Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,986
Sure, I remember The Alamo.
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,279
See? I told you he would.
3
00:00:04,446 --> 00:00:05,989
Laurence Harvey, Richard Widmark
4
00:00:06,073 --> 00:00:07,658
and John Wayne as Davy Crockett.
5
00:00:07,741 --> 00:00:10,744
Great battle scenes,
nice sets, but way too long.
6
00:00:11,078 --> 00:00:12,579
We're not talking about a movie.
7
00:00:12,663 --> 00:00:14,706
No, we're, we're talking
about our holosuite program.
8
00:00:14,915 --> 00:00:17,000
Oh, that Alamo.
What about it?
9
00:00:17,084 --> 00:00:18,961
Well, we've got
Holosuite 4 booked for an hour
10
00:00:19,044 --> 00:00:20,546
and were wondering
whether you'd like to join us?
11
00:00:21,171 --> 00:00:24,049
Look, fellas, I'm touched by
the offer, but I don't know.
12
00:00:24,299 --> 00:00:26,552
Well, we can transfer your
matrix to the Alamo program.
13
00:00:26,635 --> 00:00:28,470
You've got to leave
Vegas sometimes, right?
14
00:00:28,637 --> 00:00:30,973
Oh, true, but I'm afraid
I have to say no.
15
00:00:31,181 --> 00:00:32,015
Why?
16
00:00:32,307 --> 00:00:33,684
I don't look good in buckskin.
17
00:00:35,227 --> 00:00:36,687
Tell you what I'll do, though.
18
00:00:36,895 --> 00:00:40,274
How about a little tune to get
you into a Texas state of mind?
19
00:00:40,566 --> 00:00:43,652
Fellas... "Alamo."
20
00:00:47,531 --> 00:00:51,577
♪ Standing around by the Alamo ♪
21
00:00:51,660 --> 00:00:55,038
♪ Walkin' around
in San Antonio ♪
22
00:00:55,289 --> 00:00:58,792
♪ Looking around
for a new kind of love ♪
23
00:00:59,042 --> 00:01:01,461
♪ Baby, I'm lonesome tonight ♪
24
00:01:03,130 --> 00:01:07,176
♪ History abounds
by this famous fort ♪
25
00:01:07,843 --> 00:01:10,762
♪ Davy Crockett really came ♪
26
00:01:21,148 --> 00:01:23,942
Hey, come on, step down here!
27
00:01:32,618 --> 00:01:34,286
Oh, honey!
28
00:01:37,581 --> 00:01:39,833
Show me, show me!
29
00:01:43,962 --> 00:01:45,756
Way to go, baby!
30
00:01:45,839 --> 00:01:47,341
Off the stage!
Get down!
31
00:01:50,135 --> 00:01:51,553
What the hell...?
32
00:01:51,678 --> 00:01:52,804
What is all this?!
33
00:01:53,055 --> 00:01:53,972
Don't ask me!
34
00:01:54,223 --> 00:01:55,641
Maybe there's a pointer fault
35
00:01:55,766 --> 00:01:57,476
in the holosuite's
parameter file.
36
00:01:57,601 --> 00:01:59,186
Well, look who's here.
37
00:02:00,020 --> 00:02:01,521
The pretty boy singer himself.
38
00:02:02,272 --> 00:02:04,024
Frankie Eyes.
39
00:02:04,149 --> 00:02:05,943
What are you doing in Vegas?
40
00:02:06,151 --> 00:02:08,737
Whatever happened to "Hello,
Frankie. Long time no see.
41
00:02:08,862 --> 00:02:10,072
"Make yourself at home.
42
00:02:10,197 --> 00:02:11,406
Can I get
you anything?"
43
00:02:13,867 --> 00:02:15,285
Do you believe this guy?
44
00:02:15,369 --> 00:02:16,912
No manners.
45
00:02:17,037 --> 00:02:18,705
You born in a barn or something?
46
00:02:18,830 --> 00:02:20,540
This gentleman
a friend of yours?
47
00:02:20,666 --> 00:02:21,875
We know each other.
48
00:02:22,125 --> 00:02:24,336
We're a long way from South
Philly, ain't we, Vic?
49
00:02:25,837 --> 00:02:27,839
So, are you here on business
or pleasure?
50
00:02:28,090 --> 00:02:29,466
Let's just say I'm here to stay
51
00:02:29,591 --> 00:02:32,177
while you, Vicky-boy,
are about to take a powder.
52
00:02:32,970 --> 00:02:34,388
I'm not going anywhere.
53
00:02:34,471 --> 00:02:35,722
I got news for you, pal
54
00:02:35,847 --> 00:02:37,099
I just bought this hotel.
55
00:02:37,224 --> 00:02:38,267
You're history.
56
00:02:38,517 --> 00:02:40,394
You can't fire me.
I have a contract.
57
00:02:40,602 --> 00:02:42,521
And you can paper your walls
with it.
58
00:02:42,646 --> 00:02:44,147
You're finished
in this town, Vic.
59
00:02:44,356 --> 00:02:45,565
You're blackballing me?
60
00:02:45,774 --> 00:02:46,984
As of this moment,
61
00:02:47,067 --> 00:02:49,361
you couldn't get a job
as a singing busboy.
62
00:02:49,486 --> 00:02:51,405
Now, are you going
to walk out of here
63
00:02:51,530 --> 00:02:53,407
or do you have
to be carried out?
64
00:02:53,490 --> 00:02:54,741
Makes no difference to me.
65
00:02:54,950 --> 00:02:56,702
Let me handle this.
66
00:02:56,994 --> 00:02:59,746
Computer, delete characters
67
00:02:59,871 --> 00:03:02,457
Frankie Eyes and, uh -- I'm sorry
68
00:03:02,574 --> 00:03:03,701
I didn't catch your name.
69
00:03:03,792 --> 00:03:05,877
- Cicci.
- Cicci!
70
00:03:06,003 --> 00:03:08,714
Cicci from the
holosuite's program.
71
00:03:09,381 --> 00:03:10,799
What's a holosuites?
72
00:03:11,091 --> 00:03:12,509
Beats me.
73
00:03:13,051 --> 00:03:15,012
They're still here, Chief.
74
00:03:15,262 --> 00:03:17,055
Computer, freeze program.
75
00:03:22,102 --> 00:03:24,730
There must be a little problem in
the character deletion algorithm...
76
00:03:24,855 --> 00:03:26,356
I'll show you the door.
77
00:03:26,481 --> 00:03:28,859
Make that a big problem.
78
00:05:27,853 --> 00:05:29,396
So, what's it going
to be, pally?
79
00:05:29,729 --> 00:05:31,273
I guess I start packing.
80
00:05:31,398 --> 00:05:33,442
Smart boy.
All right, Cicci, come on.
81
00:05:33,775 --> 00:05:35,485
Let's check out my casino.
82
00:05:42,617 --> 00:05:43,994
So, what do we do now?
83
00:05:44,119 --> 00:05:45,829
Nothing we can do.
84
00:05:46,997 --> 00:05:49,082
Frankie's a made man, capisce?
85
00:05:49,207 --> 00:05:50,667
No, I'm not talking
about Frankie.
86
00:05:50,792 --> 00:05:52,836
I'm talking about fixing
the entire program.
87
00:05:52,961 --> 00:05:56,506
Well, we could shut it down
manually and reset it,
88
00:05:56,631 --> 00:05:58,467
but that would wipe
Vic's memory.
89
00:05:58,675 --> 00:06:01,303
He'd forget everything that's
happened since we activated him.
90
00:06:01,428 --> 00:06:03,555
Oh, hold on, pally.
Nobody's wiping my memory.
91
00:06:03,763 --> 00:06:04,973
Of course not.
92
00:06:05,098 --> 00:06:06,808
But there must be
some other way.
93
00:06:06,933 --> 00:06:08,310
I wish I knew what it was.
94
00:06:08,435 --> 00:06:09,728
I better talk to Felix.
95
00:06:09,853 --> 00:06:11,531
After all, he was the one
who designed this program.
96
00:06:11,621 --> 00:06:12,664
You do that.
97
00:06:12,814 --> 00:06:14,107
In the meantime,
98
00:06:14,232 --> 00:06:16,359
you stay out of the way
of Frankie Eyes.
99
00:06:16,485 --> 00:06:18,570
You'll get no argument from me.
100
00:06:21,198 --> 00:06:22,449
I'll tell you one thing.
101
00:06:22,574 --> 00:06:24,784
If this Frankie Eyes
hurts Vic in any way,
102
00:06:24,910 --> 00:06:27,037
he's going to have
to answer to me.
103
00:06:27,162 --> 00:06:28,622
I do not understand
104
00:06:28,747 --> 00:06:31,166
how you could feel
such loyalty for a hologram.
105
00:06:31,249 --> 00:06:33,001
He's not just a hologram.
106
00:06:33,126 --> 00:06:34,836
He's my friend.
107
00:06:34,961 --> 00:06:36,129
Don't you like Vic?
108
00:06:36,463 --> 00:06:38,381
As a singer, I find him...
109
00:06:38,507 --> 00:06:39,716
entertaining.
110
00:06:39,841 --> 00:06:42,177
But beyond that, I neither
like him nor dislike him.
111
00:06:42,302 --> 00:06:43,720
He is a hologram
112
00:06:43,845 --> 00:06:45,972
and therefore,
he does not exist.
113
00:06:46,097 --> 00:06:47,516
He does for me.
114
00:06:47,599 --> 00:06:49,309
I just talked to Felix.
115
00:06:49,392 --> 00:06:51,728
I know what's been affecting
Vic's program.
116
00:06:51,853 --> 00:06:53,230
It's a jack-in-the-box.
117
00:06:53,355 --> 00:06:55,023
- A what?
- A jack-in-the-box.
118
00:06:55,106 --> 00:06:56,733
It's a children's toy on Earth.
119
00:06:56,816 --> 00:06:58,610
You wind it up and a figure
pops out and goes "boo."
120
00:06:58,693 --> 00:07:00,654
Except this kind
of jack-in-the-box is different.
121
00:07:00,779 --> 00:07:02,447
- It doesn't go "boo."
- No.
122
00:07:02,739 --> 00:07:05,992
This surprise is buried deep
in the holosuite program.
123
00:07:06,243 --> 00:07:07,494
It's meant to shake things up
124
00:07:07,577 --> 00:07:08,620
you know --
make things interesting.
125
00:07:08,828 --> 00:07:10,497
I wasn't bored, were you?
126
00:07:10,664 --> 00:07:11,706
Not at all.
127
00:07:11,790 --> 00:07:13,458
I liked Vic's the way it was.
128
00:07:13,750 --> 00:07:15,669
Well, according to Felix,
if we get rid of Frankie Eyes
129
00:07:15,752 --> 00:07:17,504
everything resets
back to the way it was.
130
00:07:17,712 --> 00:07:18,797
Well, that's good to know.
131
00:07:19,005 --> 00:07:20,674
So, how do we get rid
of Frankie Eyes?
132
00:07:20,799 --> 00:07:22,050
Now, that's up to us.
133
00:07:22,175 --> 00:07:24,594
But Felix did warn me
the program is period specific.
134
00:07:24,803 --> 00:07:26,304
In other words, if we shoot him
135
00:07:26,388 --> 00:07:28,265
we have to use a .45 automatic
and not a phaser.
136
00:07:28,390 --> 00:07:30,267
We can't shoot Frankie.
It's too dangerous.
137
00:07:30,350 --> 00:07:31,977
The mob could retaliate
against Vic.
138
00:07:32,102 --> 00:07:33,645
If anything happens
to Vic, his matrix
139
00:07:33,770 --> 00:07:35,470
will be eliminated from
the program, permanently.
140
00:07:35,580 --> 00:07:37,649
The news just keeps getting
better, doesn't it?
141
00:07:37,857 --> 00:07:39,109
What news?
142
00:07:39,192 --> 00:07:40,569
Oh, nothing, sir.
143
00:07:40,652 --> 00:07:42,988
We're, uh, talking
about a holosuite program.
144
00:07:43,113 --> 00:07:46,324
Vic Fontaine's hotel has just
been bought by... gangsters.
145
00:07:46,575 --> 00:07:47,659
I see.
146
00:07:47,784 --> 00:07:49,661
When do you plan
on going back to work?
147
00:07:50,870 --> 00:07:51,997
Right away, sir.
148
00:08:01,423 --> 00:08:02,924
Whatever you decide to do, Chief,
149
00:08:03,049 --> 00:08:03,967
count me in.
150
00:08:04,175 --> 00:08:05,218
I owe Vic.
151
00:08:05,343 --> 00:08:07,971
I thought losing my leg was
the end of my Starfleet career.
152
00:08:08,179 --> 00:08:09,347
He taught me otherwise.
153
00:08:09,472 --> 00:08:10,807
He changed my life, too...
154
00:08:11,016 --> 00:08:12,017
and Odo's.
155
00:08:12,225 --> 00:08:13,351
Now...
156
00:08:13,685 --> 00:08:15,478
all we need's a plan.
157
00:08:21,943 --> 00:08:24,613
Mmm.
Your daddy would be proud.
158
00:08:24,863 --> 00:08:26,906
My daddy taught me
everything I know.
159
00:08:27,032 --> 00:08:28,575
How nice.
160
00:08:28,700 --> 00:08:30,619
So, how was your day?
161
00:08:31,620 --> 00:08:33,121
It's getting better.
162
00:08:33,538 --> 00:08:34,789
Did something happen?
163
00:08:35,290 --> 00:08:36,458
It's Vic.
164
00:08:36,583 --> 00:08:37,709
Vic?
165
00:08:37,834 --> 00:08:38,835
Vic Fontaine.
166
00:08:39,502 --> 00:08:41,880
A gangster named Frankie Eyes
took over his lounge.
167
00:08:42,088 --> 00:08:45,008
The whole place has changed and
no one's sure how to change it back.
168
00:08:48,375 --> 00:08:49,429
What?
169
00:08:49,888 --> 00:08:51,306
Nothing.
170
00:08:51,890 --> 00:08:54,476
I guess this sounds
pretty silly to you.
171
00:08:54,809 --> 00:08:55,894
A little.
172
00:08:56,728 --> 00:08:58,313
You have to understand,
173
00:08:58,438 --> 00:09:00,357
Vic isn't just another
holosuite program.
174
00:09:00,482 --> 00:09:02,525
He's more like a friend.
175
00:09:03,318 --> 00:09:05,570
Kasidy, can we talk
about something else?
176
00:09:06,196 --> 00:09:07,530
Sure.
177
00:09:09,240 --> 00:09:11,493
How come you've
never been to Vic's?
178
00:09:11,701 --> 00:09:12,744
Does it matter?
179
00:09:12,869 --> 00:09:14,454
You like going there,
and I don't.
180
00:09:14,579 --> 00:09:15,830
Let's leave it at that.
181
00:09:16,081 --> 00:09:17,207
I was only asking.
182
00:09:17,415 --> 00:09:19,042
And I gave you my answer.
183
00:09:21,044 --> 00:09:23,630
There are times when I
just can't figure you out.
184
00:09:25,131 --> 00:09:28,635
Well... maybe that's part
of the attraction.
185
00:09:30,136 --> 00:09:31,971
Believe that if you want to.
186
00:09:37,811 --> 00:09:39,062
Who is it?
187
00:09:39,187 --> 00:09:40,855
It's Miles and Julian.
188
00:09:41,106 --> 00:09:42,524
Just a minute.
189
00:09:49,989 --> 00:09:52,992
You wouldn't happen to have
an ice pack on you, would y...?
190
00:09:59,666 --> 00:10:01,181
Hey, pally.
191
00:10:01,353 --> 00:10:02,462
Whose side are you on?
192
00:10:02,564 --> 00:10:04,713
I'm sorry, but you've got
three bruised ribs here
193
00:10:04,879 --> 00:10:06,840
and your left wrist is sprained.
194
00:10:07,090 --> 00:10:08,466
But the good news is
195
00:10:08,591 --> 00:10:10,135
your skull
is still in one piece.
196
00:10:10,218 --> 00:10:11,302
Thanks.
197
00:10:11,386 --> 00:10:13,138
I feel better already.
198
00:10:13,346 --> 00:10:14,597
That jack-in-the-box.
199
00:10:14,681 --> 00:10:16,433
I can't believe Felix
would do that to me.
200
00:10:16,558 --> 00:10:18,101
Oh, don't take it
personally, Vic.
201
00:10:18,226 --> 00:10:19,602
He was just trying
to do me a favor
202
00:10:19,686 --> 00:10:21,229
by not letting things
get too boring.
203
00:10:21,354 --> 00:10:22,939
I thought that was my job.
204
00:10:23,064 --> 00:10:24,315
Oh, and you're great at it.
205
00:10:24,399 --> 00:10:26,192
You know, we love you.
206
00:10:26,401 --> 00:10:28,194
So, you gonna tell us
what happened?
207
00:10:28,319 --> 00:10:29,654
I slipped in the bathtub.
208
00:10:29,779 --> 00:10:31,239
Oh, yeah... and you
knocked over this furniture
209
00:10:31,364 --> 00:10:32,699
looking for a bandage, right?
210
00:10:32,782 --> 00:10:34,367
Something like that.
211
00:10:35,076 --> 00:10:37,328
Frankie sent Tony Cicci
to pay me a little visit.
212
00:10:37,579 --> 00:10:40,373
He wanted to remind me not
to take too long packing.
213
00:10:41,374 --> 00:10:42,751
What is it with you and Frankie?
214
00:10:43,001 --> 00:10:45,754
It goes back to the old
neighborhood when we were kids.
215
00:10:46,379 --> 00:10:48,089
I used to beat him at stickball.
216
00:10:48,298 --> 00:10:49,207
And?
217
00:10:49,340 --> 00:10:50,508
And...
218
00:10:50,717 --> 00:10:52,802
Nothing. We've been
rivals ever since.
219
00:10:53,511 --> 00:10:55,180
That Felix, huh?
220
00:10:55,305 --> 00:10:58,641
When he designs a holosuite
program, he doesn't fool around.
221
00:10:58,892 --> 00:11:00,643
Huh. Tell me about it.
222
00:11:00,769 --> 00:11:03,062
Now, you should get some rest.
Maybe take a little vacation.
223
00:11:03,313 --> 00:11:04,439
A vacation?
224
00:11:04,564 --> 00:11:06,107
Did you guys take a vacation
225
00:11:06,232 --> 00:11:07,901
when the Dominion took over DS9?
226
00:11:08,193 --> 00:11:09,486
It's not the same thing.
227
00:11:09,736 --> 00:11:12,238
It is to me.
This is my life, remember?
228
00:11:12,322 --> 00:11:14,073
I don't run at the
first sign of trouble.
229
00:11:14,324 --> 00:11:16,201
We're not asking you
to run anywhere.
230
00:11:16,326 --> 00:11:17,702
We just want you
to stay out of sight
231
00:11:17,786 --> 00:11:19,037
while we come up with a plan.
232
00:11:19,198 --> 00:11:20,141
What plan?
233
00:11:20,281 --> 00:11:21,581
How to get rid of Frankie Eyes.
234
00:11:22,040 --> 00:11:24,209
Odo and Kira are in
the lounge right now.
235
00:11:24,343 --> 00:11:25,289
Doing what?
236
00:11:25,438 --> 00:11:26,920
Checking up on Frankie.
237
00:11:27,003 --> 00:11:28,588
We need to find his weak spot.
238
00:11:30,131 --> 00:11:32,217
I hope you know what
you're getting me into.
239
00:11:32,300 --> 00:11:34,093
If you guys screw up,
240
00:11:34,219 --> 00:11:37,096
I'm the one who winds up
buried in the desert.
241
00:11:42,477 --> 00:11:44,437
Here we go, here we go.
242
00:11:55,114 --> 00:11:56,533
Let me guess.
243
00:11:56,866 --> 00:11:59,536
You'll look around here
while I check out the casino?
244
00:12:01,204 --> 00:12:04,457
Oh... uh, if you prefer,
I'll go, uh...
245
00:12:04,582 --> 00:12:06,042
Enjoy yourself.
246
00:12:06,167 --> 00:12:09,546
Just remember --
we have a job to do.
247
00:12:14,676 --> 00:12:15,927
Of course.
248
00:12:21,474 --> 00:12:23,059
Then I drive
him out to the woods.
249
00:12:23,184 --> 00:12:24,477
Badda-bing, badda-bang!
250
00:12:24,602 --> 00:12:25,979
Three shots in the
back of the head.
251
00:12:26,062 --> 00:12:27,897
That's the end of Little Paulie.
252
00:12:27,981 --> 00:12:29,566
So, what do you
think Frankie says
253
00:12:29,691 --> 00:12:31,067
when I report back in?
254
00:12:31,192 --> 00:12:32,360
"Little Paulie?!
255
00:12:32,443 --> 00:12:36,197
No! I told you to pop
Big Paulie!"
256
00:12:41,703 --> 00:12:43,496
That's the problem
with our business --
257
00:12:43,621 --> 00:12:46,374
too many guys named Paulie!
258
00:12:52,005 --> 00:12:53,256
Hit me.
259
00:12:55,633 --> 00:12:56,968
I'm done.
260
00:12:57,260 --> 00:12:58,678
Not so fast.
261
00:12:59,220 --> 00:13:00,972
What kind of card is that
to give such a pretty lady?
262
00:13:01,151 --> 00:13:02,361
Hit her again.
263
00:13:02,724 --> 00:13:04,142
Isn't that against the rules?
264
00:13:04,443 --> 00:13:05,528
Don't worry about it.
265
00:13:05,622 --> 00:13:06,603
Double your bet.
266
00:13:17,322 --> 00:13:18,531
Twenty-six.
267
00:13:19,115 --> 00:13:20,199
What's wrong with you?
268
00:13:20,325 --> 00:13:21,117
Again.
269
00:13:25,705 --> 00:13:27,999
You're starting to
aggravate me, pal.
270
00:13:29,834 --> 00:13:31,544
Twenty-one. Finally.
271
00:13:32,045 --> 00:13:33,046
Pay the lady.
272
00:13:33,212 --> 00:13:34,380
Yes, sir.
273
00:13:34,505 --> 00:13:37,508
If I were you, I'd, uh,
quit while I was ahead.
274
00:13:37,592 --> 00:13:38,593
Hmm.
275
00:13:38,718 --> 00:13:40,053
The name's Frank Chalmers
276
00:13:40,178 --> 00:13:41,804
but everyone calls me
Frankie Eyes.
277
00:13:41,888 --> 00:13:44,390
- Why is that?
- 'Cause I don't miss a trick.
278
00:13:44,599 --> 00:13:46,017
You're very sure of yourself.
279
00:13:46,100 --> 00:13:47,226
Well, doubt is for losers.
280
00:13:47,352 --> 00:13:48,603
And quite a philosopher.
281
00:13:48,728 --> 00:13:50,021
Well, I'm thinking
of writing a book.
282
00:13:50,104 --> 00:13:51,397
What's the title?
283
00:13:51,481 --> 00:13:53,483
Well, maybe you could
help me think one up.
284
00:13:53,608 --> 00:13:55,818
My talents lie
in other directions.
285
00:13:55,902 --> 00:13:57,111
Good title.
286
00:13:57,236 --> 00:13:58,196
Mind if I use it?
287
00:13:58,404 --> 00:14:00,031
I'd say you already paid for it.
288
00:14:00,365 --> 00:14:02,325
So what do you say we, uh,
hit the roulette table
289
00:14:02,450 --> 00:14:04,202
and see if I can't
buy Chapter One?
290
00:14:11,417 --> 00:14:12,710
Hey, Max...
Max, come here.
291
00:14:12,961 --> 00:14:14,671
I want you to see this.
292
00:14:18,967 --> 00:14:20,093
Ah! Ah!
293
00:14:31,688 --> 00:14:33,523
I don't believe it.
He did it again.
294
00:14:34,190 --> 00:14:36,275
Buddy, I've been hanging out
in bars for 20 years.
295
00:14:36,359 --> 00:14:37,610
I ain't never seen
a stunt like that.
296
00:14:37,819 --> 00:14:39,445
There's nothing to it, really.
297
00:14:39,529 --> 00:14:40,655
Did you hear that?
298
00:14:40,780 --> 00:14:42,156
Guy's the eighth
wonder of the world
299
00:14:42,240 --> 00:14:43,533
and he says there's
nothing to it.
300
00:14:43,658 --> 00:14:45,410
So, where you from again?
301
00:14:45,702 --> 00:14:47,120
Bajor.
302
00:14:48,037 --> 00:14:50,248
- That's in Jersey, right?
- Right.
303
00:14:51,708 --> 00:14:53,042
Max, Max...
304
00:14:53,167 --> 00:14:55,420
another round
for my friend here.
305
00:14:57,672 --> 00:15:00,967
Turns out Frankie Eyes
was sent to Vegas
306
00:15:01,092 --> 00:15:03,928
by a man named Carl Zeemo.
307
00:15:04,053 --> 00:15:07,682
Huh. Looks like Frankie's
moving up in the world.
308
00:15:07,932 --> 00:15:09,517
You know
Mr. Zeemo?
309
00:15:09,642 --> 00:15:11,310
Been around forever.
310
00:15:11,477 --> 00:15:13,813
Likes to pretend
he's a sweet old man,
311
00:15:14,063 --> 00:15:16,482
but he's meaner
than a junkyard dog.
312
00:15:16,983 --> 00:15:18,860
This is all starting
to make sense.
313
00:15:18,985 --> 00:15:21,988
I knew Frankie didn't have
the money to buy a hotel.
314
00:15:22,280 --> 00:15:23,573
But Zeemo does.
315
00:15:23,656 --> 00:15:24,699
More than enough.
316
00:15:24,991 --> 00:15:27,285
This is going to be
a pretty sweet deal for him.
317
00:15:27,452 --> 00:15:30,538
The casino's bringing in
about a million bucks a month --
318
00:15:30,663 --> 00:15:31,831
cash --
319
00:15:31,956 --> 00:15:35,376
and out of that,
Zeemo expects to be sent
320
00:15:35,918 --> 00:15:37,086
a couple hundred grand.
321
00:15:37,670 --> 00:15:39,714
That would be the "skim."
322
00:15:40,131 --> 00:15:42,383
Right off the top.
Tax free.
323
00:15:42,508 --> 00:15:44,010
Frankie's got nothing
to worry about.
324
00:15:44,093 --> 00:15:46,179
All he's got to do
is send Mr. Zeemo his cut.
325
00:15:46,262 --> 00:15:47,221
According to Frankie,
326
00:15:47,472 --> 00:15:49,557
Mr. Zeemo's coming into town
in about six days
327
00:15:49,682 --> 00:15:51,517
to pick up his first payment.
328
00:15:51,642 --> 00:15:52,935
He's never been to Vegas
329
00:15:53,061 --> 00:15:55,415
and he wants to look over
his newest acquisition.
330
00:15:55,605 --> 00:15:57,648
What would happen
to Frankie if, uh,
331
00:15:57,774 --> 00:15:59,609
he didn't give Zeemo his "skim"?
332
00:16:01,277 --> 00:16:03,279
No, Frankie's not that dumb.
333
00:16:03,529 --> 00:16:06,157
Miles, are you thinking
what I'm thinking?
334
00:16:06,407 --> 00:16:07,742
Well, it depends
on what you're thinking.
335
00:16:08,201 --> 00:16:10,453
All we have to do
is see to it that Mr. Zeemo
336
00:16:10,536 --> 00:16:12,371
doesn't see a penny
of that money.
337
00:16:12,622 --> 00:16:14,749
Are you talking
about robbing the casino?
338
00:16:15,249 --> 00:16:16,501
That's what I was thinking.
339
00:16:16,709 --> 00:16:18,127
Isn't it dangerous?
340
00:16:18,711 --> 00:16:21,172
Stealing from the mob?
You bet it is.
341
00:16:21,297 --> 00:16:23,800
You get caught,
and I kiss the world goodbye.
342
00:16:24,008 --> 00:16:25,760
Well, then the trick is
not to get caught.
343
00:16:27,011 --> 00:16:28,721
You guys are nuts,
you know that?
344
00:16:29,847 --> 00:16:32,100
Besides, the money's
kept in a safe.
345
00:16:32,225 --> 00:16:33,434
What kind of safe?
346
00:16:33,559 --> 00:16:35,019
I don't know -- it's
in the count room.
347
00:16:35,895 --> 00:16:38,356
And there's a guard
outside the door 24 hours a day.
348
00:16:38,481 --> 00:16:40,525
And even if you did get past him
349
00:16:40,650 --> 00:16:43,736
there's still that little problem
of the two count men inside.
350
00:16:43,986 --> 00:16:45,488
I'll get a look at the safe.
351
00:16:45,696 --> 00:16:47,782
We'll figure out a way
to take out the guard.
352
00:16:47,907 --> 00:16:48,950
And the count men.
353
00:16:49,158 --> 00:16:50,618
And anything else
that comes along.
354
00:16:50,827 --> 00:16:52,745
- Then we're agreed?
- Absolutely.
355
00:16:52,995 --> 00:16:54,413
- I'm in.
- Me, too.
356
00:16:54,497 --> 00:16:56,165
- Sure.
- Okay.
357
00:16:56,290 --> 00:16:57,792
Let's do it!
358
00:16:58,084 --> 00:16:59,460
Wait a minute.
359
00:16:59,585 --> 00:17:01,129
Let me get this straight.
360
00:17:01,254 --> 00:17:03,673
You're going
to knock over the casino
361
00:17:03,881 --> 00:17:06,092
and swipe a cool million
from the mob?
362
00:17:06,384 --> 00:17:07,677
Vic...
363
00:17:08,052 --> 00:17:10,096
you want your lounge back
or not?
364
00:17:13,891 --> 00:17:14,892
Deal me in.
365
00:17:27,029 --> 00:17:29,115
Have you ever seen
a prettier shade of green?
366
00:17:29,240 --> 00:17:31,576
Looks like you had
a profitable night.
367
00:17:32,869 --> 00:17:34,495
And the night's not over.
368
00:17:36,038 --> 00:17:38,207
Is that for me or, uh...
369
00:17:39,709 --> 00:17:41,961
am I just keeping
it warm for you?
370
00:17:42,170 --> 00:17:43,296
It's all yours, baby
371
00:17:43,588 --> 00:17:44,922
and there's more
where that came from.
372
00:17:45,006 --> 00:17:47,592
I'll, uh, take your word for it.
373
00:17:48,050 --> 00:17:49,177
What are you looking at?!
374
00:17:49,385 --> 00:17:50,344
Nothing.
375
00:17:50,636 --> 00:17:51,929
Just keep counting.
376
00:17:55,433 --> 00:17:56,642
After you, sweetheart.
377
00:18:10,823 --> 00:18:12,700
Are you sure you
didn't go to high school
378
00:18:12,825 --> 00:18:14,994
in Asheville, North Carolina?
379
00:18:15,161 --> 00:18:16,746
Yeah. I'm positive.
380
00:18:16,871 --> 00:18:17,914
That's funny.
381
00:18:18,247 --> 00:18:20,833
You look just like the captain
of our football team.
382
00:18:20,917 --> 00:18:22,668
I had such a crush on him.
383
00:18:25,796 --> 00:18:27,924
Well, um, actually, I, um...
384
00:18:28,041 --> 00:18:29,399
I did play a little football.
385
00:18:29,556 --> 00:18:30,593
I knew it.
386
00:18:30,718 --> 00:18:32,261
You have the body of an athlete.
387
00:18:37,892 --> 00:18:39,477
You call this a
cheese-steak? Hmm?
388
00:18:40,561 --> 00:18:42,647
I wouldn't feed this
to my parole officer.
389
00:18:42,772 --> 00:18:44,565
Excuse me, uh, Cicci...
390
00:18:44,690 --> 00:18:45,816
uh, could I have
a word with you?
391
00:18:45,942 --> 00:18:47,235
Just a second, please.
392
00:18:47,652 --> 00:18:50,112
Now, I want a real cheese-steak
393
00:18:50,321 --> 00:18:53,366
and I don't care if you gotta
fly to Philadelphia to get it.
394
00:18:57,870 --> 00:18:59,580
A guy could starve to death
in this town.
395
00:19:00,373 --> 00:19:01,457
Ezri...
396
00:19:01,666 --> 00:19:02,875
this is Tony Cicci.
397
00:19:02,959 --> 00:19:05,044
- Nice to meet you.
- Oh...
398
00:19:06,128 --> 00:19:07,630
pleasure's all mine.
399
00:19:08,422 --> 00:19:09,966
Ezri's new in town.
400
00:19:10,091 --> 00:19:11,592
She needs a job.
401
00:19:11,717 --> 00:19:13,427
I'm a very good waitress.
402
00:19:13,678 --> 00:19:14,929
Aah...
you wouldn't happen to have
403
00:19:15,054 --> 00:19:16,305
a slice of pizza
on you, would you?
404
00:19:17,265 --> 00:19:19,642
No, but... I could go
to the kitchen and get you one.
405
00:19:19,850 --> 00:19:22,103
Aah! That chef wouldn't
know a good pizza
406
00:19:22,186 --> 00:19:23,479
if it hit him right in the face.
407
00:19:27,483 --> 00:19:29,819
Consider yourself
gainfully employed.
408
00:19:30,403 --> 00:19:32,947
Really? That's wonderful.
409
00:19:33,155 --> 00:19:34,448
Thanks, Cicci.
I owe you one.
410
00:19:34,657 --> 00:19:36,200
Ah, don't mention it, Stretch.
411
00:19:36,284 --> 00:19:39,203
Maybe one of these days,
you'll show me that, uh...
412
00:19:42,957 --> 00:19:44,625
I don't believe it.
413
00:19:45,960 --> 00:19:48,129
Take it -- Take it easy, pally.
Take it easy!
414
00:19:48,296 --> 00:19:50,339
- I'm not looking for trouble.
- Well, that's a relief.
415
00:19:50,548 --> 00:19:52,216
I'm here to see Frankie.
416
00:19:52,591 --> 00:19:54,343
I want to try to work
things out with him.
417
00:19:54,468 --> 00:19:56,804
You know, let
bygones be bygones.
418
00:19:59,223 --> 00:20:01,559
Frankie, I'm dying here.
419
00:20:01,767 --> 00:20:03,477
The Sands, the Dunes, the D.I. --
420
00:20:03,561 --> 00:20:05,521
no one will even return my call.
421
00:20:05,855 --> 00:20:07,648
Tell me something I don't know.
422
00:20:07,898 --> 00:20:10,484
There's got to be a way for us
to bury the hatchet.
423
00:20:10,818 --> 00:20:12,278
I already did...
424
00:20:12,486 --> 00:20:13,863
in your head.
425
00:20:14,113 --> 00:20:16,574
Frankie, you want me
to beg, I'll beg.
426
00:20:16,782 --> 00:20:18,951
Give me a chance
to make things right.
427
00:20:19,285 --> 00:20:21,329
I know people -- people
with dough, high rollers.
428
00:20:21,454 --> 00:20:23,205
I could bring them
into the casino.
429
00:20:24,290 --> 00:20:25,541
What?
430
00:20:26,459 --> 00:20:27,918
You want to be my shill?
431
00:20:28,044 --> 00:20:29,295
I'm talking about people
432
00:20:29,420 --> 00:20:31,172
who can drop ten, 20,
30 big ones a night.
433
00:20:31,297 --> 00:20:32,673
Give him what he wants, Frankie.
434
00:20:32,798 --> 00:20:35,051
I can't take much
more of his whining.
435
00:20:36,260 --> 00:20:37,803
Bring in a couple of players...
436
00:20:37,891 --> 00:20:38,885
then we'll talk.
437
00:20:39,096 --> 00:20:40,639
That's all I ask.
438
00:20:40,890 --> 00:20:42,433
Let me buy you a drink.
439
00:20:42,933 --> 00:20:44,518
I don't drink with losers.
440
00:20:45,353 --> 00:20:46,854
Come on, dollface...
441
00:20:46,937 --> 00:20:50,024
let's, uh, warm up
the poker table.
442
00:20:55,196 --> 00:20:57,031
Welcome back.
443
00:21:01,285 --> 00:21:02,495
You're in charge of what?
444
00:21:02,620 --> 00:21:03,913
Of distracting the guard
445
00:21:03,996 --> 00:21:05,581
so that we can sneak someone
into the count room.
446
00:21:05,706 --> 00:21:08,250
Kasidy, I can't believe
you're involved in this thing.
447
00:21:08,376 --> 00:21:09,877
The whole thing is ridiculous.
448
00:21:10,002 --> 00:21:12,004
I guess that means you're
not going to wish me luck.
449
00:21:12,088 --> 00:21:14,840
And you're telling me that
virtually my entire senior staff
450
00:21:14,965 --> 00:21:16,884
is a part of this nonsense.
451
00:21:16,967 --> 00:21:19,553
You're supposed to help your
friends when they're in trouble
452
00:21:19,678 --> 00:21:22,014
and Vic, hologram or
not, is in trouble.
453
00:21:22,098 --> 00:21:23,516
Not that I expect you to care.
454
00:21:23,641 --> 00:21:25,351
Look, this is not
about Vic Fontaine.
455
00:21:25,434 --> 00:21:26,811
Then what is your problem?
456
00:21:26,894 --> 00:21:28,354
You want to know?
457
00:21:28,479 --> 00:21:30,940
You really want to know
what my problem is?
458
00:21:31,065 --> 00:21:33,609
Las Vegas, 1962.
459
00:21:33,776 --> 00:21:34,777
That's my problem.
460
00:21:34,860 --> 00:21:37,822
In 1962, black people
weren't very welcome there.
461
00:21:37,905 --> 00:21:40,366
Oh, sure, they could be
performers or janitors
462
00:21:40,449 --> 00:21:41,784
but customers -- never.
463
00:21:41,992 --> 00:21:43,953
Maybe that's the way
it was in the real Vegas
464
00:21:44,078 --> 00:21:46,372
but that is not
the way it is at Vic's.
465
00:21:46,455 --> 00:21:48,666
I have never
felt uncomfortable there
466
00:21:48,791 --> 00:21:50,042
and neither has Jake.
467
00:21:50,251 --> 00:21:51,377
But don't you see?
468
00:21:51,502 --> 00:21:52,586
That's the lie.
469
00:21:52,670 --> 00:21:54,713
In 1962,
the Civil Rights Movement
470
00:21:54,839 --> 00:21:56,173
was still in its infancy.
471
00:21:56,257 --> 00:21:57,925
It wasn't an easy time
for our people
472
00:21:58,050 --> 00:22:00,052
and I'm not going
to pretend that it was.
473
00:22:01,554 --> 00:22:02,513
Baby...
474
00:22:04,014 --> 00:22:06,851
I know that Vic's
isn't a totally accurate
475
00:22:06,976 --> 00:22:09,186
representation
of the way things were,
476
00:22:09,311 --> 00:22:12,106
but it isn't meant to be.
477
00:22:12,356 --> 00:22:15,109
It shows us the way
things could have been.
478
00:22:15,234 --> 00:22:16,694
The way they should have been.
479
00:22:16,819 --> 00:22:19,530
We cannot ignore
the truth about the past.
480
00:22:19,655 --> 00:22:22,158
Going to Vic's isn't
going to make us forget
481
00:22:22,283 --> 00:22:24,285
who we are or
where we came from.
482
00:22:24,410 --> 00:22:26,036
What it does is reminds us
483
00:22:26,162 --> 00:22:29,498
that we are no longer bound
by any limitations...
484
00:22:30,124 --> 00:22:33,127
except the ones we
impose on ourselves.
485
00:22:43,596 --> 00:22:44,889
What about Worf?
486
00:22:44,972 --> 00:22:46,932
Oh, he'll never agree to it.
487
00:22:47,141 --> 00:22:48,726
There's always Quark.
488
00:22:49,059 --> 00:22:50,311
I'm not sure he'd help.
489
00:22:50,436 --> 00:22:52,505
He thinks of you
as his competition.
490
00:22:54,398 --> 00:22:55,441
I'll get it.
491
00:22:55,774 --> 00:22:57,234
Better get this out of sight.
492
00:23:01,906 --> 00:23:03,741
There's one little problem.
493
00:23:03,949 --> 00:23:05,284
We're still one man short.
494
00:23:05,409 --> 00:23:07,453
We need a high roller
with Vic at the craps table.
495
00:23:07,578 --> 00:23:08,829
Someone to gather a crowd
496
00:23:08,954 --> 00:23:10,748
keep attention away
from the count room.
497
00:23:11,040 --> 00:23:13,000
Otherwise, the
whole plan falls apart.
498
00:23:13,125 --> 00:23:15,878
And we certainly can't
let that happen.
499
00:23:16,337 --> 00:23:17,379
Now...
500
00:23:17,546 --> 00:23:20,257
exactly what do you
need me to do?
501
00:23:24,511 --> 00:23:26,222
Let's go over it one more time.
502
00:23:26,430 --> 00:23:27,598
Do we have to?
503
00:23:27,723 --> 00:23:30,184
Everyone knows
what they have to do, right?
504
00:23:30,309 --> 00:23:31,894
It's all pretty simple, really.
505
00:23:32,144 --> 00:23:33,520
Hey, far be it from me
506
00:23:33,646 --> 00:23:36,315
to tell Starfleet officers
how to do their jobs.
507
00:23:36,565 --> 00:23:37,775
Well, robbing casinos
508
00:23:37,942 --> 00:23:41,111
isn't part of any Starfleet
job description I've ever read.
509
00:23:41,195 --> 00:23:42,905
We can't afford
to make any mistakes.
510
00:23:43,155 --> 00:23:44,657
And we're not going to.
511
00:23:44,865 --> 00:23:45,950
Take us through it again.
512
00:23:46,158 --> 00:23:47,826
You got it, pally.
513
00:23:51,664 --> 00:23:53,082
It all begins with you,
514
00:23:53,290 --> 00:23:55,334
keeping Frankie Eyes
away from the casino
515
00:23:55,459 --> 00:23:56,877
and the count room.
516
00:24:04,551 --> 00:24:06,220
Meanwhile, the Captain and I
517
00:24:06,303 --> 00:24:07,763
will be laying down
some heavy bread
518
00:24:07,846 --> 00:24:11,225
over at the craps table --
enough to draw a crowd.
519
00:24:11,350 --> 00:24:13,852
Where are we going
to get that kind of money?
520
00:24:13,978 --> 00:24:16,939
I put a little
away for a rainy day.
521
00:24:17,022 --> 00:24:20,276
Now, each night
at precisely 11:45...
522
00:24:20,484 --> 00:24:24,238
Al, one of the count
men, takes a break to call home.
523
00:24:24,530 --> 00:24:25,906
He never varies his routine.
524
00:24:26,031 --> 00:24:28,617
He's gone for eight minutes
every night.
525
00:24:28,701 --> 00:24:31,954
During those eight minutes,
Howard, the other count man,
526
00:24:32,204 --> 00:24:33,580
has a martini brought in.
527
00:24:33,706 --> 00:24:35,207
That's where I come in,
528
00:24:35,291 --> 00:24:37,960
but first, I make a stop
at poker table three
529
00:24:38,085 --> 00:24:40,045
where I hand a drink to Julian.
530
00:24:40,170 --> 00:24:42,798
And I slip a few
drops of ipecac into Howard's.
531
00:24:47,803 --> 00:24:48,721
After which,
532
00:24:48,929 --> 00:24:51,223
I continue on to the count room.
533
00:25:11,785 --> 00:25:14,163
I set the tray down and leave.
534
00:25:15,873 --> 00:25:18,167
Once Ezri's out
of the count room...
535
00:25:18,250 --> 00:25:19,752
I go running up to the guard
536
00:25:19,877 --> 00:25:22,755
and tell him Chief O'Brien
has stolen my chips.
537
00:25:24,340 --> 00:25:26,759
Do whatever you need
to do to keep him distracted
538
00:25:27,176 --> 00:25:29,928
and don't be afraid
to turn on the waterworks.
539
00:25:30,137 --> 00:25:32,264
And, Chief, you play innocent.
540
00:25:32,389 --> 00:25:33,682
I am innocent.
541
00:25:33,807 --> 00:25:35,684
I've never seen this woman
before in my life.
542
00:25:35,809 --> 00:25:36,977
That's the ticket.
543
00:25:37,102 --> 00:25:38,354
Now, remember, the two of you
544
00:25:38,479 --> 00:25:40,356
have to keep that guard
away from the door
545
00:25:40,481 --> 00:25:42,329
for at least two minutes.
546
00:25:42,900 --> 00:25:44,526
Once he
takes a sip of his drink,
547
00:25:44,651 --> 00:25:47,821
Howard will come flying out of
that count room at warp speed.
548
00:25:48,947 --> 00:25:50,949
Which is where I come in.
549
00:25:52,701 --> 00:25:56,163
You and those
fabulous Ferengi ears of yours.
550
00:26:03,087 --> 00:26:05,214
And once I've opened the safe...
551
00:26:05,339 --> 00:26:08,217
You'll need someplace
to put all that money.
552
00:26:08,842 --> 00:26:10,177
You're going to be surprised
553
00:26:10,302 --> 00:26:12,054
how much a million bucks weighs.
554
00:26:12,179 --> 00:26:14,681
I think I can handle it.
555
00:26:18,477 --> 00:26:21,021
When you walk into the
casino, don't talk to anyone.
556
00:26:21,105 --> 00:26:24,733
Don't even look at anyone,
and whatever you do, don't run.
557
00:26:24,858 --> 00:26:26,443
Just head for the exit
558
00:26:26,527 --> 00:26:29,238
and dump the cash
in the garbage cans outside.
559
00:26:29,530 --> 00:26:32,157
With no money,
there's no skim for Mr. Zeemo
560
00:26:32,282 --> 00:26:34,868
and old Frankie
becomes yesterday's news.
561
00:26:34,952 --> 00:26:36,537
Then everything
returns to normal
562
00:26:36,745 --> 00:26:38,247
and we pop open the champagne.
563
00:26:38,580 --> 00:26:40,707
Music to my ears, pally.
564
00:26:40,958 --> 00:26:42,084
Eight minutes.
565
00:26:42,209 --> 00:26:44,545
That's how long we have
to get into the count room
566
00:26:44,753 --> 00:26:47,423
open the safe, grab the money,
and then get out again.
567
00:26:47,631 --> 00:26:48,924
I bet we do it in five.
568
00:26:49,133 --> 00:26:51,093
When do we pull off the caper?
569
00:26:51,218 --> 00:26:52,594
The sooner the better.
570
00:26:52,678 --> 00:26:54,388
Zeemo's due in two days.
571
00:26:54,596 --> 00:26:55,973
Then we have no choice.
572
00:26:56,098 --> 00:26:57,474
We go tomorrow night.
573
00:26:57,683 --> 00:26:58,725
Hey.
574
00:26:58,851 --> 00:26:59,935
Crazy.
575
00:27:12,114 --> 00:27:13,991
- That was fast.
- It has to be.
576
00:27:24,126 --> 00:27:25,794
Two minutes, 14 seconds.
577
00:27:26,044 --> 00:27:27,629
I've got to do
a lot better than that.
578
00:27:27,713 --> 00:27:29,047
Right.
579
00:27:36,680 --> 00:27:38,015
Go.
580
00:27:56,575 --> 00:27:58,160
Better finish getting dressed.
581
00:27:58,243 --> 00:27:59,786
It's almost time.
582
00:28:24,853 --> 00:28:26,438
I'm telling you, Morn,
583
00:28:26,522 --> 00:28:30,108
something's going on in Vic's
that we don't know about.
584
00:28:49,211 --> 00:28:50,837
Looking good as usual, dollface.
585
00:28:50,921 --> 00:28:53,048
I'm glad you like what you see.
586
00:28:53,674 --> 00:28:55,384
Only wish I could see more.
587
00:28:55,592 --> 00:28:57,135
Well, you know what they say.
588
00:28:57,219 --> 00:28:59,721
"Good things come
to those who wait."
589
00:28:59,846 --> 00:29:01,223
Who are "they"
590
00:29:01,306 --> 00:29:02,849
and how much of you
have they seen?
591
00:29:02,975 --> 00:29:04,351
I never kiss and tell.
592
00:29:04,434 --> 00:29:05,561
I bet you don't.
593
00:29:05,811 --> 00:29:07,145
Whoo! 19!
594
00:29:07,271 --> 00:29:09,231
Let's see if you can beat that.
595
00:29:10,440 --> 00:29:12,359
23. You're busted.
596
00:29:30,294 --> 00:29:31,753
A vodka martini.
597
00:29:32,129 --> 00:29:33,922
Stirred, not shaken.
598
00:29:34,047 --> 00:29:35,716
Right away, sir.
599
00:29:36,842 --> 00:29:38,927
The winner is 17 black.
600
00:29:42,431 --> 00:29:44,016
- 10,000.
- Good luck, sir.
601
00:29:44,099 --> 00:29:45,183
We're coming out.
602
00:29:45,309 --> 00:29:46,435
Make your bets.
Here they come.
603
00:29:46,560 --> 00:29:48,562
C&E. High-low bets.
604
00:29:50,564 --> 00:29:52,065
$100?
605
00:29:52,190 --> 00:29:53,317
Too much?
606
00:29:53,400 --> 00:29:55,861
You're supposed to be a
high roller, so start rolling.
607
00:29:55,986 --> 00:29:57,821
Make it, uh, 2,000.
608
00:29:57,946 --> 00:30:00,198
2,000.
609
00:30:00,991 --> 00:30:03,744
What do you say we blow some
of my money at the crap tables?
610
00:30:03,869 --> 00:30:04,828
Maybe later.
611
00:30:04,953 --> 00:30:07,414
Right now, I want you
to buy me a drink.
612
00:30:08,040 --> 00:30:10,834
We can play footsies
under the table.
613
00:30:10,959 --> 00:30:14,338
"Footsies"?
I guess that's a start.
614
00:30:25,432 --> 00:30:26,975
We have lift-off.
615
00:30:40,989 --> 00:30:43,075
Oh! I'm so sorry!
616
00:30:45,077 --> 00:30:46,036
Don't worry about it.
617
00:30:51,041 --> 00:30:52,459
You're too kind.
618
00:31:03,929 --> 00:31:05,972
Coming
out, now. New shooter.
619
00:31:06,431 --> 00:31:08,308
Here's where things
get interesting.
620
00:31:11,478 --> 00:31:12,813
Come on...
621
00:31:13,355 --> 00:31:14,231
seven!
622
00:31:24,157 --> 00:31:25,367
You're not Howard.
623
00:31:25,659 --> 00:31:26,910
He's out with the flu.
624
00:31:28,370 --> 00:31:30,872
Oh. Well, this drink
must be yours, then.
625
00:31:31,289 --> 00:31:32,499
I'm not thirsty.
626
00:31:33,041 --> 00:31:34,626
- But...
- Hey,
627
00:31:34,835 --> 00:31:36,795
you're making me lose count.
628
00:31:37,003 --> 00:31:38,380
Sorry.
629
00:31:40,424 --> 00:31:41,967
You mind if I drink that?
630
00:31:42,092 --> 00:31:43,635
I've been on my feet for hours
631
00:31:43,760 --> 00:31:45,679
and I could really use
a little pick-me-up.
632
00:31:46,054 --> 00:31:49,349
That's about the saddest
story I ever heard.
633
00:31:55,731 --> 00:31:58,525
Winner seven, twice.
Shooter's on a roll.
634
00:31:58,608 --> 00:31:59,943
Make your bets.
635
00:32:00,026 --> 00:32:01,069
Let it ride.
636
00:32:01,194 --> 00:32:02,237
We're coming out.
637
00:32:02,320 --> 00:32:03,989
Let it ride, let it ride.
638
00:32:04,281 --> 00:32:05,907
He's got a hand going.
639
00:32:06,032 --> 00:32:07,784
Ten dollars on the 11.
640
00:32:17,669 --> 00:32:18,879
You have to help me.
641
00:32:19,004 --> 00:32:21,757
That man, that man right there --
he stole a stack of my chips.
642
00:32:21,882 --> 00:32:23,425
Hey, you!
Stop right there!
643
00:32:23,508 --> 00:32:24,509
Who, me?
644
00:32:25,761 --> 00:32:27,429
The lady says
you stole her chips.
645
00:32:28,054 --> 00:32:29,931
- I did no such thing.
- Liar!
646
00:32:30,182 --> 00:32:32,017
I'm telling you he took them.
647
00:32:32,142 --> 00:32:33,977
- You're a thief.
- You're drunk.
648
00:32:34,186 --> 00:32:35,645
- I am not!
- Hey, hey.
649
00:32:35,771 --> 00:32:37,147
Let's just calm down here, okay?
650
00:32:37,272 --> 00:32:38,857
Not until I get my money!
651
00:32:38,982 --> 00:32:40,025
What money?
652
00:32:40,150 --> 00:32:41,359
The money you stole!
653
00:32:41,485 --> 00:32:43,320
I told you, I
never touched your money!
654
00:32:43,403 --> 00:32:44,488
Liar!
655
00:32:59,419 --> 00:33:00,712
Uh-oh.
656
00:33:02,422 --> 00:33:03,924
What do you mean, "uh-oh"?
657
00:33:04,049 --> 00:33:05,675
We don't have
time for "uh-oh."
658
00:33:05,759 --> 00:33:08,303
The safe -- it has
an auto-relock tumbler.
659
00:33:08,428 --> 00:33:11,264
Kira didn't mention anything
about an auto-relock tumbler.
660
00:33:11,348 --> 00:33:13,725
Well, she obviously
didn't know about it.
661
00:33:13,934 --> 00:33:15,435
I'm not going
to have enough time.
662
00:33:15,560 --> 00:33:17,062
Keep working.
663
00:33:20,524 --> 00:33:23,235
This is the hand that shook
the hand of Bugsy Siegel.
664
00:33:23,527 --> 00:33:25,737
The man that built Las Vegas.
665
00:33:26,154 --> 00:33:28,156
I'm telling you
he was a visionary.
666
00:33:28,615 --> 00:33:31,785
And is there even one statue
of the guy in this town?
667
00:33:32,285 --> 00:33:34,037
There's no justice.
668
00:33:34,120 --> 00:33:35,831
You can say that again.
669
00:33:37,666 --> 00:33:39,918
Sure you don't want to
play the tables for awhile?
670
00:33:40,168 --> 00:33:42,796
I'm perfectly content
right here.
671
00:33:43,129 --> 00:33:45,257
Well, who am I to
argue with a lady?
672
00:33:50,011 --> 00:33:51,763
What are you standing
around for? Arrest him.
673
00:33:51,888 --> 00:33:54,182
I told you he took $200
worth of chips from me.
674
00:33:54,307 --> 00:33:56,059
Well, how come
I only got five bucks on me?
675
00:33:56,226 --> 00:33:57,269
Don't believe him.
676
00:33:57,352 --> 00:33:59,604
I'm telling you, this broad
ain't playing with a full deck.
677
00:33:59,729 --> 00:34:01,481
And just what
is that supposed to mean?
678
00:34:01,606 --> 00:34:02,983
What do you think it means?
679
00:34:04,484 --> 00:34:05,777
Beginner's luck.
680
00:34:06,611 --> 00:34:07,988
For the dealer!
681
00:34:09,698 --> 00:34:11,032
Six minutes.
682
00:34:11,366 --> 00:34:13,577
I wonder what's
taking them so long?
683
00:34:16,621 --> 00:34:18,582
I got to go.
I'm running late.
684
00:34:18,707 --> 00:34:19,875
This Frankie Eyes...
685
00:34:35,849 --> 00:34:37,350
You in some kind of hurry?
686
00:34:38,018 --> 00:34:39,144
Me?
687
00:34:39,269 --> 00:34:40,645
You keep staring at that watch.
688
00:34:40,729 --> 00:34:43,023
Really?
I hadn't noticed.
689
00:34:43,148 --> 00:34:44,482
And your drink.
690
00:34:44,566 --> 00:34:47,277
- You haven't touched it.
- Oh, well, the night is young.
691
00:34:47,402 --> 00:34:48,612
I've got to pace myself.
692
00:34:48,778 --> 00:34:50,864
Pace yourself? For what?
693
00:34:50,989 --> 00:34:53,617
Frankie, there's
someone here to see you.
694
00:34:53,742 --> 00:34:54,659
I'm busy.
695
00:34:54,860 --> 00:34:56,369
You don't look busy.
696
00:35:00,248 --> 00:35:01,291
Mr. Zeemo.
697
00:35:01,708 --> 00:35:03,209
We weren't expecting you
until tomorrow.
698
00:35:03,418 --> 00:35:05,837
I'm early.
Any problem with that?
699
00:35:06,129 --> 00:35:07,547
No, not at all.
700
00:35:07,672 --> 00:35:09,299
Sit down.
Have a drink.
701
00:35:09,507 --> 00:35:11,051
We'll have a drink later.
702
00:35:11,676 --> 00:35:13,178
Where's the, uh...
703
00:35:13,303 --> 00:35:14,596
where's the count room?
704
00:35:15,305 --> 00:35:16,473
Follow me.
705
00:35:17,223 --> 00:35:18,350
Mr. Zeemo?
706
00:35:21,645 --> 00:35:23,897
It's a great honor to meet you.
707
00:35:24,481 --> 00:35:25,523
I know.
708
00:35:27,275 --> 00:35:30,070
Frankie has told me
so much about you.
709
00:35:31,905 --> 00:35:32,822
Frankie.
710
00:35:33,156 --> 00:35:33,949
Yeah?
711
00:35:34,366 --> 00:35:36,076
The money, Frankie.
712
00:35:36,826 --> 00:35:37,953
Right this way.
713
00:35:38,161 --> 00:35:39,913
Let's go.
Come on.
714
00:35:44,834 --> 00:35:47,087
Nog, it's been eight minutes.
715
00:35:47,212 --> 00:35:48,964
We're running out of time.
716
00:36:08,900 --> 00:36:09,943
Yeah?
717
00:36:10,068 --> 00:36:11,194
Okay. Yeah, sure.
718
00:36:18,785 --> 00:36:20,036
I fold.
719
00:36:22,038 --> 00:36:23,123
Excuse me.
720
00:36:23,206 --> 00:36:25,041
- Your name's Al, right?
- Who wants to know?
721
00:36:25,166 --> 00:36:26,960
- Frankie Eyes.
- Frankie Eyes?
722
00:36:27,085 --> 00:36:28,420
He's waiting for you.
723
00:36:28,503 --> 00:36:29,921
Out back.
724
00:36:30,672 --> 00:36:32,590
For what?
I didn't do nothing.
725
00:36:32,716 --> 00:36:34,968
Then you have nothing
to worry about.
726
00:36:46,980 --> 00:36:48,356
You gotta be kidding me.
727
00:36:48,440 --> 00:36:49,733
Now what?
728
00:36:51,735 --> 00:36:52,652
Zeemo.
729
00:36:52,736 --> 00:36:53,611
He's a day early.
730
00:36:53,862 --> 00:36:55,572
Keep playing.
I'll try to stall him.
731
00:36:56,156 --> 00:36:57,490
Nina?
732
00:36:58,074 --> 00:36:59,284
Nina?
733
00:36:59,743 --> 00:37:01,161
Is that you?
734
00:37:02,495 --> 00:37:03,538
Who's this?
735
00:37:03,747 --> 00:37:04,664
Nobody.
736
00:37:04,748 --> 00:37:06,708
Hey, Vic, take a walk, huh?
737
00:37:06,791 --> 00:37:08,543
Where you been
keeping yourself, baby?
738
00:37:08,877 --> 00:37:10,211
Do I know you?
739
00:37:10,295 --> 00:37:11,546
Do you know me?
740
00:37:11,755 --> 00:37:13,548
Don't you remember
that week in Miami?
741
00:37:13,631 --> 00:37:15,717
You ever see what she
looks like in a bikini?
742
00:37:15,800 --> 00:37:17,719
Ooh, mama mia.
743
00:37:17,969 --> 00:37:20,013
When were you in Miami?
744
00:37:20,138 --> 00:37:21,890
I don't know
what he's talking about.
745
00:37:22,098 --> 00:37:23,641
Who's this, your grandpa?
746
00:37:24,517 --> 00:37:25,560
Frankie.
747
00:37:26,019 --> 00:37:27,020
Cicci.
748
00:37:27,604 --> 00:37:28,730
Now you done it.
749
00:37:28,938 --> 00:37:30,065
Bury him.
750
00:37:30,440 --> 00:37:31,816
So long, sucker.
751
00:37:32,192 --> 00:37:33,985
Frankie,
I'm waiting for the money!
752
00:37:34,069 --> 00:37:35,070
Right this way.
753
00:37:35,153 --> 00:37:37,238
Tonight everybody's a winner!
754
00:38:09,437 --> 00:38:10,897
What's this?
What's going on?
755
00:38:25,036 --> 00:38:26,579
Piece of cake.
756
00:38:36,548 --> 00:38:37,715
Can I go now?
757
00:38:37,841 --> 00:38:39,467
You aren't going anywhere.
758
00:38:39,551 --> 00:38:41,094
Don't let him leave.
759
00:38:41,219 --> 00:38:42,262
Charlie.
760
00:38:43,471 --> 00:38:44,556
Over here.
761
00:38:49,310 --> 00:38:52,522
Take this, uh,
gentleman to security.
762
00:38:52,647 --> 00:38:54,649
But I wanted you to handle this.
763
00:38:54,774 --> 00:38:56,234
I'm afraid I can't
leave my post.
764
00:38:56,359 --> 00:38:58,444
Charlie, strip search.
765
00:38:58,778 --> 00:39:00,196
Strip search?!
766
00:39:04,576 --> 00:39:05,994
Uh...
767
00:39:08,413 --> 00:39:09,706
There, there.
768
00:39:09,789 --> 00:39:11,207
It's not worth all that.
769
00:39:11,332 --> 00:39:13,084
I needed that money
770
00:39:13,168 --> 00:39:15,795
t-to buy a gift for my mother.
771
00:39:28,266 --> 00:39:30,768
Funny way to run a casino.
772
00:39:31,019 --> 00:39:32,478
What are you waiting for,
Frankie?
773
00:39:32,604 --> 00:39:34,772
Why don't you show Mr. Zeemo
the count room?
774
00:39:34,981 --> 00:39:36,441
Well, you heard the lady.
775
00:39:36,566 --> 00:39:37,942
I'm telling you, Mr. Zeemo,
776
00:39:38,067 --> 00:39:41,070
buying this casino was the
smartest move you ever made.
777
00:39:41,154 --> 00:39:43,573
We're making money
hand over fist.
778
00:39:44,282 --> 00:39:46,910
I just hope you brought
a big enough briefcase.
779
00:39:50,496 --> 00:39:52,040
Where's my money?
780
00:39:53,041 --> 00:39:54,167
Huh?!
781
00:40:46,469 --> 00:40:48,179
Now, that's more like it.
782
00:40:51,099 --> 00:40:53,559
Say goodbye to Frankie Eyes.
783
00:40:53,685 --> 00:40:55,228
You can tell your friend Felix
784
00:40:55,311 --> 00:40:57,146
that we shut the lid
on his jack-in-the-box.
785
00:40:57,272 --> 00:40:58,314
With pleasure.
786
00:40:58,439 --> 00:41:00,858
Ladies and gentlemen,
the bubbly is on me.
787
00:41:01,109 --> 00:41:03,278
- Thanks, Vic.
- Hear, hear.
788
00:41:03,903 --> 00:41:05,488
Where have you been?
789
00:41:05,822 --> 00:41:07,907
I don't want to talk about it.
790
00:41:11,995 --> 00:41:14,276
Next time you two fight
the battle of the Alamo,
791
00:41:14,347 --> 00:41:15,331
count me in.
792
00:41:15,581 --> 00:41:17,083
Coonskin cap and all.
793
00:41:17,208 --> 00:41:18,543
You've got it, pally.
794
00:41:19,127 --> 00:41:21,713
To the best friends
a hologram ever had.
795
00:41:21,796 --> 00:41:23,256
- Hear, hear.
- Cheers.
796
00:41:23,339 --> 00:41:24,841
I owe you -- big time.
797
00:41:24,924 --> 00:41:26,843
- Cheers, Vic.
- Cheers.
798
00:41:31,472 --> 00:41:33,558
Okay, fellas, let's do it.
799
00:41:35,727 --> 00:41:37,270
Captain?
800
00:41:38,354 --> 00:41:39,856
Will you join me?
801
00:41:43,026 --> 00:41:44,193
What?
802
00:41:49,824 --> 00:41:54,620
♪ Out of the tree of life
I just picked me a plum ♪
803
00:41:57,582 --> 00:42:03,713
♪ You came along
and everything started to hum ♪
804
00:42:05,340 --> 00:42:11,012
♪ Still, it's a real good bet
the best is yet to come ♪
805
00:42:13,181 --> 00:42:20,313
♪ The best is yet to come
and, babe, won't it be fine ♪
806
00:42:20,813 --> 00:42:26,194
♪ You think you've seen the sun,
but you ain't seen it shine ♪
807
00:42:28,696 --> 00:42:32,450
♪ Wait till the warm-up's
underway ♪
808
00:42:32,742 --> 00:42:35,370
♪ Wait till our lips have met ♪
809
00:42:36,287 --> 00:42:40,208
♪ Wait till you see
that sunshine day ♪
810
00:42:40,291 --> 00:42:42,627
♪ You ain't seen nothin' yet ♪
811
00:42:44,212 --> 00:42:46,464
♪ The best is
yet to come ♪
812
00:42:46,589 --> 00:42:51,594
♪ And, babe, won't
it be fine ♪
813
00:42:51,886 --> 00:42:58,393
♪ The best is yet to come,
come the day you're mine ♪
814
00:42:58,726 --> 00:43:04,190
♪ Wait till your charms are ripe
for these arms to surround ♪
815
00:43:06,442 --> 00:43:08,778
♪ You think you've
flown before ♪
816
00:43:08,820 --> 00:43:12,824
♪ But you ain't
left the ground ♪
817
00:43:13,574 --> 00:43:18,329
♪ Now, wait till you're locked
in my embrace ♪
818
00:43:18,538 --> 00:43:21,707
♪ Wait till I
draw you near ♪
819
00:43:21,874 --> 00:43:26,003
♪ Wait till you see
that sunshine place ♪
820
00:43:26,379 --> 00:43:29,006
♪ Ain't nothin'
like it here ♪
821
00:43:29,924 --> 00:43:32,176
♪ The best is yet to come ♪
822
00:43:32,260 --> 00:43:35,012
♪ And, babe,
won't it be fine ♪
823
00:43:37,640 --> 00:43:40,309
♪ The best
is yet to come ♪
824
00:43:41,227 --> 00:43:44,480
♪ The best is yet to come ♪
825
00:43:45,356 --> 00:43:47,608
♪ The best is yet to come ♪
826
00:43:47,692 --> 00:43:54,448
♪ Come the day you're mine ♪
58038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.