All language subtitles for The.Vampire.Lestat.S01E06.N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,762 --> 00:00:04,155 -Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,242 --> 00:00:04,895 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:06,766 --> 00:00:09,378 - Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:09,552 --> 00:00:12,294 - We were only planning to do one concert. 5 00:00:12,468 --> 00:00:13,991 - It has to sound like death approaching, 6 00:00:14,165 --> 00:00:15,862 like life emerging. 7 00:00:15,993 --> 00:00:17,473 You need to be a vampire to hear it. 8 00:00:17,647 --> 00:00:19,214 - We want it. - Make more. 9 00:00:19,344 --> 00:00:20,780 - What does he know about me? 10 00:00:20,954 --> 00:00:22,956 - That you died in 1794. 11 00:00:23,131 --> 00:00:25,481 - I knew her as Gabriella. 12 00:00:25,655 --> 00:00:27,135 Lestat lays with his mother. 13 00:00:27,265 --> 00:00:29,050 - There's one thing that I most fear 14 00:00:29,180 --> 00:00:31,226 above all else, and that is loneliness. 15 00:00:31,400 --> 00:00:33,010 You take this feeling away from me, Louis. 16 00:00:33,184 --> 00:00:35,578 - 52 years, I've watched you. 17 00:00:35,708 --> 00:00:38,407 I want to be your maker, help you walk in the sun. 18 00:00:38,581 --> 00:00:39,538 - Plenty of brooms down the street 19 00:00:39,712 --> 00:00:40,800 at the Mayfair sisters' home. 20 00:00:40,974 --> 00:00:43,238 - We played out scenes. 21 00:00:43,412 --> 00:00:44,630 I called her Claudia. 22 00:00:44,804 --> 00:00:46,197 Is it her? 23 00:00:46,371 --> 00:00:47,503 - You're hurting him. 24 00:00:47,677 --> 00:00:48,547 - [as Claudia] I'm hurting Louis? 25 00:00:48,721 --> 00:00:50,071 - I carried her home. 26 00:00:50,245 --> 00:00:51,681 I made you turn her. 27 00:00:51,855 --> 00:00:52,899 - Don't know why I bother. 28 00:00:53,030 --> 00:00:54,249 Never been about me! 29 00:00:54,423 --> 00:00:55,728 - You chose Lestat over her 30 00:00:55,902 --> 00:00:57,948 time and time again. 31 00:00:58,079 --> 00:00:59,906 You cursed her into the darkness. 32 00:01:02,474 --> 00:01:05,346 [gentle music] 33 00:01:05,434 --> 00:01:08,654 ♪ ♪ 34 00:01:08,741 --> 00:01:11,396 [children laughing] [bicycle bell rings] 35 00:01:11,440 --> 00:01:14,617 ♪ 36 00:01:14,704 --> 00:01:16,184 [static crackling] 37 00:01:16,271 --> 00:01:18,708 - You are listening to "The Failures," 38 00:01:18,838 --> 00:01:21,885 Album 52, Side A. 39 00:01:21,972 --> 00:01:24,496 [crickets chirping] 40 00:01:24,540 --> 00:01:28,065 - At the intersections of my many selves-- 41 00:01:28,109 --> 00:01:32,722 the stutterer, the ape, 42 00:01:32,809 --> 00:01:37,379 the actor, the keeper, 43 00:01:37,466 --> 00:01:41,034 the tourist, 44 00:01:41,122 --> 00:01:44,212 the recluse, 45 00:01:44,342 --> 00:01:49,347 the rock star, 46 00:01:49,434 --> 00:01:53,003 the nesting dolls of identity-- 47 00:01:53,090 --> 00:01:58,487 there is a period of stasis, a hibernation in shabby robe. 48 00:01:58,574 --> 00:02:02,012 The autumn of 2025 was one of these periods. 49 00:02:02,143 --> 00:02:04,145 At the time, I thought it a bow 50 00:02:04,188 --> 00:02:06,712 on the goodbye box of Lestat. 51 00:02:06,843 --> 00:02:11,717 But here I am, dictating for you, 52 00:02:11,848 --> 00:02:14,764 still Lestat. 53 00:02:14,894 --> 00:02:17,201 I was back in my halfway home of Montreal, 54 00:02:17,332 --> 00:02:19,116 back in hiding across the street 55 00:02:19,160 --> 00:02:21,031 from my vampire band, 56 00:02:21,074 --> 00:02:24,077 bizarrely back rehearsing a memorial show 57 00:02:24,165 --> 00:02:25,818 for myself and the vampiric ears 58 00:02:25,905 --> 00:02:28,081 I had reworked the album for. 59 00:02:28,212 --> 00:02:30,519 Two years to the day, we formed. 60 00:02:30,649 --> 00:02:33,652 Now a dark, gifted quartet. 61 00:02:33,739 --> 00:02:36,960 But Larry's then mysterious suicide wove itself 62 00:02:37,090 --> 00:02:40,398 into our bond, and the Vampire Alex became 63 00:02:40,485 --> 00:02:43,793 the muted center of a haunted reunion. 64 00:02:43,923 --> 00:02:46,099 [telepathically] Early risers like us are few. 65 00:02:46,187 --> 00:02:49,059 You should take advantage of the head start. 66 00:02:49,146 --> 00:02:50,887 City's already swamped with vampires. 67 00:02:53,585 --> 00:02:55,587 See you at rehearsal. 68 00:02:55,674 --> 00:02:59,765 [indistinct chatter] 69 00:02:59,896 --> 00:03:01,506 - Hello there. 70 00:03:01,550 --> 00:03:05,597 Me again, in a car, on my way to Moisant Field. 71 00:03:05,684 --> 00:03:07,251 If you're having second thoughts-- 72 00:03:07,382 --> 00:03:09,122 and you should be having them-- 73 00:03:09,253 --> 00:03:10,602 let me know 'fore I pass security. 74 00:03:10,689 --> 00:03:11,864 [laughs] 75 00:03:11,951 --> 00:03:13,953 'Cause if I get on that plane-- 76 00:03:13,997 --> 00:03:16,913 [phone rings] 77 00:03:18,001 --> 00:03:20,264 - I was just listening to your voice message. 78 00:03:20,350 --> 00:03:21,700 How was customs? 79 00:03:21,787 --> 00:03:23,963 - Still in it. - Oh, dear. 80 00:03:24,094 --> 00:03:26,314 - Gotta get on that global entry. 81 00:03:26,357 --> 00:03:28,751 We still on for the midnight? - We are. 82 00:03:28,838 --> 00:03:30,579 I have a driver waiting for you at baggage 83 00:03:30,709 --> 00:03:32,362 and a room at Auberge du Vieux-Port 84 00:03:32,450 --> 00:03:33,624 for your comforts. 85 00:03:33,756 --> 00:03:35,975 - You have dem items we discussed? 86 00:03:36,106 --> 00:03:37,499 - I do. 87 00:03:37,586 --> 00:03:39,022 - OK, then. 88 00:03:39,109 --> 00:03:41,764 I'ma need two hours in the room alone. 89 00:03:41,807 --> 00:03:44,506 Leave a key. [line clicks, beeps] 90 00:03:44,636 --> 00:03:47,160 - The album had fallen flat with mortals, 91 00:03:47,204 --> 00:03:49,424 but the songs quickly became a rallying 92 00:03:49,554 --> 00:03:52,949 for the disastrous movement, the Great Conversion. 93 00:03:53,036 --> 00:03:56,039 And now 50,000 vampires were descending upon Montreal 94 00:03:56,082 --> 00:03:57,910 to hear me sing it live. 95 00:03:57,997 --> 00:04:01,871 Lestat's final gift to the Vampiress Gabriella. 96 00:04:01,958 --> 00:04:04,395 Obligations met. 97 00:04:04,526 --> 00:04:09,270 Good luck and fuck off, everyone, everywhere. 98 00:04:09,313 --> 00:04:10,836 ♪ 99 00:04:10,967 --> 00:04:14,013 The future, my new distraction. 100 00:04:14,057 --> 00:04:16,015 Who next? 101 00:04:16,059 --> 00:04:17,887 How next? 102 00:04:17,973 --> 00:04:20,802 I was tying off loose ends, 103 00:04:20,890 --> 00:04:26,504 coming out of a coma, feeling alive. 104 00:04:26,591 --> 00:04:28,593 Or maybe it was him. 105 00:04:28,637 --> 00:04:31,727 - I don't think we should do this. 106 00:04:31,770 --> 00:04:34,251 It's a bad idea. 107 00:04:34,295 --> 00:04:37,559 - It's a terrible idea. 108 00:04:37,646 --> 00:04:39,343 Was the coffin uncomfortable? 109 00:04:39,474 --> 00:04:42,041 - Yeah, I don't sleep in coffins much now. 110 00:04:42,085 --> 00:04:43,695 - It's a Hastens. - It's not the coffin. 111 00:04:43,739 --> 00:04:46,219 The coffin's good. 112 00:04:46,263 --> 00:04:47,829 We should cancel. 113 00:04:47,917 --> 00:04:49,048 - Cancel the dinner? 114 00:04:49,135 --> 00:04:50,615 - Not the dinner. Her. 115 00:04:50,702 --> 00:04:52,356 - Oh, the bad idea. - Yeah. 116 00:04:52,487 --> 00:04:54,010 - Because we should cancel the dinner too. 117 00:04:54,097 --> 00:04:56,055 - That was your idea. 118 00:04:56,142 --> 00:04:58,014 - He's come all this way for the concert. 119 00:04:58,144 --> 00:04:59,711 - Also a bad idea. Cancel that too. 120 00:04:59,798 --> 00:05:01,278 - 50,000, Louis. 121 00:05:01,365 --> 00:05:04,412 - If it was a dozen coming, you should still walk. 122 00:05:04,499 --> 00:05:05,978 I'm gonna cancel this. 123 00:05:06,109 --> 00:05:07,850 Do you remember cornstarch? 124 00:05:07,893 --> 00:05:09,068 - Hey. - Rue Royale doorstep? 125 00:05:09,199 --> 00:05:11,462 - Cancel the dinner. Cancel the reckoning. 126 00:05:11,549 --> 00:05:14,770 Let's stay inside and answer the begging doorbell. 127 00:05:14,900 --> 00:05:17,338 - Something wrong? 128 00:05:17,381 --> 00:05:20,341 - Drake dropped 50 songs today. 129 00:05:20,471 --> 00:05:22,343 - Oh, yeah. I saw that. [clears throat] 130 00:05:22,430 --> 00:05:24,432 I liked him in "Degrassi." 131 00:05:24,519 --> 00:05:26,390 It was a show on cable, when there was still cable-- 132 00:05:26,477 --> 00:05:27,870 - You know, if I woke up 133 00:05:28,000 --> 00:05:30,438 in a custom-built Hastens coffin, 134 00:05:30,525 --> 00:05:32,788 the first thing that I would say to my host is, 135 00:05:32,875 --> 00:05:34,267 "Thank you, Sheridan." 136 00:05:34,355 --> 00:05:36,618 - [laughs] I'm not calling you Sheridan. 137 00:05:36,661 --> 00:05:38,663 - Clarence. 138 00:05:38,750 --> 00:05:39,838 - I prefer Lestat. 139 00:05:39,969 --> 00:05:42,101 - Lestat is dead. - OK. 140 00:05:42,145 --> 00:05:43,712 You gon' get on that mic tomorrow and say, 141 00:05:43,799 --> 00:05:46,323 "We are the Vampire Clarence Oddbody. 142 00:05:46,410 --> 00:05:48,107 Let's make more"? 143 00:05:48,238 --> 00:05:49,805 - [chuckles] 144 00:05:49,848 --> 00:05:51,067 - It's a bad idea. 145 00:05:51,154 --> 00:05:53,548 - It is a very bad idea. 146 00:05:53,635 --> 00:05:55,853 But conversely... - No, no, no. 147 00:05:55,941 --> 00:05:57,116 - A moderately good one. - No, no, no. 148 00:05:57,203 --> 00:05:58,379 No good's gonna come of this. 149 00:05:58,509 --> 00:06:01,294 I can feel it in my fingers. 150 00:06:01,382 --> 00:06:04,080 - There's also a third possibility 151 00:06:04,210 --> 00:06:05,603 that nothing will come of it. 152 00:06:05,690 --> 00:06:07,997 You know, these things don't always take. 153 00:06:08,084 --> 00:06:11,566 Sit around the table thinking that you feel a chill 154 00:06:11,696 --> 00:06:13,524 or somebody's eye twitches. 155 00:06:13,568 --> 00:06:16,527 And really, it's a radiator or too much coffee, 156 00:06:16,658 --> 00:06:18,311 and nothing happens. 157 00:06:18,355 --> 00:06:20,139 And then the witch or medium lays blame 158 00:06:20,226 --> 00:06:21,706 on someone's divergent energy. - Maybe that's it. 159 00:06:21,793 --> 00:06:23,186 - But, still, it is a fun night. 160 00:06:23,228 --> 00:06:24,709 - It's the witch part of it. I don't like witches. 161 00:06:24,840 --> 00:06:26,319 I don't get on with 'em. 162 00:06:26,407 --> 00:06:28,321 And you reached out to the worst kind of witch. 163 00:06:28,365 --> 00:06:30,498 - Oh, Merrick is different. 164 00:06:30,585 --> 00:06:32,413 She is not like the rest. 165 00:06:32,500 --> 00:06:35,067 And her and the uncle, they're the same. 166 00:06:35,198 --> 00:06:37,026 - How do you know the uncle? 167 00:06:39,637 --> 00:06:41,596 - We were in a book club for a moment. 168 00:06:41,726 --> 00:06:43,989 - [laughs] You were in a book club? 169 00:06:44,076 --> 00:06:45,555 With Cortland Mayfair? 170 00:06:45,643 --> 00:06:47,645 - And Merrick too. 171 00:06:47,732 --> 00:06:48,820 And Mayor Nagin. 172 00:06:48,907 --> 00:06:50,126 And James Carville. 173 00:06:50,213 --> 00:06:51,693 Everybody hated him. 174 00:06:51,780 --> 00:06:53,346 - [laughs] 175 00:06:53,390 --> 00:06:55,523 - It had been months since he called me in a panic. 176 00:06:55,566 --> 00:06:57,960 And he had done his best to stay clear of the girl-- 177 00:06:58,047 --> 00:06:59,352 Fraudia, as I called her. 178 00:06:59,440 --> 00:07:02,399 But the wound hadn't closed, 179 00:07:02,443 --> 00:07:04,140 and the bad idea evolved 180 00:07:04,183 --> 00:07:06,447 from texts and phone calls and connections 181 00:07:06,577 --> 00:07:08,449 I maintained in New Orleans. 182 00:07:08,536 --> 00:07:11,364 - You know, we read your memoir in it. 183 00:07:11,452 --> 00:07:14,672 Everybody loved Tom Anderson. 184 00:07:14,716 --> 00:07:18,023 "Topeka!" [laughs] 185 00:07:18,067 --> 00:07:21,244 That was my line, you know. I said "Topeka." 186 00:07:21,331 --> 00:07:22,506 Give me some credit. 187 00:07:22,593 --> 00:07:24,334 It was clever doing it this week. 188 00:07:24,421 --> 00:07:25,857 Everyone blending in. 189 00:07:25,988 --> 00:07:28,033 - ♪ Oh, no, are you having a bad hair day? ♪ 190 00:07:28,120 --> 00:07:31,036 - They gon' kill half this city when you're done singing. 191 00:07:31,167 --> 00:07:33,691 - It's happening already. I didn't start it. 192 00:07:33,778 --> 00:07:34,910 - Nah, you're the face of it now. 193 00:07:34,997 --> 00:07:36,825 - Obey the Five Laws. 194 00:07:36,868 --> 00:07:38,478 - "Charlie Brown gets rocks" agrees with me. 195 00:07:38,609 --> 00:07:40,393 - Make more! - Make more! 196 00:07:40,481 --> 00:07:42,395 - It's the largest gathering of us 197 00:07:42,483 --> 00:07:45,529 in the history of the world, and they're here to see me. 198 00:07:45,616 --> 00:07:48,227 You could, for a moment, as a friend, 199 00:07:48,314 --> 00:07:49,838 say, "Look what you've done here. 200 00:07:49,968 --> 00:07:52,710 Congratulations." [phone ringing] 201 00:07:52,797 --> 00:07:54,016 - Hey. 202 00:07:54,146 --> 00:07:56,409 Lem, we're almost there. - "Lem"? 203 00:07:56,497 --> 00:07:58,629 Ooh, that is cozy. - Tell them to keep it simple. 204 00:07:58,716 --> 00:08:00,762 - Lemmy, Lemmy, Lemmy. Lick me, Lem. 205 00:08:00,849 --> 00:08:02,241 - Yeah. - [laughs] 206 00:08:02,285 --> 00:08:03,808 - OK. You too. 207 00:08:03,939 --> 00:08:06,028 - Oh, you too? What "you too"? 208 00:08:06,071 --> 00:08:08,117 Miss you too, or love you too, or-- 209 00:08:08,204 --> 00:08:09,901 - Are we really gonna do this? 210 00:08:09,988 --> 00:08:12,904 I feel like I could just go on as I am. 211 00:08:12,991 --> 00:08:14,253 - Venmoing Fraudia. 212 00:08:14,384 --> 00:08:17,343 - I did it once, blocked her number. 213 00:08:17,387 --> 00:08:18,693 - And then you picked up when she called you from a new one. 214 00:08:18,823 --> 00:08:20,129 - I didn't know it was her. - You knew. 215 00:08:20,259 --> 00:08:22,392 You absolutely knew. 216 00:08:22,478 --> 00:08:25,656 - She's been dipped in the River Styx. 217 00:08:25,743 --> 00:08:28,616 Probably dove in, swam the butterfly. 218 00:08:28,659 --> 00:08:31,270 She'll be angry. 219 00:08:31,401 --> 00:08:36,449 - Maybe Claudia would like a goodbye with you too. 220 00:08:36,579 --> 00:08:38,713 - Why are you being nice? 221 00:08:38,800 --> 00:08:40,757 I don't like it. 222 00:08:40,889 --> 00:08:42,454 - [sighs] 223 00:08:42,543 --> 00:08:44,282 We could talk about the proximity 224 00:08:44,370 --> 00:08:46,242 of your restaurant to my home. 225 00:08:46,285 --> 00:08:49,419 - It's-- catastrophic coincidence. 226 00:08:53,075 --> 00:08:55,294 - Ah, Monsieur Pitt, very nice to have 227 00:08:55,381 --> 00:08:57,340 your attendance tonight. 228 00:08:57,427 --> 00:08:58,733 Your guest has already arrived. 229 00:08:58,820 --> 00:09:03,259 And Monsieur Lioncourt, such an honor. 230 00:09:03,346 --> 00:09:05,740 - Mr. Blackwood. 231 00:09:05,783 --> 00:09:08,394 - I see. Yes, this way, please. 232 00:09:08,438 --> 00:09:11,876 [light hip-hop music playing] 233 00:09:11,963 --> 00:09:14,749 [indistinct chatter] 234 00:09:14,792 --> 00:09:21,756 ♪ 235 00:09:26,587 --> 00:09:29,241 May we take your coat, Mr. Blackwood? 236 00:09:29,285 --> 00:09:34,725 ♪ 237 00:09:34,811 --> 00:09:37,728 [crowd muttering] 238 00:09:41,340 --> 00:09:43,995 [applause] 239 00:09:44,082 --> 00:09:45,649 - Make more. - Make more. 240 00:09:45,736 --> 00:09:47,129 - Make more. 241 00:09:47,259 --> 00:09:48,696 - Make more. - Make more. 242 00:09:48,739 --> 00:09:49,914 - Make more. 243 00:09:54,789 --> 00:09:59,315 - Taylor and Travis. Congratulations. 244 00:09:59,402 --> 00:10:02,318 Have you set a date yet? 245 00:10:02,361 --> 00:10:03,493 - Ah. 246 00:10:03,580 --> 00:10:06,409 ["All Fall Down"] 247 00:10:06,496 --> 00:10:11,632 ♪ ♪ 248 00:10:11,719 --> 00:10:13,634 ♪ I'm the little killer ♪ 249 00:10:13,721 --> 00:10:15,723 ♪ I'm the lonely one ♪ 250 00:10:15,810 --> 00:10:17,463 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 251 00:10:17,550 --> 00:10:19,596 ♪ Telling you to run ♪ 252 00:10:19,727 --> 00:10:21,729 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 253 00:10:21,816 --> 00:10:23,774 ♪ I'm a lost love ♪ 254 00:10:23,861 --> 00:10:25,254 ♪ I'm the past and the future ♪ 255 00:10:25,341 --> 00:10:27,648 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 256 00:10:27,735 --> 00:10:29,606 ♪ We're the rock and rollers ♪ 257 00:10:29,737 --> 00:10:31,695 ♪ We're the good time ♪ 258 00:10:31,782 --> 00:10:32,783 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 259 00:10:32,870 --> 00:10:33,828 ♪ We're the face in the mud ♪ 260 00:10:33,958 --> 00:10:37,353 ♪ We're this stupid rhyme ♪ 261 00:10:37,396 --> 00:10:39,311 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang 262 00:10:39,398 --> 00:10:41,052 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 263 00:10:41,096 --> 00:10:42,271 - ♪ Bang, bang 264 00:10:42,401 --> 00:10:46,536 ♪ All fall down ♪ 265 00:10:46,623 --> 00:10:50,453 ♪ Burn the ground ♪ 266 00:10:50,496 --> 00:10:54,196 ♪ All fall down 267 00:10:54,283 --> 00:10:56,981 ♪ Burn the ♪ 268 00:10:57,068 --> 00:10:59,070 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 269 00:10:59,201 --> 00:11:01,072 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 270 00:11:01,203 --> 00:11:03,031 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 271 00:11:03,118 --> 00:11:07,818 - ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 272 00:11:07,905 --> 00:11:10,125 Please, turn Larry down. 273 00:11:11,561 --> 00:11:13,606 - And we were where? 274 00:11:13,650 --> 00:11:15,957 - I believe you were mid-antagonizing us 275 00:11:16,087 --> 00:11:18,350 about Hurricane Odette. 276 00:11:18,437 --> 00:11:20,788 - Testing to see if you two were listening. 277 00:11:20,875 --> 00:11:24,182 Sitting across from each other, bonds re-bonding. 278 00:11:24,269 --> 00:11:26,837 Odette, category 3. 279 00:11:26,968 --> 00:11:31,233 What did you say to him after a 77-year ghosting? 280 00:11:31,320 --> 00:11:34,410 - I don't remember exactly. 281 00:11:34,497 --> 00:11:36,412 - What did he say to you? 282 00:11:36,499 --> 00:11:38,893 - I couldn't hear anything. It was a hurricane. 283 00:11:38,936 --> 00:11:40,895 - Yeah, I was just pretending to understand what you said. 284 00:11:40,938 --> 00:11:42,200 - Same. 285 00:11:42,331 --> 00:11:43,332 Just did a lot of nodding. 286 00:11:43,419 --> 00:11:44,768 - You assholes. 287 00:11:44,855 --> 00:11:46,596 I don't have an ending for my doc. 288 00:11:46,639 --> 00:11:48,641 Give me something. 289 00:11:48,729 --> 00:11:51,775 [light piano music] 290 00:11:51,906 --> 00:11:55,474 - It was enough that he showed up. 291 00:11:55,561 --> 00:11:59,304 ♪ ♪ 292 00:11:59,391 --> 00:12:02,481 [laptop beeps] 293 00:12:02,568 --> 00:12:04,657 - That's it? - Yeah, sure. 294 00:12:04,745 --> 00:12:06,834 I'll just run credits over footage 295 00:12:06,877 --> 00:12:08,009 of Riddley gunning him down. 296 00:12:08,052 --> 00:12:09,140 - No "Where's the trash go?" 297 00:12:09,227 --> 00:12:10,620 - I can see the poster. 298 00:12:10,707 --> 00:12:13,144 "All Jarda Klapek wanted was love," 299 00:12:13,231 --> 00:12:15,233 and slap it over a big herpes sore. 300 00:12:15,364 --> 00:12:18,889 - No big gotcha questions? 301 00:12:18,976 --> 00:12:21,022 - Now that you mention it, I do have one. 302 00:12:21,109 --> 00:12:23,676 - I knew we weren't gonna get off that easy. 303 00:12:23,764 --> 00:12:27,028 - The fog of vampiric love, is that a thing for you, Louis? 304 00:12:27,115 --> 00:12:30,988 Was love the reason why you and Armand never saw 305 00:12:31,075 --> 00:12:33,164 any of my gotchas coming? 306 00:12:33,251 --> 00:12:35,993 - I tried to respect you, Daniel. 307 00:12:36,080 --> 00:12:39,214 I tried not to delve into your thoughts. 308 00:12:39,257 --> 00:12:40,911 - I appreciate that. 309 00:12:40,998 --> 00:12:45,698 I appreciate you respecting my privacy, Louis. 310 00:12:45,786 --> 00:12:47,004 Gotcha, smotcha. 311 00:12:47,048 --> 00:12:48,658 We're both here for the last mic hump 312 00:12:48,745 --> 00:12:51,008 and the end of the world. 313 00:12:51,095 --> 00:12:53,619 Is the 3 out of 10 from "Pitchfork" 314 00:12:53,706 --> 00:12:58,537 easing the transition from niche rocker to dark monarch? 315 00:12:58,581 --> 00:13:00,713 - I gifted the Great Conversion an anthem. 316 00:13:00,844 --> 00:13:04,848 It's up to them, you, what's done with it. 317 00:13:04,979 --> 00:13:07,546 - Christ sees the hammer and nails, says, 318 00:13:07,633 --> 00:13:09,505 "I forgot my keys to the car." 319 00:13:09,592 --> 00:13:12,290 - Ugh, alarmists, the both of you. 320 00:13:12,377 --> 00:13:16,251 - And Sheridan Blackwood-- dumb name-- 321 00:13:16,294 --> 00:13:18,383 he's going to do what after? 322 00:13:18,470 --> 00:13:19,689 Rest? 323 00:13:19,820 --> 00:13:22,561 - Hmm. 324 00:13:22,648 --> 00:13:24,737 I've been dreaming of forests. 325 00:13:24,868 --> 00:13:26,043 - Forests? 326 00:13:26,130 --> 00:13:27,479 - Hmm. 327 00:13:27,523 --> 00:13:30,743 Every night this month of pumpkins. 328 00:13:30,787 --> 00:13:33,877 I own a cabin right next to a forest. 329 00:13:33,921 --> 00:13:37,794 And I walk a path nightly with paper and pen, 330 00:13:37,925 --> 00:13:41,189 transcribing birdsong. 331 00:13:41,276 --> 00:13:43,234 I could do that for a decade. 332 00:13:43,321 --> 00:13:45,671 - From Iggy to birder. 333 00:13:45,758 --> 00:13:47,325 [chuckles] 334 00:13:47,369 --> 00:13:49,240 - I grow bored, of course. 335 00:13:49,327 --> 00:13:52,417 Slug my way back to the waking world. 336 00:13:52,504 --> 00:13:57,335 Get a job plunking out Sondheim and Sakamoto in a hotel lounge. 337 00:13:57,466 --> 00:13:59,337 You know anyone who owns hotels? 338 00:13:59,424 --> 00:14:00,686 [door clicks] 339 00:14:00,773 --> 00:14:03,951 - Gentlemen, compliments of the chef, 340 00:14:03,994 --> 00:14:08,520 something he has been holding for this special evening. 341 00:14:08,607 --> 00:14:11,567 An amuse-bouche. 342 00:14:11,654 --> 00:14:15,223 Francine Lucien-LaChapelle. 343 00:14:15,310 --> 00:14:17,616 She is, in fact, a distant descendant 344 00:14:17,747 --> 00:14:20,706 of the Lioncourt line. 345 00:14:20,793 --> 00:14:26,103 Immigréswho came to Montreal in 1749. 346 00:14:26,190 --> 00:14:31,239 A delicate, flowery flavor. 347 00:14:31,326 --> 00:14:32,675 - Bonsoir. 348 00:14:32,762 --> 00:14:34,633 - Mademoiselle. 349 00:14:34,764 --> 00:14:41,684 ♪ ♪ 350 00:14:55,176 --> 00:14:57,221 - You still fanging Sofia? 351 00:15:00,616 --> 00:15:01,965 - I don't know. 352 00:15:02,096 --> 00:15:03,488 Maybe. 353 00:15:03,575 --> 00:15:05,534 Why? 354 00:15:05,577 --> 00:15:07,753 - Has he met her yet? 355 00:15:07,840 --> 00:15:10,191 - I'm gonna meet her tonight, I think. 356 00:15:10,278 --> 00:15:13,542 - Sofia. He met her in the 1980s. 357 00:15:13,629 --> 00:15:16,937 I can see her in those big shoulder pads. 358 00:15:17,024 --> 00:15:19,940 [both laugh] 359 00:15:22,116 --> 00:15:26,816 - One has to ask, what is with the tan, Dan? 360 00:15:26,903 --> 00:15:30,515 Did you indulge and overshoot your coffin again? 361 00:15:30,602 --> 00:15:34,345 - Sirs, Mr. du Lac, bon appétit. 362 00:15:34,432 --> 00:15:36,391 [door clicks] - I'm seeing someone. 363 00:15:36,521 --> 00:15:37,740 - What? - Oh. 364 00:15:37,870 --> 00:15:39,350 - Ooh. - Well... 365 00:15:39,394 --> 00:15:40,961 - The fog of love. 366 00:15:41,048 --> 00:15:43,180 - The tan of "whatever you want, sweetheart." 367 00:15:43,267 --> 00:15:46,096 - [laughs] 368 00:15:46,183 --> 00:15:48,838 To Daniel Malloy, 369 00:15:48,969 --> 00:15:52,494 our biographer, our documentarian, 370 00:15:52,581 --> 00:15:55,323 our shared ex's abandoned offspring, 371 00:15:55,410 --> 00:15:57,586 all those things at once. 372 00:15:59,501 --> 00:16:01,242 - Ready to eat your own? 373 00:16:01,329 --> 00:16:04,723 ♪ ♪ 374 00:16:04,810 --> 00:16:06,116 - He seemed off. 375 00:16:06,203 --> 00:16:07,770 - Dan? - Mm. 376 00:16:07,857 --> 00:16:09,119 - Always. 377 00:16:09,250 --> 00:16:11,078 He's an awkward man. 378 00:16:11,165 --> 00:16:13,645 He has that "you think you're better than me" chip on him. 379 00:16:13,732 --> 00:16:15,169 And we are. 380 00:16:15,212 --> 00:16:18,128 It is exhausting to pretend otherwise. 381 00:16:20,609 --> 00:16:22,219 I owed him an ending. 382 00:16:22,306 --> 00:16:24,004 - And it worked out for both of us. 383 00:16:24,091 --> 00:16:26,267 You walking in probably just made the joint. 384 00:16:26,354 --> 00:16:29,618 [horn honking] 385 00:16:29,705 --> 00:16:31,924 - Could you feel him trying to read our minds? 386 00:16:32,055 --> 00:16:33,883 - Mm-hmm. He got in mine. 387 00:16:34,014 --> 00:16:37,104 [horn honking] 388 00:16:37,191 --> 00:16:39,802 ["Cabbage" playing] 389 00:16:39,889 --> 00:16:42,370 - Oh, my God, Lestat! I love you, Lestat! 390 00:16:42,500 --> 00:16:43,588 - Oh. 391 00:16:43,632 --> 00:16:45,112 Go on. - No. 392 00:16:45,199 --> 00:16:46,722 - Give 'em a taste. Why not? 393 00:16:46,809 --> 00:16:47,984 [fans singing indistinctly] 394 00:16:48,028 --> 00:16:49,116 - Arturo, would you mind? 395 00:16:49,246 --> 00:16:51,205 - ♪ This is a song ♪ 396 00:16:51,292 --> 00:16:54,208 ♪ For all the Beautiful Unwell ♪ 397 00:16:54,295 --> 00:16:56,166 [fans screaming] 398 00:16:56,253 --> 00:16:57,994 - ♪ Be damage ♪ 399 00:16:58,081 --> 00:16:59,865 ♪ Be cabbage ♪ 400 00:16:59,952 --> 00:17:03,304 ♪ When the curtain drops, be baggage ♪ 401 00:17:03,434 --> 00:17:05,567 ♪ This ain't no goddamn crime of passion ♪ 402 00:17:05,696 --> 00:17:08,004 [fans screaming] 403 00:17:08,135 --> 00:17:10,485 ♪ Oh [screaming] 404 00:17:10,615 --> 00:17:12,052 - ♪ Be broken ♪ 405 00:17:12,138 --> 00:17:14,489 ♪ Unlovable ♪ 406 00:17:14,619 --> 00:17:16,926 ♪ Be lost and irredeemable [horn honking] 407 00:17:17,013 --> 00:17:20,494 [both laugh] 408 00:17:20,581 --> 00:17:22,888 - Fake Death Sheridan Clarence, 409 00:17:22,932 --> 00:17:24,629 you really have done something. 410 00:17:24,715 --> 00:17:26,805 Congratulations. 411 00:17:26,892 --> 00:17:30,287 Thank you for the Hastens coffin. 412 00:17:30,331 --> 00:17:31,723 - Hmm. 413 00:17:31,810 --> 00:17:33,508 - [laughs] 414 00:17:38,034 --> 00:17:41,168 - Can I ask you a question? 415 00:17:41,255 --> 00:17:42,952 - Yeah, I'll risk it. 416 00:17:45,563 --> 00:17:48,523 - In Dan's book, which I do not need to discuss-- 417 00:17:48,566 --> 00:17:49,654 the book is not the point. - We can discuss the book. 418 00:17:49,741 --> 00:17:50,873 - It's not the point. 419 00:17:51,003 --> 00:17:55,878 When you arrived in Paris, 420 00:17:55,965 --> 00:17:59,316 I was a spirit. 421 00:17:59,403 --> 00:18:02,276 And I walked with you and Armand along the Seine. 422 00:18:02,319 --> 00:18:03,973 - And you also ate a photograph. 423 00:18:07,890 --> 00:18:12,938 - And was that your psyche churning up... 424 00:18:13,025 --> 00:18:17,726 - [chuckles] Uh, guilt. 425 00:18:17,813 --> 00:18:21,033 Sharing a coffin, slitting your throat guilt, 426 00:18:21,121 --> 00:18:24,907 or you being in a garbage dump gone, 427 00:18:24,994 --> 00:18:28,998 or the other kind of gone guilt. 428 00:18:29,085 --> 00:18:30,956 I didn't know which. 429 00:18:32,697 --> 00:18:35,178 - Hmm. 430 00:18:35,309 --> 00:18:40,575 - Did you see me, too, those years? 431 00:18:45,928 --> 00:18:49,105 - [chuckles] 432 00:18:49,192 --> 00:18:53,370 The songs might have shook loose a bone or two. 433 00:18:53,457 --> 00:18:55,198 - Ah! 434 00:18:55,285 --> 00:18:56,721 This is it. 435 00:18:56,808 --> 00:18:58,723 No, this is your thing. 436 00:18:58,854 --> 00:19:02,118 All this shit I sense, but you never share. 437 00:19:02,205 --> 00:19:03,554 No. 438 00:19:03,641 --> 00:19:05,556 All that shit. 439 00:19:05,687 --> 00:19:08,820 How many operas did you drag me to? 440 00:19:08,907 --> 00:19:10,170 - Those are wonderful memories for me. 441 00:19:10,257 --> 00:19:11,606 - And not once did you say, "Hey, Louis, 442 00:19:11,736 --> 00:19:13,260 I used to be onstage." - When you say dragged... 443 00:19:13,347 --> 00:19:14,783 - "I played a heartthrob named Lelio. 444 00:19:14,870 --> 00:19:16,306 "Me and my ex-boyfriend started 445 00:19:16,393 --> 00:19:18,134 a murderous theater company together." 446 00:19:18,221 --> 00:19:21,703 - I wanted to live with you like I had been 447 00:19:21,833 --> 00:19:24,967 dragged out of the bayou, gills to lungs, 448 00:19:25,010 --> 00:19:26,664 for you and you only. 449 00:19:26,795 --> 00:19:29,145 - Oh, me, you, Antoinette. 450 00:19:29,276 --> 00:19:31,974 - Oh, a voice I could fuck. - I know. I know. 451 00:19:32,104 --> 00:19:34,063 - Actually, that's not fair. She was a good time. 452 00:19:34,150 --> 00:19:35,760 And the book's prose reveled in making her 453 00:19:35,847 --> 00:19:38,154 smaller than she was. 454 00:19:38,241 --> 00:19:40,722 Justice for Antoinette. 455 00:19:40,765 --> 00:19:42,289 - You made her cut off a finger. 456 00:19:42,376 --> 00:19:43,899 - Oh, she did that on her own. 457 00:19:43,986 --> 00:19:45,553 She thought the gift would help her grow it back. 458 00:19:45,640 --> 00:19:47,685 She was very impulsive. - You dangled her. 459 00:19:47,729 --> 00:19:49,818 - To provoke you out of a depression. 460 00:19:49,905 --> 00:19:52,734 [gentle music] 461 00:19:52,864 --> 00:19:55,432 And then to punish. - Why? 462 00:19:55,519 --> 00:19:58,305 - I have the blood of Akasha. - No, it ain't the blood. 463 00:19:58,392 --> 00:20:00,307 It's what you do with the blood. 464 00:20:00,394 --> 00:20:03,614 ♪ ♪ 465 00:20:03,745 --> 00:20:06,661 [both laugh] 466 00:20:11,013 --> 00:20:13,885 - Are you opening vampire gymnasiums next? 467 00:20:13,972 --> 00:20:15,757 Vampire Equinox? 468 00:20:15,844 --> 00:20:19,587 "It's what you do with the blood." 469 00:20:19,630 --> 00:20:21,241 - Why? 470 00:20:22,590 --> 00:20:24,156 - [sighs] 471 00:20:24,287 --> 00:20:27,769 Because, Louis, 472 00:20:27,899 --> 00:20:29,510 I'm a monster. 473 00:20:35,559 --> 00:20:37,082 - Sludge! 474 00:20:37,169 --> 00:20:39,955 [drums crashing] [feedback whining] 475 00:20:40,042 --> 00:20:40,999 - [whistles] 476 00:20:41,086 --> 00:20:42,697 - Lestat! 477 00:20:42,784 --> 00:20:44,176 I'm fine. 478 00:20:44,220 --> 00:20:45,482 - That her? 479 00:20:45,569 --> 00:20:47,310 - That's her. 480 00:20:47,397 --> 00:20:48,833 - You want to introduce me? 481 00:20:48,964 --> 00:20:50,531 - You'll do fine. 482 00:20:50,661 --> 00:20:52,097 - I think that you are not understanding. 483 00:20:52,184 --> 00:20:56,058 - What is this? - Exactly. Ciao. 484 00:20:56,145 --> 00:20:58,147 - Buona sera. 485 00:20:58,234 --> 00:21:00,584 - Hello, handsome man. 486 00:21:00,671 --> 00:21:01,716 - Sofia, right? 487 00:21:01,803 --> 00:21:03,239 - [laughs] The famous Louis. 488 00:21:03,370 --> 00:21:05,502 The infamous Louis. 489 00:21:05,633 --> 00:21:07,852 - Everything he said is a quarter-half lie. 490 00:21:07,939 --> 00:21:11,029 - Oh, so also a quarter-half truth. 491 00:21:11,116 --> 00:21:12,466 - Mind if I sit with you and watch? 492 00:21:12,553 --> 00:21:14,294 - Prego. - Alex, play it. 493 00:21:14,337 --> 00:21:17,471 ["Dancing with Myself" playing] 494 00:21:17,601 --> 00:21:19,386 - No, we need to rehearse. 495 00:21:19,473 --> 00:21:20,735 - Sing it. - Snare. 496 00:21:20,822 --> 00:21:22,171 - Just sing. - [sighs] 497 00:21:22,214 --> 00:21:23,781 - Sing it! 498 00:21:23,912 --> 00:21:26,218 - ♪ On the floors of Tokyo-o ♪ 499 00:21:26,306 --> 00:21:29,004 ♪ Or down in London town to go-go ♪ 500 00:21:29,091 --> 00:21:31,833 ♪ With the record selection and the mirror's reflection ♪ 501 00:21:31,876 --> 00:21:33,661 ♪ I'm a-dancing with myself 502 00:21:33,748 --> 00:21:35,358 - He's shy. 503 00:21:35,445 --> 00:21:37,447 - ♪ When there's no one else in sight ♪ 504 00:21:37,534 --> 00:21:40,189 - It's hard being him. [laughs] 505 00:21:40,276 --> 00:21:42,713 - ♪ Well, I wait so long for my love vibration ♪ 506 00:21:42,800 --> 00:21:44,976 ♪ And I'm dancing with myself ♪ 507 00:21:45,063 --> 00:21:47,892 ♪ Oh, oh, dancing with myself ♪ 508 00:21:47,979 --> 00:21:49,416 - You the one putting the show together? 509 00:21:49,503 --> 00:21:50,808 - One of many. 510 00:21:50,895 --> 00:21:53,898 - 50,000 of us out in the woods together. 511 00:21:53,942 --> 00:21:55,335 What could go wrong? 512 00:21:55,465 --> 00:21:57,032 - Yes, he said that you said 513 00:21:57,119 --> 00:21:59,991 you don't think he should sing tomorrow. 514 00:22:00,035 --> 00:22:01,602 - Doesn't matter what I think. 515 00:22:01,689 --> 00:22:05,214 He's gonna do what he's gonna do. 516 00:22:05,301 --> 00:22:09,349 - Maybe you are the one who should not go. 517 00:22:09,436 --> 00:22:11,046 - And why is that? 518 00:22:11,133 --> 00:22:12,961 - They are coming from all over the world-- 519 00:22:13,004 --> 00:22:17,531 Dubai, Paris, Detroit. 520 00:22:17,618 --> 00:22:22,231 You have many admirers, but also others. 521 00:22:22,318 --> 00:22:23,667 - ♪ And there's nothing to prove ♪ 522 00:22:23,754 --> 00:22:26,409 ♪ And I'm dancing with myself, oh, oh ♪ 523 00:22:26,496 --> 00:22:29,194 - I--I think he'd be hurt if I didn't show. 524 00:22:29,281 --> 00:22:31,806 - I think he'd be more hurt if you were hurt. 525 00:22:31,936 --> 00:22:34,722 - ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 526 00:22:34,809 --> 00:22:37,072 - You should stand by me. - ♪ Paso doble! ♪ 527 00:22:37,159 --> 00:22:39,683 - I will protect you. 528 00:22:39,727 --> 00:22:41,206 - ♪ Ah, ah, ah, ah, 529 00:22:41,337 --> 00:22:42,773 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 530 00:22:42,860 --> 00:22:44,471 ♪ Trap ♪ 531 00:22:44,558 --> 00:22:46,690 All right, enough of that. Let's rehearse. 532 00:22:46,777 --> 00:22:49,563 ["Brutal Love" playing] 533 00:22:49,693 --> 00:22:52,087 ♪ ♪ 534 00:22:52,174 --> 00:22:54,655 We're trying to work out if we're gonna do 535 00:22:54,785 --> 00:22:58,615 this one or not, Mr. du Lac, Mademoiselle Vecce. 536 00:22:58,702 --> 00:23:01,618 Salamander here calls it a-- what did you call it? 537 00:23:01,705 --> 00:23:03,925 - Dick salt. - Mm. 538 00:23:04,012 --> 00:23:07,494 And the Vampire Tough Cookie, she's on the fence. 539 00:23:07,581 --> 00:23:11,628 Sam does not get a vote. The Vampire Alex abstains. 540 00:23:11,759 --> 00:23:15,676 So on the block, will it be chopped? 541 00:23:15,763 --> 00:23:20,681 We are seeking brutal truth for a brutal song. 542 00:23:20,811 --> 00:23:24,859 ♪ Whoa ♪ 543 00:23:24,946 --> 00:23:29,254 ♪ I can feel it ♪ 544 00:23:29,385 --> 00:23:31,387 ♪ The pull on my thread ♪ 545 00:23:31,474 --> 00:23:36,348 ♪ From a distant, restless hand ♪ 546 00:23:36,479 --> 00:23:40,135 ♪ Whoa ♪ 547 00:23:40,222 --> 00:23:44,356 ♪ How I need it ♪ 548 00:23:44,487 --> 00:23:47,185 ♪ Just to know that you're out there ♪ 549 00:23:47,272 --> 00:23:51,973 ♪ Pulling all you can ♪ 550 00:23:52,103 --> 00:23:56,281 ♪ Show me that bitter star ♪ 551 00:23:56,368 --> 00:23:59,546 ♪ I want it ♪ 552 00:23:59,633 --> 00:24:04,028 ♪ Give me that brutal love ♪ 553 00:24:04,115 --> 00:24:07,162 ♪ I want it all ♪ 554 00:24:07,249 --> 00:24:11,862 ♪ I am the meteor ♪ 555 00:24:11,949 --> 00:24:14,822 ♪ Above it ♪ 556 00:24:14,865 --> 00:24:18,826 ♪ Writing your name in dust 557 00:24:18,913 --> 00:24:22,656 ♪ As I fall ♪ 558 00:24:22,743 --> 00:24:24,658 ♪ Oh ♪ 559 00:24:24,745 --> 00:24:30,533 ♪ ♪ 560 00:24:30,620 --> 00:24:32,622 Strings, you could do more. 561 00:24:32,753 --> 00:24:35,538 [strings crescendo] 562 00:24:35,669 --> 00:24:38,149 ♪ ♪ 563 00:24:38,236 --> 00:24:41,762 ♪ Whoa ♪ 564 00:24:41,849 --> 00:24:46,593 ♪ I can feel it ♪ 565 00:24:46,680 --> 00:24:49,639 ♪ Every atom like a planet on fire ♪ 566 00:24:49,683 --> 00:24:53,469 ♪ Raging at the sun 567 00:24:53,556 --> 00:24:58,126 ♪ Show me that bitter star ♪ 568 00:24:58,256 --> 00:25:01,608 ♪ I want it ♪ 569 00:25:01,695 --> 00:25:06,221 ♪ Give me that brutal love ♪ 570 00:25:06,308 --> 00:25:09,267 ♪ I want it all ♪ 571 00:25:09,354 --> 00:25:13,750 ♪ I am the meteor ♪ 572 00:25:13,837 --> 00:25:17,145 ♪ Above it ♪ 573 00:25:17,232 --> 00:25:20,844 ♪ Writing your name in dust ♪ 574 00:25:20,975 --> 00:25:24,674 ♪ As I fall ♪ 575 00:25:24,761 --> 00:25:29,026 ♪ Show me that bitter star ♪ 576 00:25:29,113 --> 00:25:32,377 ♪ I want it ♪ 577 00:25:32,508 --> 00:25:36,947 ♪ Give me that brutal love ♪ 578 00:25:37,034 --> 00:25:40,211 ♪ I want it all ♪ 579 00:25:40,255 --> 00:25:44,694 ♪ I am the meteor 580 00:25:44,781 --> 00:25:47,697 ♪ Gliding ♪ 581 00:25:47,828 --> 00:25:51,701 ♪ Writing your name in dust ♪ 582 00:25:51,832 --> 00:25:57,402 ♪ As I fall ♪ 583 00:26:03,060 --> 00:26:05,541 - You are listening to "The Failures," 584 00:26:05,628 --> 00:26:08,805 Album Number 55, Side A. 585 00:26:08,892 --> 00:26:10,459 - ♪ I'll be fine ♪ 586 00:26:10,502 --> 00:26:12,113 ♪ Get in line 587 00:26:12,156 --> 00:26:14,071 ♪ Get in line 588 00:26:14,158 --> 00:26:15,638 ♪ I'll be fine ♪ 589 00:26:15,682 --> 00:26:17,553 ♪ I'll be fine 590 00:26:17,684 --> 00:26:19,120 ♪ Get in line ♪ 591 00:26:19,163 --> 00:26:24,038 ♪ Get in line 592 00:26:24,125 --> 00:26:26,954 [cheers and applause] 593 00:26:29,304 --> 00:26:32,133 ♪ Someone in trouble 594 00:26:32,220 --> 00:26:36,180 ♪ Like a star-crossed ♪ 595 00:26:36,267 --> 00:26:39,531 ♪ Lover of mine ♪ 596 00:26:39,575 --> 00:26:42,404 ♪ Of mine 597 00:26:45,712 --> 00:26:48,715 I saw you on your phone. - I was-- 598 00:26:48,802 --> 00:26:49,846 - You were on your phone. 599 00:26:49,977 --> 00:26:51,108 - I was seeing how the restaurant did 600 00:26:51,239 --> 00:26:52,022 the rest of the night. 601 00:26:52,153 --> 00:26:53,458 - [chuckles] 602 00:26:53,545 --> 00:26:55,722 It's rude. 603 00:26:55,852 --> 00:26:57,201 - Yeah, it was. 604 00:26:57,332 --> 00:26:58,638 You were great. 605 00:26:58,725 --> 00:27:00,335 The show was great. You shouldn't do it. 606 00:27:00,422 --> 00:27:02,163 It's a bad idea. 607 00:27:02,293 --> 00:27:04,339 - It's 11:00. 608 00:27:04,426 --> 00:27:07,255 - We got an hour to decide. 609 00:27:07,342 --> 00:27:08,735 - Can I have a moment? 610 00:27:14,697 --> 00:27:16,220 - How did you two get on? 611 00:27:16,307 --> 00:27:17,526 - I'll tell you in the car. 612 00:27:23,619 --> 00:27:25,360 - Ciao, bello. - Ciao. 613 00:27:30,887 --> 00:27:32,410 - He liked Sofia. 614 00:27:32,497 --> 00:27:34,761 - He likes his phone. 615 00:27:34,804 --> 00:27:37,372 - [chuckles] 616 00:27:37,459 --> 00:27:40,418 You left your scarf on my piano bench. 617 00:27:40,549 --> 00:27:41,898 Marking your territory? 618 00:27:41,985 --> 00:27:43,421 - I stopped by to say hello. 619 00:27:43,465 --> 00:27:44,771 You were in coffin. 620 00:27:44,858 --> 00:27:46,642 I saw you had company. 621 00:27:46,686 --> 00:27:48,296 - So you left your scarf? 622 00:27:48,383 --> 00:27:50,211 - And small books for travel. 623 00:27:50,298 --> 00:27:52,300 Have you packed? 624 00:27:52,387 --> 00:27:54,389 - I can't pack if I don't know where I'm going. 625 00:27:54,519 --> 00:27:55,912 - Cádiz. 626 00:27:55,999 --> 00:27:57,740 - Oh? 627 00:27:57,827 --> 00:27:59,437 What's in Cádiz? 628 00:27:59,524 --> 00:28:01,918 - A slumbering, drunken populace, 629 00:28:02,005 --> 00:28:05,139 a great wave of making more, 630 00:28:05,269 --> 00:28:09,404 a room with a view to watch it all from on high. 631 00:28:17,586 --> 00:28:20,154 - Does the room have HBO? 632 00:28:20,197 --> 00:28:21,808 - Armand's in town. 633 00:28:21,851 --> 00:28:23,287 - I sensed that. 634 00:28:23,418 --> 00:28:25,246 - He's going to try to disrupt things. 635 00:28:25,333 --> 00:28:28,075 - Oh, maybe I should bring him up onstage, 636 00:28:28,118 --> 00:28:29,990 put him over my knee, and give him five whacks 637 00:28:30,077 --> 00:28:32,122 for the five Great Laws. 638 00:28:32,209 --> 00:28:33,515 - Maybe I should... 639 00:28:33,645 --> 00:28:37,519 - Show Alex some affection. - Avoid an appear-- 640 00:28:37,649 --> 00:28:39,521 - He could use his mother. 641 00:28:44,700 --> 00:28:49,879 - I'll have Arturo bring you to the hangar after. 642 00:28:49,923 --> 00:28:52,447 Don't forget to pack. 643 00:28:52,534 --> 00:28:54,101 - Back home, Arturo. 644 00:28:54,231 --> 00:28:57,278 - Absolutely, Mr. de Lioncourt. 645 00:28:57,365 --> 00:28:59,671 [moaning] 646 00:28:59,715 --> 00:29:03,371 - I think we got to cancel. 647 00:29:03,414 --> 00:29:05,112 - What happened to the hour? 648 00:29:05,199 --> 00:29:08,768 [moaning] 649 00:29:08,855 --> 00:29:10,682 [chuckles] 650 00:29:10,813 --> 00:29:12,684 What's this? 651 00:29:12,772 --> 00:29:14,077 How did you get that? 652 00:29:14,121 --> 00:29:15,862 - A link someone sent me. 653 00:29:15,992 --> 00:29:17,994 - A link? 654 00:29:18,081 --> 00:29:19,866 This is on the internet? 655 00:29:19,909 --> 00:29:23,695 [both moaning] 656 00:29:23,826 --> 00:29:25,915 [clears throat] 657 00:29:26,002 --> 00:29:29,963 Well, it's obviously one of those fakes. 658 00:29:32,269 --> 00:29:33,662 [scoffs] 659 00:29:37,361 --> 00:29:39,711 - Hey, cinema geeks, vamp-o-philes, 660 00:29:39,842 --> 00:29:41,713 and false-flaggers of the dark web. 661 00:29:41,801 --> 00:29:43,628 It's your boy, Daniel Molloy, 662 00:29:43,715 --> 00:29:45,413 back with another salacious clip 663 00:29:45,500 --> 00:29:47,197 from my upcoming documentary, 664 00:29:47,241 --> 00:29:50,897 "Interview with the Vampire Lestat." 665 00:29:50,984 --> 00:29:56,859 And so when did you first meet his girlfriend, Sofia? 666 00:29:56,946 --> 00:30:00,515 - In 1793, when Lestat and I formed 667 00:30:00,602 --> 00:30:02,560 the Théâtre des Vampires. 668 00:30:02,691 --> 00:30:06,956 We all knew her then as the Vampire Gabriella, 669 00:30:07,043 --> 00:30:08,479 Lestat's mother. 670 00:30:08,566 --> 00:30:10,655 - Huh. - Mm. 671 00:30:10,742 --> 00:30:16,139 And so here he is, two months after his "murder," 672 00:30:16,270 --> 00:30:18,272 taking a break from recording his posthumous album 673 00:30:18,359 --> 00:30:19,882 to bone his mom 674 00:30:19,926 --> 00:30:21,884 on the Bon Sasquatch studio couch. 675 00:30:21,928 --> 00:30:25,192 - [laughs] 676 00:30:25,322 --> 00:30:27,672 Well, that's your answer, then. 677 00:30:27,759 --> 00:30:30,197 That's obviously why Daniel was off. 678 00:30:30,284 --> 00:30:32,634 He was sitting on this-- sending on that-- 679 00:30:32,721 --> 00:30:36,159 this AI deepfake. 680 00:30:36,246 --> 00:30:38,161 - Was that your mom I just met? 681 00:30:38,248 --> 00:30:40,468 [somber music] 682 00:30:40,555 --> 00:30:42,383 - That was Sofia. 683 00:30:42,513 --> 00:30:45,560 - OK. Is Sofia your mother? 684 00:30:45,647 --> 00:30:47,214 - My mother is dead. 685 00:30:47,257 --> 00:30:49,433 - Let me--let me put it this way. 686 00:30:49,520 --> 00:30:51,914 Are you hitting the same vagina you spent 687 00:30:52,001 --> 00:30:54,003 the first nine months of your mortal life in? 688 00:30:54,090 --> 00:30:56,527 - Anatomically, there's the womb... 689 00:30:56,614 --> 00:30:58,225 - Stop the car. - And there's the cervix. 690 00:30:58,312 --> 00:31:00,618 And there's the uterus... - Are you jumping the cervix? 691 00:31:00,749 --> 00:31:03,578 - [retches] - Stop the car. My shoes! 692 00:31:03,665 --> 00:31:06,668 - It's not one thing, Louis. [retching] 693 00:31:06,755 --> 00:31:08,757 - Stop the goddamn car. 694 00:31:12,979 --> 00:31:15,851 [somber music] 695 00:31:15,938 --> 00:31:16,983 ♪ ♪ 696 00:31:17,113 --> 00:31:19,246 - Louis! Louis! 697 00:31:19,333 --> 00:31:20,812 - Fuck! Fuck! 698 00:31:20,900 --> 00:31:21,901 - [sobbing] Louis. 699 00:31:21,944 --> 00:31:23,337 - You don't eat where you shit, 700 00:31:23,467 --> 00:31:25,252 and you don't come inside the door you came out of. 701 00:31:25,339 --> 00:31:27,776 What on God's savage Earth is there to talk about? 702 00:31:27,819 --> 00:31:29,430 - She was dying, Louis. I gave her the gift. 703 00:31:29,517 --> 00:31:31,823 - No. No, it's basic. It's fundamental. 704 00:31:31,954 --> 00:31:33,521 - No, it's a complicated, 705 00:31:33,608 --> 00:31:35,610 multifaceted set of circumstances. 706 00:31:35,697 --> 00:31:38,656 - No, there's no circumstance that leads to, "Oh, yeah, 707 00:31:38,743 --> 00:31:40,832 I can see how that would happen." 708 00:31:40,920 --> 00:31:42,486 - You're being very judgy. 709 00:31:42,573 --> 00:31:44,575 - "Come to Montreal. See me sing. 710 00:31:44,662 --> 00:31:47,752 Hey, meet my friend with incestual benefits." 711 00:31:47,839 --> 00:31:52,801 This is all-- all-time, Armand-level deceit. 712 00:31:52,888 --> 00:31:56,718 - Oh, do not walk away and--and--and say his name. 713 00:31:56,761 --> 00:31:58,633 Do not compare me to him. 714 00:31:58,720 --> 00:32:00,809 - How is this any different? 715 00:32:00,896 --> 00:32:04,465 This is a century-long lie. 716 00:32:04,552 --> 00:32:09,557 You hung her portrait over our coffins in New Orleans. 717 00:32:09,644 --> 00:32:12,821 It's sick. You're sick. - We are unnatural beings! 718 00:32:12,908 --> 00:32:15,215 And this-- this is the half-human soul 719 00:32:15,302 --> 00:32:17,043 that you conveniently whip out 720 00:32:17,130 --> 00:32:19,567 whenever you want to win an argument! 721 00:32:19,697 --> 00:32:22,048 - What argument you got for fucking your mother? 722 00:32:22,135 --> 00:32:23,527 It's sickness. 723 00:32:23,658 --> 00:32:25,703 Maybe the source of all your sickness. 724 00:32:25,747 --> 00:32:27,140 But my God. 725 00:32:27,270 --> 00:32:28,576 - You--you--you call me out of nowhere... 726 00:32:28,619 --> 00:32:29,838 - Seek a professional! 727 00:32:29,925 --> 00:32:31,057 - And you say that you're paying a girl 728 00:32:31,187 --> 00:32:32,536 to pretend to be Claudia! 729 00:32:32,623 --> 00:32:33,929 You're paying a girl to pretend to be Madeleine! 730 00:32:34,016 --> 00:32:35,061 And what do I say? 731 00:32:35,148 --> 00:32:36,453 Do I say that you're sick, Louis? 732 00:32:36,497 --> 00:32:38,847 Do I see sickness? No! 733 00:32:38,934 --> 00:32:40,892 I spent a month and a half talking you back 734 00:32:40,980 --> 00:32:42,720 from unimaginable frenzy 735 00:32:42,807 --> 00:32:46,333 in the middle of my own fracturing! 736 00:32:46,420 --> 00:32:50,990 I offer you room under my roof. - OK. 737 00:32:51,077 --> 00:32:53,035 - I offer you the possibility 738 00:32:53,166 --> 00:32:55,516 of reckoning your crippling guilt. 739 00:32:55,603 --> 00:32:57,692 [gasping] I offer you-- 740 00:32:57,779 --> 00:32:59,737 I off-- [gasping] 741 00:32:59,824 --> 00:33:02,131 - OK. - I offer you-- 742 00:33:02,262 --> 00:33:05,308 - It's OK. It's OK. 743 00:33:05,395 --> 00:33:07,136 It's OK. 744 00:33:07,223 --> 00:33:08,920 It's OK. It's OK. 745 00:33:09,008 --> 00:33:10,400 It's OK. 746 00:33:10,487 --> 00:33:13,099 It's OK. 747 00:33:13,229 --> 00:33:16,406 I'm sorry. I'm sorry. - [breathing heavily] 748 00:33:16,493 --> 00:33:18,626 - It's all right. 749 00:33:18,713 --> 00:33:21,107 It's all right. 750 00:33:21,194 --> 00:33:23,413 It's OK. 751 00:33:23,544 --> 00:33:25,676 It's OK. It's OK. 752 00:33:25,763 --> 00:33:27,243 It's OK. 753 00:33:27,330 --> 00:33:29,419 It's OK. 754 00:33:29,506 --> 00:33:33,293 [indistinct chatter] 755 00:33:33,423 --> 00:33:36,296 [jazzy music playing] 756 00:33:36,383 --> 00:33:39,908 ♪ ♪ 757 00:33:39,995 --> 00:33:42,041 - Ridiculous night. 758 00:33:45,435 --> 00:33:48,960 - So Sofia is your mom. 759 00:33:49,048 --> 00:33:51,267 - Gabriella was my mom. 760 00:33:51,398 --> 00:33:52,573 - Just--- 761 00:33:52,703 --> 00:33:55,706 - Is now a vampire. Huh? 762 00:33:55,837 --> 00:33:58,361 - I'm just trying to reset here. 763 00:33:58,492 --> 00:34:01,451 I'm just asking about her. 764 00:34:01,538 --> 00:34:03,758 - She was born in the wrong century. 765 00:34:03,845 --> 00:34:05,716 Bitter life. 766 00:34:05,760 --> 00:34:09,503 There was a closeness between us. 767 00:34:09,590 --> 00:34:11,635 She was the only one growing up who showed me 768 00:34:11,722 --> 00:34:13,637 any kind of affection. 769 00:34:13,724 --> 00:34:16,292 She was not a doting mother. 770 00:34:16,423 --> 00:34:18,816 But I could picture a larger life 771 00:34:18,903 --> 00:34:21,602 outside of Auvergne because of her. 772 00:34:21,689 --> 00:34:25,388 - Well, the cousin that stuck his fingers in me 773 00:34:25,519 --> 00:34:26,650 also gave me a dollar. 774 00:34:26,737 --> 00:34:28,564 - Louis. - Oh, sorry. 775 00:34:28,651 --> 00:34:31,264 Go. Go ahead. 776 00:34:31,394 --> 00:34:35,050 - Nothing happened until she came to Paris, 777 00:34:35,137 --> 00:34:39,272 her blonde hair bone white, her body racked with disease. 778 00:34:39,359 --> 00:34:40,490 - She was dying. 779 00:34:40,577 --> 00:34:41,752 - Hours from it. 780 00:34:41,839 --> 00:34:44,450 - OK, I hear that. 781 00:34:44,537 --> 00:34:46,539 So never before? 782 00:34:49,456 --> 00:34:53,459 - [muttering] 783 00:34:53,590 --> 00:34:54,809 Your mother called you the devil. 784 00:34:54,896 --> 00:34:56,202 - Never had sex with me. 785 00:34:56,289 --> 00:34:57,507 - Then she blamed you for Paul's death... 786 00:34:57,594 --> 00:34:58,682 - You get that getting with family's 787 00:34:58,769 --> 00:34:59,944 gonna cross some wires in your head. 788 00:35:00,031 --> 00:35:01,032 - Which you then blamed on me. 789 00:35:01,120 --> 00:35:02,251 - I let it go. I took it back. 790 00:35:02,338 --> 00:35:03,557 I was wrong. - The blame. The blame. 791 00:35:03,600 --> 00:35:05,950 If we can find the blame, if we agree on the blame, 792 00:35:06,037 --> 00:35:08,953 then it's all mapped, the why we are, the why we do. 793 00:35:09,040 --> 00:35:10,346 [scoffs] 794 00:35:10,433 --> 00:35:13,306 I conduct the chaos. 795 00:35:13,393 --> 00:35:17,440 She's one of the many chainsaws I juggle. 796 00:35:17,527 --> 00:35:21,140 - A hill to climb, vamp or not. 797 00:35:21,227 --> 00:35:24,882 - Hmm. 798 00:35:24,926 --> 00:35:26,145 - Can you... 799 00:35:29,235 --> 00:35:30,584 - [grunts] 800 00:35:32,716 --> 00:35:34,414 Mm? 801 00:35:34,501 --> 00:35:41,464 ♪ ♪ 802 00:35:41,551 --> 00:35:43,423 - Mm. 803 00:35:43,510 --> 00:35:44,772 [sighs] 804 00:35:47,470 --> 00:35:48,515 [both laugh] 805 00:35:48,558 --> 00:35:51,953 Did you-- did you notice in the video 806 00:35:52,083 --> 00:35:53,868 that Daniel was in the daylight? 807 00:35:53,998 --> 00:35:55,913 - Mm. 808 00:35:55,957 --> 00:35:57,350 The suntan. 809 00:36:03,660 --> 00:36:06,141 I left my phone in the car. 810 00:36:06,272 --> 00:36:11,146 Can you just check to see if it's everywhere? 811 00:36:11,277 --> 00:36:13,801 - A week of ridicule, and then no one gives a shit. 812 00:36:13,931 --> 00:36:15,237 What's the matter? 813 00:36:15,368 --> 00:36:16,934 That was Lestat. 814 00:36:17,065 --> 00:36:20,329 Lestat is dead. 815 00:36:20,416 --> 00:36:23,289 - It matters to you. 816 00:36:23,376 --> 00:36:24,551 - Maybe. 817 00:36:24,681 --> 00:36:26,727 I don't know. I don't know. 818 00:36:26,814 --> 00:36:30,644 I am my own zip code of mess right now. 819 00:36:30,731 --> 00:36:34,691 And I'm not proud of how I just was. 820 00:36:34,778 --> 00:36:36,302 I'm sorry. 821 00:36:40,001 --> 00:36:41,394 - We should cancel. 822 00:36:41,524 --> 00:36:42,438 - We should probably cancel. 823 00:36:42,525 --> 00:36:43,352 - Hmm. - Hmm. 824 00:36:43,439 --> 00:36:50,054 ♪ ♪ 825 00:36:50,141 --> 00:36:51,926 Or... 826 00:37:02,545 --> 00:37:04,634 - I hope you don't mind. 827 00:37:04,721 --> 00:37:05,809 I steamed me a cup of tea while you was out. 828 00:37:05,896 --> 00:37:07,855 - Mm, please, make yourself at home. 829 00:37:07,898 --> 00:37:10,205 - Make yourself at home. 830 00:37:10,292 --> 00:37:13,252 This Papa Legba's make-do room of diablerie now. 831 00:37:16,124 --> 00:37:19,780 - Louis de Pointe du Lac, the Witch Merrick. 832 00:37:19,867 --> 00:37:21,564 - How do? 833 00:37:21,651 --> 00:37:24,306 - Great Mama Ernestine sends her regards, 834 00:37:24,393 --> 00:37:28,179 says the du Lac boys walked past her porch 835 00:37:28,267 --> 00:37:31,531 heads so high you wouldn't know their money came from flesh. 836 00:37:31,618 --> 00:37:34,098 - [chuckles] Young, dumb, and mortal. 837 00:37:34,185 --> 00:37:36,275 - Called her Satan's favorite whore. 838 00:37:36,362 --> 00:37:38,364 Ought to be run out of Nawlin' proper. 839 00:37:38,451 --> 00:37:41,671 - That would have been my brother, Paul, Paul du Lac. 840 00:37:41,758 --> 00:37:44,021 - Hear that, Great Mama? 841 00:37:44,108 --> 00:37:47,634 It was the other one. 842 00:37:47,764 --> 00:37:48,809 Have seats. 843 00:37:55,816 --> 00:37:57,165 Feets outside the line. 844 00:37:59,776 --> 00:38:01,909 - Ah. 845 00:38:01,996 --> 00:38:04,607 Thank you for your patience these past months. 846 00:38:04,694 --> 00:38:06,174 There's been some hard thinking about this. 847 00:38:06,261 --> 00:38:10,004 - All spirits can be unruly. 848 00:38:10,091 --> 00:38:13,703 But those snatched out of life-- 849 00:38:13,790 --> 00:38:18,404 a burned girl, a motherless monster, 850 00:38:18,491 --> 00:38:20,580 called up by her killers. 851 00:38:20,623 --> 00:38:23,452 - I didn't kill her. 852 00:38:23,539 --> 00:38:27,848 - The implication, I believe, was giving Claudia the gift. 853 00:38:27,935 --> 00:38:29,893 - Oh, I thought-- 854 00:38:30,024 --> 00:38:32,766 I thought you were talking about Paris. 855 00:38:32,853 --> 00:38:35,072 - The implication there was that I killed her. 856 00:38:35,116 --> 00:38:37,466 - I didn't say that. - No, you implied it. 857 00:38:37,553 --> 00:38:38,989 - Personal items. 858 00:38:42,645 --> 00:38:45,431 [soft piano music] 859 00:38:45,561 --> 00:38:52,481 ♪ ♪ 860 00:38:58,835 --> 00:39:01,577 - Wrote in that. 861 00:39:01,664 --> 00:39:03,318 Died in this. 862 00:39:03,405 --> 00:39:05,538 - Skinny. 863 00:39:05,625 --> 00:39:08,758 Knees on cobbles, face bruised up, 864 00:39:08,845 --> 00:39:10,760 split like a peach. 865 00:39:10,804 --> 00:39:12,283 - Madeleine. 866 00:39:12,327 --> 00:39:14,764 - Sewed this dress? 867 00:39:14,851 --> 00:39:16,287 - Loved Claudia. 868 00:39:16,418 --> 00:39:20,944 ♪ ♪ 869 00:39:21,075 --> 00:39:22,119 - These got it. 870 00:39:22,206 --> 00:39:24,165 I can call with these objects. 871 00:39:24,252 --> 00:39:31,259 ♪ ♪ 872 00:39:41,487 --> 00:39:44,707 [exhales deeply] 873 00:39:44,751 --> 00:39:48,711 Papa Legba, Virgin Mary, 874 00:39:48,798 --> 00:39:51,105 Angel Michael, Angel Gabriel, 875 00:39:51,235 --> 00:39:53,847 I cannot do this without your blessings. 876 00:39:53,934 --> 00:39:58,634 Virgin Mary, Angels, Papa Le-- 877 00:39:58,765 --> 00:40:01,898 you two together bringing a jinx, blocking the gate. 878 00:40:01,985 --> 00:40:03,465 What happened to you tonight? 879 00:40:03,552 --> 00:40:05,293 - Well, we had a-- - A lot. 880 00:40:05,380 --> 00:40:07,426 - Move your chairs. 2:00, 10:00. 881 00:40:10,646 --> 00:40:13,432 [chairs scraping] 882 00:40:19,612 --> 00:40:23,050 Mary, Angels, Papa Legba. 883 00:40:23,137 --> 00:40:25,705 I call on you, Lord of Blood. 884 00:40:25,835 --> 00:40:28,185 I am Merrick Mayfair. 885 00:40:28,316 --> 00:40:29,839 I call on you. 886 00:40:29,970 --> 00:40:31,711 Open the gates. 887 00:40:31,798 --> 00:40:33,756 You know my name, Papa. 888 00:40:33,843 --> 00:40:37,151 All spirits that answer me, Son of Ham, Mama Yu, 889 00:40:37,238 --> 00:40:39,675 Baron Samedi, Blanc Dani. 890 00:40:39,762 --> 00:40:41,242 I give you my blood. 891 00:40:41,329 --> 00:40:43,374 Bring me to the spirit called. 892 00:40:43,505 --> 00:40:45,594 Bring out the chasm the spirit Claudia 893 00:40:45,681 --> 00:40:49,424 called by the living, grand zombie. 894 00:40:49,468 --> 00:40:52,862 I am Merrick Mayfair. 895 00:40:52,993 --> 00:40:55,604 On my dead mother, bring her to me. 896 00:40:55,735 --> 00:40:58,433 You find the one named Claudia and bring her out. 897 00:40:58,520 --> 00:41:00,217 Shove her out. 898 00:41:00,304 --> 00:41:03,656 I call the spirit Claudia and Claudia alone 899 00:41:03,743 --> 00:41:07,442 to come down, come out the chasm, and show yourself! 900 00:41:07,529 --> 00:41:11,446 [eerie whispering] 901 00:41:11,577 --> 00:41:13,709 both: The fuck you yanking on me, you dumb bitch? 902 00:41:13,796 --> 00:41:15,232 [glass shatters] 903 00:41:15,276 --> 00:41:17,887 - [gasping] 904 00:41:18,018 --> 00:41:19,410 She a wild one. 905 00:41:19,498 --> 00:41:21,456 - That--was that her? 906 00:41:21,543 --> 00:41:23,371 - She did not like--mm. 907 00:41:25,504 --> 00:41:28,115 She got rage going up, going down. 908 00:41:28,202 --> 00:41:29,899 - Get her back. 909 00:41:30,030 --> 00:41:32,162 - I'm gonna have to add to the envelope. 910 00:41:32,206 --> 00:41:34,121 Find me a high-presentin' dentist. 911 00:41:34,208 --> 00:41:35,818 - Yeah, yeah. Bring her back. 912 00:41:35,862 --> 00:41:38,691 - [breathing shakily] 913 00:41:42,390 --> 00:41:44,871 [rattling] 914 00:41:48,265 --> 00:41:50,398 both: Couldn't keep me on the wall. 915 00:41:50,485 --> 00:41:52,922 Could you, Daddy Lou? 916 00:41:53,009 --> 00:41:55,098 - I'm Lestat. 917 00:41:55,142 --> 00:41:56,665 Louis is over there. 918 00:41:56,752 --> 00:41:58,275 both: Didn't think this through, did you? 919 00:41:58,406 --> 00:42:00,277 - I tried to go on without you. 920 00:42:00,364 --> 00:42:02,323 I'm over here, Claudia. 921 00:42:02,410 --> 00:42:05,282 They dragged me off the stage. 922 00:42:05,369 --> 00:42:06,936 They ripped you away from me. 923 00:42:07,023 --> 00:42:09,286 And--and I can't let you go. 924 00:42:09,330 --> 00:42:12,072 It's there at the bottom of everything. 925 00:42:12,202 --> 00:42:13,769 I wanted to blot that out. 926 00:42:13,856 --> 00:42:17,164 I wanted to say the goodbye I didn't get to say 927 00:42:17,251 --> 00:42:20,384 and tell you... 928 00:42:20,471 --> 00:42:24,258 I hope you found a bit of-- a bit of quiet. 929 00:42:25,868 --> 00:42:27,522 both: You back with him? 930 00:42:27,609 --> 00:42:31,178 [somber music] 931 00:42:31,308 --> 00:42:34,485 - I'm--I'm sorry, Claudia. 932 00:42:34,573 --> 00:42:41,449 ♪ ♪ 933 00:42:51,415 --> 00:42:56,116 - Madeleine made this. 934 00:42:56,246 --> 00:42:57,944 Said I looked splendid in it. 935 00:43:01,904 --> 00:43:05,473 That was her word. Splendid. 936 00:43:08,694 --> 00:43:11,697 You hung it on the wall, the dress I burned in. 937 00:43:11,784 --> 00:43:13,481 - Meant to honor you. 938 00:43:13,612 --> 00:43:15,352 - Oh. 939 00:43:15,439 --> 00:43:18,834 Oh, yeah, that's what I want to be, 940 00:43:18,921 --> 00:43:21,097 car fuel for your self-pity. 941 00:43:21,228 --> 00:43:24,187 Listen to your sad sorrys. 942 00:43:24,318 --> 00:43:27,321 I'm dead. 943 00:43:27,451 --> 00:43:28,757 Dead! 944 00:43:28,844 --> 00:43:30,367 - I know. 945 00:43:30,454 --> 00:43:31,717 I know. 946 00:43:31,804 --> 00:43:33,849 I had nights I wanted to join you. 947 00:43:33,936 --> 00:43:37,418 - I know. I know. I know. I know. 948 00:43:37,548 --> 00:43:39,768 Running up on rooftops, ripping your shirt off 949 00:43:39,855 --> 00:43:41,770 like you a dirty movie. 950 00:43:41,814 --> 00:43:43,642 - I heard you calling me. 951 00:43:46,557 --> 00:43:51,824 - I didn't call you, you dumb bitch. 952 00:43:51,911 --> 00:43:54,435 I'd have tripped Armand on the stairs 953 00:43:54,565 --> 00:43:57,656 if I wanted you with me. 954 00:43:57,786 --> 00:44:02,573 Here's some truth for you, sad boy. 955 00:44:02,661 --> 00:44:05,533 You weren't even my favorite. 956 00:44:05,620 --> 00:44:08,057 I liked him better. 957 00:44:08,144 --> 00:44:10,364 He knew who he was. 958 00:44:10,451 --> 00:44:12,409 You're not even my maker. 959 00:44:12,496 --> 00:44:14,063 You're not even my blood. 960 00:44:14,150 --> 00:44:16,457 That's my maker. 961 00:44:16,544 --> 00:44:21,810 I even thought about poisoning you instead of him. 962 00:44:21,854 --> 00:44:24,465 You know why I didn't? 963 00:44:24,595 --> 00:44:28,077 'Cause there's a little etching on your rib cage, 964 00:44:28,164 --> 00:44:29,818 says you're a slave. 965 00:44:29,905 --> 00:44:32,560 I knew I could count on you to trail me, 966 00:44:32,603 --> 00:44:34,388 like a dumb dog anywhere I went, 967 00:44:34,475 --> 00:44:36,172 until I could ditch your ass 968 00:44:36,259 --> 00:44:37,783 for something more worthy of me. 969 00:44:37,870 --> 00:44:39,262 Who the fuck are you? 970 00:44:39,306 --> 00:44:40,829 Don't even know you. 971 00:44:40,916 --> 00:44:42,831 - Yeah? 972 00:44:42,918 --> 00:44:45,181 What about the thing you should be thanking me for? 973 00:44:47,357 --> 00:44:49,882 - Oh! 974 00:44:49,969 --> 00:44:53,276 Yeah, he thinks it meant something to hunt Bruce down. 975 00:44:53,363 --> 00:44:58,151 Read my little girl diary pages seven decades late. 976 00:44:58,238 --> 00:45:02,764 You think I want not one, but two men I hate 977 00:45:02,851 --> 00:45:04,984 using me as an excuse for their bullshit? 978 00:45:05,071 --> 00:45:07,377 All cry-face, reading my diary 979 00:45:07,508 --> 00:45:10,467 like it fucking happened to you? 980 00:45:10,511 --> 00:45:13,383 both: Get this into your nappy little head. 981 00:45:13,470 --> 00:45:16,212 I hate you! 982 00:45:16,299 --> 00:45:18,519 More than anything and anyone I have ever known, 983 00:45:18,606 --> 00:45:21,217 more than my dad that left me, 984 00:45:21,304 --> 00:45:24,394 more than my auntie that whipped me, 985 00:45:24,481 --> 00:45:28,311 more than Bruce that stuck it in me, 986 00:45:28,398 --> 00:45:32,794 more than the pack of vamps that seduced and burned me! 987 00:45:32,881 --> 00:45:35,579 I hate you to the pit of all things. 988 00:45:35,666 --> 00:45:36,667 - Claudia. 989 00:45:36,755 --> 00:45:38,495 both: Burn the diaries! 990 00:45:38,582 --> 00:45:40,671 Burn this dress! 991 00:45:40,715 --> 00:45:44,893 Stop saying my name! 992 00:45:44,980 --> 00:45:45,938 [thuds] 993 00:45:54,685 --> 00:45:56,122 [piano key plinks] 994 00:45:59,081 --> 00:46:00,343 - And you, Uncle Les. 995 00:46:00,474 --> 00:46:02,302 - Yes? - "Yes?" 996 00:46:02,389 --> 00:46:03,738 - Bring your malice. 997 00:46:03,869 --> 00:46:06,045 - Some joy I know, 998 00:46:06,132 --> 00:46:08,438 knowin' is how good I humiliated you in New Orleans, 999 00:46:08,525 --> 00:46:12,660 how I ginned up the train for the slave here. 1000 00:46:12,747 --> 00:46:16,838 "Lestat said he'd do worse than rape me, Daddy Lou." 1001 00:46:16,969 --> 00:46:20,450 [sobs] 1002 00:46:22,496 --> 00:46:24,324 Worked good, didn't it? 1003 00:46:24,411 --> 00:46:28,241 The train, Antoinette, Tom Anderson, slit throat, 1004 00:46:28,328 --> 00:46:30,809 took your Black queen and ran off with him across the ocean. 1005 00:46:30,896 --> 00:46:33,246 And shitty little bitch that you are, 1006 00:46:33,333 --> 00:46:35,770 revenge swelled in your brain. 1007 00:46:35,857 --> 00:46:38,642 How long you rehearse my death, Antoinette? 1008 00:46:38,686 --> 00:46:40,644 Memorize your every line of that play 1009 00:46:40,731 --> 00:46:42,690 just for fun, Mr. Anderson, and your little make-'em-ups 1010 00:46:42,777 --> 00:46:44,518 not in the script. 1011 00:46:44,648 --> 00:46:46,607 Slit! 1012 00:46:46,694 --> 00:46:48,739 I'd have done the same thing if it were me. 1013 00:46:48,827 --> 00:46:50,959 Yeah, sat on my hands watching you 1014 00:46:51,046 --> 00:46:53,614 char up to thunderous applause. 1015 00:46:53,744 --> 00:46:56,051 Only--only I wouldn't have saved his ass 1016 00:46:56,138 --> 00:46:58,967 and waited for a hug in a hurricane. 1017 00:46:59,054 --> 00:47:00,708 Dress on the wall. 1018 00:47:00,795 --> 00:47:03,015 Song on the radio. 1019 00:47:03,102 --> 00:47:06,192 Pay some broke witch a pittance to drag me 1020 00:47:06,322 --> 00:47:10,587 out of my spidery-ass nowhere. 1021 00:47:10,674 --> 00:47:13,634 What about Madeleine? 1022 00:47:13,721 --> 00:47:15,244 You two hug it out for her too? 1023 00:47:15,331 --> 00:47:17,116 Hmm? 1024 00:47:17,203 --> 00:47:21,729 You two bringing her back in the cornstarch? 1025 00:47:21,816 --> 00:47:23,862 'Cause I don't see her here. 1026 00:47:23,992 --> 00:47:26,690 And I can't find her there! 1027 00:47:26,777 --> 00:47:30,738 The one good thing in my bleak... 1028 00:47:30,825 --> 00:47:33,872 [sobbing] Black life, 1029 00:47:34,002 --> 00:47:36,091 and I don't know where she is! 1030 00:47:36,178 --> 00:47:38,789 And I spend every fucking second of nowhere 1031 00:47:38,877 --> 00:47:40,617 looking for her! 1032 00:47:40,748 --> 00:47:42,750 And where is she? 1033 00:47:42,837 --> 00:47:45,796 Why is she not here with me? 1034 00:47:45,884 --> 00:47:48,147 Madeleine! Madeleine! [rattling] 1035 00:47:48,234 --> 00:47:50,279 [crashing] Madeleine! 1036 00:47:50,410 --> 00:47:52,064 Madeleine! 1037 00:47:52,151 --> 00:47:54,283 [distorted] Madeleine! 1038 00:47:54,414 --> 00:47:56,459 Madeleine! 1039 00:47:56,590 --> 00:47:59,114 [sobbing] 1040 00:47:59,245 --> 00:48:05,904 ♪ ♪ 1041 00:48:05,991 --> 00:48:09,646 - Hear me, those spirits that answer to me. 1042 00:48:09,777 --> 00:48:12,127 Close the gate. 1043 00:48:12,214 --> 00:48:13,912 Papa Legba. 1044 00:48:13,999 --> 00:48:15,435 Virgin Mary. 1045 00:48:15,565 --> 00:48:17,611 Angel Michael. Angel Gabriel. 1046 00:48:28,274 --> 00:48:31,190 [distant laughter and chattering] 1047 00:48:57,999 --> 00:48:59,522 - [sighs] 1048 00:48:59,653 --> 00:49:01,133 - Yeah. 1049 00:49:03,135 --> 00:49:06,399 Pretty much closes the door on that. 1050 00:49:06,486 --> 00:49:08,618 - She spared us the ambiguity. 1051 00:49:08,705 --> 00:49:10,664 - [laughs] 1052 00:49:13,928 --> 00:49:17,410 That moment, when-- 1053 00:49:17,540 --> 00:49:19,586 - "What about the thing you should thank me for?" 1054 00:49:19,716 --> 00:49:21,675 - Yeah. - Mm. 1055 00:49:21,805 --> 00:49:25,157 - I didn't know that was in me. 1056 00:49:25,244 --> 00:49:27,942 Got some work to do on myself. 1057 00:49:27,986 --> 00:49:30,945 - It's not something one did in the late 18th century, 1058 00:49:31,032 --> 00:49:32,381 work on the self. 1059 00:49:32,468 --> 00:49:34,818 - Or the early 20th. 1060 00:49:34,905 --> 00:49:37,430 - What did one do? 1061 00:49:37,560 --> 00:49:40,172 - Went on, went to bed, got up, punched a wall. 1062 00:49:42,522 --> 00:49:45,568 - Sat on benches. - Shared troubles. 1063 00:49:45,655 --> 00:49:46,961 - Hmm. 1064 00:49:49,877 --> 00:49:53,359 [both sigh] 1065 00:49:53,446 --> 00:49:56,231 [distant violin music playing] 1066 00:49:56,318 --> 00:50:01,628 ♪ ♪ 1067 00:50:01,758 --> 00:50:04,761 She doesn't have that. 1068 00:50:04,848 --> 00:50:06,763 - No. 1069 00:50:06,894 --> 00:50:10,724 - No Madeleine. 1070 00:50:10,854 --> 00:50:14,162 No rest. 1071 00:50:14,206 --> 00:50:15,903 - I guess we just carry that. 1072 00:50:18,862 --> 00:50:20,734 - Hmm. 1073 00:50:20,821 --> 00:50:23,128 - Can I ask you a question? 1074 00:50:23,258 --> 00:50:26,174 - Of course. 1075 00:50:26,261 --> 00:50:28,481 - Did you think you were gonna get away with it, 1076 00:50:28,524 --> 00:50:31,614 the Sofia, Gabriella thing? 1077 00:50:31,745 --> 00:50:33,442 - [sighs] 1078 00:50:33,529 --> 00:50:35,227 That. 1079 00:50:39,057 --> 00:50:42,495 I don't know. 1080 00:50:42,625 --> 00:50:45,715 I brought her on the bus. 1081 00:50:45,802 --> 00:50:48,762 I brought her to you, or you to her. 1082 00:50:48,849 --> 00:50:51,547 I hung her portrait in our room in New Orleans. 1083 00:50:51,634 --> 00:50:53,984 Excellent point in the heat of the fracas, by the way. 1084 00:50:54,115 --> 00:50:56,422 - Thank you. - [sighs] 1085 00:50:56,509 --> 00:50:59,033 Clearly, somewhere in the self-destructive 1086 00:50:59,077 --> 00:51:02,036 scaffolding I house my heart in, I wanted it known. 1087 00:51:04,169 --> 00:51:05,648 But where I am a mystery to myself 1088 00:51:05,735 --> 00:51:09,609 is why I wanted it now, 1089 00:51:09,652 --> 00:51:12,046 the night before I go on stage, 1090 00:51:12,177 --> 00:51:14,527 the hour before the witch arrives. 1091 00:51:20,446 --> 00:51:24,102 Why do I actively, manically pursue failure? 1092 00:51:25,581 --> 00:51:28,149 - Hmm. 1093 00:51:28,280 --> 00:51:31,109 Maybe it's just the vampire's burden. 1094 00:51:31,239 --> 00:51:33,589 What do you replace death with? 1095 00:51:33,676 --> 00:51:36,853 What's to live for if there's no end? 1096 00:51:36,940 --> 00:51:39,639 Maybe it's just how you keep your night straight. 1097 00:51:41,423 --> 00:51:44,209 - I have some work to do on myself. 1098 00:51:44,296 --> 00:51:47,212 [gentle piano music] 1099 00:51:47,299 --> 00:51:49,866 ♪ ♪ 1100 00:51:49,953 --> 00:51:52,304 - The songs are about me? 1101 00:51:56,656 --> 00:52:00,007 - Most of them. - Hmm. 1102 00:52:00,094 --> 00:52:01,791 - You opened a restaurant three blocks from my house 1103 00:52:01,878 --> 00:52:03,315 because... 1104 00:52:03,402 --> 00:52:06,056 - Yeah. [laughs] 1105 00:52:06,144 --> 00:52:13,020 ♪ ♪ 1106 00:52:17,677 --> 00:52:20,593 If it was just the two of us again-- 1107 00:52:20,680 --> 00:52:23,509 'cause, yeah, who else is gonna have us... 1108 00:52:28,035 --> 00:52:30,472 A trailer park. 1109 00:52:30,516 --> 00:52:33,736 Nevada, Utah, the desert. 1110 00:52:33,823 --> 00:52:36,609 Couple folding chairs. 1111 00:52:36,696 --> 00:52:38,611 Plant some flower boxes. 1112 00:52:38,698 --> 00:52:41,918 What blooms at night? 1113 00:52:41,962 --> 00:52:43,833 - Evening primrose. 1114 00:52:43,920 --> 00:52:45,748 - They got birds in the desert? 1115 00:52:45,835 --> 00:52:48,098 - There's birds everywhere. 1116 00:52:48,142 --> 00:52:51,754 - Could be nice. 1117 00:52:51,885 --> 00:52:53,452 - Could be. 1118 00:52:53,539 --> 00:53:00,372 ♪ ♪ 1119 00:53:17,258 --> 00:53:18,999 - Thrift store Dracula peeping. 1120 00:53:24,091 --> 00:53:24,961 - Alex? 1121 00:53:25,048 --> 00:53:30,097 ♪ ♪ 1122 00:53:30,184 --> 00:53:32,317 [footsteps approaching] 1123 00:53:32,447 --> 00:53:33,970 [flesh squelches] 1124 00:53:34,057 --> 00:53:40,934 ♪ ♪ 1125 00:53:56,471 --> 00:53:57,385 -Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1126 00:53:57,516 --> 00:53:58,865 wherever you stream music. 1127 00:54:02,172 --> 00:54:04,566 ["Butterscotch Bitch" plays] 1128 00:54:04,653 --> 00:54:09,267 -♪ My head is rollin' 'round ♪ 1129 00:54:09,397 --> 00:54:13,967 ♪ Will my toesies ever touch the ground ♪ [All shouting] 1130 00:54:14,054 --> 00:54:17,318 ♪ Hang every rope, burn every witch ♪ 1131 00:54:17,449 --> 00:54:21,017 ♪ But you'll never catch the butterscotch bitch ♪ 1132 00:54:21,148 --> 00:54:22,802 ♪ Yeah ♪ 1133 00:54:22,932 --> 00:54:27,110 ♪ Bah-dah, bah-dah ♪ 1134 00:54:31,463 --> 00:54:33,769 -We should cancel. -Cancel the dinner? 1135 00:54:33,856 --> 00:54:35,902 -Not the dinner, her. -Oh, the bad idea. 1136 00:54:36,076 --> 00:54:36,903 -Yeah. 1137 00:54:37,077 --> 00:54:43,344 ♪♪ 1138 00:54:43,475 --> 00:54:46,913 -Sit around a table thinking that you feel a chill 1139 00:54:47,087 --> 00:54:49,045 or somebody's eye twitches. 1140 00:54:49,176 --> 00:54:51,744 -The idea of the seance is really wonderful. 1141 00:54:51,918 --> 00:54:53,963 This is not something you want to explore. 1142 00:54:54,137 --> 00:54:56,314 This is not something you want to know about 1143 00:54:56,444 --> 00:54:58,359 and this is not somewhere you want to go. 1144 00:54:58,446 --> 00:55:00,405 -I don't like witches. I don't get on with them. 1145 00:55:00,579 --> 00:55:02,015 -Louis' absolutely correct. 1146 00:55:02,189 --> 00:55:03,582 It's a horrible idea. 1147 00:55:03,712 --> 00:55:05,671 And why do they do it? 1148 00:55:05,801 --> 00:55:09,065 Because they're Louis and Lestat and they're messy, 1149 00:55:09,196 --> 00:55:13,243 and they can't turn away from the messiest option. 1150 00:55:13,374 --> 00:55:15,028 -You reached out to the worst kind of witch. 1151 00:55:15,115 --> 00:55:17,422 -Oh. -Merrick is different. 1152 00:55:17,596 --> 00:55:19,075 She is not like the rest. 1153 00:55:19,206 --> 00:55:21,469 And her and the uncle, they're the same. 1154 00:55:21,643 --> 00:55:23,428 -When I first got to New Orleans, 1155 00:55:23,515 --> 00:55:27,519 the driver was like, "I'll give you one piece of advice." 1156 00:55:27,649 --> 00:55:30,652 He was like, "Don't [no audio] with voodoo," and I don't. 1157 00:55:30,739 --> 00:55:34,613 I have a respectful distance from it. 1158 00:55:34,700 --> 00:55:36,876 Let's be clear, I respect it. 1159 00:55:37,006 --> 00:55:39,008 [Laughs] 1160 00:55:39,095 --> 00:55:40,749 But I'm not getting involved with it. 1161 00:55:40,836 --> 00:55:42,142 Do you know what I mean? 1162 00:55:42,272 --> 00:55:43,404 -We should cancel. 1163 00:55:43,491 --> 00:55:45,101 -We should probably cancel. 1164 00:55:45,275 --> 00:55:48,366 [Indistinct conversations] 1165 00:55:48,453 --> 00:55:50,237 -Shot, mark. 1166 00:55:50,368 --> 00:55:52,718 -When I first got the seance scene, 1167 00:55:52,848 --> 00:55:54,720 I think I was filming another scene. 1168 00:55:54,894 --> 00:55:56,852 And then everybody went around set and was like, 1169 00:55:56,939 --> 00:55:59,464 Ah, episode six. We've got episode six. 1170 00:55:59,638 --> 00:56:02,118 And I'm like, "Oh, my God. Okay, whoa. 1171 00:56:02,292 --> 00:56:05,034 Claudia read it. Read it." 1172 00:56:05,208 --> 00:56:07,950 Kept reading it and I was like, "This is amazing, 1173 00:56:08,081 --> 00:56:10,039 and about time." 1174 00:56:10,213 --> 00:56:13,565 -He's got it. I can call with these objects. 1175 00:56:13,652 --> 00:56:16,742 -I'm still mourning Claudia. I'm still angry for her. 1176 00:56:16,829 --> 00:56:18,439 And it's like finally she gets to say everything, 1177 00:56:18,526 --> 00:56:20,833 get it all off her chest 1178 00:56:20,963 --> 00:56:22,748 and give it to the two men she hates the most, 1179 00:56:22,835 --> 00:56:24,314 hates but loves the most. 1180 00:56:24,445 --> 00:56:26,621 -Bring out the chasm, the spirit, Claudia, 1181 00:56:26,795 --> 00:56:28,318 called by the living. 1182 00:56:28,449 --> 00:56:30,103 -We were all a bit starstruck, actually, 1183 00:56:30,233 --> 00:56:31,800 because I was like, "Oh, my God, Claudia's here. 1184 00:56:31,931 --> 00:56:34,760 -You hung it on the wall, Dress I burned. 1185 00:56:34,847 --> 00:56:36,762 -But to honor you. 1186 00:56:36,892 --> 00:56:38,285 -Yeah, that's what I want to be. 1187 00:56:38,372 --> 00:56:40,461 Car fuel for your self-pity. 1188 00:56:40,548 --> 00:56:43,333 -I went very deep and we did a couple of takes, 1189 00:56:43,508 --> 00:56:45,510 and I was happy with them 1190 00:56:45,684 --> 00:56:47,468 and everybody else was happy with them. 1191 00:56:47,555 --> 00:56:50,297 But I said, I still have more, so can we do more? 1192 00:56:50,428 --> 00:56:53,169 And Jane was like, absolutely. And we did. 1193 00:56:53,300 --> 00:56:56,564 And then, yeah, it was like a whole new level of anger. 1194 00:56:56,695 --> 00:57:00,133 -What about Madeleine? You do hug it out for her, too? 1195 00:57:00,220 --> 00:57:02,178 'Cause I don't see her here! 1196 00:57:02,309 --> 00:57:09,316 The one good thing in my bleak black life! 1197 00:57:09,403 --> 00:57:12,145 -When me and Sam sat in the chair watching Delainey, 1198 00:57:12,319 --> 00:57:16,845 and we were like, "[Laughs] this is amazing." 1199 00:57:16,976 --> 00:57:18,847 -It's a pretty rough sequence to shoot. 1200 00:57:18,978 --> 00:57:21,328 Very sad. 1201 00:57:21,415 --> 00:57:24,113 -I thought I was gonna feel, like, defensive for Louis 1202 00:57:24,287 --> 00:57:28,117 and for Lestat, but we deserved what we got. 1203 00:57:28,291 --> 00:57:29,597 -For Lestat and Louis, this is one instance 1204 00:57:29,684 --> 00:57:31,947 where they actually dealt with the problem, 1205 00:57:32,034 --> 00:57:34,602 and I think that that's a really cool thing. 1206 00:57:34,776 --> 00:57:36,691 -It gives them closure in the sense 1207 00:57:36,778 --> 00:57:39,564 that she absolutely hated them for what they did to her 1208 00:57:39,738 --> 00:57:41,870 and for not putting her first, 1209 00:57:41,957 --> 00:57:43,655 and she's suffering in hell. 1210 00:57:43,742 --> 00:57:47,572 -[Screaming] 1211 00:57:47,702 --> 00:57:51,489 [Screaming continues] 1212 00:57:51,576 --> 00:57:52,707 [Screaming stops] 1213 00:57:52,925 --> 00:57:54,492 ♪♪ 1214 00:57:57,190 --> 00:57:59,366 -[Whistles] -Lestat! 1215 00:58:01,586 --> 00:58:03,544 -Is that her? -That's her. 1216 00:58:03,631 --> 00:58:07,243 -Jennifer Ehle. She is amazing. 1217 00:58:07,417 --> 00:58:11,204 And Gabrielle is one of my all star favorite characters. 1218 00:58:11,334 --> 00:58:14,903 -Want to introduce me? -You'll do fine. 1219 00:58:15,034 --> 00:58:17,515 -I was star struck working with Jacob. 1220 00:58:17,645 --> 00:58:20,126 To see him walk on as Louis, I did feel, 1221 00:58:20,300 --> 00:58:21,780 "Oh, my God, you're Louis." 1222 00:58:21,954 --> 00:58:24,086 -Hello. Handsome man, huh? 1223 00:58:24,217 --> 00:58:26,088 -Sophia, right? 1224 00:58:26,219 --> 00:58:27,655 -I think Gabriella is threatened by Louis, 1225 00:58:27,829 --> 00:58:30,789 And she's also jealous as a lover. 1226 00:58:30,919 --> 00:58:34,009 He's also another one of Lestat's fledglings. 1227 00:58:34,183 --> 00:58:35,707 I mean, there are not many of us. 1228 00:58:35,794 --> 00:58:38,536 -I think Louis just got a generally queasy feeling. 1229 00:58:38,666 --> 00:58:41,582 He's not really on board with the, like, make more thing. 1230 00:58:41,713 --> 00:58:44,933 -50,000 of us out in the woods together. 1231 00:58:45,064 --> 00:58:47,414 What could go wrong? -Yes, he said that 1232 00:58:47,545 --> 00:58:50,983 you said you don't think he should sing tomorrow. 1233 00:58:51,070 --> 00:58:52,506 -Doesn't matter what I think. 1234 00:58:52,593 --> 00:58:54,073 He's going to do what he's gonna do. 1235 00:59:34,635 --> 00:59:36,506 -I think "Brutal Love"'s such a beautiful song. 1236 00:59:36,681 --> 00:59:38,117 I remember when I first heard it, 1237 00:59:38,247 --> 00:59:39,466 months before we started shooting. 1238 00:59:39,597 --> 00:59:40,989 I was like, "Wow, this is amazing. 1239 00:59:41,120 --> 00:59:41,860 Where's this going to go in this show? 1240 00:59:41,990 --> 00:59:43,644 How does this even fit? 1241 00:59:43,775 --> 00:59:45,472 And you do get the sense like not really sure who's 1242 00:59:45,559 --> 00:59:47,474 he's singing it too. Is he singing it to Gabrielle? 1243 00:59:47,648 --> 00:59:48,997 Is he singing it to Louis? And then, you know, 1244 00:59:49,128 --> 00:59:52,566 by the end he's really singing that song to Louis. 1245 00:59:52,697 --> 00:59:56,135 It's a kind of like, perfect anthem for their love story. 1246 00:59:56,265 --> 00:59:58,485 -There's that wonderful feeling 1247 00:59:58,616 --> 01:00:00,661 where she is the most important person in the room, 1248 01:00:00,748 --> 01:00:02,924 and suddenly she isn't. 1249 01:00:03,098 --> 01:00:04,447 ♪♪ 1250 01:00:04,578 --> 01:00:08,495 -♪ Ooh ♪ 1251 01:00:08,582 --> 01:00:13,021 ♪ I can feel it ♪ 1252 01:00:13,108 --> 01:00:19,506 ♪ Every atom like a planet on fire raging at the sun ♪ 1253 01:00:20,812 --> 01:00:24,380 ♪ 1254 01:00:24,554 --> 01:00:26,339 [Indistinct conversations] 1255 01:00:26,469 --> 01:00:28,384 ♪ 1256 01:00:28,515 --> 01:00:30,125 -Come on. [Applause] 1257 01:00:30,212 --> 01:00:34,521 -Taylor and Travis, congratulations. 1258 01:00:34,608 --> 01:00:36,436 Have you set a date yet? 1259 01:00:36,566 --> 01:00:40,092 -Molloy is perfectly happy to sit there at the restaurant, 1260 01:00:40,266 --> 01:00:42,007 let them screw around with him 1261 01:00:42,137 --> 01:00:44,574 in their obnoxious way that they are. 1262 01:00:44,705 --> 01:00:48,361 -One has to ask. What is with the Tan Dan? 1263 01:00:48,491 --> 01:00:50,189 -He could sit there and say, "Yeah, 1264 01:00:50,319 --> 01:00:51,669 you can make fun of me all you want, 1265 01:00:51,756 --> 01:00:54,149 and I look really weird with this sunburn." 1266 01:00:54,280 --> 01:00:55,934 -In terms of Louis knowing that something's different, 1267 01:00:56,108 --> 01:00:58,110 like, he looks like a lobster. 1268 01:00:58,284 --> 01:01:00,678 -Ooh. -The fog of love. 1269 01:01:00,808 --> 01:01:03,028 -The tan of whatever you want, sweetheart. 1270 01:01:03,158 --> 01:01:05,117 -[Laughs] -I think Louis and Lestat 1271 01:01:05,247 --> 01:01:09,556 are definitely not picking up on the hostility from Daniel. 1272 01:01:09,643 --> 01:01:11,993 -Ready to eat your own? 1273 01:01:12,124 --> 01:01:14,996 -They continue to bully him in the way that they always have, 1274 01:01:15,170 --> 01:01:18,304 and I think that dynamic is less apparent to them 1275 01:01:18,434 --> 01:01:20,872 than it is to him. 1276 01:01:21,002 --> 01:01:25,180 -It is hugely shocking, the end of episode six. 1277 01:01:25,267 --> 01:01:28,444 There's no sense, unless I'm crazy, 1278 01:01:28,618 --> 01:01:30,403 that you can see it coming. 1279 01:01:30,490 --> 01:01:32,840 -Thrift store Dracula peeping. 1280 01:01:32,927 --> 01:01:34,624 -I was like, wow, we're doing this. 1281 01:01:34,755 --> 01:01:36,278 We're going to go there. 1282 01:01:36,409 --> 01:01:38,846 Our two protagonists, our two lead characters, 1283 01:01:39,020 --> 01:01:41,719 we chop their heads off at the end of six. 1284 01:01:41,849 --> 01:01:43,285 We've got a whole episode left. 1285 01:01:43,372 --> 01:01:46,245 What's going on? -Alex? 1286 01:01:46,332 --> 01:01:48,551 -I think there's been so many little hints at it 1287 01:01:48,682 --> 01:01:51,685 from the very beginning that Lestat's going to lose his head. 1288 01:01:51,816 --> 01:01:53,818 But the fact that Malloy's turned against Louis, 1289 01:01:53,992 --> 01:01:55,515 I think for me that was like, whoa, that's really shocking. 1290 01:01:55,689 --> 01:01:56,189 ♪♪ 1291 01:02:04,219 --> 01:02:10,573 ♪ 1292 01:02:12,619 --> 01:02:15,535 [gentle music box melody] 1293 01:02:15,622 --> 01:02:22,585 ♪ ♪ 89512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.