All language subtitles for The Punisher 1989 {edition-Remastered} 1080p BluRay DDP 2 0 10bit H 265-iVy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,159 --> 00:02:41,745 After nearly five years of appeals... 2 00:02:41,828 --> 00:02:45,040 ... Dino Moretti, reputed lieutenant of the Franco crime family... 3 00:02:45,123 --> 00:02:48,627 ... was released from prison today, and acquitted of all charges... 4 00:02:48,710 --> 00:02:51,546 ... in connection with the murders of police officer Frank Castle... 5 00:02:51,630 --> 00:02:52,881 ... and his family. 6 00:02:52,964 --> 00:02:55,425 Moretti has long maintained his innocence... 7 00:02:55,509 --> 00:02:57,928 ... claims he has no idea who is responsible... 8 00:02:58,011 --> 00:03:01,723 ... for the 125 mysterious gangland murders... 9 00:03:01,807 --> 00:03:05,185 ... Often attributed to a shadowy figure known as the "Punisher"... 10 00:03:05,268 --> 00:03:08,146 ... which have occurred in this city over the last half decade. 11 00:03:08,230 --> 00:03:13,026 - Laurie Silvers has this on the scene report. - Mr. Moretti? 12 00:03:13,110 --> 00:03:16,113 - How does it feel to be finally acquitted? - It feels great. 13 00:03:16,196 --> 00:03:17,364 Just great. 14 00:03:17,447 --> 00:03:20,075 The government says it's going to appeal. 15 00:03:20,158 --> 00:03:22,869 Let them appeal a hundred times. I'll still win. 16 00:03:22,953 --> 00:03:24,121 This is America. 17 00:03:24,204 --> 00:03:26,707 If a man is innocent, justice prevails. 18 00:03:26,790 --> 00:03:30,293 Are you worried about the Punisher? 19 00:03:30,377 --> 00:03:34,005 Let me tell you something about this "Punisher", whoever he is. 20 00:03:34,089 --> 00:03:38,176 If he ever shows up within 1,000 yards of me... 21 00:03:38,260 --> 00:03:41,722 ... he'll find out what the word "punished" really means. 22 00:03:41,805 --> 00:03:44,599 Now, if you'll excuse me. 23 00:03:45,434 --> 00:03:47,310 And there you have it. 24 00:03:47,394 --> 00:03:50,981 The dapper Don, Allegedly head of the powerful Franco crime family... 25 00:03:51,064 --> 00:03:53,984 ... once again shrugging off any fear of the Punisher... 26 00:03:54,067 --> 00:03:57,946 ... despite the fact that over 125 organized crime figures... 27 00:03:58,029 --> 00:04:02,075 ... have been murdered by the self-styled vigilante in the last five years. 28 00:04:02,159 --> 00:04:05,704 This is Laurie Silvers for Channel 8 News. 29 00:04:10,375 --> 00:04:13,837 Hey, what do you think? Maybe I got a future in politics. 30 00:04:13,920 --> 00:04:15,964 Okay. Enough of the jokes. Let's break out the champagne. 31 00:04:16,047 --> 00:04:18,175 - I'll get it, boss. - No. First things first. 32 00:04:18,258 --> 00:04:20,302 - You check the house. I'll get the champagne. - Sure. 33 00:04:20,385 --> 00:04:23,221 Hey Mikey! Start the music around here. 34 00:04:36,902 --> 00:04:38,653 What the fuck? 35 00:05:16,191 --> 00:05:18,735 Jesus! Joey! 36 00:05:29,287 --> 00:05:31,373 Come on, you guys, party time. 37 00:05:34,251 --> 00:05:35,544 Joey... 38 00:05:36,962 --> 00:05:37,838 You! 39 00:05:39,047 --> 00:05:41,132 - Switch on those cameras! - Keep them rolling! 40 00:05:41,216 --> 00:05:42,676 - Come on, guys! - Okay. 41 00:05:42,759 --> 00:05:44,094 - Move it! - Okay. 42 00:05:47,430 --> 00:05:50,100 Keep it rolling! Keep it rolling! 43 00:05:56,606 --> 00:05:58,400 Look, there's somebody there. 44 00:05:58,483 --> 00:06:00,694 I got the tight shot. 45 00:06:01,736 --> 00:06:04,364 - I got it covered. I covered this! - Who is that? 46 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 - Holy shit! The Punisher! - It's him! 47 00:06:07,242 --> 00:06:10,662 - Move in for a close-up! Get a close-up! - I got it! 48 00:06:10,745 --> 00:06:12,622 Are you getting it? 49 00:06:15,542 --> 00:06:17,460 Out of the way! 50 00:06:22,757 --> 00:06:24,885 Are you getting it? 51 00:06:24,968 --> 00:06:28,847 - I got shit all over the place! - Keep them going! 52 00:06:34,603 --> 00:06:36,563 Come on, God. 53 00:06:36,646 --> 00:06:38,565 Answer me. 54 00:06:38,648 --> 00:06:42,611 It's years I'm asking you why. Why are the innocent dead... 55 00:06:42,694 --> 00:06:46,156 ... and the guilty alive? Where is justice? 56 00:06:46,239 --> 00:06:48,658 Where is punishment? 57 00:06:48,742 --> 00:06:52,913 Or have you already answered? Have you already said to the world: 58 00:06:52,996 --> 00:06:57,167 "Here is justice, here is punishment." 59 00:06:57,250 --> 00:06:59,085 Here... 60 00:06:59,169 --> 00:07:01,129 ... in me? 61 00:07:03,173 --> 00:07:05,508 Mommy, aren't we going to wait for daddy? 62 00:07:05,592 --> 00:07:10,347 Daddy's working. We'll meet him at grandma's. Okay? 63 00:07:16,436 --> 00:07:17,812 Julie! 64 00:07:18,939 --> 00:07:20,231 Julie! 65 00:07:33,203 --> 00:07:35,288 Lieutenant, are you being pressured... 66 00:07:35,372 --> 00:07:37,123 ... to resign as the head of the "Punisher task force"? 67 00:07:37,207 --> 00:07:39,584 - No comment. - Lieutenant, do you have leads? 68 00:07:39,668 --> 00:07:42,253 - No comment. - Lieutenant, do you still think... 69 00:07:42,337 --> 00:07:44,881 ... that Frank Castle and the Punisher are the same person? 70 00:07:44,965 --> 00:07:47,342 - Absolutely. - Despite the fact that the official police... 71 00:07:47,425 --> 00:07:49,970 Don't you people have anything better to do with your time? 72 00:07:50,053 --> 00:07:54,474 It's 2:00 in the Goddamn morning, for Christ's sake. 73 00:07:55,475 --> 00:07:58,186 Hey, give me a break. 74 00:08:01,106 --> 00:08:04,025 - Now, that was smart. Very smart. - The chief of detectives. 75 00:08:04,109 --> 00:08:06,820 It must be something very important to bring you out at 2 a.m. 76 00:08:06,903 --> 00:08:07,737 - tis. - Yeah? 77 00:08:07,821 --> 00:08:09,739 I have a message from the mayor. 78 00:08:09,823 --> 00:08:12,826 I quote: "Frank Castle is dead." 79 00:08:12,909 --> 00:08:15,870 No more talk about him being otherwise. 80 00:08:15,954 --> 00:08:18,790 You tow the line or you get the boot. 81 00:08:18,873 --> 00:08:20,792 You'd go along with that, too. 82 00:08:20,875 --> 00:08:23,878 Jake, we cannot let the public think there's some psychotic ex-cop... 83 00:08:23,962 --> 00:08:26,965 ... Whacking off wise guys like he's got a hunting license. 84 00:08:27,048 --> 00:08:29,759 Why not? Why not? 85 00:08:29,843 --> 00:08:33,680 Berkowitz, it's late. I'm tired. 86 00:08:33,763 --> 00:08:36,057 You're warned. 87 00:08:38,601 --> 00:08:41,187 What the hell ever happened to you? 88 00:08:50,613 --> 00:08:52,365 Okay, Graham, I'm gonna shoot an update. 89 00:08:52,449 --> 00:08:54,367 - Excuse me, Lieutenant Berkowitz? - Yeah. 90 00:08:54,451 --> 00:08:57,162 - I'm detective Sam Leary. - Sam? 91 00:08:57,245 --> 00:08:58,580 Samantha. 92 00:08:58,663 --> 00:09:00,707 I worked with you once five years ago. 93 00:09:00,790 --> 00:09:05,670 Did the Moretti heroin bust. It was my first assignment plain-clothes. 94 00:09:05,754 --> 00:09:08,214 - I was the hooker! - Oh, right. 95 00:09:08,298 --> 00:09:10,842 What can I do for you, detective? 96 00:09:10,925 --> 00:09:13,470 I'd like at shot at being your partner. 97 00:09:13,553 --> 00:09:16,014 - I don't work with a partner. - But you used to. 98 00:09:16,097 --> 00:09:18,683 Right, used to. Past tense. 99 00:09:20,769 --> 00:09:24,314 I'm not after a free ride. I can carry my share of the load. 100 00:09:24,397 --> 00:09:25,690 I'm sure you can. 101 00:09:25,774 --> 00:09:28,985 No, you're not. You're not even listening. 102 00:09:29,069 --> 00:09:31,863 That's right. I'm not even listening. 103 00:09:31,946 --> 00:09:33,823 - Why? - 'Cause I work with the best. 104 00:09:33,907 --> 00:09:36,701 Anything else is a waste of my time. 105 00:09:36,785 --> 00:09:39,245 Besides, so you think you're the first to apply? 106 00:09:39,329 --> 00:09:42,624 - No, but I'm the most qualified. - What makes you think that? 107 00:09:42,707 --> 00:09:45,376 I graduated first in my class at the academy. 108 00:09:45,460 --> 00:09:48,588 I scored in the top 1% in the target range. 109 00:09:48,671 --> 00:09:53,009 I made detective first time up, the second youngest on the force to do that. 110 00:09:53,093 --> 00:09:55,428 It must make your parents proud. 111 00:09:55,512 --> 00:09:58,598 But why should it make you my partner? 112 00:10:00,934 --> 00:10:04,187 I believe that Frank Castle's the Punisher. 113 00:10:07,148 --> 00:10:09,150 Know where my office is? 114 00:10:09,234 --> 00:10:10,860 Yeah. 115 00:10:10,944 --> 00:10:14,948 You be there at 9:00 sharp. 116 00:10:23,373 --> 00:10:25,834 Mr. Franco, how does it feel to be back home? 117 00:10:25,917 --> 00:10:28,711 In the 30 minutes since I've landed: So far, so good. 118 00:10:28,795 --> 00:10:31,631 - Have you come to take over, sir? - Come on, fellas, it was a long flight. 119 00:10:31,714 --> 00:10:34,926 - The man's tired. Give him a break. - Aren't you afraid of the Punisher? 120 00:10:35,009 --> 00:10:36,344 - The Punisher? - Yeah. 121 00:10:36,427 --> 00:10:39,013 In Europe, they think you made it up to sell newspapers. 122 00:10:39,097 --> 00:10:40,473 There is no Punisher. 123 00:10:40,557 --> 00:10:43,143 What's been killing your associates for five years? 124 00:10:43,226 --> 00:10:45,728 Too much stress, I guess. Thanks for coming. 125 00:10:45,812 --> 00:10:48,273 Come on. Vanish! 126 00:10:48,356 --> 00:10:50,150 Just a second. 127 00:10:51,818 --> 00:10:54,612 Can I help you, detective? 128 00:10:55,405 --> 00:10:59,492 - Oh, you already have, Franco. - Really? How? 129 00:10:59,576 --> 00:11:03,246 Kind of like a worm helps a fisherman. 130 00:11:03,329 --> 00:11:06,666 I'm glad you finally came home, Gianni. 131 00:11:06,749 --> 00:11:10,670 I was running out of bait. I'll see you around. 132 00:11:12,630 --> 00:11:14,591 Too much stress, huh? 133 00:11:15,383 --> 00:11:17,093 That's funny. 134 00:11:18,636 --> 00:11:21,890 - How'd you like it there, Tommy? - It was okay. 135 00:11:21,973 --> 00:11:24,058 Learn good stuff in those fancy schools? 136 00:11:24,142 --> 00:11:27,103 - Come on, show him something you learned, son. - You got a quarter? 137 00:11:27,729 --> 00:11:29,314 Sure. 138 00:11:29,397 --> 00:11:32,192 - Here you go. - Watch him. 139 00:11:34,819 --> 00:11:36,738 Hey, that's great! 140 00:11:38,156 --> 00:11:42,160 - I can do it with $10. - That's expensive for me. 141 00:11:42,243 --> 00:11:45,622 Give this to Louie in the kitchen with my compliments. 142 00:11:45,705 --> 00:11:48,875 Ask him to give you more cheesecake. 143 00:11:48,958 --> 00:11:50,543 Lose something? 144 00:11:56,966 --> 00:12:00,261 Okay, so tell me. How bad is it? 145 00:12:00,345 --> 00:12:01,971 How bad? 146 00:12:03,640 --> 00:12:06,935 If you didn't come home, I would be head of the family. 147 00:12:07,018 --> 00:12:11,105 It's not going to be families anymore. 148 00:12:11,189 --> 00:12:14,150 That's old thinking. It's dad thinking. 149 00:12:14,234 --> 00:12:17,779 There'll be no more wars, no more territories. 150 00:12:17,862 --> 00:12:20,949 How are you going to convince anyone? 151 00:12:21,616 --> 00:12:24,077 With an act of good faith SO generous... 152 00:12:24,160 --> 00:12:27,247 ... that even Freddy Deleo will see the light. 153 00:12:27,330 --> 00:12:28,790 A week from now, I've arranged... 154 00:12:28,873 --> 00:12:33,586 - ... for 600 kilos of pure junk to come in. - 600 Ks? 155 00:12:33,670 --> 00:12:37,423 $500 million worth. Everyone gets their share. 156 00:12:37,507 --> 00:12:40,802 Provided they work together to make it happen. 157 00:12:40,885 --> 00:12:43,388 One group on security, one at receiving... 158 00:12:43,471 --> 00:12:46,641 ... one in collecting, one in distribution.. 159 00:12:46,724 --> 00:12:48,851 That wouldn't be too hard, would it? 160 00:12:49,644 --> 00:12:52,855 And what do we do about the Punisher? 161 00:12:52,939 --> 00:12:55,566 One thing at a time, Jim. 162 00:12:56,109 --> 00:12:58,444 First we consolidate. 163 00:12:58,528 --> 00:13:01,614 And then we obliterate. 164 00:13:18,089 --> 00:13:20,174 Excuse me, kind sir... 165 00:13:20,258 --> 00:13:24,679 ... but I can't help but see in you a man far luckier than me. 166 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 What? 167 00:13:25,847 --> 00:13:28,641 Whatever you can spare will be sufficient. 168 00:13:28,725 --> 00:13:31,561 And this old thespian... 169 00:13:32,729 --> 00:13:37,358 - What the hell's a thespian? - An actor, sir. 170 00:13:37,442 --> 00:13:39,068 Oh, sure. 171 00:13:41,446 --> 00:13:43,489 - Thank you. - Hey! 172 00:13:43,573 --> 00:13:46,367 What'd I tell you about bugging the customers? 173 00:13:46,451 --> 00:13:49,579 Richie. Throw this trash out of here. 174 00:13:52,248 --> 00:13:54,959 - Alright, let's go. - You can't treat me like this. 175 00:13:55,043 --> 00:13:57,003 - Come on! - I demand some respect! 176 00:13:57,086 --> 00:14:00,340 I'm not trash! I'm a man! 177 00:14:03,426 --> 00:14:07,263 Maybe I should have tried some Eugene O'Neill. 178 00:14:50,973 --> 00:14:52,850 Hi there. 179 00:14:53,684 --> 00:14:56,354 Nice weather we are having for this time of year. 180 00:14:56,437 --> 00:15:01,818 You were supposed to meet me here four hours ago. 181 00:15:01,901 --> 00:15:04,779 I know. I know all about it. I've been hearing it all my life. 182 00:15:04,862 --> 00:15:07,281 Checks, responsibility... 183 00:15:08,491 --> 00:15:12,412 - Can't keep an appointment. - Where is the dope coming into? 184 00:15:12,495 --> 00:15:14,455 The dope? 185 00:15:15,623 --> 00:15:20,169 The dope... Oh, that. Pier 30. 186 00:15:25,550 --> 00:15:28,302 But the location's not the big story. 187 00:15:28,386 --> 00:15:30,346 But who'll be there is. 188 00:15:31,681 --> 00:15:33,766 - Who'll be there? - Everyone. 189 00:15:33,850 --> 00:15:35,852 They're all working together now. 190 00:15:35,935 --> 00:15:37,687 One big, happy family... 191 00:15:37,770 --> 00:15:42,442 .... under the fatherly wing of your old friend Gianni Franco. 192 00:15:46,571 --> 00:15:47,822 Mr. P! 193 00:15:47,905 --> 00:15:49,824 Happy hunting! 194 00:16:02,170 --> 00:16:04,672 Allez, vite. lls rapprochent. 195 00:16:10,011 --> 00:16:13,055 I can't get this frigging thing to work. 196 00:16:17,894 --> 00:16:21,105 - Very difficult... - Well, fuck you. 197 00:16:21,189 --> 00:16:23,274 - Fuck you! - Fuck you! 198 00:16:23,357 --> 00:16:26,611 Hey, there's $500 million out there, assholes. 199 00:16:26,694 --> 00:16:29,530 Cool out! Here, check the perimeter. 200 00:16:29,614 --> 00:16:31,365 Get with it! 201 00:16:34,327 --> 00:16:36,496 Hello, Red 1? Come in. 202 00:16:37,497 --> 00:16:39,874 Red 1, will you get off your ass? 203 00:16:39,957 --> 00:16:42,710 - What? - Everything's Okay? 204 00:16:42,793 --> 00:16:44,212 Yeah! 205 00:16:50,760 --> 00:16:54,805 - Red 2, what have you got? - Bad kidneys. I got to pee. 206 00:16:54,889 --> 00:16:57,266 So pee. Everything's okay? 207 00:16:57,350 --> 00:16:59,393 Yeah. It's dead here. 208 00:17:06,901 --> 00:17:09,779 The U.S. Coast guard! Cut your engines. 209 00:17:11,113 --> 00:17:15,576 - What are you doing here? - We had to pull into dock. 210 00:17:15,660 --> 00:17:18,704 Our hull is leaking. Down there. Have a look. 211 00:17:47,858 --> 00:17:50,611 - 15 minutes late. - Jesus Christ... 212 00:17:50,695 --> 00:17:55,449 - Fucking faggot frenchmen. - Here they come. Here they come! 213 00:18:33,696 --> 00:18:36,741 You're 15 minutes late, you stupid dickhead. 214 00:18:36,824 --> 00:18:38,701 What's the big idea? 215 00:20:28,144 --> 00:20:30,646 Hey, guys, get back there! 216 00:20:31,313 --> 00:20:34,650 600 kilos of dope. Seven dead wise guys. 217 00:20:34,734 --> 00:20:36,777 All from different families. 218 00:20:38,070 --> 00:20:40,823 Guess it's a drug deal gone bad. 219 00:20:47,496 --> 00:20:49,331 Guess again. 220 00:21:44,553 --> 00:21:48,432 Idiko Tanaka. She's single, in her early 40s. 221 00:21:48,516 --> 00:21:49,975 She has one daughter. 222 00:21:50,059 --> 00:21:53,270 A mute american girl she adopted at birth.. 223 00:21:53,354 --> 00:21:55,523 ... Who never leaves her sight. 224 00:21:55,606 --> 00:21:57,900 She's a graduate from Harvard business school... 225 00:21:57,983 --> 00:22:01,487 ... and the first female ever to head the Yakuza. 226 00:22:01,570 --> 00:22:03,531 Yaku... what? 227 00:22:03,614 --> 00:22:05,783 Yakuza. Japanese mafia. 228 00:22:05,866 --> 00:22:08,994 - This is a long fucking way from Japan. - tis. 229 00:22:09,078 --> 00:22:11,539 - What are they doing here? - I don't know. 230 00:22:11,622 --> 00:22:13,624 We are about to find out. 231 00:22:13,707 --> 00:22:15,167 Okay. 232 00:22:24,426 --> 00:22:28,055 - Lady Tanaka. - Mr. Franco. 233 00:22:28,138 --> 00:22:31,892 It is an honor. Your reputation precedes you. 234 00:22:31,976 --> 00:22:34,061 As does yours. 235 00:22:34,144 --> 00:22:36,397 - Please sit down. - No, thank you. 236 00:22:36,480 --> 00:22:39,650 What I have to say will be brief. 237 00:22:39,733 --> 00:22:44,530 We have been tracking your organization for quite some time. 238 00:22:45,114 --> 00:22:50,327 Your leadership is decimated. Your soldiers are inexperienced. 239 00:22:50,411 --> 00:22:55,332 Our little demonstration on Pier 30 was ample proof of that. 240 00:22:56,542 --> 00:22:59,545 You're weak, Mr. Franco. 241 00:22:59,628 --> 00:23:01,380 Vulnerable. 242 00:23:01,964 --> 00:23:03,841 And we are not. 243 00:23:04,550 --> 00:23:12,391 We could cripple all your operations — legal, as well as illegal — very easily. 244 00:23:16,228 --> 00:23:19,398 - But we don't want that. - With all due respect, Miss Tanaka... 245 00:23:19,481 --> 00:23:22,484 ... let's cut through the bullshit. 246 00:23:22,568 --> 00:23:24,945 What do you want? 247 00:23:25,029 --> 00:23:27,698 - A partnership. - Define the term. 248 00:23:27,781 --> 00:23:32,870 You will manage and oversee all your business on a day-to-day basis. 249 00:23:33,829 --> 00:23:40,794 We will assume the duties of executive administration, investments, financial services. 250 00:23:40,878 --> 00:23:43,839 - Come on! - I'm not through. 251 00:23:49,845 --> 00:23:55,017 - What do you propose as a split? - 75% for us. 252 00:23:55,100 --> 00:23:56,727 25% for you. 253 00:23:57,937 --> 00:24:01,899 No fucking way am I going to be a salary boy to some bunch of nips. 254 00:24:01,982 --> 00:24:03,943 I don't know about the rest of you guys... 255 00:24:04,026 --> 00:24:07,571 ... but the Deleo family gives up shit. We don't work for nobody. 256 00:24:07,655 --> 00:24:09,990 Who the fuck do you think you are? 257 00:24:10,824 --> 00:24:12,576 We are Yakuza. 258 00:24:12,660 --> 00:24:18,040 When your ancestors were still shepherds screwing sheep on the mediterranean coast... 259 00:24:18,123 --> 00:24:21,377 ... OUrs were the crime lords of Asia. 260 00:24:22,252 --> 00:24:26,215 I'm not offering terms, Mr. Franco, I'm making demands. 261 00:24:26,298 --> 00:24:29,176 And what if we choose not to comply? 262 00:24:29,259 --> 00:24:33,681 Steps are now being taken to ensure that you will. 263 00:24:33,764 --> 00:24:37,643 You Americans have a great capacity for violence. 264 00:24:38,560 --> 00:24:41,563 But it's wild, unfocused. 265 00:24:41,647 --> 00:24:43,607 You will learn. 266 00:24:48,862 --> 00:24:51,115 Good day, gentlemen. 267 00:24:54,118 --> 00:24:55,786 What do we do? 268 00:24:56,912 --> 00:24:59,206 Only one thing we can. 269 00:25:00,332 --> 00:25:02,626 We go to war. 270 00:25:14,638 --> 00:25:18,475 What do you think you're going to do with that? Play Ms. Pac-Man or something? 271 00:25:18,559 --> 00:25:20,894 - Hopefully find Castle. - No shit. 272 00:25:20,978 --> 00:25:22,730 No shit. 273 00:25:22,813 --> 00:25:25,858 How are we going to accomplish this little miracle? 274 00:25:25,941 --> 00:25:28,819 I've accessed into all available data banks... 275 00:25:28,902 --> 00:25:30,779 ... with information on him... 276 00:25:30,863 --> 00:25:33,240 ... and programmed the computer to form an analysis... 277 00:25:33,323 --> 00:25:36,618 - ... Of probable locations. - Oh, wow. 278 00:25:36,702 --> 00:25:39,204 Even the Punisher has to live somewhere. 279 00:25:49,256 --> 00:25:50,758 Hey. 280 00:25:51,967 --> 00:25:54,094 - You see this board here? - Yeah. 281 00:25:54,178 --> 00:25:58,057 I've been living with it for five years. Every time he kills somebody... 282 00:25:58,140 --> 00:25:59,558 ... I put a pin in it. 283 00:25:59,641 --> 00:26:04,188 I fine-tooth every building, every alley, in this city. 284 00:26:04,271 --> 00:26:07,316 The only thing that I've got to show for it... 285 00:26:07,399 --> 00:26:10,235 ... is these little calling cards here... 286 00:26:11,361 --> 00:26:12,988 ... and a whole bunch of these. 287 00:26:15,407 --> 00:26:18,285 I've already been through this city. 288 00:26:18,368 --> 00:26:22,039 I've been in it, around it, on top of it. 289 00:26:22,664 --> 00:26:24,458 You name it. 290 00:26:26,001 --> 00:26:28,170 How about under it? 291 00:26:37,304 --> 00:26:41,016 - I get the red. I hate yellow. - The red's gross, Jenny. 292 00:26:41,100 --> 00:26:43,685 I think it's totally hot. 293 00:26:44,853 --> 00:26:49,233 Hi. I'm Peter bear. I really care. 294 00:26:49,316 --> 00:26:53,529 And to show you it's true, I have some things to teach you. 295 00:26:53,612 --> 00:26:55,114 Like what, Peter? 296 00:27:05,290 --> 00:27:08,001 - Come on! - Wait up! 297 00:27:10,671 --> 00:27:12,381 Hey, hold it! 298 00:27:14,633 --> 00:27:16,093 Roger? 299 00:27:16,677 --> 00:27:17,803 Roger? 300 00:27:26,353 --> 00:27:27,855 Hello? 301 00:27:28,313 --> 00:27:29,857 Hello? 302 00:27:30,357 --> 00:27:32,151 Come out. 303 00:27:32,234 --> 00:27:34,903 Come out, wherever you are. 304 00:27:36,947 --> 00:27:41,493 Bubble, bubble, toil and trouble, I better get out of here on the double. 305 00:27:48,083 --> 00:27:50,252 With your flair for entrances... 306 00:27:50,335 --> 00:27:54,214 ... you should consider a career in the theater. 307 00:27:54,298 --> 00:27:56,592 I'll think about it. 308 00:27:57,467 --> 00:27:58,802 What are you doing here? 309 00:27:58,886 --> 00:28:04,266 What would I be doing, tramping around the sewers of this great metropolis? 310 00:28:04,349 --> 00:28:07,686 - Sightseeing. - Very funny. 311 00:28:07,769 --> 00:28:12,065 I bring you news, you give me grief, 312 00:28:12,149 --> 00:28:15,652 You know, they all think you're dead. 313 00:28:15,736 --> 00:28:18,864 They'll kill each other now. 314 00:28:18,947 --> 00:28:21,658 Turn the lights off when you leave. 315 00:28:22,618 --> 00:28:24,369 Very clever. 316 00:28:24,453 --> 00:28:27,247 And what will you do While the carnage ensues? 317 00:28:27,331 --> 00:28:28,749 Take a vacation. 318 00:28:28,832 --> 00:28:33,378 Yes, I hear the sewers of Paris are lovely this time of year. 319 00:28:33,462 --> 00:28:36,048 And what about the children? 320 00:28:36,673 --> 00:28:39,051 - What children? - The children of the new bosses... 321 00:28:39,134 --> 00:28:41,470 ... are now counted among their losses. 322 00:28:41,553 --> 00:28:45,140 They're being held for ransom by the japanese. 323 00:28:46,099 --> 00:28:48,685 So the bosses will have to pay up. 324 00:28:48,769 --> 00:28:50,520 Pay they will and all for naught. 325 00:28:50,604 --> 00:28:54,358 The children will be sold by the slave trade. They've been bought. 326 00:28:54,441 --> 00:28:56,151 My God, man, don't you see? 327 00:28:56,235 --> 00:28:59,404 This is the result of your five-year killing spree. 328 00:28:59,488 --> 00:29:01,657 You weakened the fathers to such degrees... 329 00:29:01,740 --> 00:29:04,660 ... they couldn't protect their own families. 330 00:29:05,953 --> 00:29:08,247 I punish the guilty. 331 00:29:08,330 --> 00:29:11,917 And as a result, the innocent now suffer. 332 00:29:17,005 --> 00:29:19,007 You must do something! 333 00:29:19,091 --> 00:29:22,344 You must do something. 334 00:29:25,681 --> 00:29:28,767 Enough of this fucking brainstorming. 335 00:29:28,850 --> 00:29:30,936 Let's snatch her daughter, take her to the meeting... 336 00:29:31,019 --> 00:29:32,312 ... with this in her mouth, then we talk. 337 00:29:32,396 --> 00:29:35,482 Freddy, before you go snatching anybody, let me tell you a story... 338 00:29:35,565 --> 00:29:37,901 ... about our Miss Tanaka. 339 00:29:39,528 --> 00:29:44,408 The only person she was ever close to was her twin brother. 340 00:29:44,491 --> 00:29:47,411 They grew up in a Tokyo orphanage after the second world war. 341 00:29:47,494 --> 00:29:51,581 They were inseparable. They lived together their whole lives. 342 00:29:51,665 --> 00:29:54,084 One day he stuck the Yakuza for a lot of money... 343 00:29:54,167 --> 00:29:57,546 ... Which he had no intention of paying back. 344 00:29:57,629 --> 00:30:00,799 Nothing happened to him because of her. 345 00:30:00,882 --> 00:30:04,720 Then other people started getting the same idea. 346 00:30:05,595 --> 00:30:08,223 Before she could become head of the organization... 347 00:30:08,307 --> 00:30:12,436 ... the other leaders demanded an act of absolute loyalty. 348 00:30:13,520 --> 00:30:15,647 You know what she did? 349 00:30:16,898 --> 00:30:19,109 She went home... 350 00:30:19,776 --> 00:30:23,071 ... cooked her brother a beautiful meal... 351 00:30:23,905 --> 00:30:26,033 ... waited until he had finished... 352 00:30:26,116 --> 00:30:29,077 ... and then slit his throat. 353 00:30:29,161 --> 00:30:31,163 - Jesus. - What are you saying? 354 00:30:31,246 --> 00:30:34,875 - We don't deal with her? - We can't deal with her. 355 00:30:34,958 --> 00:30:37,961 You're saying there's nothing that can save our kids. 356 00:30:38,045 --> 00:30:41,673 There is, but it's lying at the bottom of the harbor. 357 00:30:44,968 --> 00:30:49,681 - Well, I'm going to the meeting. - Yeah. Yeah, I'm going, too. 358 00:30:51,183 --> 00:30:53,393 I'm not. 359 00:32:15,600 --> 00:32:18,311 Good. The money for the children. 360 00:32:18,395 --> 00:32:21,815 The slave business is very profitable. 361 00:32:24,192 --> 00:32:26,319 Come on. Don't cry. We're going to be okay. 362 00:32:26,403 --> 00:32:29,573 We're not going to be okay. It's because of my father I'm here. 363 00:32:29,656 --> 00:32:30,866 That's not true. 364 00:32:30,949 --> 00:32:33,201 Then why are we here, Mr. Know-It-All? 365 00:32:33,285 --> 00:32:36,455 - I don't know. - We're being held for ransom... 366 00:32:36,538 --> 00:32:38,457 ... because our fathers are rich gangsters. 367 00:32:38,540 --> 00:32:41,334 So why am I here? My father's not a gangster. 368 00:32:41,418 --> 00:32:43,170 Are you kidding? 369 00:32:43,253 --> 00:32:45,672 Your father's the biggest gangster and a coward. 370 00:32:45,755 --> 00:32:49,301 My dad said if he didn't run from his responsibilities, there wouldn't be this mess. 371 00:32:49,384 --> 00:32:51,428 - Bullshit! - You're bullshit! 372 00:32:53,346 --> 00:32:55,348 Hey, stop! 373 00:33:03,648 --> 00:33:05,984 Why are you fighting? 374 00:33:06,693 --> 00:33:09,654 Everything is going to be all right. 375 00:33:09,738 --> 00:33:12,032 I want to go home. 376 00:33:12,115 --> 00:33:14,409 - And you will. - When? 377 00:33:14,493 --> 00:33:16,119 Soon. 378 00:33:21,833 --> 00:33:25,086 Here, here... No more tears. 379 00:33:27,506 --> 00:33:29,174 Here. 380 00:33:31,426 --> 00:33:34,804 - Come with me. - Leave her alone! 381 00:34:22,686 --> 00:34:24,771 - Come in. - Thank you. 382 00:35:01,182 --> 00:35:03,018 Here's your usual. 383 00:36:08,625 --> 00:36:12,128 Every day the children are gone, it's going to cost you money. 384 00:36:17,175 --> 00:36:19,969 Take that message to your people. 385 00:37:11,020 --> 00:37:13,898 Take the money. Run. Go! Go! 386 00:37:39,758 --> 00:37:43,678 Hold it. Hold it. Who are these two happy campers? 387 00:37:43,762 --> 00:37:46,139 Don't ask me. I can't get a word out of them. 388 00:37:46,222 --> 00:37:49,851 Be still. I said, be still. 389 00:37:50,477 --> 00:37:53,605 You'd think he was hiding something under there. 390 00:37:53,688 --> 00:37:56,191 - May I? - Be my guest. 391 00:38:01,196 --> 00:38:03,615 What the hell is this? 392 00:38:03,698 --> 00:38:05,700 Trouble. 393 00:38:06,576 --> 00:38:08,536 Get him out of here. 394 00:38:10,789 --> 00:38:12,165 - I'll get it. - Okay. 395 00:38:12,248 --> 00:38:13,917 Lieutenant? 396 00:38:28,223 --> 00:38:30,558 - You're not gonna believe this. - Try me. 397 00:38:30,642 --> 00:38:33,645 The kids of all the new family heads have been snatched. 398 00:38:33,728 --> 00:38:36,856 They've named the Punisher as the prime suspect. 399 00:38:39,526 --> 00:38:41,194 They're wrong. 400 00:38:41,277 --> 00:38:44,823 - It makes sense. - I know it does. But they're wrong. 401 00:38:44,906 --> 00:38:49,911 - Do you have a reason for saying that? - I've got two reasons for saying that. 402 00:39:17,647 --> 00:39:21,025 My contacts tell me the kids are here. 403 00:39:21,985 --> 00:39:25,113 - You sure this is it? - I'd stake my reputation on it. 404 00:39:25,196 --> 00:39:27,532 If I had one. 405 00:39:27,615 --> 00:39:29,909 Do you got a spare? 406 00:39:29,993 --> 00:39:32,412 - What? - One of those. 407 00:39:33,371 --> 00:39:36,666 If they're holding the kids here, it's with a fucking arsenal. 408 00:39:36,749 --> 00:39:40,044 You move left instead of right, you're dead. 409 00:39:40,128 --> 00:39:43,840 The critics said the same thing about my Hamlet. 410 00:39:43,923 --> 00:39:46,134 Stay here. 411 00:39:46,217 --> 00:39:48,136 Watch your back. 412 00:43:38,116 --> 00:43:40,576 That was a very expensive question... 413 00:43:40,660 --> 00:43:43,913 ... you asked at our place the other night. 414 00:43:47,708 --> 00:43:52,213 It cost us nearly 2 million dollars in cash. 415 00:43:57,969 --> 00:44:01,597 How much pain do you think that buys? 416 00:44:03,182 --> 00:44:07,186 Is the question true/false or multiple choice? 417 00:44:08,479 --> 00:44:10,273 Neither. 418 00:44:26,372 --> 00:44:28,332 Who sent you? 419 00:44:29,333 --> 00:44:31,210 Batman. 420 00:44:43,764 --> 00:44:47,393 Do you get the impression I don't believe you? 421 00:44:47,476 --> 00:44:50,062 Do you think I give a shit? 422 00:45:05,828 --> 00:45:09,624 You handle your pain very well. 423 00:45:14,837 --> 00:45:19,217 Let's see how well you handle the pain of others. 424 00:45:44,408 --> 00:45:46,911 Now will you tell me? 425 00:45:49,038 --> 00:45:52,041 You're a very stubborn man. 426 00:45:53,084 --> 00:45:54,794 I have an appointment. 427 00:45:54,877 --> 00:45:58,339 I will leave you in the hands of Mr. Ito. 428 00:46:02,885 --> 00:46:08,224 He will keep you alive much longer than you care to be. 429 00:46:08,307 --> 00:46:10,142 Goodbye. 430 00:46:13,312 --> 00:46:15,022 Hey. 431 00:46:17,358 --> 00:46:19,360 Have a nice day. 432 00:46:44,427 --> 00:46:45,720 Wait. 433 00:46:47,388 --> 00:46:49,140 Come here. 434 00:46:50,391 --> 00:46:52,018 I've got something to say. 435 00:46:56,981 --> 00:46:58,149 Sayonara. 436 00:47:07,199 --> 00:47:11,746 I don't want to stretch this out, so why don't you tell me where the kids are. 437 00:47:11,829 --> 00:47:13,748 Deserted warehouse. Avenue "A". 438 00:47:13,831 --> 00:47:16,625 Take care of the little ones. 439 00:47:18,127 --> 00:47:20,880 Thank you for your cooperation. 440 00:47:27,303 --> 00:47:29,055 You could spend your whole life down here... 441 00:47:29,138 --> 00:47:31,223 ... and not find one damn clue. 442 00:47:31,307 --> 00:47:34,518 - Yeah, we could get lucky. - The eternal optimist, huh? 443 00:47:34,602 --> 00:47:37,396 Look who's talking. Five years with no leads. 444 00:47:37,480 --> 00:47:41,359 Now you're tramping around the sewers on a computer's hunch. 445 00:47:41,442 --> 00:47:43,736 - How come? - How come what? 446 00:47:43,819 --> 00:47:46,405 How come you never gave up? 447 00:47:46,489 --> 00:47:49,950 I know what it's like to be given up on. 448 00:47:50,826 --> 00:47:54,163 - Who gave up on you? - Everybody. 449 00:47:54,830 --> 00:47:58,042 - Except him, right? - That's right. 450 00:47:58,667 --> 00:48:00,711 So, what happened? 451 00:48:01,379 --> 00:48:05,091 You know how you go out for a drink after work? 452 00:48:05,174 --> 00:48:07,593 In my case it was the drink before work... 453 00:48:07,676 --> 00:48:13,140 ... the drink during work, and finally the drink instead of work. 454 00:48:13,224 --> 00:48:16,435 Then it became a problem. Nobody wanted to deal with it. 455 00:48:16,519 --> 00:48:18,479 Especially me. 456 00:48:19,105 --> 00:48:22,400 Before I knew it, I was busted down to collecting empty shell casings... 457 00:48:22,483 --> 00:48:25,236 ... on the firing range. 458 00:48:25,319 --> 00:48:27,363 Out of sight, out of mind. 459 00:48:27,446 --> 00:48:31,742 Then along comes Frank Castle with a shiny new detective badge... 460 00:48:31,826 --> 00:48:35,830 ... and he says he wants to learn from the guy who wrote the book... 461 00:48:35,913 --> 00:48:38,749 ... on busting bad guys. Me. 462 00:48:38,833 --> 00:48:43,045 He took me into his life, Helped me get my act together... 463 00:48:43,129 --> 00:48:45,297 ... and showed me how to be a cop again. 464 00:48:45,381 --> 00:48:48,717 So I'm thinking: "What's a little sewer shit for a friend?" 465 00:48:52,096 --> 00:48:55,641 You know, when we get our kids back, I'll rip her fucking heart out with my bare hands. 466 00:48:55,724 --> 00:48:57,518 I swear. 467 00:48:58,727 --> 00:49:01,772 None for me. I'm on medication. 468 00:49:01,856 --> 00:49:03,482 Hey, salud. 469 00:49:03,566 --> 00:49:05,443 Here's to the safe return of our children. 470 00:49:05,526 --> 00:49:06,944 - Salud. - Salud. 471 00:49:11,157 --> 00:49:13,117 Here we go. 472 00:49:17,455 --> 00:49:21,125 So, Mr. Franco decided not to attend. 473 00:49:22,460 --> 00:49:25,504 - A wise decision. - What are you talking about? 474 00:49:38,893 --> 00:49:41,520 You fucking bitch! 475 00:49:50,488 --> 00:49:53,699 Come on! What are you waiting for? You're going to kill us, do it! 476 00:49:53,782 --> 00:49:56,118 I already have. 477 00:49:59,079 --> 00:50:00,998 Champagner. 478 00:50:04,084 --> 00:50:05,669 The glasses. 479 00:50:33,989 --> 00:50:36,075 Thirsty, Mr. Deleo? 480 00:50:48,212 --> 00:50:51,549 Since you have refused the drink... 481 00:50:52,883 --> 00:50:57,304 ... please, accept the chaser. 482 00:51:00,641 --> 00:51:02,810 Black coffee, Ed. 483 00:51:02,893 --> 00:51:04,144 Thanks. 484 00:51:07,231 --> 00:51:09,900 Hey, that's my bus! Hey! 485 00:51:11,443 --> 00:51:13,737 Hey, that's my stop! 486 00:51:18,033 --> 00:51:19,326 Hey! 487 00:51:19,410 --> 00:51:22,788 Hey! You missed my stop. 488 00:51:22,871 --> 00:51:24,540 Sorry. 489 00:51:27,668 --> 00:51:29,336 Thank you. 490 00:51:31,755 --> 00:51:33,549 Don't mention it. 491 00:52:13,172 --> 00:52:15,299 The kid's ready. The boat sails in an hour. 492 00:52:15,382 --> 00:52:18,010 Hey, I want you to meet Jimmy. 493 00:52:28,854 --> 00:52:30,689 Wake up! 494 00:52:47,790 --> 00:52:51,335 It's all right. Don't be afraid. 495 00:52:55,589 --> 00:52:58,425 I'm here to take you home. 496 00:53:11,480 --> 00:53:13,399 Come on. Let's go. 497 00:53:15,859 --> 00:53:17,569 Let's go. 498 00:53:18,612 --> 00:53:21,407 Come on. Run. Run. Into the bus. 499 00:53:21,490 --> 00:53:23,242 Move it. Move it. 500 00:53:23,325 --> 00:53:25,119 - They took Tommy away. - What? 501 00:53:25,202 --> 00:53:27,996 - Down the corridor. - Cathy! Where's Cathy? 502 00:53:29,373 --> 00:53:31,291 Get in the bus. Come on. 503 00:53:32,084 --> 00:53:35,212 Stay in the bus, okay? Stay here. 504 00:54:03,782 --> 00:54:05,576 Tommy. 505 00:54:05,659 --> 00:54:08,787 - Where's Cathy? I don't know. 506 00:54:08,871 --> 00:54:10,706 Come on. 507 00:54:20,424 --> 00:54:23,427 I came down for my dolly. 508 00:54:25,637 --> 00:54:27,598 Run to the bus, Cathy. 509 00:54:32,686 --> 00:54:34,062 Let him go! 510 00:54:37,983 --> 00:54:39,067 Shoot him! 511 00:54:53,207 --> 00:54:55,083 - Get down! - Where's Tommy? 512 00:54:55,167 --> 00:54:57,461 They've got him. I'll get him back. 513 00:55:08,514 --> 00:55:10,974 - All right. Let's go. - Go! Go! 514 00:55:32,913 --> 00:55:34,623 Hold on! 515 00:55:46,301 --> 00:55:48,720 - Stay down! - I'm scared! 516 00:57:27,819 --> 00:57:29,571 Shit! Cops! 517 00:57:35,702 --> 00:57:36,787 Hold on! 518 00:57:58,350 --> 00:58:00,394 Hold your fire! 519 00:58:00,477 --> 00:58:03,689 - Come on, kids. Come on. Over here. - Hurry. Hurry. 520 00:58:03,772 --> 00:58:05,691 Is my mommy here? 521 00:58:05,774 --> 00:58:07,275 Hurry! 522 00:58:07,359 --> 00:58:08,276 It's okay! 523 00:58:54,239 --> 00:58:55,991 Hello, Frank. 524 00:58:57,409 --> 00:58:59,494 How you been? 525 00:59:02,748 --> 00:59:06,001 - Busy. - Oh, I know. 526 00:59:11,089 --> 00:59:12,883 I know you have been. 527 00:59:14,968 --> 00:59:17,512 I'm in charge of the body count. 528 00:59:21,558 --> 00:59:25,604 - What the hell happened, Frank? - Frank is dead. 529 00:59:25,687 --> 00:59:27,689 All right? 530 00:59:27,773 --> 00:59:29,566 Oh, I see. 531 00:59:30,358 --> 00:59:34,821 So you decided everybody else had to be dead, too. 532 00:59:34,905 --> 00:59:36,698 - Is that it? - Nah. 533 00:59:36,782 --> 00:59:40,577 If you're guilty, you're dead. 534 00:59:43,246 --> 00:59:48,251 Courts decide who's guilty, not cops. 535 00:59:48,335 --> 00:59:51,088 "They hereby swear to uphold the law." 536 00:59:51,171 --> 00:59:53,048 Remember? 537 00:59:58,386 --> 01:00:01,515 I've been looking for you for five years, man. 538 01:00:04,518 --> 01:00:07,771 Why the hell didn't you come to me for help? 539 01:00:07,854 --> 01:00:12,818 - I didn't need your help. - You're sick. You know that, don't you? 540 01:00:16,947 --> 01:00:22,035 - No, I'm not. - What do you call 125 murders in 5 years? 541 01:00:23,745 --> 01:00:27,040 - Work in progress. - God damn you! Look! 542 01:00:27,124 --> 01:00:29,584 It's no fucking joke here. 543 01:00:29,668 --> 01:00:32,003 They are going to electrocute you... 544 01:00:32,087 --> 01:00:34,131 ... and there's nothing I can do anything about. 545 01:00:34,214 --> 01:00:38,009 Talk to me, man. Let me in! Let me in! 546 01:00:38,093 --> 01:00:41,221 They were my fuckin' family, too, Frank. They were my family, too. 547 01:00:41,304 --> 01:00:44,808 Let me in, God damn it! Let me in! 548 01:00:47,435 --> 01:00:50,730 I see. You want to die. Is that it? 549 01:00:50,814 --> 01:00:52,858 Well, fuck you. Go ahead and die. 550 01:00:52,941 --> 01:00:56,444 The Frank I knew died five years ago. 551 01:00:56,528 --> 01:00:58,530 Fuck you! 552 01:01:03,577 --> 01:01:05,453 Open this door! 553 01:01:23,805 --> 01:01:25,849 No! Please don't! 554 01:01:32,230 --> 01:01:35,025 In a few moments, Frank Castle, the ex-police officer... 555 01:01:35,108 --> 01:01:39,362 ... who's waged a one-Man war against organized crime for the past five years... 556 01:01:39,446 --> 01:01:45,493 ... will be escorted to court to face an unprecedented 125 first-degree murder charges. 557 01:01:45,577 --> 01:01:48,830 There's still no news as to the whereabouts of Tommy Franco... 558 01:01:48,914 --> 01:01:52,375 ... the son of crime boss Gianni Franco. 559 01:02:03,136 --> 01:02:05,347 Where's Berkowitz? 560 01:02:05,430 --> 01:02:07,057 Hurting. 561 01:02:08,099 --> 01:02:10,435 - What happened between you two? - What the fuck do you care? 562 01:02:10,518 --> 01:02:14,397 Hey, I care. I'm his partner. 563 01:02:14,481 --> 01:02:18,026 He carried the burden for a long time by himself. 564 01:02:18,860 --> 01:02:22,280 He needed help, and you weren't there. 565 01:02:22,364 --> 01:02:24,908 I was the next best thing. 566 01:02:24,991 --> 01:02:27,535 He resigned from the force after seeing you. 567 01:02:27,619 --> 01:02:29,996 He lived for the day he found you. 568 01:02:30,080 --> 01:02:34,125 That's all he had, and now you've taken that away. 569 01:02:34,209 --> 01:02:36,294 He's your best friend. 570 01:02:36,378 --> 01:02:39,547 Why do you want to take him down with you? 571 01:02:39,631 --> 01:02:43,051 You were his life before this ever happened... 572 01:02:43,134 --> 01:02:47,847 ... and you've been his life ever since, and you fucking well know that! 573 01:02:49,391 --> 01:02:53,728 How long do you think someone can live after you've cut out their heart? 574 01:02:54,688 --> 01:02:57,148 A long time. 575 01:02:57,232 --> 01:03:00,610 Like you? Is that what you want for Jake? 576 01:03:00,694 --> 01:03:03,154 To live like you? 577 01:03:05,532 --> 01:03:08,118 - Call him. - What? 578 01:03:08,201 --> 01:03:10,537 I said, call him. 579 01:03:40,191 --> 01:03:42,902 Nighty-Night, asshole. 580 01:03:57,834 --> 01:03:59,794 Let him be. 581 01:04:03,923 --> 01:04:06,676 What happened to your family wasn't supposed to. 582 01:04:06,760 --> 01:04:10,013 If I could undo it, I would, but I can't. 583 01:04:10,096 --> 01:04:14,809 I swear this on the life of my son Thomas Anthony. 584 01:04:16,311 --> 01:04:19,022 I want him back. 585 01:04:20,231 --> 01:04:24,319 I can't do it myself, or I would. 586 01:04:25,278 --> 01:04:27,989 I need you, Castle. 587 01:04:28,073 --> 01:04:32,577 I'll give you anything you want. I'll do anything you wish. 588 01:04:34,746 --> 01:04:36,873 Say something. 589 01:04:36,956 --> 01:04:39,209 Fuck you. 590 01:04:40,585 --> 01:04:43,004 Let me put it another way. 591 01:04:55,892 --> 01:04:57,852 A life for a life. 592 01:04:57,936 --> 01:05:01,189 I'm not going to ask you twice, Castle. 593 01:05:04,692 --> 01:05:05,944 Well? 594 01:05:15,245 --> 01:05:18,206 Okay. Okay, I'll do it. 595 01:05:18,289 --> 01:05:20,375 But understand... 596 01:05:21,584 --> 01:05:24,295 When this is over, you're dead. 597 01:05:36,099 --> 01:05:38,726 The elevator stops at 40. They're on 41. 598 01:05:38,810 --> 01:05:42,313 We need a key to get there, which the lobby guard has in the lobby. 599 01:05:42,397 --> 01:05:44,566 Five minutes. Push the first button. 600 01:05:44,649 --> 01:05:46,651 What's that going to do? 601 01:05:49,279 --> 01:05:53,408 - Blow out the lights. Sir, just in case, 602 01:05:53,491 --> 01:05:56,619 It's been an honor to have known you. 603 01:05:57,745 --> 01:05:59,706 Likewise. 604 01:05:59,789 --> 01:06:02,625 Castle, here's some body armor for you. 605 01:06:02,709 --> 01:06:04,419 Just in case. 606 01:06:04,502 --> 01:06:06,671 Here. Just in case. 607 01:06:07,505 --> 01:06:09,591 Have it your way. 608 01:06:10,633 --> 01:06:13,011 15 minutes. 609 01:06:13,094 --> 01:06:16,973 - You hit the second button. - What's that going to blow out? 610 01:06:17,056 --> 01:06:19,017 Everything else. 611 01:06:26,441 --> 01:06:27,775 Hey. 612 01:06:29,444 --> 01:06:32,489 - I got to take a leak. - Be my guest. 613 01:06:32,572 --> 01:06:34,240 That's fine. 614 01:06:35,825 --> 01:06:39,954 I don't know what the boss will say about a yellow stain on the seat. 615 01:06:46,794 --> 01:06:51,049 Hey, hey, man! That's skin back there. Take it easy. 616 01:06:51,758 --> 01:06:53,384 What? 617 01:06:55,220 --> 01:06:58,181 Are you going to handle the equipment for me? 618 01:07:03,353 --> 01:07:04,812 In front. 619 01:07:04,896 --> 01:07:07,190 - Can I ask you a question? - What? 620 01:07:07,273 --> 01:07:09,359 Is an IQ test required for this job? 621 01:07:09,442 --> 01:07:10,652 No. 622 01:07:13,738 --> 01:07:15,782 I didn't think so. 623 01:07:17,534 --> 01:07:19,452 Hey, man, I got the pizza. 624 01:08:56,924 --> 01:08:59,135 Can I ask you a question? 625 01:08:59,844 --> 01:09:03,181 What's the reason behind you killing all those guys? 626 01:09:04,265 --> 01:09:06,434 There's a limit to revenge. 627 01:09:06,517 --> 01:09:09,187 Well, I guess, I haven't reached mine yet. 628 01:09:51,396 --> 01:09:52,605 Which way? 629 01:09:55,024 --> 01:09:56,150 Not that way. 630 01:11:21,152 --> 01:11:22,987 You go that way. 631 01:14:04,357 --> 01:14:05,358 You all right? 632 01:14:05,441 --> 01:14:07,985 Don't worry about this poor, old slob. 633 01:14:08,069 --> 01:14:09,987 Get on the case. Do the job. 634 01:14:10,071 --> 01:14:11,656 Hey, hey, Take care of this guy. 635 01:14:11,739 --> 01:14:15,034 I'll operate under my own steam. Thank you. 636 01:14:27,880 --> 01:14:29,507 Here. Hold this. 637 01:14:46,065 --> 01:14:47,942 - Tommy! - Dad! 638 01:14:49,485 --> 01:14:50,653 Tommy! 639 01:14:54,824 --> 01:14:56,492 How long is it gonna take to get an elevator? 640 01:14:56,575 --> 01:14:57,868 It's hard to say. 641 01:14:57,952 --> 01:14:59,829 Elevators are very temperamental things. 642 01:14:59,912 --> 01:15:02,081 So are cops who don't like being jerked around. Now how long? 643 01:15:02,164 --> 01:15:05,251 - 10 minutes. - How long? Hey, how long? 644 01:15:05,334 --> 01:15:07,003 Uh, five minutes? 645 01:15:08,921 --> 01:15:11,257 Ah, Mr. Franco. 646 01:15:11,340 --> 01:15:13,968 How nice to see you again. 647 01:15:14,051 --> 01:15:16,012 Let him go. 648 01:15:17,263 --> 01:15:19,932 You've gotten everything you wanted. 649 01:15:21,142 --> 01:15:23,060 Not quite yet. 650 01:16:52,274 --> 01:16:55,152 Take another step, Mr. Franco. 651 01:16:55,236 --> 01:16:57,113 Well, you can't win here. 652 01:16:57,196 --> 01:17:00,908 - You kill him, I kill you. - And who loses more? 653 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 Certainly not me. 654 01:17:12,169 --> 01:17:15,714 - What do you want? - On your knees. 655 01:17:17,466 --> 01:17:19,552 On your knees! 656 01:17:24,265 --> 01:17:26,725 Put the gun in your mouth. 657 01:17:29,270 --> 01:17:32,648 You have my word he will live. 658 01:17:32,731 --> 01:17:36,986 - How do I know you'll keep it? - You don't. 659 01:17:37,069 --> 01:17:39,822 But some chance is better than no chance. 660 01:17:46,745 --> 01:17:51,333 All the way in. Pull that trigger, Mr. Franco. 661 01:17:51,417 --> 01:17:52,793 Now! Now! 662 01:17:52,877 --> 01:17:55,921 This is part of your education. You watch. 663 01:17:56,881 --> 01:17:58,966 Goodbye, Mr. Franco. 664 01:18:19,069 --> 01:18:20,946 All right, guys. Let's go. 665 01:18:23,782 --> 01:18:25,784 Tommy? 666 01:18:25,868 --> 01:18:26,660 Dad! 667 01:18:27,453 --> 01:18:29,079 Tommy! 668 01:18:30,164 --> 01:18:32,833 Let me have a look at you. Care to walk? 669 01:18:32,917 --> 01:18:35,377 - Yeah. - Okay. Come on. 670 01:18:43,886 --> 01:18:46,430 Wait outside, my son. 671 01:18:46,513 --> 01:18:48,349 Come on. I'll see to him. 672 01:18:48,432 --> 01:18:51,143 - I can help him. - Wait outside, Tommy. 673 01:19:05,199 --> 01:19:07,618 I must compliment you, Castle. 674 01:19:07,701 --> 01:19:10,537 You've done something I never dreamed possible. 675 01:19:10,621 --> 01:19:13,290 You've wiped out the competition. 676 01:19:13,374 --> 01:19:16,335 Thanks to you, there's only me. 677 01:19:16,418 --> 01:19:19,004 In five years' time, my new organization... 678 01:19:19,088 --> 01:19:22,758 ... will be the most powerful crime syndicate on earth... 679 01:19:22,841 --> 01:19:27,680 ... and that boy whose life you saved will inherit all of it. 680 01:19:28,430 --> 01:19:31,475 And the only thing he will have to fear... 681 01:19:31,558 --> 01:19:34,144 ... I'm about to eliminate. 682 01:19:37,439 --> 01:19:40,276 You gave me back my son. Thank you very much. 683 01:19:40,359 --> 01:19:42,820 I'm in your debt. 684 01:19:43,988 --> 01:19:46,740 - See you in hell, Castle. - Dad! 685 01:19:47,283 --> 01:19:48,909 Tommy! 686 01:20:41,628 --> 01:20:43,005 Dad, stop! 687 01:20:43,589 --> 01:20:45,382 Stopp! 688 01:20:48,177 --> 01:20:49,887 Dad, get off him! 689 01:21:33,138 --> 01:21:34,515 Dad? 690 01:21:35,057 --> 01:21:36,183 Dad... 691 01:21:53,575 --> 01:21:55,536 I'm going to kill you. 692 01:22:01,875 --> 01:22:02,793 Good. 693 01:22:04,211 --> 01:22:07,131 Maybe if you get it over with now... 694 01:22:07,798 --> 01:22:10,801 ... You won't grow up to be like him. 695 01:22:20,936 --> 01:22:22,688 Come on. 696 01:22:23,439 --> 01:22:25,023 Do it. 697 01:22:25,607 --> 01:22:27,317 Do it. 698 01:22:30,320 --> 01:22:32,072 Do it. 699 01:22:46,712 --> 01:22:48,130 What the hell? 700 01:22:48,213 --> 01:22:49,089 Whoa... 701 01:22:49,173 --> 01:22:51,467 All right. Split up. 702 01:22:51,550 --> 01:22:52,634 Frank? 703 01:22:53,343 --> 01:22:55,053 Frank? 704 01:23:04,354 --> 01:23:06,732 You're a good boy, Tommy. 705 01:23:07,774 --> 01:23:10,527 Grow up to be a good man. 706 01:23:18,702 --> 01:23:20,787 Because if not... 707 01:23:21,330 --> 01:23:23,499 ... I'll be waiting. 708 01:23:39,181 --> 01:23:41,225 Are you all right? 709 01:23:42,184 --> 01:23:44,603 Which way did he go? 710 01:24:08,544 --> 01:24:09,753 Frank! 711 01:24:14,716 --> 01:24:16,468 Frank! 712 01:24:26,353 --> 01:24:29,022 I still talk to God sometimes. 713 01:24:29,106 --> 01:24:33,277 I ask him if what I'm doing is right or wrong. 714 01:24:33,360 --> 01:24:36,446 I'm still waiting for an answer. 715 01:24:36,530 --> 01:24:39,700 And until I get one, I'll be out here. 716 01:24:39,783 --> 01:24:42,953 Waiting. Watching. 717 01:24:44,079 --> 01:24:46,623 The guilty will be punished. 53038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.