Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,159 --> 00:02:41,745
After nearly five years
of appeals...
2
00:02:41,828 --> 00:02:45,040
... Dino Moretti, reputed lieutenant
of the Franco crime family...
3
00:02:45,123 --> 00:02:48,627
... was released from prison today,
and acquitted of all charges...
4
00:02:48,710 --> 00:02:51,546
... in connection with the murders
of police officer Frank Castle...
5
00:02:51,630 --> 00:02:52,881
... and his family.
6
00:02:52,964 --> 00:02:55,425
Moretti has long maintained
his innocence...
7
00:02:55,509 --> 00:02:57,928
... claims he has no idea
who is responsible...
8
00:02:58,011 --> 00:03:01,723
... for the 125 mysterious
gangland murders...
9
00:03:01,807 --> 00:03:05,185
... Often attributed to a shadowy figure
known as the "Punisher"...
10
00:03:05,268 --> 00:03:08,146
... which have occurred in this city
over the last half decade.
11
00:03:08,230 --> 00:03:13,026
- Laurie Silvers has this on the scene report.
- Mr. Moretti?
12
00:03:13,110 --> 00:03:16,113
- How does it feel to be finally acquitted?
- It feels great.
13
00:03:16,196 --> 00:03:17,364
Just great.
14
00:03:17,447 --> 00:03:20,075
The government says
it's going to appeal.
15
00:03:20,158 --> 00:03:22,869
Let them appeal a hundred times.
I'll still win.
16
00:03:22,953 --> 00:03:24,121
This is America.
17
00:03:24,204 --> 00:03:26,707
If a man is innocent,
justice prevails.
18
00:03:26,790 --> 00:03:30,293
Are you worried about
the Punisher?
19
00:03:30,377 --> 00:03:34,005
Let me tell you something about
this "Punisher", whoever he is.
20
00:03:34,089 --> 00:03:38,176
If he ever shows up
within 1,000 yards of me...
21
00:03:38,260 --> 00:03:41,722
... he'll find out what the word "punished"
really means.
22
00:03:41,805 --> 00:03:44,599
Now, if you'll excuse me.
23
00:03:45,434 --> 00:03:47,310
And there you have it.
24
00:03:47,394 --> 00:03:50,981
The dapper Don, Allegedly head
of the powerful Franco crime family...
25
00:03:51,064 --> 00:03:53,984
... once again shrugging off
any fear of the Punisher...
26
00:03:54,067 --> 00:03:57,946
... despite the fact that
over 125 organized crime figures...
27
00:03:58,029 --> 00:04:02,075
... have been murdered by the self-styled
vigilante in the last five years.
28
00:04:02,159 --> 00:04:05,704
This is Laurie Silvers
for Channel 8 News.
29
00:04:10,375 --> 00:04:13,837
Hey, what do you think?
Maybe I got a future in politics.
30
00:04:13,920 --> 00:04:15,964
Okay. Enough of the jokes.
Let's break out the champagne.
31
00:04:16,047 --> 00:04:18,175
- I'll get it, boss.
- No. First things first.
32
00:04:18,258 --> 00:04:20,302
- You check the house. I'll get the champagne.
- Sure.
33
00:04:20,385 --> 00:04:23,221
Hey Mikey!
Start the music around here.
34
00:04:36,902 --> 00:04:38,653
What the fuck?
35
00:05:16,191 --> 00:05:18,735
Jesus!
Joey!
36
00:05:29,287 --> 00:05:31,373
Come on, you guys,
party time.
37
00:05:34,251 --> 00:05:35,544
Joey...
38
00:05:36,962 --> 00:05:37,838
You!
39
00:05:39,047 --> 00:05:41,132
- Switch on those cameras!
- Keep them rolling!
40
00:05:41,216 --> 00:05:42,676
- Come on, guys!
- Okay.
41
00:05:42,759 --> 00:05:44,094
- Move it!
- Okay.
42
00:05:47,430 --> 00:05:50,100
Keep it rolling!
Keep it rolling!
43
00:05:56,606 --> 00:05:58,400
Look, there's somebody there.
44
00:05:58,483 --> 00:06:00,694
I got the tight shot.
45
00:06:01,736 --> 00:06:04,364
- I got it covered. I covered this!
- Who is that?
46
00:06:05,198 --> 00:06:07,158
- Holy shit! The Punisher!
- It's him!
47
00:06:07,242 --> 00:06:10,662
- Move in for a close-up! Get a close-up!
- I got it!
48
00:06:10,745 --> 00:06:12,622
Are you getting it?
49
00:06:15,542 --> 00:06:17,460
Out of the way!
50
00:06:22,757 --> 00:06:24,885
Are you getting it?
51
00:06:24,968 --> 00:06:28,847
- I got shit all over the place!
- Keep them going!
52
00:06:34,603 --> 00:06:36,563
Come on, God.
53
00:06:36,646 --> 00:06:38,565
Answer me.
54
00:06:38,648 --> 00:06:42,611
It's years I'm asking you why.
Why are the innocent dead...
55
00:06:42,694 --> 00:06:46,156
... and the guilty alive?
Where is justice?
56
00:06:46,239 --> 00:06:48,658
Where is punishment?
57
00:06:48,742 --> 00:06:52,913
Or have you already answered?
Have you already said to the world:
58
00:06:52,996 --> 00:06:57,167
"Here is justice,
here is punishment."
59
00:06:57,250 --> 00:06:59,085
Here...
60
00:06:59,169 --> 00:07:01,129
... in me?
61
00:07:03,173 --> 00:07:05,508
Mommy, aren't we going
to wait for daddy?
62
00:07:05,592 --> 00:07:10,347
Daddy's working.
We'll meet him at grandma's. Okay?
63
00:07:16,436 --> 00:07:17,812
Julie!
64
00:07:18,939 --> 00:07:20,231
Julie!
65
00:07:33,203 --> 00:07:35,288
Lieutenant,
are you being pressured...
66
00:07:35,372 --> 00:07:37,123
... to resign as the head
of the "Punisher task force"?
67
00:07:37,207 --> 00:07:39,584
- No comment.
- Lieutenant, do you have leads?
68
00:07:39,668 --> 00:07:42,253
- No comment.
- Lieutenant, do you still think...
69
00:07:42,337 --> 00:07:44,881
... that Frank Castle and the Punisher
are the same person?
70
00:07:44,965 --> 00:07:47,342
- Absolutely.
- Despite the fact that the official police...
71
00:07:47,425 --> 00:07:49,970
Don't you people have anything
better to do with your time?
72
00:07:50,053 --> 00:07:54,474
It's 2:00 in the Goddamn morning,
for Christ's sake.
73
00:07:55,475 --> 00:07:58,186
Hey, give me a break.
74
00:08:01,106 --> 00:08:04,025
- Now, that was smart. Very smart.
- The chief of detectives.
75
00:08:04,109 --> 00:08:06,820
It must be something very important
to bring you out at 2 a.m.
76
00:08:06,903 --> 00:08:07,737
- tis.
- Yeah?
77
00:08:07,821 --> 00:08:09,739
I have a message
from the mayor.
78
00:08:09,823 --> 00:08:12,826
I quote: "Frank Castle is dead."
79
00:08:12,909 --> 00:08:15,870
No more talk about him
being otherwise.
80
00:08:15,954 --> 00:08:18,790
You tow the line
or you get the boot.
81
00:08:18,873 --> 00:08:20,792
You'd go along with that, too.
82
00:08:20,875 --> 00:08:23,878
Jake, we cannot let the public think
there's some psychotic ex-cop...
83
00:08:23,962 --> 00:08:26,965
... Whacking off wise guys
like he's got a hunting license.
84
00:08:27,048 --> 00:08:29,759
Why not?
Why not?
85
00:08:29,843 --> 00:08:33,680
Berkowitz, it's late.
I'm tired.
86
00:08:33,763 --> 00:08:36,057
You're warned.
87
00:08:38,601 --> 00:08:41,187
What the hell
ever happened to you?
88
00:08:50,613 --> 00:08:52,365
Okay, Graham,
I'm gonna shoot an update.
89
00:08:52,449 --> 00:08:54,367
- Excuse me, Lieutenant Berkowitz?
- Yeah.
90
00:08:54,451 --> 00:08:57,162
- I'm detective Sam Leary.
- Sam?
91
00:08:57,245 --> 00:08:58,580
Samantha.
92
00:08:58,663 --> 00:09:00,707
I worked with you once
five years ago.
93
00:09:00,790 --> 00:09:05,670
Did the Moretti heroin bust.
It was my first assignment plain-clothes.
94
00:09:05,754 --> 00:09:08,214
- I was the hooker!
- Oh, right.
95
00:09:08,298 --> 00:09:10,842
What can I do for you,
detective?
96
00:09:10,925 --> 00:09:13,470
I'd like at shot
at being your partner.
97
00:09:13,553 --> 00:09:16,014
- I don't work with a partner.
- But you used to.
98
00:09:16,097 --> 00:09:18,683
Right, used to.
Past tense.
99
00:09:20,769 --> 00:09:24,314
I'm not after a free ride.
I can carry my share of the load.
100
00:09:24,397 --> 00:09:25,690
I'm sure you can.
101
00:09:25,774 --> 00:09:28,985
No, you're not.
You're not even listening.
102
00:09:29,069 --> 00:09:31,863
That's right.
I'm not even listening.
103
00:09:31,946 --> 00:09:33,823
- Why?
- 'Cause I work with the best.
104
00:09:33,907 --> 00:09:36,701
Anything else
is a waste of my time.
105
00:09:36,785 --> 00:09:39,245
Besides, so you think
you're the first to apply?
106
00:09:39,329 --> 00:09:42,624
- No, but I'm the most qualified.
- What makes you think that?
107
00:09:42,707 --> 00:09:45,376
I graduated first in
my class at the academy.
108
00:09:45,460 --> 00:09:48,588
I scored in the top 1%
in the target range.
109
00:09:48,671 --> 00:09:53,009
I made detective first time up, the second
youngest on the force to do that.
110
00:09:53,093 --> 00:09:55,428
It must make
your parents proud.
111
00:09:55,512 --> 00:09:58,598
But why should it make you
my partner?
112
00:10:00,934 --> 00:10:04,187
I believe that
Frank Castle's the Punisher.
113
00:10:07,148 --> 00:10:09,150
Know where my office is?
114
00:10:09,234 --> 00:10:10,860
Yeah.
115
00:10:10,944 --> 00:10:14,948
You be there at 9:00 sharp.
116
00:10:23,373 --> 00:10:25,834
Mr. Franco, how does it feel
to be back home?
117
00:10:25,917 --> 00:10:28,711
In the 30 minutes since I've landed:
So far, so good.
118
00:10:28,795 --> 00:10:31,631
- Have you come to take over, sir?
- Come on, fellas, it was a long flight.
119
00:10:31,714 --> 00:10:34,926
- The man's tired. Give him a break.
- Aren't you afraid of the Punisher?
120
00:10:35,009 --> 00:10:36,344
- The Punisher?
- Yeah.
121
00:10:36,427 --> 00:10:39,013
In Europe, they think you made it up
to sell newspapers.
122
00:10:39,097 --> 00:10:40,473
There is no Punisher.
123
00:10:40,557 --> 00:10:43,143
What's been killing your
associates for five years?
124
00:10:43,226 --> 00:10:45,728
Too much stress, I guess.
Thanks for coming.
125
00:10:45,812 --> 00:10:48,273
Come on. Vanish!
126
00:10:48,356 --> 00:10:50,150
Just a second.
127
00:10:51,818 --> 00:10:54,612
Can I help you, detective?
128
00:10:55,405 --> 00:10:59,492
- Oh, you already have, Franco.
- Really? How?
129
00:10:59,576 --> 00:11:03,246
Kind of like a worm
helps a fisherman.
130
00:11:03,329 --> 00:11:06,666
I'm glad you finally
came home, Gianni.
131
00:11:06,749 --> 00:11:10,670
I was running out of bait.
I'll see you around.
132
00:11:12,630 --> 00:11:14,591
Too much stress, huh?
133
00:11:15,383 --> 00:11:17,093
That's funny.
134
00:11:18,636 --> 00:11:21,890
- How'd you like it there, Tommy?
- It was okay.
135
00:11:21,973 --> 00:11:24,058
Learn good stuff
in those fancy schools?
136
00:11:24,142 --> 00:11:27,103
- Come on, show him something you learned, son.
- You got a quarter?
137
00:11:27,729 --> 00:11:29,314
Sure.
138
00:11:29,397 --> 00:11:32,192
- Here you go.
- Watch him.
139
00:11:34,819 --> 00:11:36,738
Hey, that's great!
140
00:11:38,156 --> 00:11:42,160
- I can do it with $10.
- That's expensive for me.
141
00:11:42,243 --> 00:11:45,622
Give this to Louie in the kitchen
with my compliments.
142
00:11:45,705 --> 00:11:48,875
Ask him to give you
more cheesecake.
143
00:11:48,958 --> 00:11:50,543
Lose something?
144
00:11:56,966 --> 00:12:00,261
Okay, so tell me.
How bad is it?
145
00:12:00,345 --> 00:12:01,971
How bad?
146
00:12:03,640 --> 00:12:06,935
If you didn't come home,
I would be head of the family.
147
00:12:07,018 --> 00:12:11,105
It's not going to be
families anymore.
148
00:12:11,189 --> 00:12:14,150
That's old thinking.
It's dad thinking.
149
00:12:14,234 --> 00:12:17,779
There'll be no more wars,
no more territories.
150
00:12:17,862 --> 00:12:20,949
How are you going to
convince anyone?
151
00:12:21,616 --> 00:12:24,077
With an act of good faith
SO generous...
152
00:12:24,160 --> 00:12:27,247
... that even Freddy Deleo
will see the light.
153
00:12:27,330 --> 00:12:28,790
A week from now,
I've arranged...
154
00:12:28,873 --> 00:12:33,586
- ... for 600 kilos of pure junk to come in.
- 600 Ks?
155
00:12:33,670 --> 00:12:37,423
$500 million worth.
Everyone gets their share.
156
00:12:37,507 --> 00:12:40,802
Provided they work together
to make it happen.
157
00:12:40,885 --> 00:12:43,388
One group on security,
one at receiving...
158
00:12:43,471 --> 00:12:46,641
... one in collecting,
one in distribution..
159
00:12:46,724 --> 00:12:48,851
That wouldn't be too hard,
would it?
160
00:12:49,644 --> 00:12:52,855
And what do we do
about the Punisher?
161
00:12:52,939 --> 00:12:55,566
One thing at a time, Jim.
162
00:12:56,109 --> 00:12:58,444
First we consolidate.
163
00:12:58,528 --> 00:13:01,614
And then we obliterate.
164
00:13:18,089 --> 00:13:20,174
Excuse me, kind sir...
165
00:13:20,258 --> 00:13:24,679
... but I can't help but see in you
a man far luckier than me.
166
00:13:24,762 --> 00:13:25,763
What?
167
00:13:25,847 --> 00:13:28,641
Whatever you can spare
will be sufficient.
168
00:13:28,725 --> 00:13:31,561
And this old thespian...
169
00:13:32,729 --> 00:13:37,358
- What the hell's a thespian?
- An actor, sir.
170
00:13:37,442 --> 00:13:39,068
Oh, sure.
171
00:13:41,446 --> 00:13:43,489
- Thank you.
- Hey!
172
00:13:43,573 --> 00:13:46,367
What'd I tell you about
bugging the customers?
173
00:13:46,451 --> 00:13:49,579
Richie.
Throw this trash out of here.
174
00:13:52,248 --> 00:13:54,959
- Alright, let's go.
- You can't treat me like this.
175
00:13:55,043 --> 00:13:57,003
- Come on!
- I demand some respect!
176
00:13:57,086 --> 00:14:00,340
I'm not trash!
I'm a man!
177
00:14:03,426 --> 00:14:07,263
Maybe I should have tried
some Eugene O'Neill.
178
00:14:50,973 --> 00:14:52,850
Hi there.
179
00:14:53,684 --> 00:14:56,354
Nice weather we are having
for this time of year.
180
00:14:56,437 --> 00:15:01,818
You were supposed
to meet me here four hours ago.
181
00:15:01,901 --> 00:15:04,779
I know. I know all about it.
I've been hearing it all my life.
182
00:15:04,862 --> 00:15:07,281
Checks, responsibility...
183
00:15:08,491 --> 00:15:12,412
- Can't keep an appointment.
- Where is the dope coming into?
184
00:15:12,495 --> 00:15:14,455
The dope?
185
00:15:15,623 --> 00:15:20,169
The dope...
Oh, that. Pier 30.
186
00:15:25,550 --> 00:15:28,302
But the location's
not the big story.
187
00:15:28,386 --> 00:15:30,346
But who'll be there is.
188
00:15:31,681 --> 00:15:33,766
- Who'll be there?
- Everyone.
189
00:15:33,850 --> 00:15:35,852
They're all working together now.
190
00:15:35,935 --> 00:15:37,687
One big, happy family...
191
00:15:37,770 --> 00:15:42,442
.... under the fatherly wing
of your old friend Gianni Franco.
192
00:15:46,571 --> 00:15:47,822
Mr. P!
193
00:15:47,905 --> 00:15:49,824
Happy hunting!
194
00:16:02,170 --> 00:16:04,672
Allez, vite. lls rapprochent.
195
00:16:10,011 --> 00:16:13,055
I can't get
this frigging thing to work.
196
00:16:17,894 --> 00:16:21,105
- Very difficult...
- Well, fuck you.
197
00:16:21,189 --> 00:16:23,274
- Fuck you!
- Fuck you!
198
00:16:23,357 --> 00:16:26,611
Hey, there's $500 million
out there, assholes.
199
00:16:26,694 --> 00:16:29,530
Cool out!
Here, check the perimeter.
200
00:16:29,614 --> 00:16:31,365
Get with it!
201
00:16:34,327 --> 00:16:36,496
Hello, Red 1?
Come in.
202
00:16:37,497 --> 00:16:39,874
Red 1,
will you get off your ass?
203
00:16:39,957 --> 00:16:42,710
- What?
- Everything's Okay?
204
00:16:42,793 --> 00:16:44,212
Yeah!
205
00:16:50,760 --> 00:16:54,805
- Red 2, what have you got?
- Bad kidneys. I got to pee.
206
00:16:54,889 --> 00:16:57,266
So pee.
Everything's okay?
207
00:16:57,350 --> 00:16:59,393
Yeah. It's dead here.
208
00:17:06,901 --> 00:17:09,779
The U.S. Coast guard!
Cut your engines.
209
00:17:11,113 --> 00:17:15,576
- What are you doing here?
- We had to pull into dock.
210
00:17:15,660 --> 00:17:18,704
Our hull is leaking.
Down there. Have a look.
211
00:17:47,858 --> 00:17:50,611
- 15 minutes late.
- Jesus Christ...
212
00:17:50,695 --> 00:17:55,449
- Fucking faggot frenchmen.
- Here they come. Here they come!
213
00:18:33,696 --> 00:18:36,741
You're 15 minutes late,
you stupid dickhead.
214
00:18:36,824 --> 00:18:38,701
What's the big idea?
215
00:20:28,144 --> 00:20:30,646
Hey, guys, get back there!
216
00:20:31,313 --> 00:20:34,650
600 kilos of dope.
Seven dead wise guys.
217
00:20:34,734 --> 00:20:36,777
All from different families.
218
00:20:38,070 --> 00:20:40,823
Guess it's a drug deal gone bad.
219
00:20:47,496 --> 00:20:49,331
Guess again.
220
00:21:44,553 --> 00:21:48,432
Idiko Tanaka.
She's single, in her early 40s.
221
00:21:48,516 --> 00:21:49,975
She has one daughter.
222
00:21:50,059 --> 00:21:53,270
A mute american girl
she adopted at birth..
223
00:21:53,354 --> 00:21:55,523
... Who never leaves her sight.
224
00:21:55,606 --> 00:21:57,900
She's a graduate from
Harvard business school...
225
00:21:57,983 --> 00:22:01,487
... and the first female
ever to head the Yakuza.
226
00:22:01,570 --> 00:22:03,531
Yaku... what?
227
00:22:03,614 --> 00:22:05,783
Yakuza.
Japanese mafia.
228
00:22:05,866 --> 00:22:08,994
- This is a long fucking way from Japan.
- tis.
229
00:22:09,078 --> 00:22:11,539
- What are they doing here?
- I don't know.
230
00:22:11,622 --> 00:22:13,624
We are about to find out.
231
00:22:13,707 --> 00:22:15,167
Okay.
232
00:22:24,426 --> 00:22:28,055
- Lady Tanaka.
- Mr. Franco.
233
00:22:28,138 --> 00:22:31,892
It is an honor.
Your reputation precedes you.
234
00:22:31,976 --> 00:22:34,061
As does yours.
235
00:22:34,144 --> 00:22:36,397
- Please sit down.
- No, thank you.
236
00:22:36,480 --> 00:22:39,650
What I have to say will be brief.
237
00:22:39,733 --> 00:22:44,530
We have been tracking your organization
for quite some time.
238
00:22:45,114 --> 00:22:50,327
Your leadership is decimated.
Your soldiers are inexperienced.
239
00:22:50,411 --> 00:22:55,332
Our little demonstration on Pier 30
was ample proof of that.
240
00:22:56,542 --> 00:22:59,545
You're weak, Mr. Franco.
241
00:22:59,628 --> 00:23:01,380
Vulnerable.
242
00:23:01,964 --> 00:23:03,841
And we are not.
243
00:23:04,550 --> 00:23:12,391
We could cripple all your operations —
legal, as well as illegal — very easily.
244
00:23:16,228 --> 00:23:19,398
- But we don't want that.
- With all due respect, Miss Tanaka...
245
00:23:19,481 --> 00:23:22,484
... let's cut through
the bullshit.
246
00:23:22,568 --> 00:23:24,945
What do you want?
247
00:23:25,029 --> 00:23:27,698
- A partnership.
- Define the term.
248
00:23:27,781 --> 00:23:32,870
You will manage and oversee
all your business on a day-to-day basis.
249
00:23:33,829 --> 00:23:40,794
We will assume the duties of executive
administration, investments, financial services.
250
00:23:40,878 --> 00:23:43,839
- Come on!
- I'm not through.
251
00:23:49,845 --> 00:23:55,017
- What do you propose as a split?
- 75% for us.
252
00:23:55,100 --> 00:23:56,727
25% for you.
253
00:23:57,937 --> 00:24:01,899
No fucking way am I going to be
a salary boy to some bunch of nips.
254
00:24:01,982 --> 00:24:03,943
I don't know about
the rest of you guys...
255
00:24:04,026 --> 00:24:07,571
... but the Deleo family gives up shit.
We don't work for nobody.
256
00:24:07,655 --> 00:24:09,990
Who the fuck
do you think you are?
257
00:24:10,824 --> 00:24:12,576
We are Yakuza.
258
00:24:12,660 --> 00:24:18,040
When your ancestors were still shepherds
screwing sheep on the mediterranean coast...
259
00:24:18,123 --> 00:24:21,377
... OUrs were
the crime lords of Asia.
260
00:24:22,252 --> 00:24:26,215
I'm not offering terms, Mr. Franco,
I'm making demands.
261
00:24:26,298 --> 00:24:29,176
And what if we choose
not to comply?
262
00:24:29,259 --> 00:24:33,681
Steps are now being taken
to ensure that you will.
263
00:24:33,764 --> 00:24:37,643
You Americans
have a great capacity for violence.
264
00:24:38,560 --> 00:24:41,563
But it's wild, unfocused.
265
00:24:41,647 --> 00:24:43,607
You will learn.
266
00:24:48,862 --> 00:24:51,115
Good day, gentlemen.
267
00:24:54,118 --> 00:24:55,786
What do we do?
268
00:24:56,912 --> 00:24:59,206
Only one thing we can.
269
00:25:00,332 --> 00:25:02,626
We go to war.
270
00:25:14,638 --> 00:25:18,475
What do you think you're going to do with that?
Play Ms. Pac-Man or something?
271
00:25:18,559 --> 00:25:20,894
- Hopefully find Castle.
- No shit.
272
00:25:20,978 --> 00:25:22,730
No shit.
273
00:25:22,813 --> 00:25:25,858
How are we going to accomplish
this little miracle?
274
00:25:25,941 --> 00:25:28,819
I've accessed
into all available data banks...
275
00:25:28,902 --> 00:25:30,779
... with information on him...
276
00:25:30,863 --> 00:25:33,240
... and programmed the computer
to form an analysis...
277
00:25:33,323 --> 00:25:36,618
- ... Of probable locations.
- Oh, wow.
278
00:25:36,702 --> 00:25:39,204
Even the Punisher
has to live somewhere.
279
00:25:49,256 --> 00:25:50,758
Hey.
280
00:25:51,967 --> 00:25:54,094
- You see this board here?
- Yeah.
281
00:25:54,178 --> 00:25:58,057
I've been living with it for five years.
Every time he kills somebody...
282
00:25:58,140 --> 00:25:59,558
... I put a pin in it.
283
00:25:59,641 --> 00:26:04,188
I fine-tooth every building,
every alley, in this city.
284
00:26:04,271 --> 00:26:07,316
The only thing
that I've got to show for it...
285
00:26:07,399 --> 00:26:10,235
... is these
little calling cards here...
286
00:26:11,361 --> 00:26:12,988
... and a whole bunch of these.
287
00:26:15,407 --> 00:26:18,285
I've already been
through this city.
288
00:26:18,368 --> 00:26:22,039
I've been in it, around it,
on top of it.
289
00:26:22,664 --> 00:26:24,458
You name it.
290
00:26:26,001 --> 00:26:28,170
How about under it?
291
00:26:37,304 --> 00:26:41,016
- I get the red. I hate yellow.
- The red's gross, Jenny.
292
00:26:41,100 --> 00:26:43,685
I think it's totally hot.
293
00:26:44,853 --> 00:26:49,233
Hi. I'm Peter bear.
I really care.
294
00:26:49,316 --> 00:26:53,529
And to show you it's true,
I have some things to teach you.
295
00:26:53,612 --> 00:26:55,114
Like what, Peter?
296
00:27:05,290 --> 00:27:08,001
- Come on!
- Wait up!
297
00:27:10,671 --> 00:27:12,381
Hey, hold it!
298
00:27:14,633 --> 00:27:16,093
Roger?
299
00:27:16,677 --> 00:27:17,803
Roger?
300
00:27:26,353 --> 00:27:27,855
Hello?
301
00:27:28,313 --> 00:27:29,857
Hello?
302
00:27:30,357 --> 00:27:32,151
Come out.
303
00:27:32,234 --> 00:27:34,903
Come out, wherever you are.
304
00:27:36,947 --> 00:27:41,493
Bubble, bubble, toil and trouble,
I better get out of here on the double.
305
00:27:48,083 --> 00:27:50,252
With your flair for entrances...
306
00:27:50,335 --> 00:27:54,214
... you should consider
a career in the theater.
307
00:27:54,298 --> 00:27:56,592
I'll think about it.
308
00:27:57,467 --> 00:27:58,802
What are you doing here?
309
00:27:58,886 --> 00:28:04,266
What would I be doing, tramping around
the sewers of this great metropolis?
310
00:28:04,349 --> 00:28:07,686
- Sightseeing.
- Very funny.
311
00:28:07,769 --> 00:28:12,065
I bring you news,
you give me grief,
312
00:28:12,149 --> 00:28:15,652
You know,
they all think you're dead.
313
00:28:15,736 --> 00:28:18,864
They'll kill each other now.
314
00:28:18,947 --> 00:28:21,658
Turn the lights off
when you leave.
315
00:28:22,618 --> 00:28:24,369
Very clever.
316
00:28:24,453 --> 00:28:27,247
And what will you do
While the carnage ensues?
317
00:28:27,331 --> 00:28:28,749
Take a vacation.
318
00:28:28,832 --> 00:28:33,378
Yes, I hear the sewers of Paris
are lovely this time of year.
319
00:28:33,462 --> 00:28:36,048
And what about the children?
320
00:28:36,673 --> 00:28:39,051
- What children?
- The children of the new bosses...
321
00:28:39,134 --> 00:28:41,470
... are now counted
among their losses.
322
00:28:41,553 --> 00:28:45,140
They're being held for ransom
by the japanese.
323
00:28:46,099 --> 00:28:48,685
So the bosses
will have to pay up.
324
00:28:48,769 --> 00:28:50,520
Pay they will
and all for naught.
325
00:28:50,604 --> 00:28:54,358
The children will be sold by the slave trade.
They've been bought.
326
00:28:54,441 --> 00:28:56,151
My God, man, don't you see?
327
00:28:56,235 --> 00:28:59,404
This is the result
of your five-year killing spree.
328
00:28:59,488 --> 00:29:01,657
You weakened the fathers
to such degrees...
329
00:29:01,740 --> 00:29:04,660
... they couldn't protect
their own families.
330
00:29:05,953 --> 00:29:08,247
I punish the guilty.
331
00:29:08,330 --> 00:29:11,917
And as a result,
the innocent now suffer.
332
00:29:17,005 --> 00:29:19,007
You must do something!
333
00:29:19,091 --> 00:29:22,344
You must do something.
334
00:29:25,681 --> 00:29:28,767
Enough of this
fucking brainstorming.
335
00:29:28,850 --> 00:29:30,936
Let's snatch her daughter,
take her to the meeting...
336
00:29:31,019 --> 00:29:32,312
... with this in her mouth,
then we talk.
337
00:29:32,396 --> 00:29:35,482
Freddy, before you go snatching anybody,
let me tell you a story...
338
00:29:35,565 --> 00:29:37,901
... about our Miss Tanaka.
339
00:29:39,528 --> 00:29:44,408
The only person she was ever close to
was her twin brother.
340
00:29:44,491 --> 00:29:47,411
They grew up in a Tokyo orphanage
after the second world war.
341
00:29:47,494 --> 00:29:51,581
They were inseparable.
They lived together their whole lives.
342
00:29:51,665 --> 00:29:54,084
One day he stuck the Yakuza
for a lot of money...
343
00:29:54,167 --> 00:29:57,546
... Which he had no intention
of paying back.
344
00:29:57,629 --> 00:30:00,799
Nothing happened to him
because of her.
345
00:30:00,882 --> 00:30:04,720
Then other people started
getting the same idea.
346
00:30:05,595 --> 00:30:08,223
Before she could become
head of the organization...
347
00:30:08,307 --> 00:30:12,436
... the other leaders demanded
an act of absolute loyalty.
348
00:30:13,520 --> 00:30:15,647
You know what she did?
349
00:30:16,898 --> 00:30:19,109
She went home...
350
00:30:19,776 --> 00:30:23,071
... cooked her brother
a beautiful meal...
351
00:30:23,905 --> 00:30:26,033
... waited until he had finished...
352
00:30:26,116 --> 00:30:29,077
... and then slit his throat.
353
00:30:29,161 --> 00:30:31,163
- Jesus.
- What are you saying?
354
00:30:31,246 --> 00:30:34,875
- We don't deal with her?
- We can't deal with her.
355
00:30:34,958 --> 00:30:37,961
You're saying there's nothing
that can save our kids.
356
00:30:38,045 --> 00:30:41,673
There is, but it's lying
at the bottom of the harbor.
357
00:30:44,968 --> 00:30:49,681
- Well, I'm going to the meeting.
- Yeah. Yeah, I'm going, too.
358
00:30:51,183 --> 00:30:53,393
I'm not.
359
00:32:15,600 --> 00:32:18,311
Good.
The money for the children.
360
00:32:18,395 --> 00:32:21,815
The slave business
is very profitable.
361
00:32:24,192 --> 00:32:26,319
Come on. Don't cry.
We're going to be okay.
362
00:32:26,403 --> 00:32:29,573
We're not going to be okay.
It's because of my father I'm here.
363
00:32:29,656 --> 00:32:30,866
That's not true.
364
00:32:30,949 --> 00:32:33,201
Then why are we here,
Mr. Know-It-All?
365
00:32:33,285 --> 00:32:36,455
- I don't know.
- We're being held for ransom...
366
00:32:36,538 --> 00:32:38,457
... because our fathers
are rich gangsters.
367
00:32:38,540 --> 00:32:41,334
So why am I here?
My father's not a gangster.
368
00:32:41,418 --> 00:32:43,170
Are you kidding?
369
00:32:43,253 --> 00:32:45,672
Your father's the biggest gangster
and a coward.
370
00:32:45,755 --> 00:32:49,301
My dad said if he didn't run from
his responsibilities, there wouldn't be this mess.
371
00:32:49,384 --> 00:32:51,428
- Bullshit!
- You're bullshit!
372
00:32:53,346 --> 00:32:55,348
Hey, stop!
373
00:33:03,648 --> 00:33:05,984
Why are you fighting?
374
00:33:06,693 --> 00:33:09,654
Everything is going to be
all right.
375
00:33:09,738 --> 00:33:12,032
I want to go home.
376
00:33:12,115 --> 00:33:14,409
- And you will.
- When?
377
00:33:14,493 --> 00:33:16,119
Soon.
378
00:33:21,833 --> 00:33:25,086
Here, here...
No more tears.
379
00:33:27,506 --> 00:33:29,174
Here.
380
00:33:31,426 --> 00:33:34,804
- Come with me.
- Leave her alone!
381
00:34:22,686 --> 00:34:24,771
- Come in.
- Thank you.
382
00:35:01,182 --> 00:35:03,018
Here's your usual.
383
00:36:08,625 --> 00:36:12,128
Every day the children are gone,
it's going to cost you money.
384
00:36:17,175 --> 00:36:19,969
Take that message
to your people.
385
00:37:11,020 --> 00:37:13,898
Take the money. Run.
Go! Go!
386
00:37:39,758 --> 00:37:43,678
Hold it. Hold it.
Who are these two happy campers?
387
00:37:43,762 --> 00:37:46,139
Don't ask me.
I can't get a word out of them.
388
00:37:46,222 --> 00:37:49,851
Be still.
I said, be still.
389
00:37:50,477 --> 00:37:53,605
You'd think he was hiding
something under there.
390
00:37:53,688 --> 00:37:56,191
- May I?
- Be my guest.
391
00:38:01,196 --> 00:38:03,615
What the hell is this?
392
00:38:03,698 --> 00:38:05,700
Trouble.
393
00:38:06,576 --> 00:38:08,536
Get him out of here.
394
00:38:10,789 --> 00:38:12,165
- I'll get it.
- Okay.
395
00:38:12,248 --> 00:38:13,917
Lieutenant?
396
00:38:28,223 --> 00:38:30,558
- You're not gonna believe this.
- Try me.
397
00:38:30,642 --> 00:38:33,645
The kids of all the new family heads
have been snatched.
398
00:38:33,728 --> 00:38:36,856
They've named the Punisher
as the prime suspect.
399
00:38:39,526 --> 00:38:41,194
They're wrong.
400
00:38:41,277 --> 00:38:44,823
- It makes sense.
- I know it does. But they're wrong.
401
00:38:44,906 --> 00:38:49,911
- Do you have a reason for saying that?
- I've got two reasons for saying that.
402
00:39:17,647 --> 00:39:21,025
My contacts tell me
the kids are here.
403
00:39:21,985 --> 00:39:25,113
- You sure this is it?
- I'd stake my reputation on it.
404
00:39:25,196 --> 00:39:27,532
If I had one.
405
00:39:27,615 --> 00:39:29,909
Do you got a spare?
406
00:39:29,993 --> 00:39:32,412
- What?
- One of those.
407
00:39:33,371 --> 00:39:36,666
If they're holding the kids here,
it's with a fucking arsenal.
408
00:39:36,749 --> 00:39:40,044
You move left instead of right,
you're dead.
409
00:39:40,128 --> 00:39:43,840
The critics said the same
thing about my Hamlet.
410
00:39:43,923 --> 00:39:46,134
Stay here.
411
00:39:46,217 --> 00:39:48,136
Watch your back.
412
00:43:38,116 --> 00:43:40,576
That was
a very expensive question...
413
00:43:40,660 --> 00:43:43,913
... you asked at our place
the other night.
414
00:43:47,708 --> 00:43:52,213
It cost us nearly
2 million dollars in cash.
415
00:43:57,969 --> 00:44:01,597
How much pain
do you think that buys?
416
00:44:03,182 --> 00:44:07,186
Is the question true/false
or multiple choice?
417
00:44:08,479 --> 00:44:10,273
Neither.
418
00:44:26,372 --> 00:44:28,332
Who sent you?
419
00:44:29,333 --> 00:44:31,210
Batman.
420
00:44:43,764 --> 00:44:47,393
Do you get the impression
I don't believe you?
421
00:44:47,476 --> 00:44:50,062
Do you think I give a shit?
422
00:45:05,828 --> 00:45:09,624
You handle your pain very well.
423
00:45:14,837 --> 00:45:19,217
Let's see how well
you handle the pain of others.
424
00:45:44,408 --> 00:45:46,911
Now will you tell me?
425
00:45:49,038 --> 00:45:52,041
You're a very stubborn man.
426
00:45:53,084 --> 00:45:54,794
I have an appointment.
427
00:45:54,877 --> 00:45:58,339
I will leave you in the hands
of Mr. Ito.
428
00:46:02,885 --> 00:46:08,224
He will keep you alive
much longer than you care to be.
429
00:46:08,307 --> 00:46:10,142
Goodbye.
430
00:46:13,312 --> 00:46:15,022
Hey.
431
00:46:17,358 --> 00:46:19,360
Have a nice day.
432
00:46:44,427 --> 00:46:45,720
Wait.
433
00:46:47,388 --> 00:46:49,140
Come here.
434
00:46:50,391 --> 00:46:52,018
I've got something to say.
435
00:46:56,981 --> 00:46:58,149
Sayonara.
436
00:47:07,199 --> 00:47:11,746
I don't want to stretch this out,
so why don't you tell me where the kids are.
437
00:47:11,829 --> 00:47:13,748
Deserted warehouse.
Avenue "A".
438
00:47:13,831 --> 00:47:16,625
Take care of the little ones.
439
00:47:18,127 --> 00:47:20,880
Thank you for your cooperation.
440
00:47:27,303 --> 00:47:29,055
You could spend your whole life
down here...
441
00:47:29,138 --> 00:47:31,223
... and not find one damn clue.
442
00:47:31,307 --> 00:47:34,518
- Yeah, we could get lucky.
- The eternal optimist, huh?
443
00:47:34,602 --> 00:47:37,396
Look who's talking.
Five years with no leads.
444
00:47:37,480 --> 00:47:41,359
Now you're tramping around the sewers
on a computer's hunch.
445
00:47:41,442 --> 00:47:43,736
- How come?
- How come what?
446
00:47:43,819 --> 00:47:46,405
How come you never gave up?
447
00:47:46,489 --> 00:47:49,950
I know what it's like
to be given up on.
448
00:47:50,826 --> 00:47:54,163
- Who gave up on you?
- Everybody.
449
00:47:54,830 --> 00:47:58,042
- Except him, right?
- That's right.
450
00:47:58,667 --> 00:48:00,711
So, what happened?
451
00:48:01,379 --> 00:48:05,091
You know how you go out
for a drink after work?
452
00:48:05,174 --> 00:48:07,593
In my case
it was the drink before work...
453
00:48:07,676 --> 00:48:13,140
... the drink during work,
and finally the drink instead of work.
454
00:48:13,224 --> 00:48:16,435
Then it became a problem.
Nobody wanted to deal with it.
455
00:48:16,519 --> 00:48:18,479
Especially me.
456
00:48:19,105 --> 00:48:22,400
Before I knew it, I was busted down
to collecting empty shell casings...
457
00:48:22,483 --> 00:48:25,236
... on the firing range.
458
00:48:25,319 --> 00:48:27,363
Out of sight, out of mind.
459
00:48:27,446 --> 00:48:31,742
Then along comes Frank Castle
with a shiny new detective badge...
460
00:48:31,826 --> 00:48:35,830
... and he says he wants to learn
from the guy who wrote the book...
461
00:48:35,913 --> 00:48:38,749
... on busting bad guys.
Me.
462
00:48:38,833 --> 00:48:43,045
He took me into his life,
Helped me get my act together...
463
00:48:43,129 --> 00:48:45,297
... and showed me
how to be a cop again.
464
00:48:45,381 --> 00:48:48,717
So I'm thinking: "What's a little
sewer shit for a friend?"
465
00:48:52,096 --> 00:48:55,641
You know, when we get our kids back, I'll rip
her fucking heart out with my bare hands.
466
00:48:55,724 --> 00:48:57,518
I swear.
467
00:48:58,727 --> 00:49:01,772
None for me.
I'm on medication.
468
00:49:01,856 --> 00:49:03,482
Hey, salud.
469
00:49:03,566 --> 00:49:05,443
Here's to the safe return
of our children.
470
00:49:05,526 --> 00:49:06,944
- Salud.
- Salud.
471
00:49:11,157 --> 00:49:13,117
Here we go.
472
00:49:17,455 --> 00:49:21,125
So, Mr. Franco
decided not to attend.
473
00:49:22,460 --> 00:49:25,504
- A wise decision.
- What are you talking about?
474
00:49:38,893 --> 00:49:41,520
You fucking bitch!
475
00:49:50,488 --> 00:49:53,699
Come on! What are you waiting for?
You're going to kill us, do it!
476
00:49:53,782 --> 00:49:56,118
I already have.
477
00:49:59,079 --> 00:50:00,998
Champagner.
478
00:50:04,084 --> 00:50:05,669
The glasses.
479
00:50:33,989 --> 00:50:36,075
Thirsty, Mr. Deleo?
480
00:50:48,212 --> 00:50:51,549
Since you have refused
the drink...
481
00:50:52,883 --> 00:50:57,304
... please, accept the chaser.
482
00:51:00,641 --> 00:51:02,810
Black coffee, Ed.
483
00:51:02,893 --> 00:51:04,144
Thanks.
484
00:51:07,231 --> 00:51:09,900
Hey, that's my bus!
Hey!
485
00:51:11,443 --> 00:51:13,737
Hey, that's my stop!
486
00:51:18,033 --> 00:51:19,326
Hey!
487
00:51:19,410 --> 00:51:22,788
Hey!
You missed my stop.
488
00:51:22,871 --> 00:51:24,540
Sorry.
489
00:51:27,668 --> 00:51:29,336
Thank you.
490
00:51:31,755 --> 00:51:33,549
Don't mention it.
491
00:52:13,172 --> 00:52:15,299
The kid's ready.
The boat sails in an hour.
492
00:52:15,382 --> 00:52:18,010
Hey, I want you to meet Jimmy.
493
00:52:28,854 --> 00:52:30,689
Wake up!
494
00:52:47,790 --> 00:52:51,335
It's all right.
Don't be afraid.
495
00:52:55,589 --> 00:52:58,425
I'm here to take you home.
496
00:53:11,480 --> 00:53:13,399
Come on. Let's go.
497
00:53:15,859 --> 00:53:17,569
Let's go.
498
00:53:18,612 --> 00:53:21,407
Come on. Run. Run.
Into the bus.
499
00:53:21,490 --> 00:53:23,242
Move it. Move it.
500
00:53:23,325 --> 00:53:25,119
- They took Tommy away.
- What?
501
00:53:25,202 --> 00:53:27,996
- Down the corridor.
- Cathy! Where's Cathy?
502
00:53:29,373 --> 00:53:31,291
Get in the bus.
Come on.
503
00:53:32,084 --> 00:53:35,212
Stay in the bus, okay?
Stay here.
504
00:54:03,782 --> 00:54:05,576
Tommy.
505
00:54:05,659 --> 00:54:08,787
- Where's Cathy?
I don't know.
506
00:54:08,871 --> 00:54:10,706
Come on.
507
00:54:20,424 --> 00:54:23,427
I came down for my dolly.
508
00:54:25,637 --> 00:54:27,598
Run to the bus, Cathy.
509
00:54:32,686 --> 00:54:34,062
Let him go!
510
00:54:37,983 --> 00:54:39,067
Shoot him!
511
00:54:53,207 --> 00:54:55,083
- Get down!
- Where's Tommy?
512
00:54:55,167 --> 00:54:57,461
They've got him.
I'll get him back.
513
00:55:08,514 --> 00:55:10,974
- All right. Let's go.
- Go! Go!
514
00:55:32,913 --> 00:55:34,623
Hold on!
515
00:55:46,301 --> 00:55:48,720
- Stay down!
- I'm scared!
516
00:57:27,819 --> 00:57:29,571
Shit! Cops!
517
00:57:35,702 --> 00:57:36,787
Hold on!
518
00:57:58,350 --> 00:58:00,394
Hold your fire!
519
00:58:00,477 --> 00:58:03,689
- Come on, kids. Come on. Over here.
- Hurry. Hurry.
520
00:58:03,772 --> 00:58:05,691
Is my mommy here?
521
00:58:05,774 --> 00:58:07,275
Hurry!
522
00:58:07,359 --> 00:58:08,276
It's okay!
523
00:58:54,239 --> 00:58:55,991
Hello, Frank.
524
00:58:57,409 --> 00:58:59,494
How you been?
525
00:59:02,748 --> 00:59:06,001
- Busy.
- Oh, I know.
526
00:59:11,089 --> 00:59:12,883
I know you have been.
527
00:59:14,968 --> 00:59:17,512
I'm in charge
of the body count.
528
00:59:21,558 --> 00:59:25,604
- What the hell happened, Frank?
- Frank is dead.
529
00:59:25,687 --> 00:59:27,689
All right?
530
00:59:27,773 --> 00:59:29,566
Oh, I see.
531
00:59:30,358 --> 00:59:34,821
So you decided everybody else
had to be dead, too.
532
00:59:34,905 --> 00:59:36,698
- Is that it?
- Nah.
533
00:59:36,782 --> 00:59:40,577
If you're guilty, you're dead.
534
00:59:43,246 --> 00:59:48,251
Courts decide who's guilty,
not cops.
535
00:59:48,335 --> 00:59:51,088
"They hereby swear
to uphold the law."
536
00:59:51,171 --> 00:59:53,048
Remember?
537
00:59:58,386 --> 01:00:01,515
I've been looking for you
for five years, man.
538
01:00:04,518 --> 01:00:07,771
Why the hell
didn't you come to me for help?
539
01:00:07,854 --> 01:00:12,818
- I didn't need your help.
- You're sick. You know that, don't you?
540
01:00:16,947 --> 01:00:22,035
- No, I'm not.
- What do you call 125 murders in 5 years?
541
01:00:23,745 --> 01:00:27,040
- Work in progress.
- God damn you! Look!
542
01:00:27,124 --> 01:00:29,584
It's no fucking joke here.
543
01:00:29,668 --> 01:00:32,003
They are going to
electrocute you...
544
01:00:32,087 --> 01:00:34,131
... and there's nothing
I can do anything about.
545
01:00:34,214 --> 01:00:38,009
Talk to me, man.
Let me in! Let me in!
546
01:00:38,093 --> 01:00:41,221
They were my fuckin' family, too, Frank.
They were my family, too.
547
01:00:41,304 --> 01:00:44,808
Let me in, God damn it!
Let me in!
548
01:00:47,435 --> 01:00:50,730
I see.
You want to die. Is that it?
549
01:00:50,814 --> 01:00:52,858
Well, fuck you.
Go ahead and die.
550
01:00:52,941 --> 01:00:56,444
The Frank I knew
died five years ago.
551
01:00:56,528 --> 01:00:58,530
Fuck you!
552
01:01:03,577 --> 01:01:05,453
Open this door!
553
01:01:23,805 --> 01:01:25,849
No! Please don't!
554
01:01:32,230 --> 01:01:35,025
In a few moments,
Frank Castle, the ex-police officer...
555
01:01:35,108 --> 01:01:39,362
... who's waged a one-Man war against
organized crime for the past five years...
556
01:01:39,446 --> 01:01:45,493
... will be escorted to court to face an
unprecedented 125 first-degree murder charges.
557
01:01:45,577 --> 01:01:48,830
There's still no news
as to the whereabouts of Tommy Franco...
558
01:01:48,914 --> 01:01:52,375
... the son of crime boss
Gianni Franco.
559
01:02:03,136 --> 01:02:05,347
Where's Berkowitz?
560
01:02:05,430 --> 01:02:07,057
Hurting.
561
01:02:08,099 --> 01:02:10,435
- What happened between you two?
- What the fuck do you care?
562
01:02:10,518 --> 01:02:14,397
Hey, I care.
I'm his partner.
563
01:02:14,481 --> 01:02:18,026
He carried the burden
for a long time by himself.
564
01:02:18,860 --> 01:02:22,280
He needed help,
and you weren't there.
565
01:02:22,364 --> 01:02:24,908
I was the next best thing.
566
01:02:24,991 --> 01:02:27,535
He resigned from the force
after seeing you.
567
01:02:27,619 --> 01:02:29,996
He lived for the day
he found you.
568
01:02:30,080 --> 01:02:34,125
That's all he had,
and now you've taken that away.
569
01:02:34,209 --> 01:02:36,294
He's your best friend.
570
01:02:36,378 --> 01:02:39,547
Why do you want
to take him down with you?
571
01:02:39,631 --> 01:02:43,051
You were his life
before this ever happened...
572
01:02:43,134 --> 01:02:47,847
... and you've been his life ever since,
and you fucking well know that!
573
01:02:49,391 --> 01:02:53,728
How long do you think someone can live
after you've cut out their heart?
574
01:02:54,688 --> 01:02:57,148
A long time.
575
01:02:57,232 --> 01:03:00,610
Like you?
Is that what you want for Jake?
576
01:03:00,694 --> 01:03:03,154
To live like you?
577
01:03:05,532 --> 01:03:08,118
- Call him.
- What?
578
01:03:08,201 --> 01:03:10,537
I said, call him.
579
01:03:40,191 --> 01:03:42,902
Nighty-Night, asshole.
580
01:03:57,834 --> 01:03:59,794
Let him be.
581
01:04:03,923 --> 01:04:06,676
What happened to your family
wasn't supposed to.
582
01:04:06,760 --> 01:04:10,013
If I could undo it, I would,
but I can't.
583
01:04:10,096 --> 01:04:14,809
I swear this on the life
of my son Thomas Anthony.
584
01:04:16,311 --> 01:04:19,022
I want him back.
585
01:04:20,231 --> 01:04:24,319
I can't do it myself,
or I would.
586
01:04:25,278 --> 01:04:27,989
I need you, Castle.
587
01:04:28,073 --> 01:04:32,577
I'll give you anything you want.
I'll do anything you wish.
588
01:04:34,746 --> 01:04:36,873
Say something.
589
01:04:36,956 --> 01:04:39,209
Fuck you.
590
01:04:40,585 --> 01:04:43,004
Let me put it another way.
591
01:04:55,892 --> 01:04:57,852
A life for a life.
592
01:04:57,936 --> 01:05:01,189
I'm not going
to ask you twice, Castle.
593
01:05:04,692 --> 01:05:05,944
Well?
594
01:05:15,245 --> 01:05:18,206
Okay.
Okay, I'll do it.
595
01:05:18,289 --> 01:05:20,375
But understand...
596
01:05:21,584 --> 01:05:24,295
When this is over, you're dead.
597
01:05:36,099 --> 01:05:38,726
The elevator stops at 40.
They're on 41.
598
01:05:38,810 --> 01:05:42,313
We need a key to get there,
which the lobby guard has in the lobby.
599
01:05:42,397 --> 01:05:44,566
Five minutes.
Push the first button.
600
01:05:44,649 --> 01:05:46,651
What's that going to do?
601
01:05:49,279 --> 01:05:53,408
- Blow out the lights.
Sir, just in case,
602
01:05:53,491 --> 01:05:56,619
It's been an honor
to have known you.
603
01:05:57,745 --> 01:05:59,706
Likewise.
604
01:05:59,789 --> 01:06:02,625
Castle, here's some
body armor for you.
605
01:06:02,709 --> 01:06:04,419
Just in case.
606
01:06:04,502 --> 01:06:06,671
Here. Just in case.
607
01:06:07,505 --> 01:06:09,591
Have it your way.
608
01:06:10,633 --> 01:06:13,011
15 minutes.
609
01:06:13,094 --> 01:06:16,973
- You hit the second button.
- What's that going to blow out?
610
01:06:17,056 --> 01:06:19,017
Everything else.
611
01:06:26,441 --> 01:06:27,775
Hey.
612
01:06:29,444 --> 01:06:32,489
- I got to take a leak.
- Be my guest.
613
01:06:32,572 --> 01:06:34,240
That's fine.
614
01:06:35,825 --> 01:06:39,954
I don't know what the boss will say
about a yellow stain on the seat.
615
01:06:46,794 --> 01:06:51,049
Hey, hey, man!
That's skin back there. Take it easy.
616
01:06:51,758 --> 01:06:53,384
What?
617
01:06:55,220 --> 01:06:58,181
Are you going to handle
the equipment for me?
618
01:07:03,353 --> 01:07:04,812
In front.
619
01:07:04,896 --> 01:07:07,190
- Can I ask you a question?
- What?
620
01:07:07,273 --> 01:07:09,359
Is an IQ test
required for this job?
621
01:07:09,442 --> 01:07:10,652
No.
622
01:07:13,738 --> 01:07:15,782
I didn't think so.
623
01:07:17,534 --> 01:07:19,452
Hey, man, I got the pizza.
624
01:08:56,924 --> 01:08:59,135
Can I ask you a question?
625
01:08:59,844 --> 01:09:03,181
What's the reason behind
you killing all those guys?
626
01:09:04,265 --> 01:09:06,434
There's a limit to revenge.
627
01:09:06,517 --> 01:09:09,187
Well, I guess,
I haven't reached mine yet.
628
01:09:51,396 --> 01:09:52,605
Which way?
629
01:09:55,024 --> 01:09:56,150
Not that way.
630
01:11:21,152 --> 01:11:22,987
You go that way.
631
01:14:04,357 --> 01:14:05,358
You all right?
632
01:14:05,441 --> 01:14:07,985
Don't worry
about this poor, old slob.
633
01:14:08,069 --> 01:14:09,987
Get on the case.
Do the job.
634
01:14:10,071 --> 01:14:11,656
Hey, hey,
Take care of this guy.
635
01:14:11,739 --> 01:14:15,034
I'll operate under my own steam.
Thank you.
636
01:14:27,880 --> 01:14:29,507
Here. Hold this.
637
01:14:46,065 --> 01:14:47,942
- Tommy!
- Dad!
638
01:14:49,485 --> 01:14:50,653
Tommy!
639
01:14:54,824 --> 01:14:56,492
How long is it gonna take
to get an elevator?
640
01:14:56,575 --> 01:14:57,868
It's hard to say.
641
01:14:57,952 --> 01:14:59,829
Elevators are
very temperamental things.
642
01:14:59,912 --> 01:15:02,081
So are cops who don't like being jerked around.
Now how long?
643
01:15:02,164 --> 01:15:05,251
- 10 minutes.
- How long? Hey, how long?
644
01:15:05,334 --> 01:15:07,003
Uh, five minutes?
645
01:15:08,921 --> 01:15:11,257
Ah, Mr. Franco.
646
01:15:11,340 --> 01:15:13,968
How nice to see you again.
647
01:15:14,051 --> 01:15:16,012
Let him go.
648
01:15:17,263 --> 01:15:19,932
You've gotten everything
you wanted.
649
01:15:21,142 --> 01:15:23,060
Not quite yet.
650
01:16:52,274 --> 01:16:55,152
Take another step, Mr. Franco.
651
01:16:55,236 --> 01:16:57,113
Well, you can't win here.
652
01:16:57,196 --> 01:17:00,908
- You kill him, I kill you.
- And who loses more?
653
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Certainly not me.
654
01:17:12,169 --> 01:17:15,714
- What do you want?
- On your knees.
655
01:17:17,466 --> 01:17:19,552
On your knees!
656
01:17:24,265 --> 01:17:26,725
Put the gun in your mouth.
657
01:17:29,270 --> 01:17:32,648
You have my word he will live.
658
01:17:32,731 --> 01:17:36,986
- How do I know you'll keep it?
- You don't.
659
01:17:37,069 --> 01:17:39,822
But some chance is better
than no chance.
660
01:17:46,745 --> 01:17:51,333
All the way in.
Pull that trigger, Mr. Franco.
661
01:17:51,417 --> 01:17:52,793
Now! Now!
662
01:17:52,877 --> 01:17:55,921
This is part of your education.
You watch.
663
01:17:56,881 --> 01:17:58,966
Goodbye, Mr. Franco.
664
01:18:19,069 --> 01:18:20,946
All right, guys. Let's go.
665
01:18:23,782 --> 01:18:25,784
Tommy?
666
01:18:25,868 --> 01:18:26,660
Dad!
667
01:18:27,453 --> 01:18:29,079
Tommy!
668
01:18:30,164 --> 01:18:32,833
Let me have a look at you.
Care to walk?
669
01:18:32,917 --> 01:18:35,377
- Yeah.
- Okay. Come on.
670
01:18:43,886 --> 01:18:46,430
Wait outside, my son.
671
01:18:46,513 --> 01:18:48,349
Come on.
I'll see to him.
672
01:18:48,432 --> 01:18:51,143
- I can help him.
- Wait outside, Tommy.
673
01:19:05,199 --> 01:19:07,618
I must compliment you, Castle.
674
01:19:07,701 --> 01:19:10,537
You've done something
I never dreamed possible.
675
01:19:10,621 --> 01:19:13,290
You've wiped out
the competition.
676
01:19:13,374 --> 01:19:16,335
Thanks to you,
there's only me.
677
01:19:16,418 --> 01:19:19,004
In five years' time,
my new organization...
678
01:19:19,088 --> 01:19:22,758
... will be the most powerful
crime syndicate on earth...
679
01:19:22,841 --> 01:19:27,680
... and that boy whose life you saved
will inherit all of it.
680
01:19:28,430 --> 01:19:31,475
And the only thing
he will have to fear...
681
01:19:31,558 --> 01:19:34,144
... I'm about to eliminate.
682
01:19:37,439 --> 01:19:40,276
You gave me back my son.
Thank you very much.
683
01:19:40,359 --> 01:19:42,820
I'm in your debt.
684
01:19:43,988 --> 01:19:46,740
- See you in hell, Castle.
- Dad!
685
01:19:47,283 --> 01:19:48,909
Tommy!
686
01:20:41,628 --> 01:20:43,005
Dad, stop!
687
01:20:43,589 --> 01:20:45,382
Stopp!
688
01:20:48,177 --> 01:20:49,887
Dad, get off him!
689
01:21:33,138 --> 01:21:34,515
Dad?
690
01:21:35,057 --> 01:21:36,183
Dad...
691
01:21:53,575 --> 01:21:55,536
I'm going to kill you.
692
01:22:01,875 --> 01:22:02,793
Good.
693
01:22:04,211 --> 01:22:07,131
Maybe if you get it
over with now...
694
01:22:07,798 --> 01:22:10,801
... You won't grow up
to be like him.
695
01:22:20,936 --> 01:22:22,688
Come on.
696
01:22:23,439 --> 01:22:25,023
Do it.
697
01:22:25,607 --> 01:22:27,317
Do it.
698
01:22:30,320 --> 01:22:32,072
Do it.
699
01:22:46,712 --> 01:22:48,130
What the hell?
700
01:22:48,213 --> 01:22:49,089
Whoa...
701
01:22:49,173 --> 01:22:51,467
All right. Split up.
702
01:22:51,550 --> 01:22:52,634
Frank?
703
01:22:53,343 --> 01:22:55,053
Frank?
704
01:23:04,354 --> 01:23:06,732
You're a good boy, Tommy.
705
01:23:07,774 --> 01:23:10,527
Grow up to be a good man.
706
01:23:18,702 --> 01:23:20,787
Because if not...
707
01:23:21,330 --> 01:23:23,499
... I'll be waiting.
708
01:23:39,181 --> 01:23:41,225
Are you all right?
709
01:23:42,184 --> 01:23:44,603
Which way did he go?
710
01:24:08,544 --> 01:24:09,753
Frank!
711
01:24:14,716 --> 01:24:16,468
Frank!
712
01:24:26,353 --> 01:24:29,022
I still talk to God sometimes.
713
01:24:29,106 --> 01:24:33,277
I ask him if what I'm doing
is right or wrong.
714
01:24:33,360 --> 01:24:36,446
I'm still waiting for an answer.
715
01:24:36,530 --> 01:24:39,700
And until I get one,
I'll be out here.
716
01:24:39,783 --> 01:24:42,953
Waiting.
Watching.
717
01:24:44,079 --> 01:24:46,623
The guilty will be punished.
53038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.