Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,461 --> 00:00:08,901
Another?
This kid managed to escape.
2
00:00:10,781 --> 00:00:11,820
Help me!
3
00:00:11,821 --> 00:00:15,380
So what I'm hearing is the victims
were forced to ingest these stones?
4
00:00:15,381 --> 00:00:17,340
Coincidences are mounting up now.
5
00:00:17,341 --> 00:00:21,500
Tammy, she worked with Rob,
same school as this Zandy.
6
00:00:21,501 --> 00:00:23,860
Not to mention
three of the victims were handled
7
00:00:23,861 --> 00:00:25,220
by the same social services team.
8
00:00:25,221 --> 00:00:27,300
Yeah, he's on my list.
9
00:00:27,301 --> 00:00:31,020
Hi. I'm James.
I'm just here to talk about Lucy.
10
00:00:31,021 --> 00:00:34,020
He said he'd been wild swimming
with the social worker!
11
00:00:34,021 --> 00:00:35,820
Bethany, no...
Liar!
12
00:00:35,821 --> 00:00:38,500
You're shutting me,
shutting everyone else out,
13
00:00:38,501 --> 00:00:40,260
everyone bar Michael Bach.
14
00:00:40,261 --> 00:00:41,580
You're not cut out for this.
15
00:00:41,581 --> 00:00:45,461
We found a photo of you
inside a taxidermied rabbit. What?!
16
00:00:47,221 --> 00:00:48,820
Don's not the killer.
17
00:00:48,821 --> 00:00:51,701
You think I was played?
Have you asked yourself that?
18
00:00:53,541 --> 00:00:55,421
In the meantime,
the killer's still out there.
19
00:00:58,221 --> 00:01:00,061
Monica!
Philly.
20
00:01:02,181 --> 00:01:03,341
You came back.
21
00:01:13,581 --> 00:01:15,861
You didn't leave The Burning Light,
did you, Philly?
22
00:01:17,061 --> 00:01:18,340
They left you.
23
00:01:18,341 --> 00:01:20,941
He said I wasn't a good fit
for them any more.
24
00:01:22,981 --> 00:01:25,301
And then he took my girl with him.
25
00:01:28,061 --> 00:01:30,900
I'm sorry.
Afterwards, it was so obvious.
26
00:01:30,901 --> 00:01:33,700
I was stupid. I was so stupid.
27
00:01:33,701 --> 00:01:36,140
They'd been planning it for a while.
28
00:01:36,141 --> 00:01:37,981
You know,
I never meant to scare you...
29
00:01:39,581 --> 00:01:40,621
...or Lucy.
30
00:01:43,821 --> 00:01:46,500
I'm so sorry. I'm sorry.
31
00:01:46,501 --> 00:01:48,180
I j... I j...
32
00:01:48,181 --> 00:01:49,660
I... I need air.
33
00:01:49,661 --> 00:01:51,901
No, Philly.
Don't go out there. Shit!
34
00:01:54,101 --> 00:01:57,780
Philly, I need you to be calm,
and I need you to stay there.
35
00:01:57,781 --> 00:01:59,701
PHILLY PANTS
36
00:02:04,061 --> 00:02:05,461
I know you're here.
37
00:02:14,581 --> 00:02:17,301
I'm sorry, Monica. I'm so sorry.
38
00:02:20,021 --> 00:02:22,860
What are you doing?
I still need her, Monica.
39
00:02:22,861 --> 00:02:25,421
I'm not strong enough
without him, am I?
40
00:02:27,221 --> 00:02:28,301
PHILLY SOBS
41
00:02:46,381 --> 00:02:48,661
INDISTINCT RADIO CHATTER
42
00:03:22,181 --> 00:03:23,941
Eat up and enjoy.
43
00:03:27,141 --> 00:03:28,940
BARCLAY SCOFFS
44
00:03:28,941 --> 00:03:31,141
You're not gonna cut it up for him?
45
00:03:32,181 --> 00:03:33,381
Do airplanes?
46
00:03:34,341 --> 00:03:36,100
I can make an egg for you.
47
00:03:36,101 --> 00:03:38,340
I just didn't know
when you were coming down.
48
00:03:38,341 --> 00:03:40,660
No, no, no, no. Mum, it's fine.
49
00:03:40,661 --> 00:03:42,380
You can have mine.
50
00:03:42,381 --> 00:03:43,620
I don't want that.
51
00:03:43,621 --> 00:03:45,460
Mind, you look like you do.
52
00:03:45,461 --> 00:03:47,820
SIGHS DEEPLY
No, I don't.
53
00:03:47,821 --> 00:03:50,420
BARCLAY SLURPS
Ah.
54
00:03:50,421 --> 00:03:53,620
What are you gonna do with yourself?
With your life?
55
00:03:53,621 --> 00:03:55,660
Have your mother wait on you
hand and foot forever?
56
00:03:55,661 --> 00:03:57,700
Poached or fried?
Like she does you?
57
00:03:57,701 --> 00:04:00,980
What? Still buys
all your socks and pants, right?
58
00:04:00,981 --> 00:04:03,060
That sounds more like
a little baby to me.
59
00:04:03,061 --> 00:04:04,780
Should have left you years ago.
60
00:04:04,781 --> 00:04:07,100
Stop it! Stop it! The pair of you!
61
00:04:07,101 --> 00:04:09,061
SHE SOBS
Beth...
62
00:04:16,701 --> 00:04:18,821
I want you out of here
by the end of the day.
63
00:04:24,741 --> 00:04:26,021
DOOR SHUTS
64
00:04:41,821 --> 00:04:43,061
Philly, are you awake?
65
00:04:46,901 --> 00:04:49,741
PHONE BUZZES
66
00:04:55,981 --> 00:04:57,940
'Yeah,
maybe I am not allowed to ask,
67
00:04:57,941 --> 00:05:01,260
'but you've been gone all night
without a word.'
68
00:05:01,261 --> 00:05:03,700
ANGELA SIGHS
'Angela!'
69
00:05:03,701 --> 00:05:05,860
'It's not "Angela".
70
00:05:05,861 --> 00:05:07,901
'It's "Granny"!'
71
00:05:40,381 --> 00:05:42,381
I'm gonna help you find
your daughter.
72
00:06:05,941 --> 00:06:07,141
KNOCKING AT DOOR
73
00:06:08,741 --> 00:06:11,020
Looks like
the painkillers kicked in.
74
00:06:11,021 --> 00:06:12,181
Morning.
How are you?
75
00:06:13,941 --> 00:06:16,461
Erm, yeah, I, er...
76
00:06:18,061 --> 00:06:19,101
I don't know.
77
00:06:21,381 --> 00:06:24,421
She'll get a line of duty funeral?
Yes.
78
00:06:27,421 --> 00:06:30,780
Yesterday, it was like
a horror film, wasn't it? Yeah.
79
00:06:30,781 --> 00:06:34,221
Yeah, with all the brown people
getting killed first.
80
00:06:37,261 --> 00:06:39,900
The... The stones.
81
00:06:39,901 --> 00:06:43,101
I've been up since 4am.
I needed something to do, like.
82
00:06:44,061 --> 00:06:48,300
Er... The one the killer's
been leaving in the bodies,
83
00:06:48,301 --> 00:06:52,820
Hadid says
they're Scottish onyx, agates.
84
00:06:52,821 --> 00:06:59,300
Can be found in Rosemarkie Beach,
Montrose and Lunan Bay.
85
00:06:59,301 --> 00:07:02,780
And do they mean anything?
Like, symbolise something?
86
00:07:02,781 --> 00:07:04,741
Strength and protection.
87
00:07:06,101 --> 00:07:08,140
Thank you, Dhillon. This is...
Yeah.
88
00:07:08,141 --> 00:07:10,061
This is useful.
Stick to what I'm good at, eh?
89
00:07:12,981 --> 00:07:18,261
I did exactly what everyone thought
I was going to do.
90
00:07:20,021 --> 00:07:21,221
Froze.
91
00:07:22,781 --> 00:07:24,061
Like a coward.
92
00:07:26,061 --> 00:07:27,981
Training didn't kick in.
93
00:07:28,981 --> 00:07:34,140
I... I felt like my legs
were like steel blocks.
94
00:07:34,141 --> 00:07:37,941
I just... I c-c... I couldn't move.
You're not alone there, Dhillon.
95
00:07:40,501 --> 00:07:41,541
You?
96
00:07:46,101 --> 00:07:47,780
Did an officer die?
97
00:07:47,781 --> 00:07:49,341
Almost.
98
00:07:51,941 --> 00:07:53,580
Ah!
HE SNIFFLES
99
00:07:53,581 --> 00:07:55,381
How's Crawford?
HE CLEARS THROAT
100
00:07:57,061 --> 00:07:59,261
He hasn't been to see you?
No.
101
00:08:08,341 --> 00:08:10,541
MIMICS AIRPLANE
102
00:09:17,541 --> 00:09:19,021
You didn't have to come to this.
103
00:09:22,781 --> 00:09:25,541
Have you even been home yet?
I can still smell it on you.
104
00:09:33,301 --> 00:09:34,581
HE SIGHS
105
00:09:41,261 --> 00:09:43,620
The person we arrested
106
00:09:43,621 --> 00:09:47,500
has subsequently been released
under investigation,
107
00:09:47,501 --> 00:09:52,701
but we are pursuing
other confidential lines of inquiry.
108
00:09:55,301 --> 00:09:57,460
The killer lives among us.
109
00:09:57,461 --> 00:10:00,180
He's targeting men
between the ages of 16 and 30,
110
00:10:00,181 --> 00:10:02,100
and he's doing so
with the use of this.
111
00:10:02,101 --> 00:10:05,860
If you have been given a phone
like this by someone you don't know,
112
00:10:05,861 --> 00:10:07,781
please come forward immediately.
113
00:10:10,421 --> 00:10:12,021
This man is weak.
114
00:10:13,021 --> 00:10:17,341
He lures his victims into traps,
and then he incapacitates them.
115
00:10:18,461 --> 00:10:20,781
He's unoriginal, basic.
116
00:10:22,021 --> 00:10:23,500
Grappling for the smallest,
117
00:10:23,501 --> 00:10:26,420
most pathetic semblance of power
that he can.
118
00:10:26,421 --> 00:10:28,781
Unremarkable as to be invisible.
119
00:10:30,021 --> 00:10:31,740
He could be your neighbour,
120
00:10:31,741 --> 00:10:35,421
the person who serves you
at the supermarket, your son.
121
00:10:37,181 --> 00:10:42,540
Above all else, he is,
at his core, a coward.
122
00:10:42,541 --> 00:10:44,861
JOURNALISTS CLAMOUR
123
00:10:53,021 --> 00:10:54,260
Nice job
124
00:10:54,261 --> 00:10:56,340
Maybe warn us next time
when you wanna go off script,
125
00:10:56,341 --> 00:10:57,900
provoke a madman.
126
00:10:57,901 --> 00:10:59,660
Well, you were losing them,
the pair of you,
127
00:10:59,661 --> 00:11:01,460
giving them basic facts
they already knew.
128
00:11:01,461 --> 00:11:04,140
Whereas Kennedy always needs
to give 'em a proper piece of meat.
129
00:11:04,141 --> 00:11:05,380
Why don't you go back to the pub
130
00:11:05,381 --> 00:11:07,100
and leave the rest of us
to save these boys?
131
00:11:07,101 --> 00:11:10,180
Are you serious?
I can hear you in there.
132
00:11:10,181 --> 00:11:13,020
In case you hadn't noticed,
this place is swarming with press.
133
00:11:13,021 --> 00:11:14,860
We don't need unhelpful headlines.
134
00:11:14,861 --> 00:11:17,660
No, Ma'am.
PHONE BUZZES
135
00:11:17,661 --> 00:11:19,701
Are you in the room with us, Monica?
Excuse me.
136
00:11:22,141 --> 00:11:23,780
She's gone off the rails again.
137
00:11:23,781 --> 00:11:26,261
But you already know that, right?
138
00:11:27,421 --> 00:11:29,221
Just remember who you're talking to.
139
00:11:35,301 --> 00:11:38,060
'He's targeting men
between the ages of 16 and 30,
140
00:11:38,061 --> 00:11:39,940
'and he's doing so
with the use of this.'
141
00:11:39,941 --> 00:11:41,980
Turn that off. We're gonna be late.
142
00:11:41,981 --> 00:11:43,620
'..phone like this
by someone you...'
143
00:11:43,621 --> 00:11:45,060
Tammy!
144
00:11:45,061 --> 00:11:47,220
It's the police.
They're talking about...
145
00:11:47,221 --> 00:11:49,780
Murder? Goes really nice
with Choccy Flakes.
146
00:11:49,781 --> 00:11:52,820
About the phones, Dad.
Like the one Rob had.
147
00:11:52,821 --> 00:11:54,700
They all had them,
all the dead boys.
148
00:11:54,701 --> 00:11:57,740
You have got to stop
your obsession with this.
149
00:11:57,741 --> 00:12:02,820
Tammy, it is not healthy to watch
every video, read every article.
150
00:12:02,821 --> 00:12:04,781
Why have you got phones like that
in the car boot?
151
00:12:06,421 --> 00:12:07,460
I saw them yesterday.
152
00:12:07,461 --> 00:12:09,700
Yeah, they're from
the outreach centre.
153
00:12:09,701 --> 00:12:11,140
Pre-paid.
154
00:12:11,141 --> 00:12:13,580
We give them out to clients.
They act as a lifeline.
155
00:12:13,581 --> 00:12:14,780
It's like the food.
156
00:12:14,781 --> 00:12:17,860
Do you not remember
when you volunteered?
157
00:12:17,861 --> 00:12:19,021
Yeah.
158
00:12:20,181 --> 00:12:23,141
Yeah. Dad...?
OK. We've got to go. Come on.
159
00:12:32,101 --> 00:12:33,461
Sorry, I just...
160
00:12:36,141 --> 00:12:38,300
It-It's just difficult
now he's back.
161
00:12:38,301 --> 00:12:40,620
Please, please promise me.
162
00:12:40,621 --> 00:12:42,741
Barclay can't find out.
163
00:12:44,061 --> 00:12:45,101
Mum!
164
00:12:47,981 --> 00:12:50,020
SHE SIGHS
165
00:12:50,021 --> 00:12:53,341
Erm, we're out of milk.
Sorry, I got distracted.
166
00:12:55,101 --> 00:12:56,461
It was the dentist.
167
00:13:32,341 --> 00:13:33,461
What's that?
168
00:13:40,101 --> 00:13:41,861
Spoils of war.
169
00:13:43,741 --> 00:13:44,901
Cat's war.
170
00:13:59,181 --> 00:14:01,420
So, what couldn't be done
over the phone?
171
00:14:01,421 --> 00:14:03,941
HE SNORTS
Straight to business.
172
00:14:04,941 --> 00:14:07,060
Erm... After yesterday,
173
00:14:07,061 --> 00:14:09,781
I started to have all
these thoughts, and I needed to...
174
00:14:11,501 --> 00:14:12,781
Well, er...
175
00:14:14,501 --> 00:14:16,221
It's maybe best seen.
176
00:14:24,381 --> 00:14:28,740
I think there's a pattern
amongst the boys.
177
00:14:28,741 --> 00:14:31,140
Well, stop me if I'm overstepping,
178
00:14:31,141 --> 00:14:33,981
but I think
there's something quite specific.
179
00:14:35,781 --> 00:14:37,621
They've all lost someone.
180
00:14:39,581 --> 00:14:42,020
Jason lost Nichol, without a trace.
181
00:14:42,021 --> 00:14:43,620
Robert's mother -
one day, she was here,
182
00:14:43,621 --> 00:14:44,860
the next, she was gone.
183
00:14:44,861 --> 00:14:47,940
And Owen, by all accounts,
he loved that boy Luca.
184
00:14:47,941 --> 00:14:51,220
Missing siblings,
lost loves, dead parents,
185
00:14:51,221 --> 00:14:53,820
whatever you want to call it,
it takes a...
186
00:14:53,821 --> 00:14:55,700
a piece out of you.
187
00:14:55,701 --> 00:14:59,940
It-It... It leaves a hole
in your heart, makes you feel...
188
00:14:59,941 --> 00:15:02,580
Weak. Lost.
189
00:15:02,581 --> 00:15:05,141
Easily led.
Exactly.
190
00:15:06,501 --> 00:15:11,460
And the killer, he sees this...
emptiness in these boys,
191
00:15:11,461 --> 00:15:12,820
and he manipulates it.
192
00:15:12,821 --> 00:15:15,461
I think there have been
other victims.
193
00:15:18,901 --> 00:15:20,901
Know about holes in the heart,
do you?
194
00:15:24,421 --> 00:15:25,661
Oh. Er...
195
00:15:28,821 --> 00:15:30,221
This is my dad's house.
196
00:15:31,821 --> 00:15:33,981
And a few years ago now,
I found him...
197
00:15:35,061 --> 00:15:38,581
...down by the loch with...
hosepipe...
198
00:15:39,781 --> 00:15:43,421
...looped through the window,
engine still running.
199
00:15:46,621 --> 00:15:49,341
How's that for a hole in your heart?
Christ.
200
00:15:50,381 --> 00:15:51,981
DOOR OPENS
201
00:15:55,021 --> 00:15:56,860
The door was unlocked.
202
00:15:56,861 --> 00:15:58,620
Hello, Detective.
Nichol.
203
00:15:58,621 --> 00:16:00,501
I've come to ask you
a few questions, Michael.
204
00:16:02,581 --> 00:16:04,100
Are you fucking my mother?
205
00:16:04,101 --> 00:16:06,740
What? Is that why she tried
to blow your brains out?
206
00:16:06,741 --> 00:16:10,020
What are you talking about?
Did you promise her things? Hm?
207
00:16:10,021 --> 00:16:12,461
Cos that's what you do, isn't it?
208
00:16:13,621 --> 00:16:16,021
You talk, and then you listen.
209
00:16:17,701 --> 00:16:18,980
And then you talk some more.
210
00:16:18,981 --> 00:16:21,220
Well, OK, take a seat.
Answer the question.
211
00:16:21,221 --> 00:16:25,181
She thought I killed Jason.
That's why.
212
00:16:26,901 --> 00:16:31,021
Some nonsense about me taking him
swimming or God knows what. Look...
213
00:16:32,301 --> 00:16:34,621
I can see you're in hell right now.
214
00:16:36,901 --> 00:16:39,581
If I can help you... Hey.
215
00:16:41,821 --> 00:16:43,421
...in any way.
216
00:17:04,101 --> 00:17:05,420
What was that about?
217
00:17:05,421 --> 00:17:07,421
I have an idea.
DOOR SLAMS
218
00:17:10,621 --> 00:17:12,101
Thanks for this.
219
00:17:14,021 --> 00:17:15,301
Erm, M-Monica?
220
00:17:16,341 --> 00:17:18,860
There's something else
you should know.
221
00:17:18,861 --> 00:17:20,501
It's about Lucy.
222
00:17:21,661 --> 00:17:23,101
How do you know my daughter's name?
223
00:17:27,541 --> 00:17:29,980
Why didn't you tell me you had
a meeting with a social worker?
224
00:17:29,981 --> 00:17:32,060
Don't you come in here
all guns blazing.
225
00:17:32,061 --> 00:17:34,660
James Brooke. Was he looking
for info on Lucy's dad?
226
00:17:34,661 --> 00:17:37,260
No, it was about me,
and it was about the slap
227
00:17:37,261 --> 00:17:39,940
and that poison nonsense,
but it's all sorted.
228
00:17:39,941 --> 00:17:42,380
Sorted?
That's what I said.
229
00:17:42,381 --> 00:17:44,340
Anyway, it's me
who's got the bone to pick.
230
00:17:44,341 --> 00:17:47,980
I'm the one stuck here all day,
all night, caring for your daughter.
231
00:17:47,981 --> 00:17:49,500
Not a single word from you.
232
00:17:49,501 --> 00:17:52,700
Lucy, teatime!
233
00:17:52,701 --> 00:17:54,381
I mean... where have you been?
234
00:17:55,901 --> 00:17:57,780
It's on the table, darling.
Hi, darling.
235
00:17:57,781 --> 00:18:00,101
Granny and I are just having a chat.
We'll be one second.
236
00:18:04,981 --> 00:18:06,500
I'm waiting.
237
00:18:06,501 --> 00:18:09,780
I was with Philly at the hospital.
What?
238
00:18:09,781 --> 00:18:12,100
She's gonna get help.
She'll be safe.
239
00:18:12,101 --> 00:18:14,901
Does that mean we're safe? She's
not gonna try and take Lucy again?
240
00:18:17,701 --> 00:18:19,060
She's so unwell.
241
00:18:19,061 --> 00:18:21,581
ANGELA SIGHS
Brainwashed.
242
00:18:23,941 --> 00:18:25,501
Was I that bad?
243
00:18:26,581 --> 00:18:27,901
Worse.
244
00:18:29,101 --> 00:18:31,141
Well, I'm never going back there
again, I promise.
245
00:18:32,381 --> 00:18:34,301
Well, don't just promise to me.
246
00:18:36,021 --> 00:18:38,981
PHONE BUZZES
247
00:18:41,101 --> 00:18:42,140
Yep?
248
00:18:42,141 --> 00:18:45,260
Your performance at the
press conference caught something.
249
00:18:45,261 --> 00:18:48,060
'What?'
Just get over here.
250
00:18:48,061 --> 00:18:49,220
I'll ping you my location.
251
00:18:49,221 --> 00:18:50,700
Crawford...
'You want me to grovel?
252
00:18:50,701 --> 00:18:51,740
'I will do it in person.'
253
00:18:51,741 --> 00:18:53,341
Just get over here.
254
00:18:58,141 --> 00:18:59,461
You tell her, not me.
255
00:19:08,221 --> 00:19:09,501
Hi, darling.
256
00:19:12,621 --> 00:19:15,141
Eating my veg.
That you are.
257
00:19:16,821 --> 00:19:19,701
Going back to work?
Yeah.
258
00:19:20,781 --> 00:19:22,940
Sorry. Are you upset?
259
00:19:22,941 --> 00:19:26,181
No. Not even a tiny bit.
260
00:19:29,701 --> 00:19:32,541
You shouldn't just leave
without saying anything.
261
00:19:37,261 --> 00:19:38,461
I know about him.
262
00:19:39,461 --> 00:19:41,820
Sorry?
Overheard you on the phone.
263
00:19:41,821 --> 00:19:43,860
How long's that been going on for,
then? Nichol...
264
00:19:43,861 --> 00:19:45,340
It's just sex, right?
265
00:19:45,341 --> 00:19:47,901
No, it's definitely,
definitely not that.
266
00:19:48,941 --> 00:19:52,141
We've never even...
What is it, then? Tell me.
267
00:19:53,381 --> 00:19:54,540
I don't know.
268
00:19:54,541 --> 00:19:57,380
HE SCOFFS
He was just someone at work.
269
00:19:57,381 --> 00:19:59,260
At first.
270
00:19:59,261 --> 00:20:01,660
And then we noticed each other.
271
00:20:01,661 --> 00:20:04,660
And he was kind and gentle.
272
00:20:04,661 --> 00:20:07,261
Even now, he is so different.
273
00:20:09,741 --> 00:20:13,381
Losing a child, I don't have
to explain what that feels like.
274
00:20:14,661 --> 00:20:16,261
Stephen Wright?
Yeah?
275
00:20:17,421 --> 00:20:18,581
Who did you think?
276
00:20:25,341 --> 00:20:27,101
That was cruel, Nichol.
277
00:20:31,461 --> 00:20:34,980
Lad said he got sent the phone
in the post a few weeks back.
278
00:20:34,981 --> 00:20:39,100
The person on the other end claims
they're his long-lost aunt.
279
00:20:39,101 --> 00:20:42,340
Long-lost how? Missing?
280
00:20:42,341 --> 00:20:45,020
Mm. Been on the news and stuff.
281
00:20:45,021 --> 00:20:46,940
Were they close,
the boy and his aunt?
282
00:20:46,941 --> 00:20:49,741
Very, from what I gather.
Until she disappeared, that is.
283
00:20:51,941 --> 00:20:54,181
Got lab and tech on it?
Yeah.
284
00:20:56,381 --> 00:20:58,061
Are you waiting for me to grovel?
285
00:21:01,461 --> 00:21:04,261
Not my style. Or yours.
286
00:21:06,581 --> 00:21:08,221
I'm sorry about Carol.
287
00:21:11,181 --> 00:21:12,381
Me too.
288
00:21:15,141 --> 00:21:17,180
I saved the best till last.
289
00:21:17,181 --> 00:21:19,140
This kid with the phone, Eric,
290
00:21:19,141 --> 00:21:21,980
he's a school refuser
who's got a social worker
291
00:21:21,981 --> 00:21:24,460
who, he thought
it was pertinent to mention,
292
00:21:24,461 --> 00:21:26,220
offered to take him swimming.
293
00:21:26,221 --> 00:21:29,981
And not just down to the pools,
either - wild swimming.
294
00:21:31,181 --> 00:21:33,340
Well, if it was Michael Bach,
you'd be more smug.
295
00:21:33,341 --> 00:21:35,260
Close. James Brooke.
296
00:21:35,261 --> 00:21:39,620
Michael's dodgy colleague.
He's not at the office.
297
00:21:39,621 --> 00:21:42,580
I've already got officers searching
his computer while they're at it.
298
00:21:42,581 --> 00:21:44,461
Well, if he's not at the office,
where is he?
299
00:21:55,101 --> 00:21:56,141
After you.
300
00:22:01,421 --> 00:22:03,580
Hi.
Hi. I'm here to see Zandy Allen.
301
00:22:03,581 --> 00:22:05,661
If you could just sign in here
for me. Yeah.
302
00:22:08,941 --> 00:22:10,381
Take a seat.
OK.
303
00:22:24,101 --> 00:22:26,101
SHE GASPS
304
00:22:30,901 --> 00:22:32,181
Monica?
305
00:22:34,781 --> 00:22:36,061
Monica?
306
00:23:01,101 --> 00:23:03,500
Nichol. Look at me.
307
00:23:03,501 --> 00:23:05,301
Look at me.
308
00:23:06,421 --> 00:23:08,581
Don't do this.
DOOR CLOSES
309
00:23:13,981 --> 00:23:15,461
What are you still doing here?
310
00:23:16,781 --> 00:23:17,901
Sit down.
311
00:23:19,181 --> 00:23:22,700
Answer me.
I've found out the truth for you.
312
00:23:22,701 --> 00:23:25,180
I'm trying to throw you
a scrap of dignity, so...
313
00:23:25,181 --> 00:23:26,900
Please.
What's he saying?
314
00:23:26,901 --> 00:23:30,020
So that you can handle this
like the man that you are.
315
00:23:30,021 --> 00:23:32,460
NICHOL CHUCKLES
316
00:23:32,461 --> 00:23:34,461
The fuck did you just say to me?
317
00:23:37,741 --> 00:23:39,621
I used to be so scared of you.
318
00:23:43,101 --> 00:23:46,860
Fucking same manipulative,
lying little shit!
319
00:23:46,861 --> 00:23:50,101
She's in love with Stephen, right?
Hm?
320
00:23:53,301 --> 00:23:54,940
Should never have come back here,
son!
321
00:23:54,941 --> 00:23:56,580
Please stop. Stop!
You hear me?!
322
00:23:56,581 --> 00:23:58,661
No! Don't!
NICHOL GRUNTS
323
00:24:09,901 --> 00:24:12,301
Bethany, is it... is this true?
324
00:24:17,661 --> 00:24:21,180
Where are you going?
Where are you going?
325
00:24:21,181 --> 00:24:23,981
Please, don't!
DOOR SLAMS
326
00:24:36,581 --> 00:24:38,461
KNOCKING ON DOOR
327
00:24:49,341 --> 00:24:51,341
Hello, Mr Wright.
Tammy.
328
00:24:52,661 --> 00:24:54,820
So you chased him back to here?
329
00:24:54,821 --> 00:24:58,340
Is he, what do you say, of interest?
We'll see.
330
00:24:58,341 --> 00:25:00,940
I watched the press conference,
bits of it.
331
00:25:00,941 --> 00:25:02,860
My Tammy's constantly glued
to her phone.
332
00:25:02,861 --> 00:25:05,780
She's become obsessed by it all.
It's understandable.
333
00:25:05,781 --> 00:25:07,900
Yeah, that's the thing,
Detective Kennedy.
334
00:25:07,901 --> 00:25:10,220
Monica.
Monica.
335
00:25:10,221 --> 00:25:13,901
I feel it's important
to let you know that I...
336
00:25:15,021 --> 00:25:17,180
...I give out phones
337
00:25:17,181 --> 00:25:20,140
as part of my outreach work
with homeless people and NEETs,
338
00:25:20,141 --> 00:25:22,620
a pre-paid SIM card
to help them get on their feet
339
00:25:22,621 --> 00:25:24,260
as a sort of lifeline, you know?
340
00:25:24,261 --> 00:25:27,860
OK.
I felt stupid calling in a tip-off.
341
00:25:27,861 --> 00:25:33,101
But Tammy, she found them,
and she just lost it. She...
342
00:25:34,741 --> 00:25:38,660
Point is, whoever's doing this,
343
00:25:38,661 --> 00:25:41,500
if he's using the same phones,
or phones like it,
344
00:25:41,501 --> 00:25:42,820
then he might be...
345
00:25:42,821 --> 00:25:45,940
Working in the community too.
Helping people.
346
00:25:45,941 --> 00:25:48,580
We'll need a list of everyone
you've given phones to.
347
00:25:48,581 --> 00:25:50,780
My office will have that
to you today.
348
00:25:50,781 --> 00:25:52,901
Thank you.
You need to see this.
349
00:25:58,181 --> 00:26:01,980
I think maybe
you might have misguided...
350
00:26:01,981 --> 00:26:05,180
All right. You can't be...
You know. What is it...?
351
00:26:05,181 --> 00:26:07,821
Er, we're in the middle
of something here. James.
352
00:26:09,621 --> 00:26:11,581
You two.
We need a word with you.
353
00:26:16,821 --> 00:26:19,580
If this is about Lucy,
I was randomly assigned.
354
00:26:19,581 --> 00:26:20,621
It's not.
355
00:26:33,181 --> 00:26:34,541
Don't do that.
356
00:26:40,821 --> 00:26:42,261
What do you make of him?
357
00:26:43,701 --> 00:26:44,941
James.
358
00:26:49,981 --> 00:26:51,381
Any words?
359
00:26:56,781 --> 00:27:00,300
Any at all?
He's a bit...
360
00:27:00,301 --> 00:27:03,900
You know one of them people
that just stands too close?
361
00:27:03,901 --> 00:27:05,661
Like... that?
362
00:27:09,821 --> 00:27:11,420
Reckons he wants
to take me swimming.
363
00:27:11,421 --> 00:27:13,700
What?
Aye! I know, right?
364
00:27:13,701 --> 00:27:15,620
Talk about a nonce flex.
365
00:27:15,621 --> 00:27:18,620
No, you should tell the police
about that. Yeah!
366
00:27:18,621 --> 00:27:20,741
Well, maybe the police
are on to him.
367
00:27:22,861 --> 00:27:26,221
How's, erm... Tammy?
368
00:27:27,621 --> 00:27:30,501
Tam-Tam.
Fine.
369
00:27:35,781 --> 00:27:38,181
Why did you offer
to take Eric swimming?
370
00:27:39,461 --> 00:27:42,541
JAMES CHUCKLES
OK. Erm...
371
00:27:43,661 --> 00:27:45,580
I think he's got
the wrong end of the stick.
372
00:27:45,581 --> 00:27:47,221
Show us the right end.
373
00:27:50,181 --> 00:27:52,420
I was talking to him about swimming.
374
00:27:52,421 --> 00:27:56,940
About wild swimming, in particular,
and how it...
375
00:27:56,941 --> 00:27:59,020
it de-stresses me.
376
00:27:59,021 --> 00:28:01,301
So you didn't offer to take him?
No.
377
00:28:03,901 --> 00:28:06,340
Well, I might have said
I'd show him where I go.
378
00:28:06,341 --> 00:28:08,700
You know, all the best spots
and off the beaten track,
379
00:28:08,701 --> 00:28:09,860
that sort of thing.
380
00:28:09,861 --> 00:28:12,180
But, no,
not actually swim with him, no.
381
00:28:12,181 --> 00:28:14,021
So hidden places.
382
00:28:15,301 --> 00:28:20,541
I know how that may sound,
but, erm, it's not like that.
383
00:28:21,581 --> 00:28:25,101
Have you ever had any contact
with Jason Morgan, the first victim?
384
00:28:27,421 --> 00:28:29,420
No. Why?
385
00:28:29,421 --> 00:28:31,421
Because a social worker
took him swimming too.
386
00:28:34,061 --> 00:28:35,501
I've never met him.
387
00:28:36,781 --> 00:28:38,341
Are you sure about that, James?
388
00:28:40,061 --> 00:28:41,141
Yeah.
389
00:28:44,461 --> 00:28:46,620
Then why have officers found
an email exchange
390
00:28:46,621 --> 00:28:48,820
between you and the staff
at Jason's school
391
00:28:48,821 --> 00:28:51,220
confirming that you came
and assessed him
392
00:28:51,221 --> 00:28:53,461
following concerns raised
about his welfare?
393
00:28:54,581 --> 00:28:55,620
No comment.
394
00:28:55,621 --> 00:28:58,260
Why does the school have a record
of your meeting,
395
00:28:58,261 --> 00:29:00,820
and yet there's no evidence
of you having recorded it
396
00:29:00,821 --> 00:29:02,300
in Jason's social services file?
397
00:29:02,301 --> 00:29:04,021
Yeah, all right. OK, look. I...
398
00:29:05,301 --> 00:29:07,380
Yes, I met Jason,
399
00:29:07,381 --> 00:29:09,981
and I took him swimming once
cos he wanted to.
400
00:29:11,021 --> 00:29:12,740
It's good for them.
401
00:29:12,741 --> 00:29:14,701
And these kids, right,
they've got nothing.
402
00:29:16,101 --> 00:29:18,260
It... You know,
it gives them something to do.
403
00:29:18,261 --> 00:29:21,260
And it gives you something to watch.
404
00:29:21,261 --> 00:29:22,820
See, what I'm looking at here,
James,
405
00:29:22,821 --> 00:29:25,180
is three boys who were targeted
by this killer.
406
00:29:25,181 --> 00:29:28,621
And they all knew you,
on the record and off.
407
00:29:34,581 --> 00:29:36,581
Did you enjoy hurting Jason?
408
00:29:38,621 --> 00:29:39,981
I want a solicitor.
409
00:29:42,101 --> 00:29:43,460
James Brooke, I am arresting you
410
00:29:43,461 --> 00:29:45,460
on suspicion of the murder
of Jason Morgan.
411
00:29:45,461 --> 00:29:47,060
Wait, wait, wait.
No, no, no, no, no, no.
412
00:29:47,061 --> 00:29:48,740
Y-You can't do this.
You can't do this.
413
00:29:48,741 --> 00:29:50,700
This is personal for you, isn't it?
414
00:29:50,701 --> 00:29:52,460
...something you later rely on
in court.
415
00:29:52,461 --> 00:29:54,820
Ow! Ow. Hey!
Stop moving, then. Stop moving.
416
00:29:54,821 --> 00:29:56,900
...may be given in evidence.
W-Wait. OK, OK.
417
00:29:56,901 --> 00:29:58,540
This is about Lucy, isn't it?
418
00:29:58,541 --> 00:30:01,060
JAMES SCOFFS
Yeah, no wonder she's mad.
419
00:30:01,061 --> 00:30:02,380
She's just like her mother.
420
00:30:02,381 --> 00:30:05,541
She saw what you are...
just like I do.
421
00:30:09,781 --> 00:30:11,501
You've got it so wrong.
422
00:30:36,701 --> 00:30:38,061
Do you wanna sit down?
423
00:30:54,821 --> 00:30:57,940
I didn't know
he was into science and stuff.
424
00:30:57,941 --> 00:30:59,420
It's my fault.
425
00:30:59,421 --> 00:31:02,101
I bought him a telescope
one Christmas, and...
426
00:31:03,501 --> 00:31:05,581
...he got absolutely obsessed.
427
00:31:07,381 --> 00:31:11,181
He wanted to go to Mars.
Maybe he would've got there.
428
00:31:13,181 --> 00:31:14,461
Eventually.
429
00:31:19,141 --> 00:31:20,740
Mr Wright...
430
00:31:20,741 --> 00:31:24,021
Oh, no, please. Stephen.
Stephen.
431
00:31:27,021 --> 00:31:29,420
I don't know if...
432
00:31:29,421 --> 00:31:32,021
this is an inappropriate thing
to say to someone's dad, but...
433
00:31:36,501 --> 00:31:38,701
...I really wanted Rob
to take me to the cinema.
434
00:31:40,021 --> 00:31:43,260
Well, I'm sure, erm...
HE GULPS
435
00:31:43,261 --> 00:31:46,580
...I'm sure he would have been
delighted to take you.
436
00:31:46,581 --> 00:31:47,861
I tried.
437
00:31:49,181 --> 00:31:51,381
I dropped this massive hint
the day of...
438
00:31:54,301 --> 00:31:56,140
Well, he... he said he couldn't.
439
00:31:56,141 --> 00:31:58,380
Oh. Sorry to hear that.
440
00:31:58,381 --> 00:32:01,021
He'd promised to spend
the evening with you.
441
00:32:02,861 --> 00:32:04,180
Me?
442
00:32:04,181 --> 00:32:07,421
That's right. With his dad.
443
00:32:15,621 --> 00:32:17,660
SHE CHUCKLES
444
00:32:17,661 --> 00:32:20,021
BANGING ON DOOR
Stephen!
445
00:32:21,261 --> 00:32:22,381
Stephen!
446
00:32:24,301 --> 00:32:25,980
DOOR BANGS OPEN
447
00:32:25,981 --> 00:32:27,420
Barclay, what are you do...?
448
00:32:27,421 --> 00:32:30,220
SHE SCREAMS,
GRUNTING
449
00:32:30,221 --> 00:32:31,260
Get off him!
450
00:32:31,261 --> 00:32:33,781
STEPHEN GRUNTS
Get the fuck off him!
451
00:32:34,981 --> 00:32:36,741
SHE SCREAMS,
GRUNTING
452
00:32:41,181 --> 00:32:42,461
BARCLAY GRUNTS
453
00:32:56,661 --> 00:32:59,700
Are you OK?
Wh-What are you doing here?
454
00:32:59,701 --> 00:33:01,700
Dad.
Come on. Let's get you up.
455
00:33:01,701 --> 00:33:03,101
How did you know I was here?
456
00:33:05,901 --> 00:33:08,500
Still with the tracker?
Do you blame me?
457
00:33:08,501 --> 00:33:11,260
After your last disappearing act?
I don't like it.
458
00:33:11,261 --> 00:33:14,580
Yeah, well, I don't like you doing
stupid things like coming here.
459
00:33:14,581 --> 00:33:15,941
Is my nose broken?
460
00:33:18,101 --> 00:33:20,540
Bloody, not broken.
Is he gonna be OK?
461
00:33:20,541 --> 00:33:23,021
He'll be fine.
Call for an ambulance.
462
00:33:24,021 --> 00:33:25,181
And the police.
463
00:33:37,981 --> 00:33:39,421
PHILLY CHUCKLES
LIGHTLY
464
00:33:41,101 --> 00:33:42,741
And then if I put that in...
465
00:33:45,221 --> 00:33:48,140
We're going back to Burning Light
together, me and Monica.
466
00:33:48,141 --> 00:33:50,461
SHE GIGGLES
She promised me.
467
00:33:52,501 --> 00:33:55,341
She whispered, but I heard it.
468
00:34:02,101 --> 00:34:04,261
HE STRAINS
469
00:34:13,661 --> 00:34:15,061
What happened here?
470
00:34:16,261 --> 00:34:19,900
He attacked me.
He took advantage of Bethany.
471
00:34:19,901 --> 00:34:21,580
We've never even touched.
472
00:34:21,581 --> 00:34:23,300
We talk.
473
00:34:23,301 --> 00:34:26,460
We even... pray together.
474
00:34:26,461 --> 00:34:29,300
It's what she needs.
It's what we both need.
475
00:34:29,301 --> 00:34:31,980
You don't get to tell me
what Bethany needs.
476
00:34:31,981 --> 00:34:34,300
All right. Ambulance is on its way.
477
00:34:34,301 --> 00:34:36,021
No, I'll be fine.
478
00:34:39,101 --> 00:34:40,861
I-I came to see Mr Wright...
479
00:34:42,221 --> 00:34:43,581
...to talk about Rob.
480
00:34:44,661 --> 00:34:46,220
You?
481
00:34:46,221 --> 00:34:48,021
I came to find her...
482
00:34:49,181 --> 00:34:52,340
...skipping school... again.
483
00:34:52,341 --> 00:34:55,580
Right, Crawford, why don't you take
Tammy and Mr Ward out to the car?
484
00:34:55,581 --> 00:34:58,580
Take statements.
Yeah.
485
00:34:58,581 --> 00:35:00,221
Let's get Barclay
back to the station.
486
00:35:02,421 --> 00:35:03,701
HE SIGHS
487
00:35:13,141 --> 00:35:14,661
Anything else to go?
488
00:35:16,661 --> 00:35:18,141
Mum.
489
00:35:22,061 --> 00:35:23,501
Jason's things.
490
00:35:25,741 --> 00:35:27,501
What will happen to them?
491
00:35:29,701 --> 00:35:33,061
Mum... Jason died here.
492
00:35:34,941 --> 00:35:36,740
Do you really want us
to be reminded of that
493
00:35:36,741 --> 00:35:38,141
for the rest of our lives?
494
00:35:50,941 --> 00:35:52,381
You see this?
495
00:35:54,101 --> 00:35:56,340
Do you know what this is?
496
00:35:56,341 --> 00:35:58,060
It's a warning.
497
00:35:58,061 --> 00:36:00,621
The police told me
he's giving them to the victims.
498
00:36:01,821 --> 00:36:05,060
Whoever did this to Jason,
he's coming back.
499
00:36:05,061 --> 00:36:08,221
SHE EXHALES
Mum, Mum, please.
500
00:36:09,701 --> 00:36:11,621
Please do not let him find us.
501
00:36:13,821 --> 00:36:16,421
Let him find Barclay on his own.
502
00:36:21,021 --> 00:36:23,261
Do you really hate him that much?
503
00:36:27,581 --> 00:36:31,140
You still can't see it?
Mum, it's him who hates me.
504
00:36:31,141 --> 00:36:33,461
PHONE BUZZES
505
00:36:51,581 --> 00:36:53,741
Er, we haven't got long.
506
00:36:55,101 --> 00:36:57,021
So make sure
you've got everything you need.
507
00:37:29,261 --> 00:37:31,461
Let's get inside.
It's cold out here.
508
00:37:33,181 --> 00:37:34,460
Not yet.
509
00:37:34,461 --> 00:37:36,421
OK, that's fine.
510
00:37:39,341 --> 00:37:40,701
You can stay here.
511
00:37:42,261 --> 00:37:43,781
Stay here as long as you want.
512
00:37:50,821 --> 00:37:54,741
I've... I've never seen
anything like that.
513
00:37:57,461 --> 00:37:58,861
I know, sweetheart.
514
00:38:01,741 --> 00:38:03,141
Life almost...
515
00:38:05,501 --> 00:38:08,261
...almost falling out of someone.
516
00:38:22,701 --> 00:38:26,581
Busy day. Two arrests.
This is good. Good.
517
00:38:29,341 --> 00:38:30,381
Monica.
518
00:38:32,741 --> 00:38:34,260
Er...
519
00:38:34,261 --> 00:38:37,300
What Jim said,
that stuff about Lucy...
520
00:38:37,301 --> 00:38:40,220
I just wouldn't want anything
personal to cloud your judgement.
521
00:38:40,221 --> 00:38:42,501
How long have you been worried
about my judgement?
522
00:38:47,301 --> 00:38:48,820
Ask me.
523
00:38:48,821 --> 00:38:50,821
About what?
The Burning Light.
524
00:38:52,661 --> 00:38:54,141
That is none of my business.
525
00:38:57,621 --> 00:38:59,540
Today was a good day.
526
00:38:59,541 --> 00:39:01,821
I think we have the right guy.
527
00:39:13,941 --> 00:39:15,541
DOOR SHUTS
528
00:39:21,821 --> 00:39:24,661
Mum, I'll...
No.
529
00:39:31,461 --> 00:39:33,180
Did Barclay do that to your face?
530
00:39:33,181 --> 00:39:34,941
It's nothing.
531
00:39:37,901 --> 00:39:39,181
Are you away, then?
532
00:39:40,501 --> 00:39:41,901
With my son.
533
00:39:45,981 --> 00:39:49,100
Rob... he was dead clever.
534
00:39:49,101 --> 00:39:50,940
He told me this theory once,
535
00:39:50,941 --> 00:39:54,301
that in life, we have
infinite choices that we can make.
536
00:39:55,661 --> 00:39:56,780
And for each one,
537
00:39:56,781 --> 00:40:00,180
there's a new version of ourselves
living that life.
538
00:40:00,181 --> 00:40:03,301
Maybe somewhere out there,
there's a version of us...
539
00:40:04,621 --> 00:40:05,941
...brave enough to be...
540
00:40:07,581 --> 00:40:10,181
...more than just colleagues.
541
00:40:11,981 --> 00:40:15,140
I hope so.
Me too.
542
00:40:15,141 --> 00:40:17,260
SHE EXHALES
I...
543
00:40:17,261 --> 00:40:18,461
Mum.
544
00:40:20,341 --> 00:40:21,421
Come on.
545
00:41:00,181 --> 00:41:02,261
PHONE CHIMES
546
00:41:21,861 --> 00:41:23,981
ALARM BLARES
547
00:41:28,901 --> 00:41:31,061
STAFF CLAMOUR
548
00:41:46,901 --> 00:41:48,061
SIGHS
549
00:42:26,501 --> 00:42:29,780
I want to.
I want to get the ferry tomorrow.
550
00:42:29,781 --> 00:42:32,580
Yeah. I don't mind.
CHUCKLES
551
00:42:32,581 --> 00:42:33,621
Two.
552
00:42:38,701 --> 00:42:41,101
VEHICLE APPROACHING
553
00:42:56,941 --> 00:42:58,381
Can I get a lift?
554
00:43:05,021 --> 00:43:08,901
Could you take me to the port?
I want to go to Mull.
555
00:43:19,381 --> 00:43:21,621
BIRDSONG
556
00:43:44,901 --> 00:43:47,221
PHONE BUZZES
557
00:44:25,021 --> 00:44:27,741
BREATHES SHAKILY
558
00:44:32,141 --> 00:44:34,181
Subtitles by accessibility@itv.com
40165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.