Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,762 --> 00:00:04,155
-Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"
2
00:00:04,242 --> 00:00:04,895
on AMC+ or wherever you
get your podcasts.
3
00:00:06,766 --> 00:00:09,378
- Previously on
"The Vampire Lestat"...
4
00:00:09,552 --> 00:00:12,294
- We were only planning
to do one concert.
5
00:00:12,468 --> 00:00:13,991
- It has to sound
like death approaching,
6
00:00:14,165 --> 00:00:15,862
like life emerging.
7
00:00:15,993 --> 00:00:17,473
You need to be a vampire
to hear it.
8
00:00:17,647 --> 00:00:19,214
- We want it.
- Make more.
9
00:00:19,344 --> 00:00:20,780
- What does he know about me?
10
00:00:20,954 --> 00:00:22,956
- That you died in 1794.
11
00:00:23,131 --> 00:00:25,481
- I knew her as Gabriella.
12
00:00:25,655 --> 00:00:27,135
Lestat lays with his mother.
13
00:00:27,265 --> 00:00:29,050
- There's one thing
that I most fear
14
00:00:29,180 --> 00:00:31,226
above all else,
and that is loneliness.
15
00:00:31,400 --> 00:00:33,010
You take this feeling
away from me, Louis.
16
00:00:33,184 --> 00:00:35,578
- 52 years, I've watched you.
17
00:00:35,708 --> 00:00:38,407
I want to be your maker,
help you walk in the sun.
18
00:00:38,581 --> 00:00:39,538
- Plenty of brooms
down the street
19
00:00:39,712 --> 00:00:40,800
at the Mayfair sisters' home.
20
00:00:40,974 --> 00:00:43,238
- We played out scenes.
21
00:00:43,412 --> 00:00:44,630
I called her Claudia.
22
00:00:44,804 --> 00:00:46,197
Is it her?
23
00:00:46,371 --> 00:00:47,503
- You're hurting him.
24
00:00:47,677 --> 00:00:48,547
- [as Claudia]
I'm hurting Louis?
25
00:00:48,721 --> 00:00:50,071
- I carried her home.
26
00:00:50,245 --> 00:00:51,681
I made you turn her.
27
00:00:51,855 --> 00:00:52,899
- Don't know why I bother.
28
00:00:53,030 --> 00:00:54,249
Never been about me!
29
00:00:54,423 --> 00:00:55,728
- You chose Lestat over her
30
00:00:55,902 --> 00:00:57,948
time and time again.
31
00:00:58,079 --> 00:00:59,906
You cursed her
into the darkness.
32
00:01:02,474 --> 00:01:05,346
[gentle music]
33
00:01:05,434 --> 00:01:08,654
♪ ♪
34
00:01:08,741 --> 00:01:11,396
[children laughing]
[bicycle bell rings]
35
00:01:11,440 --> 00:01:14,617
♪
36
00:01:14,704 --> 00:01:16,184
[static crackling]
37
00:01:16,271 --> 00:01:18,708
- You are listening
to "The Failures,"
38
00:01:18,838 --> 00:01:21,885
Album 52, Side A.
39
00:01:21,972 --> 00:01:24,496
[crickets chirping]
40
00:01:24,540 --> 00:01:28,065
- At the intersections
of my many selves--
41
00:01:28,109 --> 00:01:32,722
the stutterer, the ape,
42
00:01:32,809 --> 00:01:37,379
the actor, the keeper,
43
00:01:37,466 --> 00:01:41,034
the tourist,
44
00:01:41,122 --> 00:01:44,212
the recluse,
45
00:01:44,342 --> 00:01:49,347
the rock star,
46
00:01:49,434 --> 00:01:53,003
the nesting dolls
of identity--
47
00:01:53,090 --> 00:01:58,487
there is a period of stasis,
a hibernation in shabby robe.
48
00:01:58,574 --> 00:02:02,012
The autumn of 2025 was
one of these periods.
49
00:02:02,143 --> 00:02:04,145
At the time,
I thought it a bow
50
00:02:04,188 --> 00:02:06,712
on the goodbye box of Lestat.
51
00:02:06,843 --> 00:02:11,717
But here I am,
dictating for you,
52
00:02:11,848 --> 00:02:14,764
still Lestat.
53
00:02:14,894 --> 00:02:17,201
I was back in my halfway home
of Montreal,
54
00:02:17,332 --> 00:02:19,116
back in hiding
across the street
55
00:02:19,160 --> 00:02:21,031
from my vampire band,
56
00:02:21,074 --> 00:02:24,077
bizarrely back rehearsing
a memorial show
57
00:02:24,165 --> 00:02:25,818
for myself
and the vampiric ears
58
00:02:25,905 --> 00:02:28,081
I had reworked the album for.
59
00:02:28,212 --> 00:02:30,519
Two years to the day,
we formed.
60
00:02:30,649 --> 00:02:33,652
Now a dark, gifted quartet.
61
00:02:33,739 --> 00:02:36,960
But Larry's then mysterious
suicide wove itself
62
00:02:37,090 --> 00:02:40,398
into our bond,
and the Vampire Alex became
63
00:02:40,485 --> 00:02:43,793
the muted center
of a haunted reunion.
64
00:02:43,923 --> 00:02:46,099
[telepathically]
Early risers like us are few.
65
00:02:46,187 --> 00:02:49,059
You should take advantage
of the head start.
66
00:02:49,146 --> 00:02:50,887
City's already swamped
with vampires.
67
00:02:53,585 --> 00:02:55,587
See you at rehearsal.
68
00:02:55,674 --> 00:02:59,765
[indistinct chatter]
69
00:02:59,896 --> 00:03:01,506
- Hello there.
70
00:03:01,550 --> 00:03:05,597
Me again, in a car,
on my way to Moisant Field.
71
00:03:05,684 --> 00:03:07,251
If you're having
second thoughts--
72
00:03:07,382 --> 00:03:09,122
and you should be
having them--
73
00:03:09,253 --> 00:03:10,602
let me know
'fore I pass security.
74
00:03:10,689 --> 00:03:11,864
[laughs]
75
00:03:11,951 --> 00:03:13,953
'Cause if I get
on that plane--
76
00:03:13,997 --> 00:03:16,913
[phone rings]
77
00:03:18,001 --> 00:03:20,264
- I was just listening
to your voice message.
78
00:03:20,350 --> 00:03:21,700
How was customs?
79
00:03:21,787 --> 00:03:23,963
- Still in it.
- Oh, dear.
80
00:03:24,094 --> 00:03:26,314
- Gotta get
on that global entry.
81
00:03:26,357 --> 00:03:28,751
We still on for the midnight?
- We are.
82
00:03:28,838 --> 00:03:30,579
I have a driver
waiting for you at baggage
83
00:03:30,709 --> 00:03:32,362
and a room
at Auberge du Vieux-Port
84
00:03:32,450 --> 00:03:33,624
for your comforts.
85
00:03:33,756 --> 00:03:35,975
- You have dem items
we discussed?
86
00:03:36,106 --> 00:03:37,499
- I do.
87
00:03:37,586 --> 00:03:39,022
- OK, then.
88
00:03:39,109 --> 00:03:41,764
I'ma need two hours
in the room alone.
89
00:03:41,807 --> 00:03:44,506
Leave a key.
[line clicks, beeps]
90
00:03:44,636 --> 00:03:47,160
- The album had fallen flat
with mortals,
91
00:03:47,204 --> 00:03:49,424
but the songs quickly became
a rallying
92
00:03:49,554 --> 00:03:52,949
for the disastrous movement,
the Great Conversion.
93
00:03:53,036 --> 00:03:56,039
And now 50,000 vampires were
descending upon Montreal
94
00:03:56,082 --> 00:03:57,910
to hear me sing it live.
95
00:03:57,997 --> 00:04:01,871
Lestat's final gift
to the Vampiress Gabriella.
96
00:04:01,958 --> 00:04:04,395
Obligations met.
97
00:04:04,526 --> 00:04:09,270
Good luck and fuck off,
everyone, everywhere.
98
00:04:09,313 --> 00:04:10,836
♪
99
00:04:10,967 --> 00:04:14,013
The future,
my new distraction.
100
00:04:14,057 --> 00:04:16,015
Who next?
101
00:04:16,059 --> 00:04:17,887
How next?
102
00:04:17,973 --> 00:04:20,802
I was tying off loose ends,
103
00:04:20,890 --> 00:04:26,504
coming out of a coma,
feeling alive.
104
00:04:26,591 --> 00:04:28,593
Or maybe it was him.
105
00:04:28,637 --> 00:04:31,727
- I don't think
we should do this.
106
00:04:31,770 --> 00:04:34,251
It's a bad idea.
107
00:04:34,295 --> 00:04:37,559
- It's a terrible idea.
108
00:04:37,646 --> 00:04:39,343
Was the coffin uncomfortable?
109
00:04:39,474 --> 00:04:42,041
- Yeah, I don't sleep
in coffins much now.
110
00:04:42,085 --> 00:04:43,695
- It's a Hastens.
- It's not the coffin.
111
00:04:43,739 --> 00:04:46,219
The coffin's good.
112
00:04:46,263 --> 00:04:47,829
We should cancel.
113
00:04:47,917 --> 00:04:49,048
- Cancel the dinner?
114
00:04:49,135 --> 00:04:50,615
- Not the dinner. Her.
115
00:04:50,702 --> 00:04:52,356
- Oh, the bad idea.
- Yeah.
116
00:04:52,487 --> 00:04:54,010
- Because we should
cancel the dinner too.
117
00:04:54,097 --> 00:04:56,055
- That was your idea.
118
00:04:56,142 --> 00:04:58,014
- He's come all this way
for the concert.
119
00:04:58,144 --> 00:04:59,711
- Also a bad idea.
Cancel that too.
120
00:04:59,798 --> 00:05:01,278
- 50,000, Louis.
121
00:05:01,365 --> 00:05:04,412
- If it was a dozen coming,
you should still walk.
122
00:05:04,499 --> 00:05:05,978
I'm gonna cancel this.
123
00:05:06,109 --> 00:05:07,850
Do you remember cornstarch?
124
00:05:07,893 --> 00:05:09,068
- Hey.
- Rue Royale doorstep?
125
00:05:09,199 --> 00:05:11,462
- Cancel the dinner.
Cancel the reckoning.
126
00:05:11,549 --> 00:05:14,770
Let's stay inside and answer
the begging doorbell.
127
00:05:14,900 --> 00:05:17,338
- Something wrong?
128
00:05:17,381 --> 00:05:20,341
- Drake dropped 50 songs today.
129
00:05:20,471 --> 00:05:22,343
- Oh, yeah. I saw that.
[clears throat]
130
00:05:22,430 --> 00:05:24,432
I liked him in "Degrassi."
131
00:05:24,519 --> 00:05:26,390
It was a show on cable,
when there was still cable--
132
00:05:26,477 --> 00:05:27,870
- You know, if I woke up
133
00:05:28,000 --> 00:05:30,438
in a custom-built
Hastens coffin,
134
00:05:30,525 --> 00:05:32,788
the first thing
that I would say to my host is,
135
00:05:32,875 --> 00:05:34,267
"Thank you, Sheridan."
136
00:05:34,355 --> 00:05:36,618
- [laughs]
I'm not calling you Sheridan.
137
00:05:36,661 --> 00:05:38,663
- Clarence.
138
00:05:38,750 --> 00:05:39,838
- I prefer Lestat.
139
00:05:39,969 --> 00:05:42,101
- Lestat is dead.
- OK.
140
00:05:42,145 --> 00:05:43,712
You gon' get on that mic
tomorrow and say,
141
00:05:43,799 --> 00:05:46,323
"We are
the Vampire Clarence Oddbody.
142
00:05:46,410 --> 00:05:48,107
Let's make more"?
143
00:05:48,238 --> 00:05:49,805
- [chuckles]
144
00:05:49,848 --> 00:05:51,067
- It's a bad idea.
145
00:05:51,154 --> 00:05:53,548
- It is a very bad idea.
146
00:05:53,635 --> 00:05:55,853
But conversely...
- No, no, no.
147
00:05:55,941 --> 00:05:57,116
- A moderately good one.
- No, no, no.
148
00:05:57,203 --> 00:05:58,379
No good's gonna come of this.
149
00:05:58,509 --> 00:06:01,294
I can feel it in my fingers.
150
00:06:01,382 --> 00:06:04,080
- There's also
a third possibility
151
00:06:04,210 --> 00:06:05,603
that nothing will come of it.
152
00:06:05,690 --> 00:06:07,997
You know,
these things don't always take.
153
00:06:08,084 --> 00:06:11,566
Sit around the table
thinking that you feel a chill
154
00:06:11,696 --> 00:06:13,524
or somebody's eye twitches.
155
00:06:13,568 --> 00:06:16,527
And really, it's a radiator
or too much coffee,
156
00:06:16,658 --> 00:06:18,311
and nothing happens.
157
00:06:18,355 --> 00:06:20,139
And then the witch
or medium lays blame
158
00:06:20,226 --> 00:06:21,706
on someone's divergent energy.
- Maybe that's it.
159
00:06:21,793 --> 00:06:23,186
- But, still,
it is a fun night.
160
00:06:23,228 --> 00:06:24,709
- It's the witch part of it.
I don't like witches.
161
00:06:24,840 --> 00:06:26,319
I don't get on with 'em.
162
00:06:26,407 --> 00:06:28,321
And you reached out
to the worst kind of witch.
163
00:06:28,365 --> 00:06:30,498
- Oh, Merrick is different.
164
00:06:30,585 --> 00:06:32,413
She is not like the rest.
165
00:06:32,500 --> 00:06:35,067
And her and the uncle,
they're the same.
166
00:06:35,198 --> 00:06:37,026
- How do you know the uncle?
167
00:06:39,637 --> 00:06:41,596
- We were in a book club
for a moment.
168
00:06:41,726 --> 00:06:43,989
- [laughs]
You were in a book club?
169
00:06:44,076 --> 00:06:45,555
With Cortland Mayfair?
170
00:06:45,643 --> 00:06:47,645
- And Merrick too.
171
00:06:47,732 --> 00:06:48,820
And Mayor Nagin.
172
00:06:48,907 --> 00:06:50,126
And James Carville.
173
00:06:50,213 --> 00:06:51,693
Everybody hated him.
174
00:06:51,780 --> 00:06:53,346
- [laughs]
175
00:06:53,390 --> 00:06:55,523
- It had been months
since he called me in a panic.
176
00:06:55,566 --> 00:06:57,960
And he had done his best
to stay clear of the girl--
177
00:06:58,047 --> 00:06:59,352
Fraudia, as I called her.
178
00:06:59,440 --> 00:07:02,399
But the wound hadn't closed,
179
00:07:02,443 --> 00:07:04,140
and the bad idea evolved
180
00:07:04,183 --> 00:07:06,447
from texts and phone calls
and connections
181
00:07:06,577 --> 00:07:08,449
I maintained in New Orleans.
182
00:07:08,536 --> 00:07:11,364
- You know,
we read your memoir in it.
183
00:07:11,452 --> 00:07:14,672
Everybody loved Tom Anderson.
184
00:07:14,716 --> 00:07:18,023
"Topeka!"
[laughs]
185
00:07:18,067 --> 00:07:21,244
That was my line, you know.
I said "Topeka."
186
00:07:21,331 --> 00:07:22,506
Give me some credit.
187
00:07:22,593 --> 00:07:24,334
It was clever doing it
this week.
188
00:07:24,421 --> 00:07:25,857
Everyone blending in.
189
00:07:25,988 --> 00:07:28,033
- ♪ Oh, no, are you having
a bad hair day? ♪
190
00:07:28,120 --> 00:07:31,036
- They gon' kill half this city
when you're done singing.
191
00:07:31,167 --> 00:07:33,691
- It's happening already.
I didn't start it.
192
00:07:33,778 --> 00:07:34,910
- Nah, you're the face
of it now.
193
00:07:34,997 --> 00:07:36,825
- Obey the Five Laws.
194
00:07:36,868 --> 00:07:38,478
- "Charlie Brown gets rocks"
agrees with me.
195
00:07:38,609 --> 00:07:40,393
- Make more!
- Make more!
196
00:07:40,481 --> 00:07:42,395
- It's the largest gathering
of us
197
00:07:42,483 --> 00:07:45,529
in the history of the world,
and they're here to see me.
198
00:07:45,616 --> 00:07:48,227
You could, for a moment,
as a friend,
199
00:07:48,314 --> 00:07:49,838
say,
"Look what you've done here.
200
00:07:49,968 --> 00:07:52,710
Congratulations."
[phone ringing]
201
00:07:52,797 --> 00:07:54,016
- Hey.
202
00:07:54,146 --> 00:07:56,409
Lem, we're almost there.
- "Lem"?
203
00:07:56,497 --> 00:07:58,629
Ooh, that is cozy.
- Tell them to keep it simple.
204
00:07:58,716 --> 00:08:00,762
- Lemmy, Lemmy, Lemmy.
Lick me, Lem.
205
00:08:00,849 --> 00:08:02,241
- Yeah.
- [laughs]
206
00:08:02,285 --> 00:08:03,808
- OK. You too.
207
00:08:03,939 --> 00:08:06,028
- Oh, you too?
What "you too"?
208
00:08:06,071 --> 00:08:08,117
Miss you too,
or love you too, or--
209
00:08:08,204 --> 00:08:09,901
- Are we really gonna do this?
210
00:08:09,988 --> 00:08:12,904
I feel like I could
just go on as I am.
211
00:08:12,991 --> 00:08:14,253
- Venmoing Fraudia.
212
00:08:14,384 --> 00:08:17,343
- I did it once,
blocked her number.
213
00:08:17,387 --> 00:08:18,693
- And then you picked up when
she called you from a new one.
214
00:08:18,823 --> 00:08:20,129
- I didn't know it was her.
- You knew.
215
00:08:20,259 --> 00:08:22,392
You absolutely knew.
216
00:08:22,478 --> 00:08:25,656
- She's been dipped
in the River Styx.
217
00:08:25,743 --> 00:08:28,616
Probably dove in,
swam the butterfly.
218
00:08:28,659 --> 00:08:31,270
She'll be angry.
219
00:08:31,401 --> 00:08:36,449
- Maybe Claudia would like
a goodbye with you too.
220
00:08:36,579 --> 00:08:38,713
- Why are you being nice?
221
00:08:38,800 --> 00:08:40,757
I don't like it.
222
00:08:40,889 --> 00:08:42,454
- [sighs]
223
00:08:42,543 --> 00:08:44,282
We could talk about
the proximity
224
00:08:44,370 --> 00:08:46,242
of your restaurant to my home.
225
00:08:46,285 --> 00:08:49,419
- It's--
catastrophic coincidence.
226
00:08:53,075 --> 00:08:55,294
- Ah, Monsieur Pitt,
very nice to have
227
00:08:55,381 --> 00:08:57,340
your attendance tonight.
228
00:08:57,427 --> 00:08:58,733
Your guest has already arrived.
229
00:08:58,820 --> 00:09:03,259
And Monsieur Lioncourt,
such an honor.
230
00:09:03,346 --> 00:09:05,740
- Mr. Blackwood.
231
00:09:05,783 --> 00:09:08,394
- I see.
Yes, this way, please.
232
00:09:08,438 --> 00:09:11,876
[light hip-hop music playing]
233
00:09:11,963 --> 00:09:14,749
[indistinct chatter]
234
00:09:14,792 --> 00:09:21,756
♪
235
00:09:26,587 --> 00:09:29,241
May we take your coat,
Mr. Blackwood?
236
00:09:29,285 --> 00:09:34,725
♪
237
00:09:34,811 --> 00:09:37,728
[crowd muttering]
238
00:09:41,340 --> 00:09:43,995
[applause]
239
00:09:44,082 --> 00:09:45,649
- Make more.
- Make more.
240
00:09:45,736 --> 00:09:47,129
- Make more.
241
00:09:47,259 --> 00:09:48,696
- Make more.
- Make more.
242
00:09:48,739 --> 00:09:49,914
- Make more.
243
00:09:54,789 --> 00:09:59,315
- Taylor and Travis.
Congratulations.
244
00:09:59,402 --> 00:10:02,318
Have you set a date yet?
245
00:10:02,361 --> 00:10:03,493
- Ah.
246
00:10:03,580 --> 00:10:06,409
["All Fall Down"]
247
00:10:06,496 --> 00:10:11,632
♪ ♪
248
00:10:11,719 --> 00:10:13,634
♪ I'm the little killer ♪
249
00:10:13,721 --> 00:10:15,723
♪ I'm the lonely one ♪
250
00:10:15,810 --> 00:10:17,463
♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪
251
00:10:17,550 --> 00:10:19,596
♪ Telling you to run ♪
252
00:10:19,727 --> 00:10:21,729
♪ I'm a hanging shadow ♪
253
00:10:21,816 --> 00:10:23,774
♪ I'm a lost love ♪
254
00:10:23,861 --> 00:10:25,254
♪ I'm the past
and the future ♪
255
00:10:25,341 --> 00:10:27,648
♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪
256
00:10:27,735 --> 00:10:29,606
♪ We're the rock and rollers ♪
257
00:10:29,737 --> 00:10:31,695
♪ We're the good time ♪
258
00:10:31,782 --> 00:10:32,783
♪ We're the heart
pumping blood ♪
259
00:10:32,870 --> 00:10:33,828
♪ We're the face in the mud ♪
260
00:10:33,958 --> 00:10:37,353
♪ We're this stupid rhyme ♪
261
00:10:37,396 --> 00:10:39,311
♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang
262
00:10:39,398 --> 00:10:41,052
- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
263
00:10:41,096 --> 00:10:42,271
- ♪ Bang, bang
264
00:10:42,401 --> 00:10:46,536
♪ All fall down ♪
265
00:10:46,623 --> 00:10:50,453
♪ Burn the ground ♪
266
00:10:50,496 --> 00:10:54,196
♪ All fall down
267
00:10:54,283 --> 00:10:56,981
♪ Burn the ♪
268
00:10:57,068 --> 00:10:59,070
♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
269
00:10:59,201 --> 00:11:01,072
- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
270
00:11:01,203 --> 00:11:03,031
- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
271
00:11:03,118 --> 00:11:07,818
- ♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪
272
00:11:07,905 --> 00:11:10,125
Please, turn Larry down.
273
00:11:11,561 --> 00:11:13,606
- And we were where?
274
00:11:13,650 --> 00:11:15,957
- I believe you were
mid-antagonizing us
275
00:11:16,087 --> 00:11:18,350
about Hurricane Odette.
276
00:11:18,437 --> 00:11:20,788
- Testing to see
if you two were listening.
277
00:11:20,875 --> 00:11:24,182
Sitting across from each other,
bonds re-bonding.
278
00:11:24,269 --> 00:11:26,837
Odette, category 3.
279
00:11:26,968 --> 00:11:31,233
What did you say to him
after a 77-year ghosting?
280
00:11:31,320 --> 00:11:34,410
- I don't remember exactly.
281
00:11:34,497 --> 00:11:36,412
- What did he say to you?
282
00:11:36,499 --> 00:11:38,893
- I couldn't hear anything.
It was a hurricane.
283
00:11:38,936 --> 00:11:40,895
- Yeah, I was just pretending
to understand what you said.
284
00:11:40,938 --> 00:11:42,200
- Same.
285
00:11:42,331 --> 00:11:43,332
Just did a lot of nodding.
286
00:11:43,419 --> 00:11:44,768
- You assholes.
287
00:11:44,855 --> 00:11:46,596
I don't have an ending
for my doc.
288
00:11:46,639 --> 00:11:48,641
Give me something.
289
00:11:48,729 --> 00:11:51,775
[light piano music]
290
00:11:51,906 --> 00:11:55,474
- It was enough
that he showed up.
291
00:11:55,561 --> 00:11:59,304
♪ ♪
292
00:11:59,391 --> 00:12:02,481
[laptop beeps]
293
00:12:02,568 --> 00:12:04,657
- That's it?
- Yeah, sure.
294
00:12:04,745 --> 00:12:06,834
I'll just run credits
over footage
295
00:12:06,877 --> 00:12:08,009
of Riddley gunning him down.
296
00:12:08,052 --> 00:12:09,140
- No "Where's the trash go?"
297
00:12:09,227 --> 00:12:10,620
- I can see the poster.
298
00:12:10,707 --> 00:12:13,144
"All Jarda Klapek wanted
was love,"
299
00:12:13,231 --> 00:12:15,233
and slap it over
a big herpes sore.
300
00:12:15,364 --> 00:12:18,889
- No big gotcha questions?
301
00:12:18,976 --> 00:12:21,022
- Now that you mention it,
I do have one.
302
00:12:21,109 --> 00:12:23,676
- I knew we weren't gonna
get off that easy.
303
00:12:23,764 --> 00:12:27,028
- The fog of vampiric love,
is that a thing for you, Louis?
304
00:12:27,115 --> 00:12:30,988
Was love the reason why
you and Armand never saw
305
00:12:31,075 --> 00:12:33,164
any of my gotchas coming?
306
00:12:33,251 --> 00:12:35,993
- I tried
to respect you, Daniel.
307
00:12:36,080 --> 00:12:39,214
I tried not to delve
into your thoughts.
308
00:12:39,257 --> 00:12:40,911
- I appreciate that.
309
00:12:40,998 --> 00:12:45,698
I appreciate you
respecting my privacy, Louis.
310
00:12:45,786 --> 00:12:47,004
Gotcha, smotcha.
311
00:12:47,048 --> 00:12:48,658
We're both here
for the last mic hump
312
00:12:48,745 --> 00:12:51,008
and the end of the world.
313
00:12:51,095 --> 00:12:53,619
Is the 3 out of 10
from "Pitchfork"
314
00:12:53,706 --> 00:12:58,537
easing the transition from
niche rocker to dark monarch?
315
00:12:58,581 --> 00:13:00,713
- I gifted the Great Conversion
an anthem.
316
00:13:00,844 --> 00:13:04,848
It's up to them, you,
what's done with it.
317
00:13:04,979 --> 00:13:07,546
- Christ sees
the hammer and nails, says,
318
00:13:07,633 --> 00:13:09,505
"I forgot my keys to the car."
319
00:13:09,592 --> 00:13:12,290
- Ugh, alarmists,
the both of you.
320
00:13:12,377 --> 00:13:16,251
- And Sheridan Blackwood--
dumb name--
321
00:13:16,294 --> 00:13:18,383
he's going to do what after?
322
00:13:18,470 --> 00:13:19,689
Rest?
323
00:13:19,820 --> 00:13:22,561
- Hmm.
324
00:13:22,648 --> 00:13:24,737
I've been dreaming of forests.
325
00:13:24,868 --> 00:13:26,043
- Forests?
326
00:13:26,130 --> 00:13:27,479
- Hmm.
327
00:13:27,523 --> 00:13:30,743
Every night this month
of pumpkins.
328
00:13:30,787 --> 00:13:33,877
I own a cabin
right next to a forest.
329
00:13:33,921 --> 00:13:37,794
And I walk a path nightly
with paper and pen,
330
00:13:37,925 --> 00:13:41,189
transcribing birdsong.
331
00:13:41,276 --> 00:13:43,234
I could do that for a decade.
332
00:13:43,321 --> 00:13:45,671
- From Iggy to birder.
333
00:13:45,758 --> 00:13:47,325
[chuckles]
334
00:13:47,369 --> 00:13:49,240
- I grow bored, of course.
335
00:13:49,327 --> 00:13:52,417
Slug my way back
to the waking world.
336
00:13:52,504 --> 00:13:57,335
Get a job plunking out Sondheim
and Sakamoto in a hotel lounge.
337
00:13:57,466 --> 00:13:59,337
You know anyone
who owns hotels?
338
00:13:59,424 --> 00:14:00,686
[door clicks]
339
00:14:00,773 --> 00:14:03,951
- Gentlemen,
compliments of the chef,
340
00:14:03,994 --> 00:14:08,520
something he has been holding
for this special evening.
341
00:14:08,607 --> 00:14:11,567
An amuse-bouche.
342
00:14:11,654 --> 00:14:15,223
Francine Lucien-LaChapelle.
343
00:14:15,310 --> 00:14:17,616
She is, in fact,
a distant descendant
344
00:14:17,747 --> 00:14:20,706
of the Lioncourt line.
345
00:14:20,793 --> 00:14:26,103
Immigréswho came to Montreal
in 1749.
346
00:14:26,190 --> 00:14:31,239
A delicate, flowery flavor.
347
00:14:31,326 --> 00:14:32,675
- Bonsoir.
348
00:14:32,762 --> 00:14:34,633
- Mademoiselle.
349
00:14:34,764 --> 00:14:41,684
♪ ♪
350
00:14:55,176 --> 00:14:57,221
- You still fanging Sofia?
351
00:15:00,616 --> 00:15:01,965
- I don't know.
352
00:15:02,096 --> 00:15:03,488
Maybe.
353
00:15:03,575 --> 00:15:05,534
Why?
354
00:15:05,577 --> 00:15:07,753
- Has he met her yet?
355
00:15:07,840 --> 00:15:10,191
- I'm gonna meet her tonight,
I think.
356
00:15:10,278 --> 00:15:13,542
- Sofia.
He met her in the 1980s.
357
00:15:13,629 --> 00:15:16,937
I can see her
in those big shoulder pads.
358
00:15:17,024 --> 00:15:19,940
[both laugh]
359
00:15:22,116 --> 00:15:26,816
- One has to ask,
what is with the tan, Dan?
360
00:15:26,903 --> 00:15:30,515
Did you indulge and overshoot
your coffin again?
361
00:15:30,602 --> 00:15:34,345
- Sirs, Mr. du Lac,
bon appétit.
362
00:15:34,432 --> 00:15:36,391
[door clicks]
- I'm seeing someone.
363
00:15:36,521 --> 00:15:37,740
- What?
- Oh.
364
00:15:37,870 --> 00:15:39,350
- Ooh.
- Well...
365
00:15:39,394 --> 00:15:40,961
- The fog of love.
366
00:15:41,048 --> 00:15:43,180
- The tan of "whatever
you want, sweetheart."
367
00:15:43,267 --> 00:15:46,096
- [laughs]
368
00:15:46,183 --> 00:15:48,838
To Daniel Malloy,
369
00:15:48,969 --> 00:15:52,494
our biographer,
our documentarian,
370
00:15:52,581 --> 00:15:55,323
our shared ex's
abandoned offspring,
371
00:15:55,410 --> 00:15:57,586
all those things at once.
372
00:15:59,501 --> 00:16:01,242
- Ready to eat your own?
373
00:16:01,329 --> 00:16:04,723
♪ ♪
374
00:16:04,810 --> 00:16:06,116
- He seemed off.
375
00:16:06,203 --> 00:16:07,770
- Dan?
- Mm.
376
00:16:07,857 --> 00:16:09,119
- Always.
377
00:16:09,250 --> 00:16:11,078
He's an awkward man.
378
00:16:11,165 --> 00:16:13,645
He has that "you think you're
better than me" chip on him.
379
00:16:13,732 --> 00:16:15,169
And we are.
380
00:16:15,212 --> 00:16:18,128
It is exhausting
to pretend otherwise.
381
00:16:20,609 --> 00:16:22,219
I owed him an ending.
382
00:16:22,306 --> 00:16:24,004
- And it worked out
for both of us.
383
00:16:24,091 --> 00:16:26,267
You walking in
probably just made the joint.
384
00:16:26,354 --> 00:16:29,618
[horn honking]
385
00:16:29,705 --> 00:16:31,924
- Could you feel him
trying to read our minds?
386
00:16:32,055 --> 00:16:33,883
- Mm-hmm. He got in mine.
387
00:16:34,014 --> 00:16:37,104
[horn honking]
388
00:16:37,191 --> 00:16:39,802
["Cabbage" playing]
389
00:16:39,889 --> 00:16:42,370
- Oh, my God, Lestat!
I love you, Lestat!
390
00:16:42,500 --> 00:16:43,588
- Oh.
391
00:16:43,632 --> 00:16:45,112
Go on.
- No.
392
00:16:45,199 --> 00:16:46,722
- Give 'em a taste.
Why not?
393
00:16:46,809 --> 00:16:47,984
[fans singing indistinctly]
394
00:16:48,028 --> 00:16:49,116
- Arturo, would you mind?
395
00:16:49,246 --> 00:16:51,205
- ♪ This is a song ♪
396
00:16:51,292 --> 00:16:54,208
♪ For all
the Beautiful Unwell ♪
397
00:16:54,295 --> 00:16:56,166
[fans screaming]
398
00:16:56,253 --> 00:16:57,994
- ♪ Be damage ♪
399
00:16:58,081 --> 00:16:59,865
♪ Be cabbage ♪
400
00:16:59,952 --> 00:17:03,304
♪ When the curtain drops,
be baggage ♪
401
00:17:03,434 --> 00:17:05,567
♪ This ain't no goddamn crime
of passion ♪
402
00:17:05,696 --> 00:17:08,004
[fans screaming]
403
00:17:08,135 --> 00:17:10,485
♪ Oh
[screaming]
404
00:17:10,615 --> 00:17:12,052
- ♪ Be broken ♪
405
00:17:12,138 --> 00:17:14,489
♪ Unlovable ♪
406
00:17:14,619 --> 00:17:16,926
♪ Be lost and irredeemable
[horn honking]
407
00:17:17,013 --> 00:17:20,494
[both laugh]
408
00:17:20,581 --> 00:17:22,888
- Fake Death
Sheridan Clarence,
409
00:17:22,932 --> 00:17:24,629
you really have done something.
410
00:17:24,715 --> 00:17:26,805
Congratulations.
411
00:17:26,892 --> 00:17:30,287
Thank you
for the Hastens coffin.
412
00:17:30,331 --> 00:17:31,723
- Hmm.
413
00:17:31,810 --> 00:17:33,508
- [laughs]
414
00:17:38,034 --> 00:17:41,168
- Can I ask you a question?
415
00:17:41,255 --> 00:17:42,952
- Yeah, I'll risk it.
416
00:17:45,563 --> 00:17:48,523
- In Dan's book, which I do not
need to discuss--
417
00:17:48,566 --> 00:17:49,654
the book is not the point.
- We can discuss the book.
418
00:17:49,741 --> 00:17:50,873
- It's not the point.
419
00:17:51,003 --> 00:17:55,878
When you arrived in Paris,
420
00:17:55,965 --> 00:17:59,316
I was a spirit.
421
00:17:59,403 --> 00:18:02,276
And I walked with you
and Armand along the Seine.
422
00:18:02,319 --> 00:18:03,973
- And you also ate
a photograph.
423
00:18:07,890 --> 00:18:12,938
- And was that your psyche
churning up...
424
00:18:13,025 --> 00:18:17,726
- [chuckles]
Uh, guilt.
425
00:18:17,813 --> 00:18:21,033
Sharing a coffin,
slitting your throat guilt,
426
00:18:21,121 --> 00:18:24,907
or you being
in a garbage dump gone,
427
00:18:24,994 --> 00:18:28,998
or the other kind of gone
guilt.
428
00:18:29,085 --> 00:18:30,956
I didn't know which.
429
00:18:32,697 --> 00:18:35,178
- Hmm.
430
00:18:35,309 --> 00:18:40,575
- Did you see me, too,
those years?
431
00:18:45,928 --> 00:18:49,105
- [chuckles]
432
00:18:49,192 --> 00:18:53,370
The songs might have
shook loose a bone or two.
433
00:18:53,457 --> 00:18:55,198
- Ah!
434
00:18:55,285 --> 00:18:56,721
This is it.
435
00:18:56,808 --> 00:18:58,723
No, this is your thing.
436
00:18:58,854 --> 00:19:02,118
All this shit I sense,
but you never share.
437
00:19:02,205 --> 00:19:03,554
No.
438
00:19:03,641 --> 00:19:05,556
All that shit.
439
00:19:05,687 --> 00:19:08,820
How many operas
did you drag me to?
440
00:19:08,907 --> 00:19:10,170
- Those are wonderful memories
for me.
441
00:19:10,257 --> 00:19:11,606
- And not once did you say,
"Hey, Louis,
442
00:19:11,736 --> 00:19:13,260
I used to be onstage."
- When you say dragged...
443
00:19:13,347 --> 00:19:14,783
- "I played a heartthrob
named Lelio.
444
00:19:14,870 --> 00:19:16,306
"Me and my ex-boyfriend started
445
00:19:16,393 --> 00:19:18,134
a murderous theater company
together."
446
00:19:18,221 --> 00:19:21,703
- I wanted to live with you
like I had been
447
00:19:21,833 --> 00:19:24,967
dragged out of the bayou,
gills to lungs,
448
00:19:25,010 --> 00:19:26,664
for you and you only.
449
00:19:26,795 --> 00:19:29,145
- Oh, me, you, Antoinette.
450
00:19:29,276 --> 00:19:31,974
- Oh, a voice I could fuck.
- I know. I know.
451
00:19:32,104 --> 00:19:34,063
- Actually, that's not fair.
She was a good time.
452
00:19:34,150 --> 00:19:35,760
And the book's prose reveled
in making her
453
00:19:35,847 --> 00:19:38,154
smaller than she was.
454
00:19:38,241 --> 00:19:40,722
Justice for Antoinette.
455
00:19:40,765 --> 00:19:42,289
- You made her
cut off a finger.
456
00:19:42,376 --> 00:19:43,899
- Oh, she did that on her own.
457
00:19:43,986 --> 00:19:45,553
She thought the gift would
help her grow it back.
458
00:19:45,640 --> 00:19:47,685
She was very impulsive.
- You dangled her.
459
00:19:47,729 --> 00:19:49,818
- To provoke you
out of a depression.
460
00:19:49,905 --> 00:19:52,734
[gentle music]
461
00:19:52,864 --> 00:19:55,432
And then to punish.
- Why?
462
00:19:55,519 --> 00:19:58,305
- I have the blood of Akasha.
- No, it ain't the blood.
463
00:19:58,392 --> 00:20:00,307
It's what you do
with the blood.
464
00:20:00,394 --> 00:20:03,614
♪ ♪
465
00:20:03,745 --> 00:20:06,661
[both laugh]
466
00:20:11,013 --> 00:20:13,885
- Are you opening
vampire gymnasiums next?
467
00:20:13,972 --> 00:20:15,757
Vampire Equinox?
468
00:20:15,844 --> 00:20:19,587
"It's what you do
with the blood."
469
00:20:19,630 --> 00:20:21,241
- Why?
470
00:20:22,590 --> 00:20:24,156
- [sighs]
471
00:20:24,287 --> 00:20:27,769
Because, Louis,
472
00:20:27,899 --> 00:20:29,510
I'm a monster.
473
00:20:35,559 --> 00:20:37,082
- Sludge!
474
00:20:37,169 --> 00:20:39,955
[drums crashing]
[feedback whining]
475
00:20:40,042 --> 00:20:40,999
- [whistles]
476
00:20:41,086 --> 00:20:42,697
- Lestat!
477
00:20:42,784 --> 00:20:44,176
I'm fine.
478
00:20:44,220 --> 00:20:45,482
- That her?
479
00:20:45,569 --> 00:20:47,310
- That's her.
480
00:20:47,397 --> 00:20:48,833
- You want to introduce me?
481
00:20:48,964 --> 00:20:50,531
- You'll do fine.
482
00:20:50,661 --> 00:20:52,097
- I think that you are
not understanding.
483
00:20:52,184 --> 00:20:56,058
- What is this?
- Exactly. Ciao.
484
00:20:56,145 --> 00:20:58,147
- Buona sera.
485
00:20:58,234 --> 00:21:00,584
- Hello, handsome man.
486
00:21:00,671 --> 00:21:01,716
- Sofia, right?
487
00:21:01,803 --> 00:21:03,239
- [laughs]
The famous Louis.
488
00:21:03,370 --> 00:21:05,502
The infamous Louis.
489
00:21:05,633 --> 00:21:07,852
- Everything he said
is a quarter-half lie.
490
00:21:07,939 --> 00:21:11,029
- Oh, so also
a quarter-half truth.
491
00:21:11,116 --> 00:21:12,466
- Mind if I sit with you
and watch?
492
00:21:12,553 --> 00:21:14,294
- Prego.
- Alex, play it.
493
00:21:14,337 --> 00:21:17,471
["Dancing with Myself" playing]
494
00:21:17,601 --> 00:21:19,386
- No, we need to rehearse.
495
00:21:19,473 --> 00:21:20,735
- Sing it.
- Snare.
496
00:21:20,822 --> 00:21:22,171
- Just sing.
- [sighs]
497
00:21:22,214 --> 00:21:23,781
- Sing it!
498
00:21:23,912 --> 00:21:26,218
- ♪ On the floors of Tokyo-o ♪
499
00:21:26,306 --> 00:21:29,004
♪ Or down in London town
to go-go ♪
500
00:21:29,091 --> 00:21:31,833
♪ With the record selection
and the mirror's reflection ♪
501
00:21:31,876 --> 00:21:33,661
♪ I'm a-dancing with myself
502
00:21:33,748 --> 00:21:35,358
- He's shy.
503
00:21:35,445 --> 00:21:37,447
- ♪ When there's no one else
in sight ♪
504
00:21:37,534 --> 00:21:40,189
- It's hard being him.
[laughs]
505
00:21:40,276 --> 00:21:42,713
- ♪ Well, I wait so long
for my love vibration ♪
506
00:21:42,800 --> 00:21:44,976
♪ And I'm dancing
with myself ♪
507
00:21:45,063 --> 00:21:47,892
♪ Oh, oh,
dancing with myself ♪
508
00:21:47,979 --> 00:21:49,416
- You the one
putting the show together?
509
00:21:49,503 --> 00:21:50,808
- One of many.
510
00:21:50,895 --> 00:21:53,898
- 50,000 of us
out in the woods together.
511
00:21:53,942 --> 00:21:55,335
What could go wrong?
512
00:21:55,465 --> 00:21:57,032
- Yes, he said that you said
513
00:21:57,119 --> 00:21:59,991
you don't think
he should sing tomorrow.
514
00:22:00,035 --> 00:22:01,602
- Doesn't matter what I think.
515
00:22:01,689 --> 00:22:05,214
He's gonna do
what he's gonna do.
516
00:22:05,301 --> 00:22:09,349
- Maybe you are the one
who should not go.
517
00:22:09,436 --> 00:22:11,046
- And why is that?
518
00:22:11,133 --> 00:22:12,961
- They are coming
from all over the world--
519
00:22:13,004 --> 00:22:17,531
Dubai, Paris, Detroit.
520
00:22:17,618 --> 00:22:22,231
You have many admirers,
but also others.
521
00:22:22,318 --> 00:22:23,667
- ♪ And there's nothing
to prove ♪
522
00:22:23,754 --> 00:22:26,409
♪ And I'm dancing with myself,
oh, oh ♪
523
00:22:26,496 --> 00:22:29,194
- I--I think he'd be hurt
if I didn't show.
524
00:22:29,281 --> 00:22:31,806
- I think he'd be more hurt
if you were hurt.
525
00:22:31,936 --> 00:22:34,722
- ♪ Oh, oh, oh-oh ♪
526
00:22:34,809 --> 00:22:37,072
- You should stand by me.
- ♪ Paso doble! ♪
527
00:22:37,159 --> 00:22:39,683
- I will protect you.
528
00:22:39,727 --> 00:22:41,206
- ♪ Ah, ah, ah, ah,
529
00:22:41,337 --> 00:22:42,773
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
530
00:22:42,860 --> 00:22:44,471
♪ Trap ♪
531
00:22:44,558 --> 00:22:46,690
All right, enough of that.
Let's rehearse.
532
00:22:46,777 --> 00:22:49,563
["Brutal Love" playing]
533
00:22:49,693 --> 00:22:52,087
♪ ♪
534
00:22:52,174 --> 00:22:54,655
We're trying to work out
if we're gonna do
535
00:22:54,785 --> 00:22:58,615
this one or not, Mr. du Lac,
Mademoiselle Vecce.
536
00:22:58,702 --> 00:23:01,618
Salamander here calls it a--
what did you call it?
537
00:23:01,705 --> 00:23:03,925
- Dick salt.
- Mm.
538
00:23:04,012 --> 00:23:07,494
And the Vampire Tough Cookie,
she's on the fence.
539
00:23:07,581 --> 00:23:11,628
Sam does not get a vote.
The Vampire Alex abstains.
540
00:23:11,759 --> 00:23:15,676
So on the block,
will it be chopped?
541
00:23:15,763 --> 00:23:20,681
We are seeking brutal truth
for a brutal song.
542
00:23:20,811 --> 00:23:24,859
♪ Whoa ♪
543
00:23:24,946 --> 00:23:29,254
♪ I can feel it ♪
544
00:23:29,385 --> 00:23:31,387
♪ The pull on my thread ♪
545
00:23:31,474 --> 00:23:36,348
♪ From a distant,
restless hand ♪
546
00:23:36,479 --> 00:23:40,135
♪ Whoa ♪
547
00:23:40,222 --> 00:23:44,356
♪ How I need it ♪
548
00:23:44,487 --> 00:23:47,185
♪ Just to know
that you're out there ♪
549
00:23:47,272 --> 00:23:51,973
♪ Pulling all you can ♪
550
00:23:52,103 --> 00:23:56,281
♪ Show me that bitter star ♪
551
00:23:56,368 --> 00:23:59,546
♪ I want it ♪
552
00:23:59,633 --> 00:24:04,028
♪ Give me that brutal love ♪
553
00:24:04,115 --> 00:24:07,162
♪ I want it all ♪
554
00:24:07,249 --> 00:24:11,862
♪ I am the meteor ♪
555
00:24:11,949 --> 00:24:14,822
♪ Above it ♪
556
00:24:14,865 --> 00:24:18,826
♪ Writing your name in dust
557
00:24:18,913 --> 00:24:22,656
♪ As I fall ♪
558
00:24:22,743 --> 00:24:24,658
♪ Oh ♪
559
00:24:24,745 --> 00:24:30,533
♪ ♪
560
00:24:30,620 --> 00:24:32,622
Strings, you could do more.
561
00:24:32,753 --> 00:24:35,538
[strings crescendo]
562
00:24:35,669 --> 00:24:38,149
♪ ♪
563
00:24:38,236 --> 00:24:41,762
♪ Whoa ♪
564
00:24:41,849 --> 00:24:46,593
♪ I can feel it ♪
565
00:24:46,680 --> 00:24:49,639
♪ Every atom like
a planet on fire ♪
566
00:24:49,683 --> 00:24:53,469
♪ Raging at the sun
567
00:24:53,556 --> 00:24:58,126
♪ Show me that bitter star ♪
568
00:24:58,256 --> 00:25:01,608
♪ I want it ♪
569
00:25:01,695 --> 00:25:06,221
♪ Give me that brutal love ♪
570
00:25:06,308 --> 00:25:09,267
♪ I want it all ♪
571
00:25:09,354 --> 00:25:13,750
♪ I am the meteor ♪
572
00:25:13,837 --> 00:25:17,145
♪ Above it ♪
573
00:25:17,232 --> 00:25:20,844
♪ Writing your name in dust ♪
574
00:25:20,975 --> 00:25:24,674
♪ As I fall ♪
575
00:25:24,761 --> 00:25:29,026
♪ Show me that bitter star ♪
576
00:25:29,113 --> 00:25:32,377
♪ I want it ♪
577
00:25:32,508 --> 00:25:36,947
♪ Give me that brutal love ♪
578
00:25:37,034 --> 00:25:40,211
♪ I want it all ♪
579
00:25:40,255 --> 00:25:44,694
♪ I am the meteor
580
00:25:44,781 --> 00:25:47,697
♪ Gliding ♪
581
00:25:47,828 --> 00:25:51,701
♪ Writing your name in dust ♪
582
00:25:51,832 --> 00:25:57,402
♪ As I fall ♪
583
00:26:03,060 --> 00:26:05,541
- You are listening
to "The Failures,"
584
00:26:05,628 --> 00:26:08,805
Album Number 55, Side A.
585
00:26:08,892 --> 00:26:10,459
- ♪ I'll be fine ♪
586
00:26:10,502 --> 00:26:12,113
♪ Get in line
587
00:26:12,156 --> 00:26:14,071
♪ Get in line
588
00:26:14,158 --> 00:26:15,638
♪ I'll be fine ♪
589
00:26:15,682 --> 00:26:17,553
♪ I'll be fine
590
00:26:17,684 --> 00:26:19,120
♪ Get in line ♪
591
00:26:19,163 --> 00:26:24,038
♪ Get in line
592
00:26:24,125 --> 00:26:26,954
[cheers and applause]
593
00:26:29,304 --> 00:26:32,133
♪ Someone in trouble
594
00:26:32,220 --> 00:26:36,180
♪ Like a star-crossed ♪
595
00:26:36,267 --> 00:26:39,531
♪ Lover of mine ♪
596
00:26:39,575 --> 00:26:42,404
♪ Of mine
597
00:26:45,712 --> 00:26:48,715
I saw you on your phone.
- I was--
598
00:26:48,802 --> 00:26:49,846
- You were on your phone.
599
00:26:49,977 --> 00:26:51,108
- I was seeing
how the restaurant did
600
00:26:51,239 --> 00:26:52,022
the rest of the night.
601
00:26:52,153 --> 00:26:53,458
- [chuckles]
602
00:26:53,545 --> 00:26:55,722
It's rude.
603
00:26:55,852 --> 00:26:57,201
- Yeah, it was.
604
00:26:57,332 --> 00:26:58,638
You were great.
605
00:26:58,725 --> 00:27:00,335
The show was great.
You shouldn't do it.
606
00:27:00,422 --> 00:27:02,163
It's a bad idea.
607
00:27:02,293 --> 00:27:04,339
- It's 11:00.
608
00:27:04,426 --> 00:27:07,255
- We got an hour to decide.
609
00:27:07,342 --> 00:27:08,735
- Can I have a moment?
610
00:27:14,697 --> 00:27:16,220
- How did you two get on?
611
00:27:16,307 --> 00:27:17,526
- I'll tell you in the car.
612
00:27:23,619 --> 00:27:25,360
- Ciao, bello.
- Ciao.
613
00:27:30,887 --> 00:27:32,410
- He liked Sofia.
614
00:27:32,497 --> 00:27:34,761
- He likes his phone.
615
00:27:34,804 --> 00:27:37,372
- [chuckles]
616
00:27:37,459 --> 00:27:40,418
You left your scarf
on my piano bench.
617
00:27:40,549 --> 00:27:41,898
Marking your territory?
618
00:27:41,985 --> 00:27:43,421
- I stopped by to say hello.
619
00:27:43,465 --> 00:27:44,771
You were in coffin.
620
00:27:44,858 --> 00:27:46,642
I saw you had company.
621
00:27:46,686 --> 00:27:48,296
- So you left your scarf?
622
00:27:48,383 --> 00:27:50,211
- And small books for travel.
623
00:27:50,298 --> 00:27:52,300
Have you packed?
624
00:27:52,387 --> 00:27:54,389
- I can't pack if I don't know
where I'm going.
625
00:27:54,519 --> 00:27:55,912
- Cádiz.
626
00:27:55,999 --> 00:27:57,740
- Oh?
627
00:27:57,827 --> 00:27:59,437
What's in Cádiz?
628
00:27:59,524 --> 00:28:01,918
- A slumbering,
drunken populace,
629
00:28:02,005 --> 00:28:05,139
a great wave of making more,
630
00:28:05,269 --> 00:28:09,404
a room with a view
to watch it all from on high.
631
00:28:17,586 --> 00:28:20,154
- Does the room have HBO?
632
00:28:20,197 --> 00:28:21,808
- Armand's in town.
633
00:28:21,851 --> 00:28:23,287
- I sensed that.
634
00:28:23,418 --> 00:28:25,246
- He's going to try
to disrupt things.
635
00:28:25,333 --> 00:28:28,075
- Oh, maybe I should
bring him up onstage,
636
00:28:28,118 --> 00:28:29,990
put him over my knee,
and give him five whacks
637
00:28:30,077 --> 00:28:32,122
for the five Great Laws.
638
00:28:32,209 --> 00:28:33,515
- Maybe I should...
639
00:28:33,645 --> 00:28:37,519
- Show Alex some affection.
- Avoid an appear--
640
00:28:37,649 --> 00:28:39,521
- He could use his mother.
641
00:28:44,700 --> 00:28:49,879
- I'll have Arturo
bring you to the hangar after.
642
00:28:49,923 --> 00:28:52,447
Don't forget to pack.
643
00:28:52,534 --> 00:28:54,101
- Back home, Arturo.
644
00:28:54,231 --> 00:28:57,278
- Absolutely, Mr. de Lioncourt.
645
00:28:57,365 --> 00:28:59,671
[moaning]
646
00:28:59,715 --> 00:29:03,371
- I think we got to cancel.
647
00:29:03,414 --> 00:29:05,112
- What happened to the hour?
648
00:29:05,199 --> 00:29:08,768
[moaning]
649
00:29:08,855 --> 00:29:10,682
[chuckles]
650
00:29:10,813 --> 00:29:12,684
What's this?
651
00:29:12,772 --> 00:29:14,077
How did you get that?
652
00:29:14,121 --> 00:29:15,862
- A link someone sent me.
653
00:29:15,992 --> 00:29:17,994
- A link?
654
00:29:18,081 --> 00:29:19,866
This is on the internet?
655
00:29:19,909 --> 00:29:23,695
[both moaning]
656
00:29:23,826 --> 00:29:25,915
[clears throat]
657
00:29:26,002 --> 00:29:29,963
Well, it's obviously
one of those fakes.
658
00:29:32,269 --> 00:29:33,662
[scoffs]
659
00:29:37,361 --> 00:29:39,711
- Hey, cinema geeks,
vamp-o-philes,
660
00:29:39,842 --> 00:29:41,713
and false-flaggers
of the dark web.
661
00:29:41,801 --> 00:29:43,628
It's your boy, Daniel Molloy,
662
00:29:43,715 --> 00:29:45,413
back with another
salacious clip
663
00:29:45,500 --> 00:29:47,197
from my upcoming documentary,
664
00:29:47,241 --> 00:29:50,897
"Interview
with the Vampire Lestat."
665
00:29:50,984 --> 00:29:56,859
And so when did you first meet
his girlfriend, Sofia?
666
00:29:56,946 --> 00:30:00,515
- In 1793,
when Lestat and I formed
667
00:30:00,602 --> 00:30:02,560
the Théâtre des Vampires.
668
00:30:02,691 --> 00:30:06,956
We all knew her then
as the Vampire Gabriella,
669
00:30:07,043 --> 00:30:08,479
Lestat's mother.
670
00:30:08,566 --> 00:30:10,655
- Huh.
- Mm.
671
00:30:10,742 --> 00:30:16,139
And so here he is,
two months after his "murder,"
672
00:30:16,270 --> 00:30:18,272
taking a break from recording
his posthumous album
673
00:30:18,359 --> 00:30:19,882
to bone his mom
674
00:30:19,926 --> 00:30:21,884
on the Bon Sasquatch
studio couch.
675
00:30:21,928 --> 00:30:25,192
- [laughs]
676
00:30:25,322 --> 00:30:27,672
Well, that's your answer, then.
677
00:30:27,759 --> 00:30:30,197
That's obviously why
Daniel was off.
678
00:30:30,284 --> 00:30:32,634
He was sitting on this--
sending on that--
679
00:30:32,721 --> 00:30:36,159
this AI deepfake.
680
00:30:36,246 --> 00:30:38,161
- Was that your mom I just met?
681
00:30:38,248 --> 00:30:40,468
[somber music]
682
00:30:40,555 --> 00:30:42,383
- That was Sofia.
683
00:30:42,513 --> 00:30:45,560
- OK.
Is Sofia your mother?
684
00:30:45,647 --> 00:30:47,214
- My mother is dead.
685
00:30:47,257 --> 00:30:49,433
- Let me--let me put it
this way.
686
00:30:49,520 --> 00:30:51,914
Are you hitting the same vagina
you spent
687
00:30:52,001 --> 00:30:54,003
the first nine months
of your mortal life in?
688
00:30:54,090 --> 00:30:56,527
- Anatomically,
there's the womb...
689
00:30:56,614 --> 00:30:58,225
- Stop the car.
- And there's the cervix.
690
00:30:58,312 --> 00:31:00,618
And there's the uterus...
- Are you jumping the cervix?
691
00:31:00,749 --> 00:31:03,578
- [retches]
- Stop the car. My shoes!
692
00:31:03,665 --> 00:31:06,668
- It's not one thing, Louis.
[retching]
693
00:31:06,755 --> 00:31:08,757
- Stop the goddamn car.
694
00:31:12,979 --> 00:31:15,851
[somber music]
695
00:31:15,938 --> 00:31:16,983
♪ ♪
696
00:31:17,113 --> 00:31:19,246
- Louis! Louis!
697
00:31:19,333 --> 00:31:20,812
- Fuck! Fuck!
698
00:31:20,900 --> 00:31:21,901
- [sobbing]
Louis.
699
00:31:21,944 --> 00:31:23,337
- You don't eat where you shit,
700
00:31:23,467 --> 00:31:25,252
and you don't come inside
the door you came out of.
701
00:31:25,339 --> 00:31:27,776
What on God's savage Earth
is there to talk about?
702
00:31:27,819 --> 00:31:29,430
- She was dying, Louis.
I gave her the gift.
703
00:31:29,517 --> 00:31:31,823
- No. No, it's basic.
It's fundamental.
704
00:31:31,954 --> 00:31:33,521
- No, it's a complicated,
705
00:31:33,608 --> 00:31:35,610
multifaceted set
of circumstances.
706
00:31:35,697 --> 00:31:38,656
- No, there's no circumstance
that leads to, "Oh, yeah,
707
00:31:38,743 --> 00:31:40,832
I can see
how that would happen."
708
00:31:40,920 --> 00:31:42,486
- You're being very judgy.
709
00:31:42,573 --> 00:31:44,575
- "Come to Montreal.
See me sing.
710
00:31:44,662 --> 00:31:47,752
Hey, meet my friend
with incestual benefits."
711
00:31:47,839 --> 00:31:52,801
This is all--
all-time, Armand-level deceit.
712
00:31:52,888 --> 00:31:56,718
- Oh, do not walk away
and--and--and say his name.
713
00:31:56,761 --> 00:31:58,633
Do not compare me to him.
714
00:31:58,720 --> 00:32:00,809
- How is this any different?
715
00:32:00,896 --> 00:32:04,465
This is a century-long lie.
716
00:32:04,552 --> 00:32:09,557
You hung her portrait over
our coffins in New Orleans.
717
00:32:09,644 --> 00:32:12,821
It's sick. You're sick.
- We are unnatural beings!
718
00:32:12,908 --> 00:32:15,215
And this--
this is the half-human soul
719
00:32:15,302 --> 00:32:17,043
that you conveniently whip out
720
00:32:17,130 --> 00:32:19,567
whenever you want to win
an argument!
721
00:32:19,697 --> 00:32:22,048
- What argument you got
for fucking your mother?
722
00:32:22,135 --> 00:32:23,527
It's sickness.
723
00:32:23,658 --> 00:32:25,703
Maybe the source
of all your sickness.
724
00:32:25,747 --> 00:32:27,140
But my God.
725
00:32:27,270 --> 00:32:28,576
- You--you--you call me
out of nowhere...
726
00:32:28,619 --> 00:32:29,838
- Seek a professional!
727
00:32:29,925 --> 00:32:31,057
- And you say
that you're paying a girl
728
00:32:31,187 --> 00:32:32,536
to pretend to be Claudia!
729
00:32:32,623 --> 00:32:33,929
You're paying a girl
to pretend to be Madeleine!
730
00:32:34,016 --> 00:32:35,061
And what do I say?
731
00:32:35,148 --> 00:32:36,453
Do I say
that you're sick, Louis?
732
00:32:36,497 --> 00:32:38,847
Do I see sickness? No!
733
00:32:38,934 --> 00:32:40,892
I spent a month and a half
talking you back
734
00:32:40,980 --> 00:32:42,720
from unimaginable frenzy
735
00:32:42,807 --> 00:32:46,333
in the middle
of my own fracturing!
736
00:32:46,420 --> 00:32:50,990
I offer you room under my roof.
- OK.
737
00:32:51,077 --> 00:32:53,035
- I offer you the possibility
738
00:32:53,166 --> 00:32:55,516
of reckoning
your crippling guilt.
739
00:32:55,603 --> 00:32:57,692
[gasping]
I offer you--
740
00:32:57,779 --> 00:32:59,737
I off--
[gasping]
741
00:32:59,824 --> 00:33:02,131
- OK.
- I offer you--
742
00:33:02,262 --> 00:33:05,308
- It's OK.
It's OK.
743
00:33:05,395 --> 00:33:07,136
It's OK.
744
00:33:07,223 --> 00:33:08,920
It's OK.
It's OK.
745
00:33:09,008 --> 00:33:10,400
It's OK.
746
00:33:10,487 --> 00:33:13,099
It's OK.
747
00:33:13,229 --> 00:33:16,406
I'm sorry. I'm sorry.
- [breathing heavily]
748
00:33:16,493 --> 00:33:18,626
- It's all right.
749
00:33:18,713 --> 00:33:21,107
It's all right.
750
00:33:21,194 --> 00:33:23,413
It's OK.
751
00:33:23,544 --> 00:33:25,676
It's OK.
It's OK.
752
00:33:25,763 --> 00:33:27,243
It's OK.
753
00:33:27,330 --> 00:33:29,419
It's OK.
754
00:33:29,506 --> 00:33:33,293
[indistinct chatter]
755
00:33:33,423 --> 00:33:36,296
[jazzy music playing]
756
00:33:36,383 --> 00:33:39,908
♪ ♪
757
00:33:39,995 --> 00:33:42,041
- Ridiculous night.
758
00:33:45,435 --> 00:33:48,960
- So Sofia is your mom.
759
00:33:49,048 --> 00:33:51,267
- Gabriella was my mom.
760
00:33:51,398 --> 00:33:52,573
- Just---
761
00:33:52,703 --> 00:33:55,706
- Is now a vampire.
Huh?
762
00:33:55,837 --> 00:33:58,361
- I'm just trying
to reset here.
763
00:33:58,492 --> 00:34:01,451
I'm just asking about her.
764
00:34:01,538 --> 00:34:03,758
- She was born
in the wrong century.
765
00:34:03,845 --> 00:34:05,716
Bitter life.
766
00:34:05,760 --> 00:34:09,503
There was a closeness
between us.
767
00:34:09,590 --> 00:34:11,635
She was the only one
growing up who showed me
768
00:34:11,722 --> 00:34:13,637
any kind of affection.
769
00:34:13,724 --> 00:34:16,292
She was not a doting mother.
770
00:34:16,423 --> 00:34:18,816
But I could picture
a larger life
771
00:34:18,903 --> 00:34:21,602
outside of Auvergne
because of her.
772
00:34:21,689 --> 00:34:25,388
- Well, the cousin
that stuck his fingers in me
773
00:34:25,519 --> 00:34:26,650
also gave me a dollar.
774
00:34:26,737 --> 00:34:28,564
- Louis.
- Oh, sorry.
775
00:34:28,651 --> 00:34:31,264
Go. Go ahead.
776
00:34:31,394 --> 00:34:35,050
- Nothing happened
until she came to Paris,
777
00:34:35,137 --> 00:34:39,272
her blonde hair bone white,
her body racked with disease.
778
00:34:39,359 --> 00:34:40,490
- She was dying.
779
00:34:40,577 --> 00:34:41,752
- Hours from it.
780
00:34:41,839 --> 00:34:44,450
- OK, I hear that.
781
00:34:44,537 --> 00:34:46,539
So never before?
782
00:34:49,456 --> 00:34:53,459
- [muttering]
783
00:34:53,590 --> 00:34:54,809
Your mother called you
the devil.
784
00:34:54,896 --> 00:34:56,202
- Never had sex with me.
785
00:34:56,289 --> 00:34:57,507
- Then she blamed you
for Paul's death...
786
00:34:57,594 --> 00:34:58,682
- You get that getting
with family's
787
00:34:58,769 --> 00:34:59,944
gonna cross some wires
in your head.
788
00:35:00,031 --> 00:35:01,032
- Which you then blamed on me.
789
00:35:01,120 --> 00:35:02,251
- I let it go.
I took it back.
790
00:35:02,338 --> 00:35:03,557
I was wrong.
- The blame. The blame.
791
00:35:03,600 --> 00:35:05,950
If we can find the blame,
if we agree on the blame,
792
00:35:06,037 --> 00:35:08,953
then it's all mapped,
the why we are, the why we do.
793
00:35:09,040 --> 00:35:10,346
[scoffs]
794
00:35:10,433 --> 00:35:13,306
I conduct the chaos.
795
00:35:13,393 --> 00:35:17,440
She's one of the many
chainsaws I juggle.
796
00:35:17,527 --> 00:35:21,140
- A hill to climb, vamp or not.
797
00:35:21,227 --> 00:35:24,882
- Hmm.
798
00:35:24,926 --> 00:35:26,145
- Can you...
799
00:35:29,235 --> 00:35:30,584
- [grunts]
800
00:35:32,716 --> 00:35:34,414
Mm?
801
00:35:34,501 --> 00:35:41,464
♪ ♪
802
00:35:41,551 --> 00:35:43,423
- Mm.
803
00:35:43,510 --> 00:35:44,772
[sighs]
804
00:35:47,470 --> 00:35:48,515
[both laugh]
805
00:35:48,558 --> 00:35:51,953
Did you--
did you notice in the video
806
00:35:52,083 --> 00:35:53,868
that Daniel was
in the daylight?
807
00:35:53,998 --> 00:35:55,913
- Mm.
808
00:35:55,957 --> 00:35:57,350
The suntan.
809
00:36:03,660 --> 00:36:06,141
I left my phone in the car.
810
00:36:06,272 --> 00:36:11,146
Can you just check
to see if it's everywhere?
811
00:36:11,277 --> 00:36:13,801
- A week of ridicule,
and then no one gives a shit.
812
00:36:13,931 --> 00:36:15,237
What's the matter?
813
00:36:15,368 --> 00:36:16,934
That was Lestat.
814
00:36:17,065 --> 00:36:20,329
Lestat is dead.
815
00:36:20,416 --> 00:36:23,289
- It matters to you.
816
00:36:23,376 --> 00:36:24,551
- Maybe.
817
00:36:24,681 --> 00:36:26,727
I don't know.
I don't know.
818
00:36:26,814 --> 00:36:30,644
I am my own zip code
of mess right now.
819
00:36:30,731 --> 00:36:34,691
And I'm not proud
of how I just was.
820
00:36:34,778 --> 00:36:36,302
I'm sorry.
821
00:36:40,001 --> 00:36:41,394
- We should cancel.
822
00:36:41,524 --> 00:36:42,438
- We should probably cancel.
823
00:36:42,525 --> 00:36:43,352
- Hmm.
- Hmm.
824
00:36:43,439 --> 00:36:50,054
♪ ♪
825
00:36:50,141 --> 00:36:51,926
Or...
826
00:37:02,545 --> 00:37:04,634
- I hope you don't mind.
827
00:37:04,721 --> 00:37:05,809
I steamed me a cup of tea
while you was out.
828
00:37:05,896 --> 00:37:07,855
- Mm, please,
make yourself at home.
829
00:37:07,898 --> 00:37:10,205
- Make yourself at home.
830
00:37:10,292 --> 00:37:13,252
This Papa Legba's make-do room
of diablerie now.
831
00:37:16,124 --> 00:37:19,780
- Louis de Pointe du Lac,
the Witch Merrick.
832
00:37:19,867 --> 00:37:21,564
- How do?
833
00:37:21,651 --> 00:37:24,306
- Great Mama Ernestine sends
her regards,
834
00:37:24,393 --> 00:37:28,179
says the du Lac boys
walked past her porch
835
00:37:28,267 --> 00:37:31,531
heads so high you wouldn't know
their money came from flesh.
836
00:37:31,618 --> 00:37:34,098
- [chuckles]
Young, dumb, and mortal.
837
00:37:34,185 --> 00:37:36,275
- Called her
Satan's favorite whore.
838
00:37:36,362 --> 00:37:38,364
Ought to be run
out of Nawlin' proper.
839
00:37:38,451 --> 00:37:41,671
- That would have been
my brother, Paul, Paul du Lac.
840
00:37:41,758 --> 00:37:44,021
- Hear that, Great Mama?
841
00:37:44,108 --> 00:37:47,634
It was the other one.
842
00:37:47,764 --> 00:37:48,809
Have seats.
843
00:37:55,816 --> 00:37:57,165
Feets outside the line.
844
00:37:59,776 --> 00:38:01,909
- Ah.
845
00:38:01,996 --> 00:38:04,607
Thank you for your patience
these past months.
846
00:38:04,694 --> 00:38:06,174
There's been some hard thinking
about this.
847
00:38:06,261 --> 00:38:10,004
- All spirits can be unruly.
848
00:38:10,091 --> 00:38:13,703
But those
snatched out of life--
849
00:38:13,790 --> 00:38:18,404
a burned girl,
a motherless monster,
850
00:38:18,491 --> 00:38:20,580
called up by her killers.
851
00:38:20,623 --> 00:38:23,452
- I didn't kill her.
852
00:38:23,539 --> 00:38:27,848
- The implication, I believe,
was giving Claudia the gift.
853
00:38:27,935 --> 00:38:29,893
- Oh, I thought--
854
00:38:30,024 --> 00:38:32,766
I thought you were
talking about Paris.
855
00:38:32,853 --> 00:38:35,072
- The implication there
was that I killed her.
856
00:38:35,116 --> 00:38:37,466
- I didn't say that.
- No, you implied it.
857
00:38:37,553 --> 00:38:38,989
- Personal items.
858
00:38:42,645 --> 00:38:45,431
[soft piano music]
859
00:38:45,561 --> 00:38:52,481
♪ ♪
860
00:38:58,835 --> 00:39:01,577
- Wrote in that.
861
00:39:01,664 --> 00:39:03,318
Died in this.
862
00:39:03,405 --> 00:39:05,538
- Skinny.
863
00:39:05,625 --> 00:39:08,758
Knees on cobbles,
face bruised up,
864
00:39:08,845 --> 00:39:10,760
split like a peach.
865
00:39:10,804 --> 00:39:12,283
- Madeleine.
866
00:39:12,327 --> 00:39:14,764
- Sewed this dress?
867
00:39:14,851 --> 00:39:16,287
- Loved Claudia.
868
00:39:16,418 --> 00:39:20,944
♪ ♪
869
00:39:21,075 --> 00:39:22,119
- These got it.
870
00:39:22,206 --> 00:39:24,165
I can call with these objects.
871
00:39:24,252 --> 00:39:31,259
♪ ♪
872
00:39:41,487 --> 00:39:44,707
[exhales deeply]
873
00:39:44,751 --> 00:39:48,711
Papa Legba, Virgin Mary,
874
00:39:48,798 --> 00:39:51,105
Angel Michael, Angel Gabriel,
875
00:39:51,235 --> 00:39:53,847
I cannot do this
without your blessings.
876
00:39:53,934 --> 00:39:58,634
Virgin Mary, Angels, Papa Le--
877
00:39:58,765 --> 00:40:01,898
you two together bringing
a jinx, blocking the gate.
878
00:40:01,985 --> 00:40:03,465
What happened to you tonight?
879
00:40:03,552 --> 00:40:05,293
- Well, we had a--
- A lot.
880
00:40:05,380 --> 00:40:07,426
- Move your chairs.
2:00, 10:00.
881
00:40:10,646 --> 00:40:13,432
[chairs scraping]
882
00:40:19,612 --> 00:40:23,050
Mary, Angels, Papa Legba.
883
00:40:23,137 --> 00:40:25,705
I call on you, Lord of Blood.
884
00:40:25,835 --> 00:40:28,185
I am Merrick Mayfair.
885
00:40:28,316 --> 00:40:29,839
I call on you.
886
00:40:29,970 --> 00:40:31,711
Open the gates.
887
00:40:31,798 --> 00:40:33,756
You know my name, Papa.
888
00:40:33,843 --> 00:40:37,151
All spirits that answer me,
Son of Ham, Mama Yu,
889
00:40:37,238 --> 00:40:39,675
Baron Samedi, Blanc Dani.
890
00:40:39,762 --> 00:40:41,242
I give you my blood.
891
00:40:41,329 --> 00:40:43,374
Bring me to the spirit called.
892
00:40:43,505 --> 00:40:45,594
Bring out the chasm
the spirit Claudia
893
00:40:45,681 --> 00:40:49,424
called by the living,
grand zombie.
894
00:40:49,468 --> 00:40:52,862
I am Merrick Mayfair.
895
00:40:52,993 --> 00:40:55,604
On my dead mother,
bring her to me.
896
00:40:55,735 --> 00:40:58,433
You find the one named Claudia
and bring her out.
897
00:40:58,520 --> 00:41:00,217
Shove her out.
898
00:41:00,304 --> 00:41:03,656
I call the spirit Claudia
and Claudia alone
899
00:41:03,743 --> 00:41:07,442
to come down, come out
the chasm, and show yourself!
900
00:41:07,529 --> 00:41:11,446
[eerie whispering]
901
00:41:11,577 --> 00:41:13,709
both: The fuck you yanking
on me, you dumb bitch?
902
00:41:13,796 --> 00:41:15,232
[glass shatters]
903
00:41:15,276 --> 00:41:17,887
- [gasping]
904
00:41:18,018 --> 00:41:19,410
She a wild one.
905
00:41:19,498 --> 00:41:21,456
- That--was that her?
906
00:41:21,543 --> 00:41:23,371
- She did not like--mm.
907
00:41:25,504 --> 00:41:28,115
She got rage going up,
going down.
908
00:41:28,202 --> 00:41:29,899
- Get her back.
909
00:41:30,030 --> 00:41:32,162
- I'm gonna have to add
to the envelope.
910
00:41:32,206 --> 00:41:34,121
Find me
a high-presentin' dentist.
911
00:41:34,208 --> 00:41:35,818
- Yeah, yeah.
Bring her back.
912
00:41:35,862 --> 00:41:38,691
- [breathing shakily]
913
00:41:42,390 --> 00:41:44,871
[rattling]
914
00:41:48,265 --> 00:41:50,398
both:
Couldn't keep me on the wall.
915
00:41:50,485 --> 00:41:52,922
Could you, Daddy Lou?
916
00:41:53,009 --> 00:41:55,098
- I'm Lestat.
917
00:41:55,142 --> 00:41:56,665
Louis is over there.
918
00:41:56,752 --> 00:41:58,275
both: Didn't think this
through, did you?
919
00:41:58,406 --> 00:42:00,277
- I tried to go on
without you.
920
00:42:00,364 --> 00:42:02,323
I'm over here, Claudia.
921
00:42:02,410 --> 00:42:05,282
They dragged me off the stage.
922
00:42:05,369 --> 00:42:06,936
They ripped you away from me.
923
00:42:07,023 --> 00:42:09,286
And--and I can't let you go.
924
00:42:09,330 --> 00:42:12,072
It's there at the bottom
of everything.
925
00:42:12,202 --> 00:42:13,769
I wanted to blot that out.
926
00:42:13,856 --> 00:42:17,164
I wanted to say the goodbye
I didn't get to say
927
00:42:17,251 --> 00:42:20,384
and tell you...
928
00:42:20,471 --> 00:42:24,258
I hope you found a bit of--
a bit of quiet.
929
00:42:25,868 --> 00:42:27,522
both: You back with him?
930
00:42:27,609 --> 00:42:31,178
[somber music]
931
00:42:31,308 --> 00:42:34,485
- I'm--I'm sorry, Claudia.
932
00:42:34,573 --> 00:42:41,449
♪ ♪
933
00:42:51,415 --> 00:42:56,116
- Madeleine made this.
934
00:42:56,246 --> 00:42:57,944
Said I looked splendid in it.
935
00:43:01,904 --> 00:43:05,473
That was her word. Splendid.
936
00:43:08,694 --> 00:43:11,697
You hung it on the wall,
the dress I burned in.
937
00:43:11,784 --> 00:43:13,481
- Meant to honor you.
938
00:43:13,612 --> 00:43:15,352
- Oh.
939
00:43:15,439 --> 00:43:18,834
Oh, yeah,
that's what I want to be,
940
00:43:18,921 --> 00:43:21,097
car fuel for your self-pity.
941
00:43:21,228 --> 00:43:24,187
Listen to your sad sorrys.
942
00:43:24,318 --> 00:43:27,321
I'm dead.
943
00:43:27,451 --> 00:43:28,757
Dead!
944
00:43:28,844 --> 00:43:30,367
- I know.
945
00:43:30,454 --> 00:43:31,717
I know.
946
00:43:31,804 --> 00:43:33,849
I had nights
I wanted to join you.
947
00:43:33,936 --> 00:43:37,418
- I know. I know.
I know. I know.
948
00:43:37,548 --> 00:43:39,768
Running up on rooftops,
ripping your shirt off
949
00:43:39,855 --> 00:43:41,770
like you a dirty movie.
950
00:43:41,814 --> 00:43:43,642
- I heard you calling me.
951
00:43:46,557 --> 00:43:51,824
- I didn't call you,
you dumb bitch.
952
00:43:51,911 --> 00:43:54,435
I'd have tripped Armand
on the stairs
953
00:43:54,565 --> 00:43:57,656
if I wanted you with me.
954
00:43:57,786 --> 00:44:02,573
Here's some truth for you,
sad boy.
955
00:44:02,661 --> 00:44:05,533
You weren't even my favorite.
956
00:44:05,620 --> 00:44:08,057
I liked him better.
957
00:44:08,144 --> 00:44:10,364
He knew who he was.
958
00:44:10,451 --> 00:44:12,409
You're not even my maker.
959
00:44:12,496 --> 00:44:14,063
You're not even my blood.
960
00:44:14,150 --> 00:44:16,457
That's my maker.
961
00:44:16,544 --> 00:44:21,810
I even thought about
poisoning you instead of him.
962
00:44:21,854 --> 00:44:24,465
You know why I didn't?
963
00:44:24,595 --> 00:44:28,077
'Cause there's a little etching
on your rib cage,
964
00:44:28,164 --> 00:44:29,818
says you're a slave.
965
00:44:29,905 --> 00:44:32,560
I knew I could count on you
to trail me,
966
00:44:32,603 --> 00:44:34,388
like a dumb dog
anywhere I went,
967
00:44:34,475 --> 00:44:36,172
until I could ditch your ass
968
00:44:36,259 --> 00:44:37,783
for something more worthy
of me.
969
00:44:37,870 --> 00:44:39,262
Who the fuck are you?
970
00:44:39,306 --> 00:44:40,829
Don't even know you.
971
00:44:40,916 --> 00:44:42,831
- Yeah?
972
00:44:42,918 --> 00:44:45,181
What about the thing
you should be thanking me for?
973
00:44:47,357 --> 00:44:49,882
- Oh!
974
00:44:49,969 --> 00:44:53,276
Yeah, he thinks it meant
something to hunt Bruce down.
975
00:44:53,363 --> 00:44:58,151
Read my little girl diary pages
seven decades late.
976
00:44:58,238 --> 00:45:02,764
You think I want not one,
but two men I hate
977
00:45:02,851 --> 00:45:04,984
using me as an excuse
for their bullshit?
978
00:45:05,071 --> 00:45:07,377
All cry-face, reading my diary
979
00:45:07,508 --> 00:45:10,467
like it fucking happened
to you?
980
00:45:10,511 --> 00:45:13,383
both: Get this
into your nappy little head.
981
00:45:13,470 --> 00:45:16,212
I hate you!
982
00:45:16,299 --> 00:45:18,519
More than anything
and anyone I have ever known,
983
00:45:18,606 --> 00:45:21,217
more than my dad that left me,
984
00:45:21,304 --> 00:45:24,394
more than my auntie
that whipped me,
985
00:45:24,481 --> 00:45:28,311
more than Bruce
that stuck it in me,
986
00:45:28,398 --> 00:45:32,794
more than the pack of vamps
that seduced and burned me!
987
00:45:32,881 --> 00:45:35,579
I hate you to the pit
of all things.
988
00:45:35,666 --> 00:45:36,667
- Claudia.
989
00:45:36,755 --> 00:45:38,495
both: Burn the diaries!
990
00:45:38,582 --> 00:45:40,671
Burn this dress!
991
00:45:40,715 --> 00:45:44,893
Stop saying my name!
992
00:45:44,980 --> 00:45:45,938
[thuds]
993
00:45:54,685 --> 00:45:56,122
[piano key plinks]
994
00:45:59,081 --> 00:46:00,343
- And you, Uncle Les.
995
00:46:00,474 --> 00:46:02,302
- Yes?
- "Yes?"
996
00:46:02,389 --> 00:46:03,738
- Bring your malice.
997
00:46:03,869 --> 00:46:06,045
- Some joy I know,
998
00:46:06,132 --> 00:46:08,438
knowin' is how good I
humiliated you in New Orleans,
999
00:46:08,525 --> 00:46:12,660
how I ginned up the train
for the slave here.
1000
00:46:12,747 --> 00:46:16,838
"Lestat said he'd do worse
than rape me, Daddy Lou."
1001
00:46:16,969 --> 00:46:20,450
[sobs]
1002
00:46:22,496 --> 00:46:24,324
Worked good, didn't it?
1003
00:46:24,411 --> 00:46:28,241
The train, Antoinette,
Tom Anderson, slit throat,
1004
00:46:28,328 --> 00:46:30,809
took your Black queen and ran
off with him across the ocean.
1005
00:46:30,896 --> 00:46:33,246
And shitty little bitch
that you are,
1006
00:46:33,333 --> 00:46:35,770
revenge swelled in your brain.
1007
00:46:35,857 --> 00:46:38,642
How long you rehearse
my death, Antoinette?
1008
00:46:38,686 --> 00:46:40,644
Memorize your every line
of that play
1009
00:46:40,731 --> 00:46:42,690
just for fun, Mr. Anderson,
and your little make-'em-ups
1010
00:46:42,777 --> 00:46:44,518
not in the script.
1011
00:46:44,648 --> 00:46:46,607
Slit!
1012
00:46:46,694 --> 00:46:48,739
I'd have done the same thing
if it were me.
1013
00:46:48,827 --> 00:46:50,959
Yeah, sat on my hands
watching you
1014
00:46:51,046 --> 00:46:53,614
char up to thunderous applause.
1015
00:46:53,744 --> 00:46:56,051
Only--only I wouldn't have
saved his ass
1016
00:46:56,138 --> 00:46:58,967
and waited for a hug
in a hurricane.
1017
00:46:59,054 --> 00:47:00,708
Dress on the wall.
1018
00:47:00,795 --> 00:47:03,015
Song on the radio.
1019
00:47:03,102 --> 00:47:06,192
Pay some broke witch
a pittance to drag me
1020
00:47:06,322 --> 00:47:10,587
out of my spidery-ass nowhere.
1021
00:47:10,674 --> 00:47:13,634
What about Madeleine?
1022
00:47:13,721 --> 00:47:15,244
You two hug it out for her too?
1023
00:47:15,331 --> 00:47:17,116
Hmm?
1024
00:47:17,203 --> 00:47:21,729
You two bringing her back
in the cornstarch?
1025
00:47:21,816 --> 00:47:23,862
'Cause I don't see her here.
1026
00:47:23,992 --> 00:47:26,690
And I can't find her there!
1027
00:47:26,777 --> 00:47:30,738
The one good thing
in my bleak...
1028
00:47:30,825 --> 00:47:33,872
[sobbing]
Black life,
1029
00:47:34,002 --> 00:47:36,091
and I don't know where she is!
1030
00:47:36,178 --> 00:47:38,789
And I spend every
fucking second of nowhere
1031
00:47:38,877 --> 00:47:40,617
looking for her!
1032
00:47:40,748 --> 00:47:42,750
And where is she?
1033
00:47:42,837 --> 00:47:45,796
Why is she not here with me?
1034
00:47:45,884 --> 00:47:48,147
Madeleine! Madeleine!
[rattling]
1035
00:47:48,234 --> 00:47:50,279
[crashing]
Madeleine!
1036
00:47:50,410 --> 00:47:52,064
Madeleine!
1037
00:47:52,151 --> 00:47:54,283
[distorted]
Madeleine!
1038
00:47:54,414 --> 00:47:56,459
Madeleine!
1039
00:47:56,590 --> 00:47:59,114
[sobbing]
1040
00:47:59,245 --> 00:48:05,904
♪ ♪
1041
00:48:05,991 --> 00:48:09,646
- Hear me, those spirits
that answer to me.
1042
00:48:09,777 --> 00:48:12,127
Close the gate.
1043
00:48:12,214 --> 00:48:13,912
Papa Legba.
1044
00:48:13,999 --> 00:48:15,435
Virgin Mary.
1045
00:48:15,565 --> 00:48:17,611
Angel Michael.
Angel Gabriel.
1046
00:48:28,274 --> 00:48:31,190
[distant laughter
and chattering]
1047
00:48:57,999 --> 00:48:59,522
- [sighs]
1048
00:48:59,653 --> 00:49:01,133
- Yeah.
1049
00:49:03,135 --> 00:49:06,399
Pretty much closes
the door on that.
1050
00:49:06,486 --> 00:49:08,618
- She spared us the ambiguity.
1051
00:49:08,705 --> 00:49:10,664
- [laughs]
1052
00:49:13,928 --> 00:49:17,410
That moment, when--
1053
00:49:17,540 --> 00:49:19,586
- "What about the thing
you should thank me for?"
1054
00:49:19,716 --> 00:49:21,675
- Yeah.
- Mm.
1055
00:49:21,805 --> 00:49:25,157
- I didn't know that was in me.
1056
00:49:25,244 --> 00:49:27,942
Got some work to do on myself.
1057
00:49:27,986 --> 00:49:30,945
- It's not something one did
in the late 18th century,
1058
00:49:31,032 --> 00:49:32,381
work on the self.
1059
00:49:32,468 --> 00:49:34,818
- Or the early 20th.
1060
00:49:34,905 --> 00:49:37,430
- What did one do?
1061
00:49:37,560 --> 00:49:40,172
- Went on, went to bed,
got up, punched a wall.
1062
00:49:42,522 --> 00:49:45,568
- Sat on benches.
- Shared troubles.
1063
00:49:45,655 --> 00:49:46,961
- Hmm.
1064
00:49:49,877 --> 00:49:53,359
[both sigh]
1065
00:49:53,446 --> 00:49:56,231
[distant violin music playing]
1066
00:49:56,318 --> 00:50:01,628
♪ ♪
1067
00:50:01,758 --> 00:50:04,761
She doesn't have that.
1068
00:50:04,848 --> 00:50:06,763
- No.
1069
00:50:06,894 --> 00:50:10,724
- No Madeleine.
1070
00:50:10,854 --> 00:50:14,162
No rest.
1071
00:50:14,206 --> 00:50:15,903
- I guess we just carry that.
1072
00:50:18,862 --> 00:50:20,734
- Hmm.
1073
00:50:20,821 --> 00:50:23,128
- Can I ask you a question?
1074
00:50:23,258 --> 00:50:26,174
- Of course.
1075
00:50:26,261 --> 00:50:28,481
- Did you think you were
gonna get away with it,
1076
00:50:28,524 --> 00:50:31,614
the Sofia, Gabriella thing?
1077
00:50:31,745 --> 00:50:33,442
- [sighs]
1078
00:50:33,529 --> 00:50:35,227
That.
1079
00:50:39,057 --> 00:50:42,495
I don't know.
1080
00:50:42,625 --> 00:50:45,715
I brought her on the bus.
1081
00:50:45,802 --> 00:50:48,762
I brought her to you,
or you to her.
1082
00:50:48,849 --> 00:50:51,547
I hung her portrait
in our room in New Orleans.
1083
00:50:51,634 --> 00:50:53,984
Excellent point in the heat
of the fracas, by the way.
1084
00:50:54,115 --> 00:50:56,422
- Thank you.
- [sighs]
1085
00:50:56,509 --> 00:50:59,033
Clearly, somewhere
in the self-destructive
1086
00:50:59,077 --> 00:51:02,036
scaffolding I house
my heart in, I wanted it known.
1087
00:51:04,169 --> 00:51:05,648
But where I am a mystery
to myself
1088
00:51:05,735 --> 00:51:09,609
is why I wanted it now,
1089
00:51:09,652 --> 00:51:12,046
the night before I go on stage,
1090
00:51:12,177 --> 00:51:14,527
the hour
before the witch arrives.
1091
00:51:20,446 --> 00:51:24,102
Why do I actively,
manically pursue failure?
1092
00:51:25,581 --> 00:51:28,149
- Hmm.
1093
00:51:28,280 --> 00:51:31,109
Maybe it's just
the vampire's burden.
1094
00:51:31,239 --> 00:51:33,589
What do you replace death with?
1095
00:51:33,676 --> 00:51:36,853
What's to live for
if there's no end?
1096
00:51:36,940 --> 00:51:39,639
Maybe it's just how you keep
your night straight.
1097
00:51:41,423 --> 00:51:44,209
- I have some work
to do on myself.
1098
00:51:44,296 --> 00:51:47,212
[gentle piano music]
1099
00:51:47,299 --> 00:51:49,866
♪ ♪
1100
00:51:49,953 --> 00:51:52,304
- The songs are about me?
1101
00:51:56,656 --> 00:52:00,007
- Most of them.
- Hmm.
1102
00:52:00,094 --> 00:52:01,791
- You opened a restaurant
three blocks from my house
1103
00:52:01,878 --> 00:52:03,315
because...
1104
00:52:03,402 --> 00:52:06,056
- Yeah.
[laughs]
1105
00:52:06,144 --> 00:52:13,020
♪ ♪
1106
00:52:17,677 --> 00:52:20,593
If it was just
the two of us again--
1107
00:52:20,680 --> 00:52:23,509
'cause, yeah, who else
is gonna have us...
1108
00:52:28,035 --> 00:52:30,472
A trailer park.
1109
00:52:30,516 --> 00:52:33,736
Nevada, Utah, the desert.
1110
00:52:33,823 --> 00:52:36,609
Couple folding chairs.
1111
00:52:36,696 --> 00:52:38,611
Plant some flower boxes.
1112
00:52:38,698 --> 00:52:41,918
What blooms at night?
1113
00:52:41,962 --> 00:52:43,833
- Evening primrose.
1114
00:52:43,920 --> 00:52:45,748
- They got birds in the desert?
1115
00:52:45,835 --> 00:52:48,098
- There's birds everywhere.
1116
00:52:48,142 --> 00:52:51,754
- Could be nice.
1117
00:52:51,885 --> 00:52:53,452
- Could be.
1118
00:52:53,539 --> 00:53:00,372
♪ ♪
1119
00:53:17,258 --> 00:53:18,999
- Thrift store Dracula peeping.
1120
00:53:24,091 --> 00:53:24,961
- Alex?
1121
00:53:25,048 --> 00:53:30,097
♪ ♪
1122
00:53:30,184 --> 00:53:32,317
[footsteps approaching]
1123
00:53:32,447 --> 00:53:33,970
[flesh squelches]
1124
00:53:34,057 --> 00:53:40,934
♪ ♪
1125
00:53:56,471 --> 00:53:57,385
-Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"
1126
00:53:57,516 --> 00:53:58,865
wherever you stream music.
1127
00:54:02,172 --> 00:54:04,566
["Butterscotch Bitch" plays]
1128
00:54:04,653 --> 00:54:09,267
-♪ My head is rollin' 'round ♪
1129
00:54:09,397 --> 00:54:13,967
♪ Will my toesies
ever touch the ground ♪
[All shouting]
1130
00:54:14,054 --> 00:54:17,318
♪ Hang every rope,
burn every witch ♪
1131
00:54:17,449 --> 00:54:21,017
♪ But you'll never catch
the butterscotch bitch ♪
1132
00:54:21,148 --> 00:54:22,802
♪ Yeah ♪
1133
00:54:22,932 --> 00:54:27,110
♪ Bah-dah, bah-dah ♪
1134
00:54:31,463 --> 00:54:33,769
-We should cancel.
-Cancel the dinner?
1135
00:54:33,856 --> 00:54:35,902
-Not the dinner, her.
-Oh, the bad idea.
1136
00:54:36,076 --> 00:54:36,903
-Yeah.
1137
00:54:37,077 --> 00:54:43,344
♪♪
1138
00:54:43,475 --> 00:54:46,913
-Sit around a table
thinking that you feel a chill
1139
00:54:47,087 --> 00:54:49,045
or somebody's eye twitches.
1140
00:54:49,176 --> 00:54:51,744
-The idea of the seance
is really wonderful.
1141
00:54:51,918 --> 00:54:53,963
This is not something
you want to explore.
1142
00:54:54,137 --> 00:54:56,314
This is not something
you want to know about
1143
00:54:56,444 --> 00:54:58,359
and this is not somewhere you
want to go.
1144
00:54:58,446 --> 00:55:00,405
-I don't like witches.
I don't get on with them.
1145
00:55:00,579 --> 00:55:02,015
-Louis' absolutely correct.
1146
00:55:02,189 --> 00:55:03,582
It's a horrible idea.
1147
00:55:03,712 --> 00:55:05,671
And why do they do it?
1148
00:55:05,801 --> 00:55:09,065
Because they're Louis
and Lestat and they're messy,
1149
00:55:09,196 --> 00:55:13,243
and they can't turn away
from the messiest option.
1150
00:55:13,374 --> 00:55:15,028
-You reached out
to the worst kind of witch.
1151
00:55:15,115 --> 00:55:17,422
-Oh.
-Merrick is different.
1152
00:55:17,596 --> 00:55:19,075
She is not like the rest.
1153
00:55:19,206 --> 00:55:21,469
And her and the uncle,
they're the same.
1154
00:55:21,643 --> 00:55:23,428
-When I first got to
New Orleans,
1155
00:55:23,515 --> 00:55:27,519
the driver was like, "I'll give
you one piece of advice."
1156
00:55:27,649 --> 00:55:30,652
He was like, "Don't [no audio]
with voodoo," and I don't.
1157
00:55:30,739 --> 00:55:34,613
I have a respectful distance
from it.
1158
00:55:34,700 --> 00:55:36,876
Let's be clear,
I respect it.
1159
00:55:37,006 --> 00:55:39,008
[Laughs]
1160
00:55:39,095 --> 00:55:40,749
But I'm not getting
involved with it.
1161
00:55:40,836 --> 00:55:42,142
Do you know what I mean?
1162
00:55:42,272 --> 00:55:43,404
-We should cancel.
1163
00:55:43,491 --> 00:55:45,101
-We should probably cancel.
1164
00:55:45,275 --> 00:55:48,366
[Indistinct conversations]
1165
00:55:48,453 --> 00:55:50,237
-Shot, mark.
1166
00:55:50,368 --> 00:55:52,718
-When I first got
the seance scene,
1167
00:55:52,848 --> 00:55:54,720
I think I was filming
another scene.
1168
00:55:54,894 --> 00:55:56,852
And then everybody went around
set and was like,
1169
00:55:56,939 --> 00:55:59,464
Ah, episode six.
We've got episode six.
1170
00:55:59,638 --> 00:56:02,118
And I'm like, "Oh, my God.
Okay, whoa.
1171
00:56:02,292 --> 00:56:05,034
Claudia read it.
Read it."
1172
00:56:05,208 --> 00:56:07,950
Kept reading it and I was like,
"This is amazing,
1173
00:56:08,081 --> 00:56:10,039
and about time."
1174
00:56:10,213 --> 00:56:13,565
-He's got it.
I can call with these objects.
1175
00:56:13,652 --> 00:56:16,742
-I'm still mourning Claudia.
I'm still angry for her.
1176
00:56:16,829 --> 00:56:18,439
And it's like finally
she gets to say everything,
1177
00:56:18,526 --> 00:56:20,833
get it all off her chest
1178
00:56:20,963 --> 00:56:22,748
and give it to the two men
she hates the most,
1179
00:56:22,835 --> 00:56:24,314
hates but loves the most.
1180
00:56:24,445 --> 00:56:26,621
-Bring out the chasm,
the spirit, Claudia,
1181
00:56:26,795 --> 00:56:28,318
called by the living.
1182
00:56:28,449 --> 00:56:30,103
-We were all a bit
starstruck, actually,
1183
00:56:30,233 --> 00:56:31,800
because I was like,
"Oh, my God, Claudia's here.
1184
00:56:31,931 --> 00:56:34,760
-You hung it on the wall,
Dress I burned.
1185
00:56:34,847 --> 00:56:36,762
-But to honor you.
1186
00:56:36,892 --> 00:56:38,285
-Yeah,
that's what I want to be.
1187
00:56:38,372 --> 00:56:40,461
Car fuel for your self-pity.
1188
00:56:40,548 --> 00:56:43,333
-I went very deep
and we did a couple of takes,
1189
00:56:43,508 --> 00:56:45,510
and I was happy with them
1190
00:56:45,684 --> 00:56:47,468
and everybody else
was happy with them.
1191
00:56:47,555 --> 00:56:50,297
But I said, I still have more,
so can we do more?
1192
00:56:50,428 --> 00:56:53,169
And Jane was like, absolutely.
And we did.
1193
00:56:53,300 --> 00:56:56,564
And then, yeah, it was
like a whole new level of anger.
1194
00:56:56,695 --> 00:57:00,133
-What about Madeleine?
You do hug it out for her, too?
1195
00:57:00,220 --> 00:57:02,178
'Cause I don't see her here!
1196
00:57:02,309 --> 00:57:09,316
The one good thing
in my bleak black life!
1197
00:57:09,403 --> 00:57:12,145
-When me and Sam sat
in the chair watching Delainey,
1198
00:57:12,319 --> 00:57:16,845
and we were like,
"[Laughs] this is amazing."
1199
00:57:16,976 --> 00:57:18,847
-It's a pretty rough sequence
to shoot.
1200
00:57:18,978 --> 00:57:21,328
Very sad.
1201
00:57:21,415 --> 00:57:24,113
-I thought I was gonna feel,
like, defensive for Louis
1202
00:57:24,287 --> 00:57:28,117
and for Lestat, but we
deserved what we got.
1203
00:57:28,291 --> 00:57:29,597
-For Lestat and Louis,
this is one instance
1204
00:57:29,684 --> 00:57:31,947
where they actually
dealt with the problem,
1205
00:57:32,034 --> 00:57:34,602
and I think that
that's a really cool thing.
1206
00:57:34,776 --> 00:57:36,691
-It gives them closure
in the sense
1207
00:57:36,778 --> 00:57:39,564
that she absolutely hated
them for what they did to her
1208
00:57:39,738 --> 00:57:41,870
and for not putting her first,
1209
00:57:41,957 --> 00:57:43,655
and she's suffering in hell.
1210
00:57:43,742 --> 00:57:47,572
-[Screaming]
1211
00:57:47,702 --> 00:57:51,489
[Screaming continues]
1212
00:57:51,576 --> 00:57:52,707
[Screaming stops]
1213
00:57:52,925 --> 00:57:54,492
♪♪
1214
00:57:57,190 --> 00:57:59,366
-[Whistles]
-Lestat!
1215
00:58:01,586 --> 00:58:03,544
-Is that her?
-That's her.
1216
00:58:03,631 --> 00:58:07,243
-Jennifer Ehle.
She is amazing.
1217
00:58:07,417 --> 00:58:11,204
And Gabrielle is one of
my all star favorite characters.
1218
00:58:11,334 --> 00:58:14,903
-Want to introduce me?
-You'll do fine.
1219
00:58:15,034 --> 00:58:17,515
-I was star struck
working with Jacob.
1220
00:58:17,645 --> 00:58:20,126
To see him walk on as Louis,
I did feel,
1221
00:58:20,300 --> 00:58:21,780
"Oh, my God, you're Louis."
1222
00:58:21,954 --> 00:58:24,086
-Hello.
Handsome man, huh?
1223
00:58:24,217 --> 00:58:26,088
-Sophia, right?
1224
00:58:26,219 --> 00:58:27,655
-I think Gabriella
is threatened by Louis,
1225
00:58:27,829 --> 00:58:30,789
And she's also jealous
as a lover.
1226
00:58:30,919 --> 00:58:34,009
He's also another one
of Lestat's fledglings.
1227
00:58:34,183 --> 00:58:35,707
I mean,
there are not many of us.
1228
00:58:35,794 --> 00:58:38,536
-I think Louis just got
a generally queasy feeling.
1229
00:58:38,666 --> 00:58:41,582
He's not really on board
with the, like, make more thing.
1230
00:58:41,713 --> 00:58:44,933
-50,000 of us
out in the woods together.
1231
00:58:45,064 --> 00:58:47,414
What could go wrong?
-Yes, he said that
1232
00:58:47,545 --> 00:58:50,983
you said you don't think
he should sing tomorrow.
1233
00:58:51,070 --> 00:58:52,506
-Doesn't matter
what I think.
1234
00:58:52,593 --> 00:58:54,073
He's going to do
what he's gonna do.
1235
00:59:34,635 --> 00:59:36,506
-I think "Brutal Love"'s
such a beautiful song.
1236
00:59:36,681 --> 00:59:38,117
I remember
when I first heard it,
1237
00:59:38,247 --> 00:59:39,466
months
before we started shooting.
1238
00:59:39,597 --> 00:59:40,989
I was like, "Wow,
this is amazing.
1239
00:59:41,120 --> 00:59:41,860
Where's this going to go in
this show?
1240
00:59:41,990 --> 00:59:43,644
How does this even fit?
1241
00:59:43,775 --> 00:59:45,472
And you do get the sense like
not really sure who's
1242
00:59:45,559 --> 00:59:47,474
he's singing it too.
Is he singing it to Gabrielle?
1243
00:59:47,648 --> 00:59:48,997
Is he singing it to Louis?
And then, you know,
1244
00:59:49,128 --> 00:59:52,566
by the end he's really
singing that song to Louis.
1245
00:59:52,697 --> 00:59:56,135
It's a kind of like, perfect
anthem for their love story.
1246
00:59:56,265 --> 00:59:58,485
-There's that wonderful feeling
1247
00:59:58,616 --> 01:00:00,661
where she is the most
important person in the room,
1248
01:00:00,748 --> 01:00:02,924
and suddenly she isn't.
1249
01:00:03,098 --> 01:00:04,447
♪♪
1250
01:00:04,578 --> 01:00:08,495
-♪ Ooh ♪
1251
01:00:08,582 --> 01:00:13,021
♪ I can feel it ♪
1252
01:00:13,108 --> 01:00:19,506
♪ Every atom like a planet
on fire raging at the sun ♪
1253
01:00:20,812 --> 01:00:24,380
♪
1254
01:00:24,554 --> 01:00:26,339
[Indistinct conversations]
1255
01:00:26,469 --> 01:00:28,384
♪
1256
01:00:28,515 --> 01:00:30,125
-Come on.
[Applause]
1257
01:00:30,212 --> 01:00:34,521
-Taylor and Travis,
congratulations.
1258
01:00:34,608 --> 01:00:36,436
Have you set a date yet?
1259
01:00:36,566 --> 01:00:40,092
-Molloy is perfectly happy
to sit there at the restaurant,
1260
01:00:40,266 --> 01:00:42,007
let them screw around with him
1261
01:00:42,137 --> 01:00:44,574
in their obnoxious way
that they are.
1262
01:00:44,705 --> 01:00:48,361
-One has to ask.
What is with the Tan Dan?
1263
01:00:48,491 --> 01:00:50,189
-He could sit there
and say, "Yeah,
1264
01:00:50,319 --> 01:00:51,669
you can make fun of me
all you want,
1265
01:00:51,756 --> 01:00:54,149
and I look really weird
with this sunburn."
1266
01:00:54,280 --> 01:00:55,934
-In terms of Louis knowing
that something's different,
1267
01:00:56,108 --> 01:00:58,110
like, he looks like a lobster.
1268
01:00:58,284 --> 01:01:00,678
-Ooh.
-The fog of love.
1269
01:01:00,808 --> 01:01:03,028
-The tan of whatever you want,
sweetheart.
1270
01:01:03,158 --> 01:01:05,117
-[Laughs]
-I think Louis and Lestat
1271
01:01:05,247 --> 01:01:09,556
are definitely not picking up
on the hostility from Daniel.
1272
01:01:09,643 --> 01:01:11,993
-Ready to eat your own?
1273
01:01:12,124 --> 01:01:14,996
-They continue to bully him in
the way that they always have,
1274
01:01:15,170 --> 01:01:18,304
and I think that dynamic is
less apparent to them
1275
01:01:18,434 --> 01:01:20,872
than it is to him.
1276
01:01:21,002 --> 01:01:25,180
-It is hugely shocking,
the end of episode six.
1277
01:01:25,267 --> 01:01:28,444
There's no sense,
unless I'm crazy,
1278
01:01:28,618 --> 01:01:30,403
that you can see it coming.
1279
01:01:30,490 --> 01:01:32,840
-Thrift store Dracula peeping.
1280
01:01:32,927 --> 01:01:34,624
-I was like, wow,
we're doing this.
1281
01:01:34,755 --> 01:01:36,278
We're going to go there.
1282
01:01:36,409 --> 01:01:38,846
Our two protagonists,
our two lead characters,
1283
01:01:39,020 --> 01:01:41,719
we chop their heads
off at the end of six.
1284
01:01:41,849 --> 01:01:43,285
We've got a whole episode left.
1285
01:01:43,372 --> 01:01:46,245
What's going on?
-Alex?
1286
01:01:46,332 --> 01:01:48,551
-I think there's been
so many little hints at it
1287
01:01:48,682 --> 01:01:51,685
from the very beginning that
Lestat's going to lose his head.
1288
01:01:51,816 --> 01:01:53,818
But the fact that Malloy's
turned against Louis,
1289
01:01:53,992 --> 01:01:55,515
I think for me that was like,
whoa, that's really shocking.
1290
01:01:55,689 --> 01:01:56,189
♪♪
1291
01:02:04,219 --> 01:02:10,573
♪
1292
01:02:12,619 --> 01:02:15,535
[gentle music box melody]
1293
01:02:15,622 --> 01:02:22,585
♪ ♪
89512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.