Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:10,720
{\an8}Then who else would order me dead?
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,040
{\an8}Is there anyone else
who wants me dead besides you?
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,600
{\an8}I didn't do it!
4
00:00:17,240 --> 00:00:19,600
{\an8}So, you didn't kill
anyone after all, did you?
5
00:00:20,680 --> 00:00:23,120
{\an8}You once said you knew
6
00:00:23,200 --> 00:00:25,000
{\an8}who ordered the hit on me.
7
00:00:26,520 --> 00:00:27,880
{\an8}Even after all this time,
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,320
{\an8}you still love May more
than me, don't you, Pong?
9
00:00:40,160 --> 00:00:41,360
Listen to me carefully.
10
00:00:43,960 --> 00:00:45,440
I went to see Pong.
11
00:00:47,200 --> 00:00:48,440
Pong said...
12
00:00:48,520 --> 00:00:52,000
The only one who would have the keycard
to the hotel in Khao Yai is Kaew.
13
00:00:54,520 --> 00:00:58,000
So he suspects the person
who ordered to have you killed was...
14
00:00:59,640 --> 00:01:00,960
Kaew?
15
00:01:08,240 --> 00:01:10,120
I'm not entirely sure, but...
16
00:01:12,400 --> 00:01:13,720
Pong told me that.
17
00:01:17,000 --> 00:01:18,440
I can't believe this.
18
00:01:19,560 --> 00:01:20,760
Kaew?
19
00:01:29,240 --> 00:01:30,400
Don't come any closer.
20
00:01:30,480 --> 00:01:33,400
What's wrong with you? What's going on?
21
00:01:33,480 --> 00:01:37,040
If it were you who disappeared,
I'd never marry your boyfriend.
22
00:01:37,120 --> 00:01:39,320
But you didn't just disappear, May.
23
00:01:40,080 --> 00:01:41,040
You were dead.
24
00:01:41,640 --> 00:01:43,040
May?
25
00:01:43,800 --> 00:01:45,240
Why are you making that face?
26
00:01:45,840 --> 00:01:47,440
Upset that I'm not dead yet?
27
00:01:48,880 --> 00:01:50,960
Wait a second. Hold on.
28
00:01:51,960 --> 00:01:53,760
It might not be Kaew.
29
00:01:53,840 --> 00:01:55,440
How could it not be Kaew?
30
00:01:55,520 --> 00:01:56,800
- Hey, calm down.
- Let me go!
31
00:01:56,880 --> 00:01:59,800
- Calm down!
- She ordered to have me killed!
32
00:01:59,880 --> 00:02:01,960
And you're still telling me to calm down?
33
00:02:02,040 --> 00:02:04,480
My best friend ordered to have me killed?
34
00:02:05,080 --> 00:02:07,200
But didn't you say you don't see her
as a friend anymore?
35
00:02:07,280 --> 00:02:08,199
That's true.
36
00:02:09,280 --> 00:02:10,960
I don't consider her my friend anymore.
37
00:02:11,039 --> 00:02:13,640
But betrayal is a whole different matter.
38
00:02:14,400 --> 00:02:16,120
She dared to send someone to kill me?
39
00:02:16,200 --> 00:02:17,640
How could she do this to me?
40
00:02:17,720 --> 00:02:19,200
- What a horrible friend.
- It might not be her.
41
00:02:19,280 --> 00:02:21,800
Calm down. You told me to stay calm,
so you need to stay calm too.
42
00:02:21,880 --> 00:02:23,800
- How can I stay calm when--
- It might not be her.
43
00:02:23,880 --> 00:02:25,840
How could it not be her?
44
00:02:31,240 --> 00:02:32,360
Stay here, okay?
45
00:02:39,600 --> 00:02:40,720
Who?
46
00:02:43,480 --> 00:02:44,800
KAEW-TA
47
00:02:55,400 --> 00:02:57,040
Where are you?
48
00:02:57,120 --> 00:02:59,160
Pong knew I hired you to kill May.
49
00:02:59,760 --> 00:03:02,360
He was going to report it
to the police, so I...
50
00:03:03,720 --> 00:03:05,440
So I...
51
00:03:05,520 --> 00:03:06,760
I killed him.
52
00:03:06,840 --> 00:03:08,520
Come meet me.
53
00:03:25,360 --> 00:03:26,680
What did you just say?
54
00:03:29,920 --> 00:03:31,200
Who are you?
55
00:03:31,720 --> 00:03:33,040
You're not Lieutenant Nu.
56
00:03:34,040 --> 00:03:35,840
Did you kill Pong?!
57
00:03:36,560 --> 00:03:38,040
May...
58
00:03:38,120 --> 00:03:41,440
You sent someone to kill me,
and then you killed Pong too?
59
00:03:46,400 --> 00:03:47,600
Kaew!
60
00:03:48,640 --> 00:03:51,240
Kaew, you coward. You terrible friend.
61
00:03:56,400 --> 00:03:58,440
Stop. She's not
going to answer your calls.
62
00:03:58,520 --> 00:04:00,960
Fine. Then I'll go kill her myself.
63
00:04:01,040 --> 00:04:04,640
Wait. You told me to stay calm!
So you need to stay calm too.
64
00:04:04,720 --> 00:04:08,440
How can I stay calm
when she sent someone to kill me?
65
00:04:08,520 --> 00:04:11,960
She's ruined everything.
66
00:04:29,960 --> 00:04:31,000
Who's that?
67
00:04:31,080 --> 00:04:32,560
There's a cop here.
68
00:04:46,800 --> 00:04:48,360
Go hide inside for now.
69
00:04:48,880 --> 00:04:50,280
I'll go talk to them.
70
00:04:50,360 --> 00:04:51,720
No, no, what about you?
71
00:04:51,800 --> 00:04:52,920
Just go, quickly.
72
00:04:53,000 --> 00:04:55,240
- But you'll...
- Just go, hurry.
73
00:06:19,320 --> 00:06:22,640
{\an8}Patrol to 02. Patrol to 02.
74
00:06:22,720 --> 00:06:23,920
{\an8}Arrived at the scene.
75
00:06:41,760 --> 00:06:43,040
Is there a problem, officer?
76
00:06:43,120 --> 00:06:47,160
This house has been vacant
for a long time.
77
00:06:47,760 --> 00:06:49,600
Did you just move in?
78
00:06:51,320 --> 00:06:54,400
Yes, that's right.
I just moved in two days ago.
79
00:06:56,480 --> 00:07:00,200
Some locals reported hearing gunshots.
80
00:07:00,800 --> 00:07:02,440
Did you hear anything like that?
81
00:07:04,000 --> 00:07:05,200
No, not at all.
82
00:07:25,520 --> 00:07:27,160
Then what's this?
83
00:07:27,920 --> 00:07:29,120
Hands up!
84
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
I said, hands up!
85
00:07:32,120 --> 00:07:33,920
Hands on the back of your head,
and turn around.
86
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
Now!
87
00:07:37,120 --> 00:07:38,840
Is there anyone else in the house?
88
00:07:39,560 --> 00:07:41,800
No, I'm alone.
89
00:07:41,880 --> 00:07:44,560
- Are you sure?
- I'm sure.
90
00:07:44,640 --> 00:07:46,040
There's no one else in the house.
91
00:07:47,560 --> 00:07:49,480
I live here alone.
92
00:07:50,160 --> 00:07:51,320
Really, I'm alone.
93
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
Sergeant, check the house. I'll stay here.
94
00:08:15,960 --> 00:08:17,240
Sergeant, after him!
95
00:08:19,720 --> 00:08:20,760
I told you not to run!
96
00:08:25,760 --> 00:08:26,920
Stop!
97
00:08:31,920 --> 00:08:33,559
Stop, or I'll shoot!
98
00:08:49,920 --> 00:08:50,960
I'm alone.
99
00:08:51,040 --> 00:08:54,080
There's no one else in the house.
I live here alone.
100
00:08:54,840 --> 00:08:55,960
Really, I'm alone.
101
00:09:42,840 --> 00:09:44,920
TEE
102
00:09:46,360 --> 00:09:48,040
- Hello?
- Hello.
103
00:09:48,120 --> 00:09:49,920
It's me. Don't worry.
104
00:09:52,200 --> 00:09:55,080
I was too scared to call you.
I didn't want to put you in danger.
105
00:09:55,160 --> 00:09:57,600
Are you okay? I heard gunshots.
106
00:09:58,680 --> 00:10:01,000
Don't worry. I'm safe.
107
00:10:01,520 --> 00:10:02,920
I got away.
108
00:10:06,400 --> 00:10:08,840
I'm sorry for leaving you like that.
109
00:10:08,920 --> 00:10:10,640
Why are you apologizing?
110
00:10:12,200 --> 00:10:14,720
I planned this to make sure you could run.
111
00:10:16,320 --> 00:10:17,400
And you?
112
00:10:18,600 --> 00:10:19,760
Are you okay?
113
00:10:22,000 --> 00:10:24,840
I'm okay. I'm fine.
114
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
Where are you? Should I come get you?
115
00:10:28,760 --> 00:10:30,320
I think it's better if you don't.
116
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
Tomorrow, the police
will search the house.
117
00:10:34,040 --> 00:10:36,080
They're bound to find the bodies.
118
00:10:36,160 --> 00:10:37,400
After that,
119
00:10:37,480 --> 00:10:39,280
they'll definitely come after me harder.
120
00:10:39,360 --> 00:10:40,800
Not to mention my old cases.
121
00:10:42,120 --> 00:10:42,960
I think I'll have to...
122
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
escape the country.
123
00:10:46,280 --> 00:10:47,360
Otherwise, I won't make it.
124
00:10:48,520 --> 00:10:50,640
Did I get you into this mess?
125
00:10:53,560 --> 00:10:54,720
I don't think so.
126
00:10:56,640 --> 00:10:58,200
If anything, all of this
127
00:10:59,280 --> 00:11:01,400
probably started with me.
128
00:11:02,800 --> 00:11:04,080
And besides...
129
00:11:05,680 --> 00:11:07,520
I don't feel like...
130
00:11:08,440 --> 00:11:10,000
there's anything left unresolved anymore.
131
00:11:16,920 --> 00:11:20,640
I think it's time for me to start over.
132
00:11:22,520 --> 00:11:23,960
Just like you.
133
00:11:24,040 --> 00:11:26,680
You have things
you need to do too, don't you?
134
00:11:28,560 --> 00:11:29,840
You mean...
135
00:11:32,360 --> 00:11:34,600
we're going our separate ways now?
136
00:11:41,200 --> 00:11:42,160
Yeah.
137
00:11:52,240 --> 00:11:53,280
Or...
138
00:11:53,360 --> 00:11:55,240
do you want me to stay and help you?
139
00:11:57,880 --> 00:11:58,960
No, it's fine.
140
00:12:05,640 --> 00:12:08,720
I can handle it. It shouldn't be too hard.
141
00:12:11,000 --> 00:12:12,320
Are you sure?
142
00:12:12,400 --> 00:12:13,520
Yeah.
143
00:12:14,920 --> 00:12:16,000
I'm sure.
144
00:12:16,560 --> 00:12:18,520
You've already helped me so much.
145
00:12:18,600 --> 00:12:21,440
I don't want to drag you
into my problems anymore.
146
00:12:24,240 --> 00:12:25,520
Anyway,
147
00:12:28,200 --> 00:12:30,400
thank you for everything.
148
00:12:34,480 --> 00:12:35,400
It's nothing.
149
00:12:37,880 --> 00:12:41,600
Think of it as my way of apologizing...
150
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
for almost killing you before.
151
00:12:51,360 --> 00:12:54,000
I guess I won't see you again, will I?
152
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
No, probably not.
153
00:13:00,760 --> 00:13:03,560
It's more likely I won't see you again.
154
00:13:04,360 --> 00:13:08,040
As for you, if you can turn back time,
155
00:13:10,120 --> 00:13:11,400
you might see me again, right?
156
00:13:14,040 --> 00:13:16,600
But the you I'd meet in another time
157
00:13:18,960 --> 00:13:22,200
might not be the same you I know now.
158
00:13:37,880 --> 00:13:39,600
I wish you the best of luck.
159
00:13:42,240 --> 00:13:44,360
You too. Good luck.
160
00:15:13,360 --> 00:15:15,080
Trying to run from your crimes, Kaew?
161
00:15:16,720 --> 00:15:19,040
I did exactly what you told me to.
162
00:15:19,120 --> 00:15:22,600
I handed Mai over to you.
We've got nothing left to settle.
163
00:15:23,200 --> 00:15:25,000
And what crime are you trying to run from?
164
00:15:28,680 --> 00:15:29,960
Killing Pong?
165
00:15:32,840 --> 00:15:34,360
Or trying to kill me?
166
00:15:37,200 --> 00:15:39,000
You can't escape this, Kaew.
167
00:15:52,960 --> 00:15:54,280
May! May!
168
00:15:57,960 --> 00:15:59,920
Is this really the time for this?
169
00:16:27,520 --> 00:16:30,000
Pong... Pong...
170
00:16:36,320 --> 00:16:37,560
Pong...
171
00:17:29,600 --> 00:17:31,320
I'm sorry, Pong.
172
00:17:36,880 --> 00:17:38,160
I'm so sorry.
173
00:17:53,880 --> 00:17:59,160
COVID-19 situation report
for August 20, 2021.
174
00:17:59,240 --> 00:18:03,120
New infections: 23,480 cases.
175
00:18:03,200 --> 00:18:07,520
Total deaths: 7,120 cases.
176
00:18:18,880 --> 00:18:22,000
While others' lives
are about moving forward,
177
00:18:22,720 --> 00:18:26,560
my life is about traveling backwards.
178
00:18:26,640 --> 00:18:29,760
What's new in my life isn't the future,
179
00:18:29,840 --> 00:18:32,440
but the moments that have already passed.
180
00:19:05,480 --> 00:19:11,080
{\an8}IN A RELATIONSHIP WITH POKPONG
181
00:19:18,920 --> 00:19:22,160
If you're thinking
about killing your friend again,
182
00:19:23,160 --> 00:19:25,000
think again.
183
00:19:26,440 --> 00:19:30,160
Because you can't kill
someone you've already killed.
184
00:19:31,760 --> 00:19:32,960
I'll admit it.
185
00:19:33,840 --> 00:19:36,120
You did better than I expected.
186
00:19:38,040 --> 00:19:41,360
You even managed to reclaim three years.
187
00:19:42,480 --> 00:19:47,200
And you found out
who ordered to have you killed.
188
00:19:49,040 --> 00:19:51,040
But as I said,
189
00:19:52,480 --> 00:19:54,680
you can't kill Kaew-ta again.
190
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
Why not?
191
00:19:57,280 --> 00:19:59,680
Because it's too easy.
192
00:20:00,360 --> 00:20:02,920
If you want to turn back time again,
193
00:20:03,640 --> 00:20:07,080
you'll need to sacrifice a new soul.
194
00:20:07,160 --> 00:20:10,520
The time-reversal clock won't work
195
00:20:11,640 --> 00:20:14,880
if you kill someone you've already killed.
196
00:20:14,960 --> 00:20:16,800
But you never told me that before.
197
00:20:16,880 --> 00:20:19,080
I'm telling you now.
198
00:20:20,480 --> 00:20:21,800
How convenient.
199
00:20:21,880 --> 00:20:24,920
You get to change the rules
whenever it suits you?
200
00:20:25,520 --> 00:20:28,720
The rules never change.
201
00:20:28,800 --> 00:20:31,040
There's only one rule.
202
00:20:32,320 --> 00:20:34,520
You have no right to demand
203
00:20:34,600 --> 00:20:38,440
or question your own fate.
204
00:20:38,520 --> 00:20:40,400
It's up to you.
205
00:20:41,080 --> 00:20:42,600
Do you want to keep moving forward,
206
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
or stop here?
207
00:20:56,280 --> 00:20:58,040
But I've come this far.
208
00:20:58,120 --> 00:21:02,680
If I stop now,
it's as if I've gained nothing in return.
209
00:21:02,760 --> 00:21:03,920
Good.
210
00:21:04,520 --> 00:21:07,080
Then keep killing, Maylanee.
211
00:21:08,080 --> 00:21:10,720
Kill until you're satisfied.
212
00:21:30,200 --> 00:21:33,960
YEAR 2021
213
00:21:49,400 --> 00:21:51,960
Tee, wait for me.
214
00:21:53,240 --> 00:21:56,760
- I've got a face mask for you.
- I was wondering why you were so slow.
215
00:21:56,840 --> 00:21:58,040
Put your helmet on.
216
00:21:59,560 --> 00:22:01,640
- Here.
- Ouch, Tee!
217
00:22:01,720 --> 00:22:03,200
I can't see anything now.
218
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
This side.
219
00:22:07,680 --> 00:22:08,640
This side too.
220
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
Are you okay?
221
00:22:13,640 --> 00:22:16,640
I mean I don't get
how Ket could do this to me.
222
00:22:17,280 --> 00:22:18,440
I did everything for her.
223
00:22:18,520 --> 00:22:20,520
I protected her in every way.
224
00:22:21,280 --> 00:22:23,200
How could she betray me like this?
225
00:22:23,280 --> 00:22:25,640
- Are you ready?
- Ready.
226
00:22:25,720 --> 00:22:26,800
Let's go!
227
00:22:29,480 --> 00:22:31,680
Buy lots, buy everything!
228
00:22:38,800 --> 00:22:41,040
This shop is cute, Tee.
229
00:22:43,560 --> 00:22:44,920
This yellow one is adorable.
230
00:22:45,000 --> 00:22:46,920
We wear yellow on Mondays.
231
00:22:47,920 --> 00:22:50,120
I think you already have
lots of yellow ones.
232
00:22:50,200 --> 00:22:51,760
Really?
233
00:22:51,840 --> 00:22:53,600
Fine, I won't get it. Let's go.
234
00:22:53,680 --> 00:22:55,240
Tee.
235
00:22:55,320 --> 00:22:57,720
Let's check out this shop first.
Hurry, over here!
236
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
Wow, everything here is so beautiful.
237
00:23:02,400 --> 00:23:04,320
Hello. Feel free
to ask if you have questions.
238
00:23:04,400 --> 00:23:06,040
Come over here.
239
00:23:06,120 --> 00:23:08,160
There are so many pretty things inside.
240
00:23:08,240 --> 00:23:10,520
- Hello.
- Hello. Let me know if you need anything.
241
00:23:10,600 --> 00:23:12,400
- Can I see some earrings?
- Sure.
242
00:23:12,480 --> 00:23:14,240
See? These are so gorgeous.
243
00:23:14,320 --> 00:23:16,840
I'll take this pair,
this one, and this one.
244
00:23:16,920 --> 00:23:18,600
Of course.
245
00:23:18,680 --> 00:23:21,360
These are part of our new collection.
246
00:23:21,440 --> 00:23:22,920
Bring the mirror over
so I can try them on.
247
00:23:23,000 --> 00:23:25,360
We also offer 0% installment plans
for up to ten months.
248
00:23:25,440 --> 00:23:28,960
You can secure your reservation
with a deposit of only 4,000 baht.
249
00:23:29,040 --> 00:23:31,680
- 4,000 baht?
- Yes, just 4,000 baht.
250
00:23:31,760 --> 00:23:34,360
That's so cheap, only 4,000 baht.
251
00:23:35,400 --> 00:23:37,960
- Let me try them on, then.
- Absolutely.
252
00:23:42,880 --> 00:23:44,480
Both pairs look amazing.
253
00:23:45,080 --> 00:23:46,400
Hold this for me, Tee.
254
00:23:50,320 --> 00:23:51,160
So beautiful.
255
00:23:51,240 --> 00:23:52,560
ORIGINAL PRICE: 60,000 BAHT
SPECIAL PRICE: 35,900 BAHT
256
00:23:52,640 --> 00:23:54,200
Do they look nice, Tee?
257
00:23:55,640 --> 00:23:58,400
I think they're
a bit too expensive, don't you think, Ket?
258
00:23:58,480 --> 00:23:59,880
30,000 baht?
259
00:24:02,440 --> 00:24:04,840
I asked if they looked nice,
260
00:24:04,920 --> 00:24:06,640
not if they were expensive.
261
00:24:07,360 --> 00:24:10,280
Today's my first day at the new shop.
262
00:24:10,360 --> 00:24:13,040
I need to dress up nicely
so customers will tip me generously.
263
00:24:13,120 --> 00:24:15,960
And don't be stingy about it.
264
00:24:16,040 --> 00:24:18,800
I'm just borrowing,
not asking you to buy it for me.
265
00:24:21,680 --> 00:24:23,520
You talk as if when you borrow money,
266
00:24:23,600 --> 00:24:25,040
you actually pay it back.
267
00:24:26,560 --> 00:24:29,040
- Are you accusing me of cheating you?
- I'm not saying that.
268
00:24:29,120 --> 00:24:31,440
I've never overthought this stuff before.
269
00:24:31,520 --> 00:24:34,200
But look, how much
have you spent shopping today?
270
00:24:34,280 --> 00:24:36,040
It's already in the tens of thousands.
271
00:24:36,120 --> 00:24:38,040
Have you thought about
how many months of tips
272
00:24:38,120 --> 00:24:40,040
you need to cover
what you've bought today?
273
00:24:40,120 --> 00:24:41,560
I already told you,
274
00:24:41,640 --> 00:24:44,080
the place I work at
is full of big spenders.
275
00:24:44,160 --> 00:24:46,840
I make thousands a day,
sometimes even 5,000 baht.
276
00:24:46,920 --> 00:24:48,440
Buying this much is nothing.
277
00:24:48,520 --> 00:24:50,880
And don't worry,
I won't bail on repaying you.
278
00:24:50,960 --> 00:24:52,200
That kind of money? I can earn it.
279
00:24:54,000 --> 00:24:55,640
- Alright.
- Which pair would you like?
280
00:24:55,720 --> 00:24:58,320
- I'll take this pair.
- This one, then?
281
00:24:58,400 --> 00:25:00,760
- Wait a moment, please.
- Oh, sure.
282
00:25:01,280 --> 00:25:03,520
Ket, I don't have any money left.
283
00:25:05,480 --> 00:25:06,840
Don't joke around.
284
00:25:07,440 --> 00:25:08,760
I'm serious, Ket.
285
00:25:09,440 --> 00:25:11,880
If you're buying this today,
I can't pay for it.
286
00:25:11,960 --> 00:25:13,480
How can you say you don't have money?
287
00:25:13,560 --> 00:25:15,080
What about the money you made
with Lieutenant Nu?
288
00:25:15,160 --> 00:25:18,200
- Where did it all go? You had so much.
- That was two years ago, Ket.
289
00:25:18,280 --> 00:25:20,800
Two years ago.
How much do you think I got paid for that?
290
00:25:20,880 --> 00:25:22,280
Do you think they paid me millions?
291
00:25:22,360 --> 00:25:24,800
No, and it's all gone now.
292
00:25:25,560 --> 00:25:27,240
What about other jobs?
293
00:25:27,320 --> 00:25:28,680
Didn't Lieutenant Nu offer you more work?
294
00:25:28,760 --> 00:25:30,240
I'm not doing that anymore.
295
00:25:30,320 --> 00:25:33,640
Do you even know
what kind of jobs he had me doing?
296
00:25:33,720 --> 00:25:35,880
No idea. What kind of work?
297
00:25:39,080 --> 00:25:42,480
Forget it, Ket. Let's just say
I worked with him only once.
298
00:25:42,560 --> 00:25:44,400
That's enough. I'm not doing it again.
299
00:25:45,200 --> 00:25:47,960
So stupid. Who doesn't want money?
300
00:25:48,960 --> 00:25:51,600
Excuse me,
are you still interested in this item?
301
00:25:51,680 --> 00:25:52,920
You're just as dumb.
302
00:25:53,000 --> 00:25:55,320
Didn't you hear him say
he can't afford it?
303
00:25:55,400 --> 00:25:56,520
Come on, Ket.
304
00:25:57,960 --> 00:25:59,360
I'm sorry about that.
305
00:25:59,440 --> 00:26:02,280
Ket. Ket, let me ask you something.
306
00:26:02,360 --> 00:26:04,440
Are you mad at me because I don't have
money to buy expensive stuff for you?
307
00:26:04,520 --> 00:26:06,600
Yes, I am. So what?
308
00:26:09,480 --> 00:26:10,400
Ket.
309
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Ket.
310
00:26:23,360 --> 00:26:25,480
- Ket, listen to me.
- Let go of me!
311
00:26:26,920 --> 00:26:29,560
Ket, just listen to me. Let's talk.
312
00:26:29,640 --> 00:26:30,840
Enough!
313
00:26:30,920 --> 00:26:32,160
And listen.
314
00:26:32,240 --> 00:26:35,480
You can't even take care of me
like you keep claiming you can.
315
00:26:36,320 --> 00:26:39,000
Ket, wait, why are you saying this?
316
00:26:39,760 --> 00:26:41,640
Ket, listen to me. I'm sorry, okay?
317
00:26:41,720 --> 00:26:45,120
- Please, Ket, I'm sorry.
- Enough. Let go.
318
00:26:46,480 --> 00:26:48,120
Stop with the drama already.
319
00:26:48,200 --> 00:26:49,440
I don't want to deal with this.
320
00:26:50,480 --> 00:26:51,720
- Just wait here.
- Ket.
321
00:26:51,800 --> 00:26:53,400
I'm going to the bathroom.
322
00:27:32,520 --> 00:27:35,600
Broke and you didn't even tell me.
Why'd you bring me shopping then?
323
00:27:47,520 --> 00:27:49,400
I can figure it out myself.
324
00:27:49,480 --> 00:27:51,840
What are you up to, Lieutenant?
325
00:27:57,600 --> 00:28:00,000
Just working. What's up?
326
00:28:10,040 --> 00:28:11,200
I miss you.
327
00:28:13,640 --> 00:28:15,840
You're making that face.
Do you want something?
328
00:28:18,840 --> 00:28:20,640
Could you transfer me 5,000 baht?
329
00:28:20,720 --> 00:28:23,320
My mom's sick, and I need
to pay for her medicine.
330
00:28:32,480 --> 00:28:35,400
Sure. But what do I get in return?
331
00:28:59,280 --> 00:29:00,480
Just a down payment for now.
332
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
Tonight will be worth your while,
Lieutenant.
333
00:29:12,880 --> 00:29:15,240
TRANSFER COMPLETED
334
00:29:16,680 --> 00:29:18,320
2,000 BAHT
335
00:29:20,480 --> 00:29:22,400
Only 2,000? Seriously?
336
00:29:26,760 --> 00:29:28,280
Can't even buy a shirt with that.
337
00:29:31,080 --> 00:29:32,640
Excuse me.
338
00:29:33,240 --> 00:29:34,600
Excuse me.
339
00:29:34,680 --> 00:29:36,640
Could I borrow your phone for a moment?
340
00:29:36,720 --> 00:29:38,600
My phone's out of battery.
341
00:29:38,680 --> 00:29:41,440
I just need to quickly
tell my friend where I am.
342
00:29:42,080 --> 00:29:43,200
I'm talking to my husband.
343
00:29:46,040 --> 00:29:50,320
- Please, my phone's really out of battery.
- I said I'm talking to my husband.
344
00:29:51,800 --> 00:29:52,880
Unbelievable.
345
00:29:55,680 --> 00:29:57,800
- Why only 2,000...?
- Well...
346
00:29:58,760 --> 00:30:00,400
I promise it'll just take a moment.
347
00:30:01,000 --> 00:30:02,280
Please?
348
00:30:02,800 --> 00:30:04,880
It's really urgent.
349
00:30:04,960 --> 00:30:08,520
If I don't call now,
we might miss each other completely.
350
00:30:08,600 --> 00:30:10,560
My phone's completely dead.
351
00:30:11,760 --> 00:30:12,880
Please?
352
00:30:14,480 --> 00:30:15,400
Fine.
353
00:30:16,400 --> 00:30:18,040
Only because I'm feeling charitable.
354
00:30:18,800 --> 00:30:19,800
Just a moment.
355
00:30:20,360 --> 00:30:21,400
Thank you.
356
00:30:22,080 --> 00:30:23,240
Thank you so much.
357
00:30:23,320 --> 00:30:25,120
It'll only take a second, I promise.
358
00:30:31,280 --> 00:30:32,800
Where are you going?
359
00:30:32,880 --> 00:30:35,160
Right here. Just right here.
360
00:30:35,240 --> 00:30:36,760
- Only here, right?
- Just right here.
361
00:30:37,640 --> 00:30:40,080
If you steal, you'll get slapped.
362
00:30:40,160 --> 00:30:41,480
Right here, okay?
363
00:31:08,160 --> 00:31:09,920
I'M WORKING. WHAT'S UP?
364
00:31:10,000 --> 00:31:12,400
- COULD YOU TRANSFER ME 5,000 BAHT?
- ALRIGHT, BUT WHAT DO I GET IN RETURN?
365
00:31:18,160 --> 00:31:20,160
{\an8}MR. NUKUL
366
00:31:21,000 --> 00:31:22,440
All done.
367
00:31:23,840 --> 00:31:25,200
Thank you so much.
368
00:31:30,280 --> 00:31:31,240
Ugh.
369
00:31:32,280 --> 00:31:34,160
Is this clean, or does it have germs?
370
00:31:57,160 --> 00:31:59,760
Let's go. Let's go shopping.
My friend just transferred me some money.
371
00:32:02,160 --> 00:32:03,720
Ket, are you cheating on me?
372
00:32:06,800 --> 00:32:07,760
Cheating? What are you talking about?
373
00:32:10,520 --> 00:32:11,800
Ket, are you cheating on me?
374
00:32:12,800 --> 00:32:14,800
- What are you saying? Let's go shopping.
- What's this, Ket?
375
00:32:18,960 --> 00:32:20,240
I'm asking, what is this?
376
00:32:23,200 --> 00:32:25,680
Wait, Ket, don't walk away.
377
00:32:25,760 --> 00:32:26,840
What is this, Ket?
378
00:32:27,760 --> 00:32:29,000
You slept with Lieutenant Nu?
379
00:32:29,080 --> 00:32:31,040
- No!
- You slept with Lieutenant Nu?
380
00:32:31,120 --> 00:32:33,000
- I said no!
- Then what is this, Ket?
381
00:32:33,080 --> 00:32:35,040
What's "Tonight
will be worth your while," Ket?
382
00:32:35,800 --> 00:32:38,080
- Fake LINE account. Someone faked my LINE.
- It's not fake, Ket.
383
00:32:38,160 --> 00:32:41,320
Don't lie to me, Ket.
Do you think I'm stupid?
384
00:32:42,000 --> 00:32:44,800
- Answer me, Ket. Don't just stand there.
- Fine.
385
00:32:45,640 --> 00:32:48,240
- Fine, what?
- I slept with him.
386
00:32:49,760 --> 00:32:52,280
Why? He gives me money, that's why.
387
00:32:52,360 --> 00:32:53,680
Seriously?
388
00:32:54,240 --> 00:32:55,720
You slept with him, Ket?
389
00:32:55,800 --> 00:32:57,800
How could you do this to me, Ket? Why?
390
00:32:57,880 --> 00:33:00,960
I didn't have money to eat,
so I went to him!
391
00:33:01,040 --> 00:33:03,760
What is this? All that I bought
for you, what does that mean?
392
00:33:03,840 --> 00:33:06,720
It's nothing.
I can get better stuff myself.
393
00:33:07,880 --> 00:33:10,040
- Oh, that's how it is?
- Yeah.
394
00:33:10,120 --> 00:33:11,360
- Really, Ket?
- Yeah.
395
00:33:11,440 --> 00:33:13,320
- What about everything you've done?
- I'm sorry.
396
00:33:13,400 --> 00:33:14,840
The money I've worked hard for you?
What is it to you?
397
00:33:14,920 --> 00:33:17,320
I've done all I can for you
in this timeline.
398
00:33:18,280 --> 00:33:19,680
How could you do this?
399
00:33:19,760 --> 00:33:20,920
- Why?
- Think of it as
400
00:33:21,680 --> 00:33:24,200
me helping you see the truth
about this woman.
401
00:33:24,280 --> 00:33:27,440
How could I do it?
I've already slept with him. It's done.
402
00:34:39,000 --> 00:34:41,560
Thank you so much
for coming to my father's funeral.
403
00:34:41,639 --> 00:34:44,360
- I'm so sorry for your loss.
- Thank you.
404
00:35:05,680 --> 00:35:07,160
You heard me right.
405
00:35:08,040 --> 00:35:10,240
Someone wanted your sister dead.
406
00:35:10,840 --> 00:35:14,240
So they hired me to kill her.
407
00:35:15,320 --> 00:35:17,400
So I sent someone to take care of it.
408
00:35:17,480 --> 00:35:19,360
And my guy did such a good job,
409
00:35:19,440 --> 00:35:22,440
they still haven't
found her body to this day.
410
00:35:23,720 --> 00:35:25,760
You really have
the nerve to say that to my face?
411
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
At my father's funeral, of all places?
412
00:35:28,480 --> 00:35:31,320
Think carefully, Mai-Muang.
413
00:35:31,400 --> 00:35:33,360
Without me,
414
00:35:33,880 --> 00:35:37,480
how much of your father's inheritance
you'd get as the son of his mistress?
415
00:35:37,560 --> 00:35:40,360
So make a choice.
Will you get on the same boat as me
416
00:35:40,440 --> 00:35:43,360
and enjoy a fortune
you couldn't spend in a lifetime?
417
00:35:43,440 --> 00:35:45,920
Or would you rather I drown you myself?
418
00:35:52,600 --> 00:35:55,320
So, Mr. Mai-Muang, what's your decision?
419
00:36:03,040 --> 00:36:06,680
Let's wait until the will is read,
and then we'll talk.
420
00:36:12,560 --> 00:36:14,240
- Auntie.
- Yes?
421
00:36:14,960 --> 00:36:17,040
I'll head out now.
422
00:36:17,120 --> 00:36:19,160
Please make sure
everything is handled properly.
423
00:36:19,680 --> 00:36:22,600
Tomorrow is the final night of the wake,
and there should be a lot of guests.
424
00:36:23,160 --> 00:36:25,480
Please prepare additional refreshments for
425
00:36:26,040 --> 00:36:27,120
about 200 more guests.
426
00:36:27,800 --> 00:36:29,280
Certainly, Mr. Mai.
427
00:36:45,000 --> 00:36:46,720
Mr. Mai?
428
00:36:46,800 --> 00:36:48,440
- Mr. Mai.
- Aunt Chune.
429
00:36:48,520 --> 00:36:50,040
You startled me.
430
00:36:51,200 --> 00:36:53,240
I came to ask for some additional funds.
431
00:36:53,320 --> 00:36:56,560
Tomorrow, I'll need money to buy
more refreshments for the guests.
432
00:36:56,640 --> 00:36:58,040
Huh?
433
00:36:58,120 --> 00:36:59,760
I already gave you some in advance.
434
00:37:00,360 --> 00:37:03,160
Mr. Mai, that's not enough.
435
00:37:03,240 --> 00:37:07,520
Didn't you see how many guests
came for Mr. Kreangkri today?
436
00:37:08,320 --> 00:37:09,840
So, how much more do you need?
437
00:37:09,920 --> 00:37:12,920
Another 10,000 should do it.
438
00:37:21,080 --> 00:37:22,480
- Here you go.
- Thank you so much.
439
00:37:22,560 --> 00:37:24,640
Tomorrow, I'll take care of everything.
440
00:37:55,200 --> 00:37:56,360
May?
441
00:37:56,440 --> 00:37:58,400
Yes, it's me.
442
00:38:00,400 --> 00:38:02,680
Why do you look so shocked?
443
00:38:02,760 --> 00:38:04,520
I'm not a ghost or anything.
444
00:38:05,520 --> 00:38:07,040
But you're supposed to be dead, May.
445
00:38:07,120 --> 00:38:10,960
- Didn't that cop say...
- That he sent someone to kill me, right?
446
00:38:12,320 --> 00:38:14,720
And what did you do when you found out
your sister was murdered?
447
00:38:17,400 --> 00:38:18,720
You did nothing.
448
00:38:20,080 --> 00:38:22,720
Because, in the end,
you benefited from it too.
449
00:38:24,400 --> 00:38:26,240
What are you talking about, May?
450
00:38:26,320 --> 00:38:28,880
That Lieutenant Nu
only told me a few days ago.
451
00:38:28,960 --> 00:38:30,200
After Dad's funeral,
452
00:38:30,280 --> 00:38:32,440
- I'll report him to the police myself.
- Stop lying.
453
00:38:33,120 --> 00:38:36,360
Save your fake excuses for your next life.
454
00:38:39,000 --> 00:38:40,320
Now I know.
455
00:38:41,320 --> 00:38:43,320
I know just how selfish you are.
456
00:38:44,480 --> 00:38:46,400
Even if you weren't the one who killed me,
457
00:38:47,880 --> 00:38:49,960
you still have to pay for it.
458
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Mai.
459
00:38:58,600 --> 00:38:59,720
- May, don't.
- Mai.
460
00:39:03,120 --> 00:39:04,480
What was that sound?
461
00:39:07,080 --> 00:39:08,760
May!
462
00:39:08,840 --> 00:39:10,520
- May!
- Let me go!
463
00:39:49,120 --> 00:39:50,160
May.
464
00:39:50,800 --> 00:39:51,880
Don't, May.
465
00:39:51,960 --> 00:39:52,840
Don't...
466
00:40:13,160 --> 00:40:14,280
Ms. May.
467
00:40:24,840 --> 00:40:27,960
Having Mr. Mai as the boss
is so much better than that brat.
468
00:40:28,040 --> 00:40:30,240
Do you really hate me that much, Auntie?
469
00:40:30,320 --> 00:40:33,880
Yes, and it's not just me who hates you.
470
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
I never thought...
471
00:41:00,200 --> 00:41:03,360
that you'd manage
to kill two people at once.
472
00:41:04,720 --> 00:41:06,160
Impressive.
473
00:41:06,240 --> 00:41:07,600
Congratulations.
474
00:41:07,680 --> 00:41:09,560
You've done it.
475
00:41:30,800 --> 00:41:34,080
YEAR 2019
476
00:41:40,560 --> 00:41:41,960
Is it 2019 already?
477
00:41:44,120 --> 00:41:46,400
Did I really travel back to 2019?
478
00:41:46,480 --> 00:41:50,240
Hello, listeners.
Welcome to DJ Ek's show,.
479
00:41:50,320 --> 00:41:53,920
I'll be keeping you company
from 8 p.m. to 11 p.m.
480
00:41:54,000 --> 00:41:57,120
Not sure if anyone's tuning in tonight.
481
00:41:57,200 --> 00:41:59,280
I heard the traffic is really bad today.
482
00:41:59,360 --> 00:42:02,280
Hope you've all made it home by now.
483
00:42:02,360 --> 00:42:05,000
Alright then,
let's listen to the first song.
484
00:42:05,080 --> 00:42:07,080
- I'll play it for you now.
- Am I really back?
485
00:42:08,600 --> 00:42:10,560
Did I actually come back?
486
00:42:14,600 --> 00:42:17,920
Do you want to know,
if you hadn't traveled through time,
487
00:42:18,000 --> 00:42:20,760
what your fate would have been?
488
00:43:27,680 --> 00:43:29,960
I know you were sent to kill me.
489
00:43:32,880 --> 00:43:35,040
But you don't have to go through with it.
490
00:43:37,480 --> 00:43:39,320
I know you don't really want to.
491
00:43:43,440 --> 00:43:46,760
- I know what's truly in your heart.
- What are you talking about?
492
00:43:48,200 --> 00:43:50,480
- You don't know me.
- I know you.
493
00:43:53,960 --> 00:43:57,320
I know you better
than you know yourself right now.
494
00:44:01,280 --> 00:44:03,600
You might think you don't have a choice.
495
00:44:05,960 --> 00:44:07,880
That you're being forced into this.
496
00:44:11,120 --> 00:44:13,920
But I want you to know,
you can make a choice.
497
00:44:15,120 --> 00:44:17,040
Because if you choose wrong,
498
00:44:17,840 --> 00:44:20,160
you'll lose everything.
499
00:44:25,720 --> 00:44:27,880
I understand how you feel.
500
00:44:30,560 --> 00:44:32,320
The feeling of having to...
501
00:44:33,760 --> 00:44:36,640
kill someone to protect yourself.
502
00:44:41,040 --> 00:44:42,720
I understand it all too well.
503
00:44:48,640 --> 00:44:50,360
But my death
504
00:44:53,600 --> 00:44:55,280
won't help you in any way.
505
00:45:01,720 --> 00:45:03,560
But if your boyfriend
506
00:45:03,640 --> 00:45:05,680
doesn't keep his promise,
507
00:45:06,320 --> 00:45:07,800
doesn't work for me,
508
00:45:07,880 --> 00:45:10,960
I'll kill your woman for sure.
But before I kill her...
509
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
I'll have my turn first.
510
00:45:13,720 --> 00:45:14,560
You bastard.
511
00:45:16,160 --> 00:45:17,000
Damn it.
512
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
But still...
513
00:45:24,920 --> 00:45:28,320
in the end,
everything depends on what you choose.
514
00:46:31,680 --> 00:46:34,480
{\an8}I'm calling it off. I've changed my mind.
515
00:46:34,560 --> 00:46:36,000
{\an8}It's too late for that now.
516
00:46:36,080 --> 00:46:38,360
{\an8}Either way,
your friend is going to die today.
517
00:46:38,440 --> 00:46:40,440
{\an8}In every timeline I've been through,
518
00:46:40,520 --> 00:46:43,680
{\an8}the main cause of everything going wrong
519
00:46:43,760 --> 00:46:44,800
{\an8}was Lieutenant Nu.
520
00:46:44,880 --> 00:46:47,160
{\an8}I think we need to deal with him together.
521
00:46:47,760 --> 00:46:50,080
{\an8}Stop acting
like we've ever known each other.
522
00:46:50,160 --> 00:46:52,400
{\an8}We're just strangers.
523
00:46:54,240 --> 00:46:56,640
{\an8}You and I have been
in this situation before.
524
00:46:56,720 --> 00:47:00,120
{\an8}And I won't let you die
in front of me again.
37716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.