 --> 00:19:26,640
Tell Lieutenant Nu
to stop sending people to kill me.
145
00:19:31,120 --> 00:19:32,480
What are you talking about?
146
00:19:32,560 --> 00:19:34,080
Don't play dumb with me.
147
00:19:34,160 --> 00:19:36,120
I don't have time for your lies
148
00:19:36,200 --> 00:19:38,720
or your nonsense
because I know the whole truth now.
149
00:19:38,800 --> 00:19:41,360
You ordered Lieutenant Nu
to send people to kill me.
150
00:19:43,880 --> 00:19:44,760
May...
151
00:19:45,760 --> 00:19:47,040
If everything you've done
152
00:19:47,120 --> 00:19:49,440
is all because you're jealous
that Pong is marrying me,
153
00:19:49,520 --> 00:19:50,680
let me tell you this.
154
00:19:50,760 --> 00:19:52,280
I'm breaking up with him.
155
00:19:52,360 --> 00:19:54,560
Stop doing these despicable things.
156
00:19:54,640 --> 00:19:57,560
It's not me. It's not me.
I didn't do anything.
157
00:19:59,680 --> 00:20:00,640
It's just that...
158
00:20:02,200 --> 00:20:06,480
I told Lieutenant Nu to cancel everything.
159
00:20:06,560 --> 00:20:08,040
But he didn't listen.
160
00:20:08,120 --> 00:20:09,840
What did you just say?
161
00:20:10,360 --> 00:20:12,840
I never wanted you dead, May.
162
00:20:13,720 --> 00:20:15,720
But Lieutenant Nu wouldn't listen to me.
163
00:20:15,800 --> 00:20:18,240
He said if you die,
164
00:20:18,320 --> 00:20:20,520
he'd gain more benefits from it.
165
00:20:20,600 --> 00:20:22,600
I don't even understand what he means.
166
00:20:22,680 --> 00:20:23,920
But I'm not involved anymore.
167
00:20:24,520 --> 00:20:25,760
I swear to you.
168
00:20:25,840 --> 00:20:27,920
Lieutenant Nu is
the one who wants to kill you.
169
00:20:28,000 --> 00:20:30,080
But you started all of this.
170
00:20:31,800 --> 00:20:33,360
Get ready, Kaew.
171
00:20:33,440 --> 00:20:35,600
I'm not letting
someone like you walk free.
172
00:20:36,120 --> 00:20:37,840
You'll pay for what you've done.
173
00:20:40,280 --> 00:20:42,040
May. May.
174
00:20:51,920 --> 00:20:53,720
Did you know everything?
175
00:20:53,800 --> 00:20:55,280
You know who is behind all this?
176
00:20:55,800 --> 00:20:56,720
Yes, I do.
177
00:20:56,800 --> 00:20:58,560
I know that my friend
178
00:20:58,640 --> 00:21:01,040
is the one who ordered
Lieutenant Nu to send people to kill me.
179
00:21:01,120 --> 00:21:03,600
All because
I'm marrying the man she loves.
180
00:21:05,080 --> 00:21:06,480
Can someone really
181
00:21:06,560 --> 00:21:09,280
kill another person
over such a ridiculous reason?
182
00:21:10,400 --> 00:21:11,840
It's absurd.
183
00:21:13,960 --> 00:21:15,160
But earlier...
184
00:21:17,080 --> 00:21:19,720
didn't your friend say
she had canceled everything?
185
00:21:19,800 --> 00:21:22,440
Then why does
Lieutenant Nu still want you dead?
186
00:21:24,640 --> 00:21:27,240
Because he wants to use my death
187
00:21:27,320 --> 00:21:29,640
as leverage to negotiate with my brother.
188
00:21:32,720 --> 00:21:34,960
Do you really know everything?
189
00:21:46,480 --> 00:21:48,880
Anyway, I really want to thank you.
190
00:21:50,480 --> 00:21:51,680
Because, in the end...
191
00:21:53,600 --> 00:21:56,640
I still had to rely on you
until the very last moment.
192
00:21:59,440 --> 00:22:01,280
What are you talking about?
I don't understand.
193
00:22:07,720 --> 00:22:08,560
And one more thing.
194
00:22:11,840 --> 00:22:13,880
How did you get my phone number?
195
00:22:18,720 --> 00:22:19,720
Oh, right.
196
00:22:22,040 --> 00:22:24,280
I usually never remember
anyone's phone number.
197
00:22:25,920 --> 00:22:27,760
Yours is the first I've ever remembered.
198
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
That's not what I mean.
199
00:22:30,520 --> 00:22:31,920
I've never given you my number.
200
00:22:32,000 --> 00:22:33,280
You gave it to me.
201
00:22:40,800 --> 00:22:42,920
I'll explain when the time is right.
202
00:22:56,800 --> 00:22:57,640
Hey.
203
00:22:58,720 --> 00:22:59,560
Wait a second.
204
00:22:59,640 --> 00:23:01,160
You've been shot.
205
00:23:02,120 --> 00:23:03,000
It's just a scratch.
206
00:23:03,080 --> 00:23:05,120
A scratch? Let me take a look.
207
00:23:07,960 --> 00:23:10,120
How can you call this a scratch?
You're bleeding a lot!
208
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
We need to go to the hospital.
209
00:23:12,840 --> 00:23:13,680
I'm not going.
210
00:23:13,760 --> 00:23:15,600
How can you not go?
You're losing so much blood.
211
00:23:15,680 --> 00:23:16,960
I said I'm not going.
212
00:23:22,280 --> 00:23:25,040
You and I have been
in this situation before.
213
00:23:25,920 --> 00:23:28,960
And I won't let
you die in front of me again.
214
00:23:29,480 --> 00:23:31,840
I won't let this happen again.
215
00:23:32,640 --> 00:23:33,720
I'm begging you.
216
00:23:33,800 --> 00:23:35,200
Let's go to the hospital.
217
00:23:35,280 --> 00:23:37,160
- Let's go.
- What situation?
218
00:23:37,760 --> 00:23:38,560
What kind of nonsense
are you talking about?
219
00:23:38,640 --> 00:23:41,240
Whatever the situation is,
we need to go to the hospital.
220
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Do you understand this?
221
00:23:42,400 --> 00:23:43,680
I won't go, I don't get it.
222
00:23:43,760 --> 00:23:44,880
Then why won't you go?
223
00:23:48,240 --> 00:23:49,200
Because I can't.
224
00:23:50,240 --> 00:23:51,800
- Why not?
- If I go to the doctor,
225
00:23:52,720 --> 00:23:53,640
they'll have to report it to the police.
226
00:23:58,600 --> 00:23:59,760
I don't want to go back to jail.
227
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
And if you lose any more blood,
228
00:24:06,560 --> 00:24:07,880
then what are you going to do?
229
00:24:09,680 --> 00:24:11,640
What will you do
if you can't handle it anymore?
230
00:24:37,120 --> 00:24:39,280
Hey. Why are we here?
231
00:24:43,800 --> 00:24:44,840
To treat the wound.
232
00:24:46,960 --> 00:24:47,800
Here? Really?
233
00:24:53,320 --> 00:24:54,560
Some things never change.
234
00:25:09,320 --> 00:25:10,440
Stitch me up.
235
00:25:11,440 --> 00:25:12,480
Come in.
236
00:25:32,880 --> 00:25:33,720
What is it?
237
00:25:34,320 --> 00:25:35,360
Is she a doctor?
238
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Not really.
239
00:25:38,600 --> 00:25:40,280
She just used to work at a hospital.
240
00:25:41,520 --> 00:25:43,800
- And you're letting her stitch you up?
- Just trust me.
241
00:25:43,880 --> 00:25:45,440
She can handle it.
242
00:25:50,240 --> 00:25:51,560
Are you okay?
243
00:25:55,200 --> 00:25:56,080
Go wait over there.
244
00:26:02,000 --> 00:26:03,120
Go wait.
245
00:26:03,880 --> 00:26:05,120
Alright, fine.
246
00:26:06,120 --> 00:26:07,720
CONTRACEPTIVE PILLS
247
00:26:23,680 --> 00:26:25,360
{\an8}MAMA
248
00:26:37,080 --> 00:26:38,960
TEE
249
00:26:51,040 --> 00:26:52,080
What's up, Tee?
250
00:26:52,600 --> 00:26:53,440
Hello, Ket.
251
00:26:53,520 --> 00:26:54,600
Ket.
252
00:26:56,080 --> 00:26:57,320
I got shot.
253
00:26:58,880 --> 00:27:00,160
What?
254
00:27:00,240 --> 00:27:01,360
But don't panic, Ket.
255
00:27:01,440 --> 00:27:03,000
It's not that bad.
256
00:27:03,760 --> 00:27:06,360
When are you going to stop
getting yourself into trouble?
257
00:27:07,360 --> 00:27:08,920
It's not like I want to, Ket.
258
00:27:10,120 --> 00:27:12,040
I was just doing the job
Lieutenant Nu hired me for.
259
00:27:12,720 --> 00:27:14,400
There was just a small mishap.
260
00:27:15,760 --> 00:27:17,880
Ket. Can you come see me?
261
00:27:17,960 --> 00:27:19,800
Just come,
I'll share my location with you.
262
00:27:20,520 --> 00:27:21,480
Why?
263
00:27:22,120 --> 00:27:24,200
Because Lieutenant Nu is looking for me.
264
00:27:24,280 --> 00:27:25,520
I'm afraid he'll come to the house.
265
00:27:25,600 --> 00:27:27,440
And you won't be safe.
266
00:27:27,520 --> 00:27:30,000
Come meet me here, Ket.
267
00:27:30,080 --> 00:27:31,760
We'll stay somewhere else tonight.
268
00:27:32,400 --> 00:27:35,080
Tee, why is everything such a mess?
269
00:27:35,160 --> 00:27:37,560
The other day, they held me at gunpoint.
270
00:27:37,640 --> 00:27:39,800
And now you're on the run again.
271
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
So, in the end,
272
00:27:40,960 --> 00:27:42,920
I'm in trouble
because of you again, right?
273
00:27:43,000 --> 00:27:44,520
How much longer is this going to go on?
274
00:27:44,600 --> 00:27:46,240
Can you not argue with me right now?
275
00:27:47,280 --> 00:27:50,040
Just come, Ket,
before Lieutenant Nu gets there.
276
00:27:50,120 --> 00:27:52,120
Please. I'm begging you.
277
00:27:54,640 --> 00:27:55,760
Just come now.
278
00:28:19,920 --> 00:28:21,440
- Go ahead, Doctor.
- Okay.
279
00:28:24,200 --> 00:28:25,720
Is the equipment clean?
280
00:28:26,240 --> 00:28:27,080
Has it been sterilized?
281
00:28:33,640 --> 00:28:34,880
Go wait outside.
282
00:28:34,960 --> 00:28:36,920
Why? Can't I wait here?
283
00:28:39,280 --> 00:28:40,720
You can stay.
284
00:28:40,800 --> 00:28:42,440
But can you stop talking?
285
00:28:45,760 --> 00:28:46,920
Help me out here, doc.
286
00:28:49,000 --> 00:28:50,680
Just a little bit, it's nothing.
287
00:29:23,920 --> 00:29:25,560
Stop!
288
00:29:25,640 --> 00:29:26,720
Huh?
289
00:29:30,120 --> 00:29:31,240
Where's Tee?
290
00:29:33,480 --> 00:29:34,480
Well...
291
00:29:35,960 --> 00:29:37,600
Didn't he go to work for you?
292
00:29:41,040 --> 00:29:42,000
And he's not back yet?
293
00:29:45,640 --> 00:29:46,480
Not yet.
294
00:29:48,720 --> 00:29:49,560
Hey.
295
00:29:49,640 --> 00:29:50,520
Search.
296
00:29:50,600 --> 00:29:51,800
- Yes, sir.
- Yes, sir.
297
00:30:01,000 --> 00:30:01,960
No sign of him, Lieutenant.
298
00:30:03,880 --> 00:30:05,600
I told you, he hasn't come back yet.
299
00:30:11,320 --> 00:30:12,560
Hey.
300
00:30:12,640 --> 00:30:17,360
Do you know what your boyfriend
agreed to with me?
301
00:30:18,440 --> 00:30:20,640
That if he failed his job,
302
00:30:21,720 --> 00:30:23,840
he'd pay with your life.
303
00:30:24,360 --> 00:30:26,160
But here's the thing,
304
00:30:26,680 --> 00:30:28,400
his failure isn't the real issue.
305
00:30:29,160 --> 00:30:31,280
The problem is, he betrayed me.
306
00:30:32,640 --> 00:30:33,880
And now...
307
00:30:36,280 --> 00:30:37,760
what do you think...
308
00:30:39,360 --> 00:30:41,600
I should do with you?
309
00:30:53,160 --> 00:30:55,520
Do whatever you want to me, please.
310
00:30:55,600 --> 00:30:57,400
I'm begging you, Lieutenant.
311
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
Tee and I have nothing
to do with each other anymore.
312
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
I'm about to
break up with him, Lieutenant.
313
00:31:02,600 --> 00:31:03,440
Lieutenant.
314
00:31:03,520 --> 00:31:05,360
Do whatever
you want to me, I'll accept it.
315
00:31:05,440 --> 00:31:07,960
But please don't kill me, Lieutenant.
316
00:31:12,640 --> 00:31:14,120
Anything I want?
317
00:31:20,280 --> 00:31:22,400
Then tell me right now.
318
00:31:23,120 --> 00:31:24,280
Where is Tee?
319
00:31:29,560 --> 00:31:30,640
This will sting a bit.
320
00:31:32,400 --> 00:31:33,360
Alright.
321
00:31:35,640 --> 00:31:36,600
Just a little sting.
322
00:31:39,400 --> 00:31:40,480
The wound's pretty deep.
323
00:31:49,520 --> 00:31:51,000
Just a little pain, okay? A little.
324
00:31:53,920 --> 00:31:55,120
I'll wait outside.
325
00:32:58,840 --> 00:33:00,800
- Is it out, doc?
- It's out, it's out.
326
00:33:04,040 --> 00:33:06,120
Let's stitch the wound up now.
327
00:33:10,840 --> 00:33:12,960
PONG
328
00:33:15,200 --> 00:33:16,240
Hello, Pong.
329
00:33:16,320 --> 00:33:17,680
Hello, May.
330
00:33:17,760 --> 00:33:18,720
Where are you?
331
00:33:18,800 --> 00:33:20,520
I'm waiting at your house.
332
00:33:23,640 --> 00:33:25,120
You're at my house, Pong?
333
00:33:25,200 --> 00:33:26,680
Of course.
334
00:33:26,760 --> 00:33:29,000
I'm bringing medicine to your dad today.
335
00:33:29,080 --> 00:33:30,640
And you said you had
something to discuss with me.
336
00:33:30,720 --> 00:33:32,000
So, you told me to wait
at your house, right, May?
337
00:33:33,200 --> 00:33:36,040
Kaew went back to Bangkok,
and I didn't want to sleep alone.
338
00:33:36,120 --> 00:33:38,200
I have something important
I want to talk to you about.
339
00:33:39,720 --> 00:33:41,640
I'll come see you when I get back, Pong.
340
00:33:42,400 --> 00:33:43,680
Oh, yes.
341
00:33:44,600 --> 00:33:45,560
That's right.
342
00:33:46,800 --> 00:33:48,000
Where are you now, May?
343
00:33:48,080 --> 00:33:50,360
You left earlier
in the evening, didn't you?
344
00:33:50,880 --> 00:33:52,000
You should've been home by now.
345
00:33:52,920 --> 00:33:53,960
Well...
346
00:33:54,800 --> 00:33:56,440
Something came up.
347
00:33:56,520 --> 00:33:58,240
What? What happened, May?
348
00:33:58,320 --> 00:34:00,640
Does it have anything to do with
what you wanted to talk to me about?
349
00:34:01,360 --> 00:34:02,400
It's just...
350
00:34:03,000 --> 00:34:04,440
It's a long story, Pong.
351
00:34:04,960 --> 00:34:07,360
I'll explain when I get home, okay?
352
00:34:10,840 --> 00:34:12,400
I'm on my way home now.
353
00:34:15,040 --> 00:34:17,280
I'll be home soon, Pong.
354
00:34:18,320 --> 00:34:20,840
Okay, Okay. I'll wait for you here, then.
355
00:34:21,600 --> 00:34:22,560
Alright.
356
00:34:33,440 --> 00:34:35,800
All this time, you must've thought...
357
00:34:36,320 --> 00:34:38,400
that once you could go back in time,
358
00:34:38,480 --> 00:34:40,239
everything would just resolve itself.
359
00:34:57,200 --> 00:34:59,240
You've probably realized by now
360
00:34:59,760 --> 00:35:01,200
that no matter what,
361
00:35:02,080 --> 00:35:04,360
there will still be
people who want you dead.
362
00:35:05,560 --> 00:35:10,080
Going back in time
doesn't mean everything will just end.
363
00:35:10,160 --> 00:35:12,560
If I make it home, I'll be safe.
364
00:35:12,640 --> 00:35:13,840
Everything will be over.
365
00:35:13,920 --> 00:35:17,160
At the very least,
my dad can protect me from everyone.
366
00:35:18,960 --> 00:35:20,080
Is that what you think?
367
00:35:20,160 --> 00:35:21,120
But one thing's certain.
368
00:35:21,840 --> 00:35:24,240
I don't think we have
any business left together.
369
00:35:24,320 --> 00:35:25,480
That's not true.
370
00:35:26,280 --> 00:35:29,120
As long as you're
still carrying that watch.
371
00:35:40,200 --> 00:35:41,560
Then take it back.
372
00:35:44,360 --> 00:35:45,480
Go ahead, take it.
373
00:35:46,560 --> 00:35:48,320
Are you sure about that?
374
00:35:49,440 --> 00:35:50,680
What do you mean?
375
00:35:51,280 --> 00:35:54,120
Are you sure
you don't want to use its power?
376
00:36:03,880 --> 00:36:07,040
What, do you think
I still want to kill someone?
377
00:36:07,560 --> 00:36:08,920
The answer is no.
378
00:36:09,000 --> 00:36:10,720
I don't want to do this anymore.
379
00:36:10,800 --> 00:36:13,040
I don't want to do
these crazy things anymore, understand?
380
00:36:13,120 --> 00:36:14,600
I don't want to do it again.
381
00:36:20,800 --> 00:36:23,080
If you're that sure,
382
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
then just throw the watch away.
383
00:36:33,040 --> 00:36:35,720
But let me tell you something.
384
00:36:36,960 --> 00:36:38,400
If you do that,
385
00:36:39,680 --> 00:36:43,360
you'll have no power
to protect yourself anymore.
386
00:36:43,880 --> 00:36:46,120
Not even a chance.
387
00:36:49,240 --> 00:36:50,280
Keep it.
388
00:36:51,760 --> 00:36:54,640
It might still come in handy for you.
389
00:37:23,040 --> 00:37:24,600
Hey! Stop right there!
390
00:37:25,120 --> 00:37:26,560
Thanks, doc.
391
00:37:27,080 --> 00:37:28,360
Was that your girlfriend just now?
392
00:37:30,640 --> 00:37:31,880
Don't be ridiculous.
393
00:37:33,280 --> 00:37:34,920
- Thanks a lot.
- Good luck.
394
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
Hey,.
395
00:37:42,960 --> 00:37:43,800
Lieutenant Nu is here.
396
00:37:44,560 --> 00:37:45,800
Lieutenant Nu is coming up.
397
00:38:16,800 --> 00:38:18,400
Stop right there!
398
00:38:18,480 --> 00:38:19,720
- Lieutenant.
- Chase after him!
399
00:38:21,800 --> 00:38:23,080
Go now!
400
00:38:24,240 --> 00:38:25,360
Lieutenant.
401
00:38:25,440 --> 00:38:26,160
Hey!
402
00:38:27,560 --> 00:38:28,920
Why'd you throw it at me?
403
00:38:31,120 --> 00:38:32,160
Run! Hurry, run!
404
00:38:33,160 --> 00:38:34,200
Run faster!
405
00:38:34,280 --> 00:38:35,240
Stop!
406
00:38:35,320 --> 00:38:36,480
Hey!
407
00:38:44,360 --> 00:38:45,480
Come on.
408
00:38:48,360 --> 00:38:49,560
What's wrong?
409
00:38:51,120 --> 00:38:52,200
We won't make it on the motorcycle.
410
00:38:57,160 --> 00:38:58,000
Come on.
411
00:39:00,040 --> 00:39:02,600
- Come here. Now.
- My phone. Wait.
412
00:39:02,680 --> 00:39:03,840
- Forget it, let's go.
- I'll go get it first.
413
00:39:03,920 --> 00:39:06,000
Go. Hurry.
414
00:39:08,680 --> 00:39:09,760
Get inside.
415
00:39:17,560 --> 00:39:18,600
Where did they go?
416
00:39:24,080 --> 00:39:25,480
Spread out and look for them.
417
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
Damn it!
418
00:39:48,960 --> 00:39:50,480
Where are we even going?
419
00:39:51,000 --> 00:39:52,240
I don't know.
420
00:39:52,760 --> 00:39:54,040
We just need to get away from them first.
421
00:40:10,920 --> 00:40:12,000
What are you laughing at?
422
00:40:17,560 --> 00:40:19,040
I'm laughing at myself.
423
00:40:21,040 --> 00:40:23,840
I've tried everything to make it home.
424
00:40:23,920 --> 00:40:26,120
But I never seem to get there.
425
00:40:30,120 --> 00:40:32,800
It's like fate refuses to let me go home.
426
00:40:33,400 --> 00:40:36,160
It keeps pulling me
farther and farther away.
427
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
I don't know why it has to be like this.
428
00:40:37,960 --> 00:40:39,840
I fight, I try.
429
00:40:39,920 --> 00:40:41,480
I've tried so hard to make it home.
430
00:40:41,560 --> 00:40:43,880
I felt like I was so close.
431
00:40:44,560 --> 00:40:46,520
But then it gets even further away.
432
00:40:46,600 --> 00:40:48,120
I don't get it.
433
00:40:48,880 --> 00:40:51,080
Why does it have to be this cruel?
434
00:40:53,280 --> 00:40:54,280
What are you talking about?
435
00:40:54,960 --> 00:40:56,000
What does that even mean?
436
00:41:01,920 --> 00:41:05,560
Let me tell you this.
You probably won't believe me at first.
437
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
But eventually, you'll understand
438
00:41:11,000 --> 00:41:13,280
that everything I'm telling you...
439
00:41:14,840 --> 00:41:16,120
is the truth.
440
00:41:34,840 --> 00:41:35,840
Hey.
441
00:41:37,040 --> 00:41:38,280
Can you pull over?
442
00:41:39,040 --> 00:41:41,600
Please, pull over. Stop.
443
00:41:51,640 --> 00:41:52,880
What is it?
444
00:42:12,640 --> 00:42:14,280
Sorry to bother you.
445
00:42:15,040 --> 00:42:18,200
But don't tell anyone about this, okay?
446
00:42:19,040 --> 00:42:19,920
Got it.
447
00:42:26,640 --> 00:42:27,760
Wait a second.
448
00:42:28,720 --> 00:42:29,640
Where are you going?
449
00:42:29,720 --> 00:42:31,640
Do you have a place
to go back to on your own?
450
00:42:32,560 --> 00:42:34,000
I have to go home too.
451
00:42:34,880 --> 00:42:37,080
And do you think
it's safe for you to go back now?
452
00:42:37,160 --> 00:42:38,840
Come to my place instead.
453
00:42:38,920 --> 00:42:40,160
I think it's the safest option.
454
00:42:40,240 --> 00:42:41,760
Safe?
455
00:42:42,840 --> 00:42:43,800
No way.
456
00:42:44,880 --> 00:42:46,440
You'll just call
the cops on me, won't you?
457
00:42:46,520 --> 00:42:47,520
Hey, hey, hold on.
458
00:42:48,600 --> 00:42:50,720
If I wanted to,
I would've done it already.
459
00:42:51,880 --> 00:42:53,800
And you've got a gun on you.
460
00:42:53,880 --> 00:42:55,680
If you feel like you can't trust me or
461
00:42:55,760 --> 00:42:59,280
think I might trick you,
just pull out your gun and shoot me, okay?
462
00:43:01,800 --> 00:43:03,720
Let me call someone to pick us up.
463
00:43:10,040 --> 00:43:11,120
My phone's gone.
464
00:43:13,480 --> 00:43:15,160
Can I borrow yours?
465
00:43:23,800 --> 00:43:24,960
The battery's dead.
466
00:43:29,240 --> 00:43:30,760
Let's go. Walk.
467
00:43:33,360 --> 00:43:34,360
Hey.
468
00:43:35,320 --> 00:43:36,840
Wait, wait, are you okay?
469
00:43:39,240 --> 00:43:40,200
I think...
470
00:43:40,280 --> 00:43:41,800
I think we should
find a place to stay around here.
471
00:43:42,440 --> 00:43:43,840
You don't look like you can keep going.
472
00:43:55,200 --> 00:43:56,720
We have one vacant room available.
473
00:43:57,240 --> 00:43:59,320
Would you be okay sharing a room?
474
00:44:01,960 --> 00:44:02,960
That's fine.
475
00:44:09,160 --> 00:44:10,720
So it turns out
476
00:44:11,600 --> 00:44:13,920
I have to go through everything
with you once again.
477
00:44:14,600 --> 00:44:17,120
Stop talking like we
knew each other before.
478
00:44:18,800 --> 00:44:21,280
We're just strangers to each other.
479
00:44:28,480 --> 00:44:30,800
I might be a stranger to you.
480
00:44:32,520 --> 00:44:34,880
But you're not a stranger to me.
481
00:44:38,160 --> 00:44:41,000
I already told you we've met before.
482
00:44:42,600 --> 00:44:43,880
In the future.
483
00:44:56,240 --> 00:44:58,000
Well then, I'll take a shower first.
484
00:46:10,600 --> 00:46:11,880
Where are you going?
485
00:46:12,960 --> 00:46:15,040
I couldn't reach my girlfriend,
so I'm heading back home.
486
00:46:15,120 --> 00:46:16,560
But if you go back now, you won't be safe.
487
00:46:16,640 --> 00:46:18,440
Then what do you expect me to do?
488
00:46:19,160 --> 00:46:21,240
My girlfriend's at home.
I'm worried about her.
489
00:46:21,320 --> 00:46:23,840
But if you go back,
the one who'll be in danger is you.
490
00:46:25,800 --> 00:46:26,840
I'm begging you.
491
00:46:26,920 --> 00:46:29,040
Stop doing stupid things, will you?
492
00:46:32,640 --> 00:46:33,880
Are you calling me stupid?
493
00:46:35,160 --> 00:46:37,240
I've done worse, you know.
494
00:46:37,320 --> 00:46:39,480
Maybe I shouldn't
have let you live at all.
495
00:46:39,560 --> 00:46:41,000
Maybe I should've killed you.
496
00:46:41,680 --> 00:46:43,920
This might be
the dumbest thing I've ever done.
497
00:46:44,000 --> 00:46:45,080
No, it's not.
498
00:46:45,600 --> 00:46:47,080
If you did that,
499
00:46:47,160 --> 00:46:49,160
you'd regret it for the rest of your life.
500
00:46:50,280 --> 00:46:51,520
Have you never thought about it?
501
00:46:51,600 --> 00:46:54,080
Why did Lieutenant Nu hire you to kill me
502
00:46:54,160 --> 00:46:56,160
when he could've done it himself?
503
00:46:56,240 --> 00:46:58,880
It's because he wanted you
to take the fall and go to jail.
504
00:46:58,960 --> 00:47:01,200
- That's enough.
- While he reaps the rewards for himself.
505
00:47:01,280 --> 00:47:03,080
- Stop it, please.
- And what will you have left?
506
00:47:03,160 --> 00:47:05,400
You'll have nothing, not even your life.
507
00:47:05,480 --> 00:47:09,720
So this is what you said
you know from the future?
508
00:47:10,320 --> 00:47:11,680
I know even more.
509
00:47:12,440 --> 00:47:15,320
I know why you're
doing something so foolish.
510
00:47:15,400 --> 00:47:17,920
It's because you need
the money to treat your sick mother.
511
00:47:22,960 --> 00:47:24,600
But in the end, it'll be too late.
512
00:47:25,400 --> 00:47:28,200
You're afraid your girlfriend
will get hurt by Lieutenant Nu.
513
00:47:29,680 --> 00:47:31,600
And do you know what's even dumber?
514
00:47:31,680 --> 00:47:33,640
That woman doesn't even deserve
515
00:47:33,720 --> 00:47:36,000
your help or protection
in the first place.
516
00:47:36,960 --> 00:47:39,400
- Do you know what your girlfriend will--
- Enough. Stop it.
517
00:47:39,480 --> 00:47:41,520
Stop talking about
my mom and my girlfriend.
518
00:47:42,040 --> 00:47:44,000
I don't believe anything you're saying.
519
00:47:44,080 --> 00:47:45,320
You don't have to believe me.
520
00:47:46,800 --> 00:47:48,600
Just trust your own feelings.
521
00:47:50,280 --> 00:47:53,960
Haven't you ever wondered
why Lieutenant Nu always knows
522
00:47:54,040 --> 00:47:56,040
where we are, what we're doing,
and where we're hiding?
523
00:47:56,120 --> 00:47:57,360
We didn't tell anyone.
524
00:47:59,280 --> 00:48:01,960
But the only one
who knows is your girlfriend.
525
00:48:06,560 --> 00:48:07,520
So what?
526
00:48:09,080 --> 00:48:10,280
Lieutenant Nu might've...
527
00:48:10,360 --> 00:48:12,040
He might've threatened
or forced my girlfriend.
528
00:48:12,680 --> 00:48:14,360
- That probably wasn't too hard, was it?
- Hey.
529
00:48:14,440 --> 00:48:16,560
- He always shows up right on cue.
- Hey.
530
00:48:16,640 --> 00:48:18,280
Stop accusing my girlfriend.
531
00:48:19,400 --> 00:48:20,760
Or don't say I didn't warn you.
532
00:48:22,520 --> 00:48:25,240
If you're saying all of this is true,
533
00:48:26,560 --> 00:48:28,880
then you've already
come back from the future.
534
00:48:30,360 --> 00:48:32,920
Why don't you go live your happy life?
535
00:48:33,000 --> 00:48:35,480
And let me get back to mine.
536
00:48:37,440 --> 00:48:39,360
We're just strangers anyway.
537
00:48:40,880 --> 00:48:42,760
There's no need for us to be involved.
538
00:48:44,800 --> 00:48:47,360
Do you really think
we can live normal lives
539
00:48:47,880 --> 00:48:49,960
as long as Lieutenant Nu is still alive?
540
00:48:53,240 --> 00:48:54,160
What do you mean?
541
00:48:58,000 --> 00:48:59,800
In every timeline I've been to,
542
00:49:00,320 --> 00:49:01,160
the root cause,
543
00:49:01,240 --> 00:49:04,320
the one behind all of this
is Lieutenant Nu.
544
00:49:05,760 --> 00:49:07,880
I think we need to take him down.
545
00:49:11,400 --> 00:49:12,640
Don't you agree?
546
00:49:36,720 --> 00:49:39,680
{\an8}You were the one
who said she already knows
547
00:49:39,760 --> 00:49:41,120
{\an8}that you're the one
who hired me to kill her.
548
00:49:41,200 --> 00:49:42,920
{\an8}And if she survives,
549
00:49:43,000 --> 00:49:45,200
{\an8}do you really think she'll let you go?
550
00:49:45,280 --> 00:49:47,800
{\an8}Did you tell him that I've come back?
551
00:49:47,880 --> 00:49:49,080
{\an8}I have to protect myself, don't I?
552
00:49:49,920 --> 00:49:50,760
{\an8}Where are you going?
553
00:49:51,640 --> 00:49:53,120
{\an8}When I traveled to the future,
554
00:49:53,200 --> 00:49:57,320
{\an8}I learned that you're a good person.
555
00:49:57,920 --> 00:49:59,240
{\an8}So, in the future,
556
00:49:59,320 --> 00:50:02,200
{\an8}I'll end up a convict
dumped by my girlfriend...
557
00:50:03,080 --> 00:50:05,640
{\an8}and die a pitiful death, right?
38489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.