All language subtitles for Simon Birch (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,750 --> 00:02:28,980 Mr. Roberts. 2 00:02:33,223 --> 00:02:38,553 I am doomed to remember a boy with a wrecked voice. 3 00:02:38,628 --> 00:02:41,528 Not because of his voice or because he was 4 00:02:41,598 --> 00:02:44,038 the smallest person I ever knew 5 00:02:44,100 --> 00:02:47,840 or even because he was the instrument of my mother's death, 6 00:02:47,904 --> 00:02:51,534 but because he is the reason I believe in God. 7 00:02:54,611 --> 00:02:58,701 What faith I have, I owe to Simon Birch, 8 00:02:58,782 --> 00:03:02,342 the boy I grew up with in Gravestown, Maine. 9 00:03:02,419 --> 00:03:05,449 It is Simon that made me a believer. 10 00:03:07,824 --> 00:03:10,254 Hi, Mr. Roberts! 11 00:03:52,368 --> 00:03:54,808 And will 12 00:03:54,845 --> 00:04:01,685 strengthen your heart all ye that will hope in the Lord. 13 00:04:34,092 --> 00:04:36,852 I'm gonna leave you alone with your thoughts now. 14 00:04:36,929 --> 00:04:40,489 And when I come back we'll talk about 15 00:04:40,566 --> 00:04:42,796 what we've just read. 16 00:04:42,868 --> 00:04:48,608 Silently and seriously, 17 00:04:49,703 --> 00:04:52,253 that's how I want you to think. 18 00:04:53,245 --> 00:04:55,305 Our Sunday school teacher was an unhappy woman 19 00:04:55,380 --> 00:04:57,510 by the name of Miss Leavey. 20 00:04:57,583 --> 00:05:02,213 Her name suited her perfectly, as she was always leaving class. 21 00:05:09,661 --> 00:05:13,021 He's so cute. 22 00:05:17,302 --> 00:05:21,102 Simon Birch was so tiny that we loved to pick him up. 23 00:05:21,173 --> 00:05:23,103 Hey, put me down. 24 00:05:23,175 --> 00:05:25,545 In truth, we couldn't resist picking him up. 25 00:05:25,611 --> 00:05:27,771 We thought it was a miracle how little he weighed. 26 00:05:27,846 --> 00:05:30,146 Cut it out, you assholes. 27 00:05:30,215 --> 00:05:32,305 Hey, no tickling. 28 00:05:42,726 --> 00:05:44,726 I'm warning you. 29 00:05:46,315 --> 00:05:47,845 Pass him to me! 30 00:05:47,933 --> 00:05:50,453 Simon Birch? 31 00:05:50,536 --> 00:05:52,796 Down! 32 00:05:59,478 --> 00:06:01,748 I never understood Miss Leavey's reaction. 33 00:06:01,813 --> 00:06:04,333 Did she think Simon climbed up there on his own? 34 00:06:04,416 --> 00:06:07,816 Or that leaving us alone with our thoughts had so empowered us that 35 00:06:07,886 --> 00:06:10,916 Simon was levitating up to heaven? 36 00:06:10,989 --> 00:06:15,429 But Simon was no rat. As vividly as any story in the Bible, 37 00:06:15,494 --> 00:06:17,824 Simon showed us what a martyr was. 38 00:06:18,063 --> 00:06:21,293 Simon Birch was the smallest delivery 39 00:06:21,366 --> 00:06:24,566 every recorded in the history of Gravestown Memorial Hospital. 40 00:06:24,636 --> 00:06:26,566 Okay, Mrs. Birch, 41 00:06:26,638 --> 00:06:29,198 the nurse is gonna give you a shot here to help with the pain 42 00:06:29,274 --> 00:06:32,534 and then we'll get started. 43 00:06:40,641 --> 00:06:41,601 Gesundheit! 44 00:06:41,687 --> 00:06:44,557 - Ooh! - Ooh! - Doctor! 45 00:06:53,821 --> 00:06:55,191 Oh-Oh, dear. 46 00:06:56,535 --> 00:06:58,465 Oh. 47 00:06:58,537 --> 00:07:02,977 Simon's father owned the Birch Granite Company. 48 00:07:03,041 --> 00:07:06,101 Mr. Birch was a big believer in the rock. 49 00:07:06,178 --> 00:07:09,308 And just about everything in their house was made from granite, 50 00:07:09,381 --> 00:07:11,571 including Mr. Birch. 52 00:07:23,154 --> 00:07:25,954 Excuse us, please. Excuse us. 54 00:07:30,936 --> 00:07:33,096 Along with just about everything else, 55 00:07:33,171 --> 00:07:36,031 Simon was born with an undersized heart. 56 00:07:36,108 --> 00:07:38,808 The prognosis wasn't good, and Dr. Wells warned 57 00:07:38,877 --> 00:07:42,147 the Birches that Simon probably wouldn't last through the night. 58 00:07:42,214 --> 00:07:44,644 Fit-Fit right there in the palm of my hand. 59 00:07:44,716 --> 00:07:47,116 But he did. 60 00:07:47,185 --> 00:07:50,485 Still, the complication seemed too great, and Dr. Wells warned 61 00:07:50,555 --> 00:07:53,815 the Birches that Simon probably wouldn't last through the week. 62 00:07:53,892 --> 00:07:56,682 But he did. 63 00:08:11,576 --> 00:08:15,736 The Birches didn't know what to make of their peculiar, little disappointment. 64 00:08:15,814 --> 00:08:19,274 So they made nothing of it at all. 65 00:08:19,351 --> 00:08:21,281 I'm going to work. 66 00:08:25,924 --> 00:08:27,854 Weeks turned into months. 67 00:08:30,529 --> 00:08:34,369 And months turned into years. 68 00:08:34,433 --> 00:08:36,493 Come on, we're late. 69 00:08:36,568 --> 00:08:39,228 No, you're late. I'm just riding with you. 70 00:08:43,542 --> 00:08:46,332 The doctors proclaimed Simon a miracle. 71 00:08:46,411 --> 00:08:50,501 And he was quick to remind any of us if we forgot. 72 00:08:50,582 --> 00:08:53,242 Not so fast. Slow down. 73 00:08:53,318 --> 00:08:56,378 - I'm a miracle, you know. - Yeah. Yeah. 74 00:08:56,455 --> 00:08:59,585 But even miracles can't go on forever. 75 00:08:59,658 --> 00:09:04,118 And although we never talked about it, it was never far from our minds. 76 00:09:04,196 --> 00:09:06,286 Here they come, 77 00:09:06,364 --> 00:09:08,834 the Wenteworth bastard and his granite mouse. 78 00:09:08,900 --> 00:09:13,670 Hey, Birch, nice sidecar. What you use? A matchbox? 79 00:09:14,714 --> 00:09:15,834 Have a nice day. 80 00:09:15,907 --> 00:09:18,777 Goddamn kids got no respect these days. 81 00:09:22,279 --> 00:09:23,719 It's another beautiful 82 00:09:23,782 --> 00:09:26,072 autumn day friends, and so sit back, relax 83 00:09:26,151 --> 00:09:28,711 and so let "Big Daddy" Dave Barton do the driving 84 00:09:28,787 --> 00:09:32,727 as we cruise on down the highway of hits here on WGV, 85 00:09:32,791 --> 00:09:34,721 the sound of Gravestown. 86 00:09:34,793 --> 00:09:37,853 Let's click on the turnstiles of our wax files*. * Records. 87 00:09:37,929 --> 00:09:41,159 This one goes out to our Gravestown Tigers. 88 00:09:44,736 --> 00:09:48,036 Baseball is a lot like life for a 12-year-old. 89 00:09:48,106 --> 00:09:51,136 You spent most of your time waiting for the excitement to begin, 90 00:09:51,209 --> 00:09:54,609 only to discover later that it's already past you by. 91 00:09:54,679 --> 00:09:57,409 Think out there, boys. Okay? When you're out there, think! 92 00:09:57,482 --> 00:10:01,472 - I was just thinking. - Yeah? 93 00:10:01,553 --> 00:10:04,983 - Last year we played in the squirt league, right? - Uh-huh. 94 00:10:05,056 --> 00:10:08,186 - And this year we're in the peewees. - So? 95 00:10:08,260 --> 00:10:11,260 Do they want us to play baseball or urinate? 96 00:10:14,332 --> 00:10:17,262 Anyway, I was just thinking. 97 00:10:17,402 --> 00:10:21,302 My mom got pregnant during her senior year at high school. 98 00:10:21,373 --> 00:10:24,633 The fact that she refused to divulge my father's identity 99 00:10:24,709 --> 00:10:26,979 upgraded it to a full-fledged scandal. - Hi, Joe! 100 00:10:29,547 --> 00:10:31,487 Hi, Miss Wenteworth. 101 00:10:31,549 --> 00:10:33,579 Hi, Simon. 102 00:10:33,652 --> 00:10:36,742 How's my little doll? 103 00:10:36,821 --> 00:10:39,381 Your mother has the best breasts of all the mothers. 104 00:10:39,457 --> 00:10:41,727 - Yeah. - And she smells the best too. 105 00:10:41,793 --> 00:10:43,953 - I know. - She's so sexy that 106 00:10:44,029 --> 00:10:45,999 sometimes I forget she's someone's mother. 107 00:10:46,064 --> 00:10:49,084 - Okay! Okay! - I was just being honest. 108 00:10:49,167 --> 00:10:51,257 Well, what if I said the same thing about your mother? 109 00:10:51,336 --> 00:10:53,266 I'd have you committed. 110 00:10:53,338 --> 00:10:56,178 Nobody knew her secret. Not even me. 111 00:10:56,241 --> 00:10:59,761 - And I wouldn't know it to this day, if it wasn't for Simon Birch. - Ooh! 112 00:10:59,844 --> 00:11:02,474 Birch, on deck. 113 00:11:09,321 --> 00:11:11,311 Go get 'em, Simon. 114 00:11:19,798 --> 00:11:22,858 You go, Simon. You'll be wonderful. 115 00:11:22,934 --> 00:11:24,954 Simon loved baseball. 116 00:11:25,036 --> 00:11:27,066 I'm not sure why. 117 00:11:28,807 --> 00:11:31,967 He rarely got to play and when he did, he was ordered not to swing. 118 00:11:32,043 --> 00:11:35,133 His strike zone was minuscule. 119 00:11:35,213 --> 00:11:37,403 Holy shit! 120 00:11:37,482 --> 00:11:39,412 Ha! Look at this kid. 121 00:11:39,484 --> 00:11:42,504 - It's the friggin' hobbit. - Nah, it's Thumbelina. 122 00:11:42,587 --> 00:11:47,217 - You're both wrong. It's a pinch-hitting munchkin. - Okay, all right. 123 00:11:47,292 --> 00:11:50,882 - Let's play ball. Do your thing, Simon. 124 00:11:50,962 --> 00:11:54,392 - Show 'em how it's done. - Okay, Foster, he's yours. 125 00:11:58,236 --> 00:12:00,766 - 0-1. - Good eye, Birch. 126 00:12:00,839 --> 00:12:03,109 - Good eye, son. - Foster, easy. 127 00:12:03,174 --> 00:12:07,104 - You don't need your fastball on this guy. 128 00:12:08,780 --> 00:12:11,750 - 0-2. - All right. Lay it in easy, now. 129 00:12:11,816 --> 00:12:13,976 I'm trying. Shit! 130 00:12:20,759 --> 00:12:24,029 - Zero, three. - That was great! 131 00:12:24,095 --> 00:12:27,085 - Way to watch. - Thank you, Miss Wenteworth. 132 00:12:29,734 --> 00:12:32,494 All right. Let's go Foster, buddy. Right in there, buddy. 133 00:12:32,570 --> 00:12:35,410 - Ball four! - Shit! 134 00:12:35,473 --> 00:12:38,903 Take your base. 135 00:12:43,515 --> 00:12:46,415 - Whoa! - Take a look at that! 136 00:12:46,484 --> 00:12:48,414 Be waiting for you next time. 137 00:12:48,486 --> 00:12:50,786 Your head's bigger than your strike zone, pal. 138 00:12:53,024 --> 00:12:56,114 Pitchers always threatened to hit Simon, but it rarely happened. 139 00:12:56,194 --> 00:12:58,454 I think they were afraid of killing him. 140 00:13:00,365 --> 00:13:02,995 Hi! How's it going? 141 00:13:20,403 --> 00:13:21,903 Six, seven, 142 00:13:21,986 --> 00:13:24,076 eight, nine, ten. 143 00:13:33,294 --> 00:13:35,134 Timber-r-r! 144 00:13:42,945 --> 00:13:44,445 Race you to the quarry. 145 00:13:45,387 --> 00:13:47,947 I'm gonna beat you. I know a shortcut. 146 00:13:48,012 --> 00:13:49,622 No, you don't. 147 00:13:55,453 --> 00:13:57,813 One year good luck. 148 00:13:57,889 --> 00:13:59,579 One year good luck. 149 00:14:17,699 --> 00:14:18,709 Told you I knew a shortcut. 150 00:14:24,048 --> 00:14:26,748 - Oh, man, that's cold. - It's freezing. 151 00:14:28,844 --> 00:14:30,814 - Oh, man, my balls just turned into marbles. 152 00:14:30,889 --> 00:14:34,449 My balls just turned into BBs. 153 00:14:51,676 --> 00:14:54,076 - Time me. - Simon! 154 00:14:54,145 --> 00:14:56,205 - Please! - Why does it matter how long 155 00:14:56,281 --> 00:14:58,901 you can hold your breath? - I don't know. It just does. 156 00:15:05,456 --> 00:15:07,656 One Mississippi. Two Mississippi. 157 00:15:07,725 --> 00:15:10,885 Three Mississippi. Four Mississippi. 158 00:15:15,199 --> 00:15:17,359 Joe. 159 00:15:21,472 --> 00:15:23,732 - Hi, Joe! - Hi, Ann. 160 00:15:23,808 --> 00:15:26,748 Hi, Marjorie! What are you guys up to? 161 00:15:26,811 --> 00:15:29,931 - No good. - Where's Simon? 162 00:15:30,014 --> 00:15:32,484 He's around. 163 00:15:32,550 --> 00:15:35,280 - He's so adorable. - Like a little doll. 164 00:15:35,353 --> 00:15:37,653 Time! Time! Time! 165 00:15:40,091 --> 00:15:42,251 - Thirty Mississippi. - Thirty Mississippi? 166 00:15:42,327 --> 00:15:46,127 Thirty Mississippi? I counted 34 Mississippi. 167 00:15:46,197 --> 00:15:48,567 You know, why do you have me count it if you are just gonna count yourself? 168 00:15:48,633 --> 00:15:50,603 I want a verification. 169 00:15:50,668 --> 00:15:54,298 Hi, Simon. 170 00:15:59,729 --> 00:16:01,309 When did they get here? 171 00:16:01,379 --> 00:16:04,819 - About 14 Mississippi. - Marjorie's got breasts. 172 00:16:04,882 --> 00:16:08,472 - Yeah. - And soon they'll be boobs. 173 00:16:08,553 --> 00:16:10,483 - I know. - Maybe she'll let us touch them sometime, 174 00:16:10,488 --> 00:16:12,818 - I know. - Maybe she'll let us touch them sometime, 175 00:16:12,890 --> 00:16:16,190 if we paid her. - Why don't you ask her? 176 00:16:16,260 --> 00:16:19,060 Marjorie? - Stop it! 177 00:16:19,129 --> 00:16:21,619 Simon has a question for you. 178 00:16:21,699 --> 00:16:24,639 - What is it, Simon? - Nothing. Good-bye. 179 00:16:24,702 --> 00:16:28,392 He wants to know, maybe if he paid you, 180 00:16:28,472 --> 00:16:30,902 could he touch your bre... 181 00:16:30,975 --> 00:16:34,535 - He wants to know if he could touch your bre... - Quiet! Okay? 182 00:16:34,612 --> 00:16:37,802 He wants to know if... 183 00:16:37,882 --> 00:16:42,472 He wants to know... He just wants to know... 184 00:16:44,889 --> 00:16:47,919 - I think Marjorie likes you. - She likes you. 185 00:16:47,992 --> 00:16:52,622 - She said you were cute. - She means cute like a baby turtle is cute. 186 00:16:52,696 --> 00:16:55,396 - Girls don't kiss baby turtles. - How do you know? 187 00:16:55,466 --> 00:16:59,236 I just know. If you were me, 188 00:16:59,303 --> 00:17:02,663 you'd know too. 189 00:17:24,595 --> 00:17:26,585 But things will be different 190 00:17:26,664 --> 00:17:28,594 once God makes me a hero. 191 00:17:28,666 --> 00:17:31,496 You know, you shouldn't talk about this hero stuff, Simon. 192 00:17:31,569 --> 00:17:34,569 - Why not? - Because it's weird. 193 00:17:34,638 --> 00:17:38,578 - The other kids tease you enough as it is. - I don't care. It's the truth. 194 00:17:38,642 --> 00:17:41,432 But you don't have any proof. 195 00:17:41,512 --> 00:17:45,412 I don't need proof. I have faith. 196 00:17:45,482 --> 00:17:50,212 Your problem is that you have no faith. 197 00:17:50,287 --> 00:17:53,847 I got faith. I just want proof to back it up. 198 00:17:57,528 --> 00:18:00,828 We lived in my grandmother's house, a monster of a place. 199 00:18:00,898 --> 00:18:03,498 - It was frequently mistaken for the Gravestown Inn. 200 00:18:03,567 --> 00:18:05,507 It's not an inn. - The fact that never ceased 201 00:18:05,569 --> 00:18:07,729 to irritate my grandmother. 202 00:18:07,805 --> 00:18:12,465 But then again, most everything irritated my grandmother. 203 00:18:12,543 --> 00:18:14,803 - Hi, Grandmother. - Slow down. 204 00:18:14,878 --> 00:18:17,208 Particularly Simon Birch. 205 00:18:17,281 --> 00:18:21,111 - Hi, ladies! - That creature. 206 00:18:21,185 --> 00:18:24,585 But that's not to say that she didn't have her kind side. 207 00:18:24,655 --> 00:18:28,555 In fact, when our maid Hildie got cancer and had to have her leg removed, 208 00:18:28,626 --> 00:18:30,616 Grandmother hired two more maids, 209 00:18:30,694 --> 00:18:32,684 one just to look after Hildie. 210 00:18:32,763 --> 00:18:35,063 Hildie never worked another day in her life. 211 00:18:35,132 --> 00:18:38,652 And as the years went on, she even began to look like my grandmother 212 00:18:38,736 --> 00:18:43,636 and not like a maid at all. - That child is positively 213 00:18:43,707 --> 00:18:46,107 unnatural. - Most peculiar. 214 00:18:46,176 --> 00:18:49,076 - And his voice like... - A mouse. 215 00:18:49,146 --> 00:18:51,976 More than one. Like mice. 216 00:18:52,049 --> 00:18:56,219 - Strangled mice. - Strangled mice. 217 00:18:56,286 --> 00:18:59,046 Very good, Hildie. 218 00:18:59,289 --> 00:19:01,589 Hello, everyone! 219 00:19:04,294 --> 00:19:05,884 What's wrong with you? 220 00:19:05,963 --> 00:19:08,393 - There's nothing wrong with me. - Hi, Mom. 221 00:19:08,465 --> 00:19:13,625 - Somethin's goin' on. - Yes, something's going on. You look all... shiny. 222 00:19:13,704 --> 00:19:17,504 Well, I met a man on the train. 223 00:19:18,976 --> 00:19:21,536 - The good 'ol Boston and Maine. - You're pregnant? 224 00:19:21,612 --> 00:19:23,802 Mother, I just met him. 225 00:19:23,881 --> 00:19:26,441 The last time you met a man on the Boston and Maine, 226 00:19:26,517 --> 00:19:29,487 - you came home pregnant. - Mother. 227 00:19:29,553 --> 00:19:32,883 - Am I gonna have a little brother? - Everyone, please. 228 00:19:32,956 --> 00:19:35,786 I've only spoken with him, but I like him very much. 229 00:19:35,859 --> 00:19:38,919 - Mmm. - Mmm. 230 00:19:38,996 --> 00:19:43,836 So, when do we get to meet this Mr. Wonderful? 231 00:19:47,104 --> 00:19:49,594 Good Lord. 232 00:19:51,341 --> 00:19:53,861 Yolanda! 233 00:19:53,944 --> 00:19:57,744 Hey, wait up! Wait for me! I wanna see too. 234 00:19:57,815 --> 00:19:59,835 Simon Birch, get away from there. You'll scare him off. 235 00:19:59,917 --> 00:20:02,447 I can't see. I can't see. 236 00:20:10,094 --> 00:20:12,854 - Hello, Ben. - Hello, Rebecca. 237 00:20:12,930 --> 00:20:15,100 - We were just talking about you. - Really? 238 00:20:15,165 --> 00:20:17,355 - Come on in. - Thank you. 239 00:20:19,403 --> 00:20:21,733 You must be Simon, 240 00:20:21,805 --> 00:20:23,795 and that would make you Joe? 241 00:20:23,874 --> 00:20:27,904 Nice to meet ya. I heard all about you from your mom on the train. 242 00:20:27,978 --> 00:20:30,448 - What's in the bag? - Joseph! 243 00:20:30,514 --> 00:20:34,844 Oh, no, no, that's okay. as a matter of fact, Joe, this is something that I bought for you. 244 00:20:34,918 --> 00:20:38,478 My mother's dates were always bringing me presents 245 00:20:38,555 --> 00:20:42,655 in their feeble attempts to win me over, but it never worked. 246 00:20:42,726 --> 00:20:46,026 - So, Joseph, what do you say? - Nice bag. 247 00:20:47,631 --> 00:20:51,651 I tell you what. Why don't I take this 248 00:20:51,735 --> 00:20:54,255 and just put it right over here on this table. 249 00:20:54,338 --> 00:20:57,508 And then you can take a look at it if you feel like. 250 00:20:59,443 --> 00:21:02,103 It's probably some stupid Legos or something. 251 00:21:02,179 --> 00:21:05,209 Oh, um, could you guys do me a favor? 252 00:21:05,282 --> 00:21:07,212 just keep an eye on the bag for me. 253 00:21:07,284 --> 00:21:10,154 And, give me a holler if it moves. 254 00:21:10,220 --> 00:21:12,560 Okay? 255 00:21:12,623 --> 00:21:15,183 Thanks. 256 00:21:24,234 --> 00:21:26,164 You're a drama teacher? 257 00:21:26,236 --> 00:21:30,176 - They teach that? - Well, what I try and do, Mrs. Wenteworth, 258 00:21:30,240 --> 00:21:33,210 is use the theater to get students to express themselves 259 00:21:33,277 --> 00:21:36,937 in ways they normally couldn't. - How do you do that? 260 00:21:37,014 --> 00:21:40,644 Well, one way that I found works well is by introducing props. 261 00:21:40,717 --> 00:21:46,217 - Young people seem to respond to that. - What kind of props? 262 00:21:46,290 --> 00:21:48,890 Well, kind of like the one I just left out there in the hall. 263 00:21:48,959 --> 00:21:53,199 Matter of fact, there could be a little drama unfolding just as we speak. 264 00:21:53,263 --> 00:21:55,663 We'll soon see. 265 00:22:00,595 --> 00:22:02,005 Oh, boy, that's a lot of peas. 266 00:22:03,307 --> 00:22:06,107 Why don't I just put a few of these back here? 267 00:22:06,176 --> 00:22:09,876 I don't need that many peas. 268 00:22:19,423 --> 00:22:21,353 - Did you see that? - What? 269 00:22:21,425 --> 00:22:24,515 - I think it moved. - You're imagining it. 270 00:22:26,864 --> 00:22:30,024 - Maybe it's a puppy. - Not unless it's a dead puppy. 271 00:22:30,100 --> 00:22:34,040 Yeah. He wouldn't bring a dead puppy on the first date. 272 00:22:34,104 --> 00:22:36,034 It's something else. 273 00:22:39,776 --> 00:22:42,906 I bet he's just putting us on. I bet there's nothing even in there. 274 00:22:42,980 --> 00:22:45,380 He's just playing a joke on us. Go ahead and open it. 275 00:22:45,449 --> 00:22:47,649 - I'm not opening it. - Don't you wanna see what's inside? 276 00:22:47,718 --> 00:22:50,588 What I want to do and what I do are two separate things. 277 00:22:50,654 --> 00:22:55,054 If we all went around doing what we wanted all the time, there'd be chaos. 278 00:22:55,125 --> 00:22:57,055 You open it. 279 00:23:21,018 --> 00:23:24,288 - The prop. - What was that? 280 00:23:24,354 --> 00:23:26,944 It's a monster! 281 00:23:29,526 --> 00:23:31,856 - You're okay. - Help! - Isn't he terrific? 282 00:23:31,929 --> 00:23:34,329 - He's going to eat us. - You're okay. It's just an armadillo. 283 00:23:34,398 --> 00:23:39,168 - A what? - It's a stuffed armadillo. See? 284 00:23:39,236 --> 00:23:41,866 I picked it up on my way through San Antonio last week. 285 00:23:46,944 --> 00:23:50,204 It's not that bad once you get used to it. 286 00:23:50,280 --> 00:23:52,550 What do you think, Joe? 287 00:23:52,616 --> 00:23:56,016 - I don't want it. - Can I have it? 288 00:23:56,086 --> 00:23:58,846 Well, why don't you give it a chance! 289 00:24:00,057 --> 00:24:03,717 Maybe it'll grow on you. 290 00:24:14,638 --> 00:24:17,108 So Shirley Temple says to Senator McCarthy, 291 00:24:17,174 --> 00:24:21,264 I didn't say, "commie," I said, "Moppie." 292 00:24:21,345 --> 00:24:23,775 Mom? Can Simon sleep over? 293 00:24:23,847 --> 00:24:25,787 We wanna spend the night out under the stars. 294 00:24:25,849 --> 00:24:28,149 Sure, honey, as long as it's all right with Simon's parents. 295 00:24:28,218 --> 00:24:31,558 - They don't care. - Will you do me a favor anyway and call them? 296 00:24:56,113 --> 00:24:58,873 - Yeah? - Can I sleep over at Joe's tonight? 297 00:24:58,949 --> 00:25:04,189 - I don't care. - I'm ready for my good-night kisses. 298 00:25:04,254 --> 00:25:06,444 - Oh, Mom. - Me first! Me first! 299 00:25:06,523 --> 00:25:09,283 Oh, don't you "oh, Mom" me. Get up here. Mm-whaa! 300 00:25:14,064 --> 00:25:16,754 Good night, honey. Love you. 301 00:25:16,834 --> 00:25:18,824 Simon, isn't it a little cool outside? 302 00:25:18,902 --> 00:25:21,802 Don't you think you need a sweater? 303 00:25:21,872 --> 00:25:24,162 It's hard to find sweaters my size. 304 00:25:24,241 --> 00:25:28,541 They have to make them special and my dad says they're too expensive. 305 00:25:31,915 --> 00:25:33,675 Here. 306 00:25:35,252 --> 00:25:38,512 - How about that? - Thank you, Miss Wenteworth. 307 00:25:38,589 --> 00:25:41,389 - Mm. Love you. - Good night, Ben Goodrich! 308 00:25:41,458 --> 00:25:44,728 Bonsoir Monsieur Birch. 309 00:25:44,795 --> 00:25:46,885 Buenas noches, Senor Wenteworth. 310 00:25:49,333 --> 00:25:51,263 You boys stay in the yard. 311 00:25:51,335 --> 00:25:53,805 I like him. 312 00:25:53,871 --> 00:25:56,161 I don't. 313 00:25:56,240 --> 00:25:58,680 Maybe God sent him to be your father. 314 00:25:58,742 --> 00:26:01,862 God sent me a screwball with an armadillo? 315 00:26:01,945 --> 00:26:05,145 God has a plan for everyone, including Ben Goodrich. 316 00:26:09,052 --> 00:26:12,952 Well, he's not my father. 317 00:26:13,023 --> 00:26:14,993 My real father is out there somewhere. 318 00:26:15,058 --> 00:26:17,528 Mr. Hanson has your eyes. 319 00:26:17,594 --> 00:26:20,354 - The shop teacher? - And he's a lefty, like you. 320 00:26:20,431 --> 00:26:22,921 That's 'cause he chopped off his right thumb with the table saw. 321 00:26:23,000 --> 00:26:26,440 I didn't say he was a natural lefty. 322 00:26:26,503 --> 00:26:29,063 Maybe he chopped off his thumb on purpose to show your mother 323 00:26:29,139 --> 00:26:32,009 how much he loved her, like Van Gogh with his ear. 324 00:26:32,075 --> 00:26:36,375 I can't see my mom being attracted to a metal shop teacher. 325 00:26:36,447 --> 00:26:38,887 Art or English maybe, but not metal shop. 326 00:26:38,949 --> 00:26:43,119 I don't understand why she doesn't just tell you. 327 00:26:43,187 --> 00:26:47,147 You're already a bastard. You might as well be an enlightened one. 328 00:26:47,224 --> 00:26:50,714 - She said she'd tell me when I'm old enough. - When's that? 329 00:26:50,794 --> 00:26:54,624 I don't know. Soon, I hope. 330 00:26:59,970 --> 00:27:02,640 Things were getting serious between my mother 331 00:27:02,706 --> 00:27:05,296 and the armadillo-wielding Ben Goodrich, 332 00:27:05,509 --> 00:27:09,179 enough so that one Sunday she brought him with us to church. 333 00:27:31,869 --> 00:27:34,599 Hi, Joe! Hi, Miss Wenteworth! Hi, Ben Goodrich! 334 00:27:34,671 --> 00:27:36,661 Hi, Simon! 335 00:27:36,740 --> 00:27:39,180 I have something for you. 336 00:27:39,243 --> 00:27:42,263 - You made that for me? - I did indeed, my little doll. 337 00:27:42,346 --> 00:27:46,406 I think it's gonna be getting cool pretty soon and you need to have 338 00:27:46,483 --> 00:27:50,913 a beautiful sweater just for you. 339 00:27:50,988 --> 00:27:54,388 Hopefully, a good fit. 340 00:27:54,458 --> 00:27:56,398 So, let's see? 341 00:27:56,460 --> 00:28:00,260 Oops! Oh, my goodness. 342 00:28:00,330 --> 00:28:02,300 Well, 343 00:28:02,366 --> 00:28:06,306 what a very long piece of yarn. 344 00:28:06,370 --> 00:28:09,640 - He looks like a hobo. - It's perfect. 345 00:28:09,706 --> 00:28:11,636 Just like you. 346 00:28:13,343 --> 00:28:17,213 Come on. 347 00:28:17,281 --> 00:28:20,211 Blessed is he whose transgression is forgiven, 348 00:28:20,284 --> 00:28:22,254 whose sin is covered. 349 00:28:22,319 --> 00:28:25,259 I said I will confess my transgressions unto the Lord 350 00:28:25,322 --> 00:28:29,622 and Thou forgave us the inequity of my sin. 351 00:28:29,693 --> 00:28:32,453 - The Word of the Lord. - Thanks be to God. 352 00:28:32,529 --> 00:28:35,629 I'd like to take a few minutes to discuss some 353 00:28:35,699 --> 00:28:37,929 of the upcoming activities on the church calendar. 354 00:28:38,001 --> 00:28:41,521 Here we go. 355 00:28:41,605 --> 00:28:45,265 - What's wrong, Simon? - Who knows what God thinks about current events? 356 00:28:45,342 --> 00:28:50,042 - Does someone have a question? - No, sir. 357 00:28:50,113 --> 00:28:52,873 Your Honor, no... 358 00:28:52,950 --> 00:28:56,410 Father, thank you. No, sir. 359 00:28:56,486 --> 00:28:59,976 It's always nice to see new faces in the congregation. 360 00:29:00,057 --> 00:29:02,357 I'd like to invite them 361 00:29:02,426 --> 00:29:05,086 to join my wife and children and, myself 362 00:29:05,162 --> 00:29:07,492 for coffee and donuts downstairs after the service. 363 00:29:07,564 --> 00:29:12,764 - What does coffee and donuts have to do with God? - Simon Birch, be quiet. 364 00:29:12,836 --> 00:29:15,926 Simon, is there something you'd like to share with the rest of us? 365 00:29:19,076 --> 00:29:23,346 I said, "What does coffee and donuts have to do with God?" 366 00:29:23,413 --> 00:29:29,113 They're merely refreshments so people can socialize and, uh, discuss the upcoming activities. 367 00:29:29,186 --> 00:29:32,216 Whoever said that church needs a continental breakfast? 368 00:29:32,289 --> 00:29:35,689 - Simon! - I doubt that God is interested in our church activities. 369 00:29:35,759 --> 00:29:39,219 - Simon! - If God has made the church bake sale our priority, 370 00:29:39,296 --> 00:29:42,236 then I'd say we're all in a lot of trouble. 371 00:29:42,299 --> 00:29:44,829 Simon, that is enough! 372 00:29:51,688 --> 00:29:52,708 Children may be excused 373 00:29:52,776 --> 00:29:55,406 to go to Sunday school. 374 00:29:57,881 --> 00:30:01,001 - Simon? - Yes, ma'am? 375 00:30:01,084 --> 00:30:04,674 Don't you feel that you owe Reverend Russell an apology? 376 00:30:06,890 --> 00:30:09,660 - Simon? - I'm thinking. 377 00:30:09,726 --> 00:30:11,696 Well, you can just sit there and think 378 00:30:11,762 --> 00:30:14,822 until you apologize to poor Reverend Russell. 379 00:30:14,898 --> 00:30:17,598 Class dismissed. 380 00:30:19,670 --> 00:30:21,800 Joe, dismissed. 381 00:30:21,872 --> 00:30:24,802 - See you later, alligator. - After a while, crocodile. 382 00:30:27,144 --> 00:30:29,704 - Reverend Russell. - Go on outside, Joe. 383 00:30:29,780 --> 00:30:32,550 - He didn't mean anything. - Stop making excuses for him. 384 00:30:32,616 --> 00:30:34,646 If Simon is going to be a member of our congregation, 385 00:30:34,718 --> 00:30:36,778 he has to start behaving like a normal person. 386 00:30:36,853 --> 00:30:41,153 - He is a normal person. - Simon Birch is not a normal person. 387 00:30:43,860 --> 00:30:46,030 Just go on outside, Joe. 389 00:30:54,738 --> 00:30:57,338 Are we ready to apologize? 390 00:30:57,407 --> 00:31:01,347 He's thinking about it. 391 00:31:03,447 --> 00:31:05,387 Simon. 392 00:31:05,449 --> 00:31:08,479 What do you think you're doing sitting in a corner? 393 00:31:08,552 --> 00:31:12,282 - Thinking about God. - In a corner? 394 00:31:12,355 --> 00:31:14,945 Faith is not in a floor plan. 395 00:31:24,000 --> 00:31:26,940 - Keep him here. - But for how long? 396 00:31:28,138 --> 00:31:30,578 As long as it takes. 397 00:31:30,640 --> 00:31:34,170 - Mom. - Hi, honey. Where's Simon? 398 00:31:35,846 --> 00:31:37,776 Didn't your mother ever teach you 399 00:31:37,848 --> 00:31:40,618 how to keep quiet during mass? 400 00:31:42,419 --> 00:31:45,879 What am I saying? 401 00:31:45,956 --> 00:31:49,686 Of course she didn't. 402 00:31:51,161 --> 00:31:54,681 Your parents don't go to church, do they, Simon? 403 00:31:56,666 --> 00:31:59,536 See, that's because they don't belong here. 404 00:32:01,671 --> 00:32:04,101 And neither do you. 405 00:32:04,174 --> 00:32:06,764 Speaking out of turn, disrupting the class, 406 00:32:06,843 --> 00:32:11,103 telling the other children that God has a special plan for you. 407 00:32:11,181 --> 00:32:14,111 What kind of nonsense is this? 408 00:32:14,250 --> 00:32:17,120 And what kind of nonsense is this? 409 00:32:17,186 --> 00:32:19,116 - Hello, Rebecca. - Come on, Simon. 410 00:32:19,188 --> 00:32:21,178 I was just... No, wait. I was... 411 00:32:21,257 --> 00:32:23,697 - Out. - I was teaching him a lesson. 412 00:32:23,759 --> 00:32:27,489 - And what lesson is that? Humiliation? - Oh, man, this is so boss. 413 00:32:27,563 --> 00:32:30,323 - This is all my fault. - Hey, don't take all the credit. She's my mom. 414 00:32:30,399 --> 00:32:33,029 Telling the children that he's some kind of hero. 415 00:32:33,102 --> 00:32:36,862 - That he's God's instrument. - And who's to say he isn't? 416 00:32:36,939 --> 00:32:38,969 - Who do you think would win in a fight? - Good question. 417 00:32:39,041 --> 00:32:42,631 Miss Leavey is meaner, but she's a smoker. Your mom could outlast her. 418 00:32:42,712 --> 00:32:45,112 We can't have him talking that way. 419 00:32:45,181 --> 00:32:47,201 It frightens the other children. 420 00:32:47,283 --> 00:32:49,643 Oh, I think it's you it frightens, Miss Leavey. 421 00:32:49,719 --> 00:32:53,019 What? Why would I be frightened of little Simon Birch? 422 00:32:53,089 --> 00:32:56,719 Because that child has more faith than you'll ever know. 423 00:32:56,792 --> 00:33:00,242 - Ahh! - Oh, goodness gracious. 424 00:33:00,329 --> 00:33:02,669 Come on, you two. 425 00:33:05,735 --> 00:33:08,665 Come on, boys. Let's go find Ben. 426 00:33:13,176 --> 00:33:16,616 - My jacket! - Oh, that's okay, Simon. I'll get it for you. 427 00:33:27,890 --> 00:33:30,560 Thank you, Miss Wenteworth. 428 00:33:30,626 --> 00:33:33,656 You know what, Simon? Thank you. 429 00:33:55,918 --> 00:33:59,648 Strike three! You're out, batter. 430 00:33:59,722 --> 00:34:03,882 October 30, 1964. 431 00:34:03,960 --> 00:34:07,400 Our team was getting beaten badly by Horseshoe Bay. 432 00:34:07,463 --> 00:34:10,223 This wasn't an altogether uncommon occurrence, 433 00:34:10,299 --> 00:34:13,799 but on this particular day, for no particular reason, 434 00:34:13,869 --> 00:34:17,899 Coach Higgins decided to pack it in, so we could all go home. 435 00:34:17,974 --> 00:34:23,034 It was a decision that would haunt the poor man for the rest of his life. 436 00:34:24,947 --> 00:34:27,007 Simon! 437 00:34:27,083 --> 00:34:29,313 You're up. 438 00:34:29,385 --> 00:34:31,315 Come on, Simon. Come on. 439 00:34:31,387 --> 00:34:35,287 Just make contact with the ball. 440 00:34:35,358 --> 00:34:38,698 Oh, no. 441 00:34:40,329 --> 00:34:43,529 Simon, swing away. 442 00:34:43,599 --> 00:34:48,909 - What? - You heard me. Swing the bat. 443 00:34:48,971 --> 00:34:53,491 - Yes, sir. - All right, set 'em up and knock 'em down. 444 00:34:53,576 --> 00:34:55,836 You got it, Simon. 445 00:34:55,911 --> 00:34:58,001 Pitch this one home. 446 00:34:58,080 --> 00:35:00,520 Ball... one. 447 00:35:00,583 --> 00:35:02,513 Simon. 448 00:35:02,585 --> 00:35:05,055 - Swing the bat. - It was too high. 449 00:35:05,121 --> 00:35:07,211 Come on, Simon. You can do it. 450 00:35:07,290 --> 00:35:11,250 - Send it over the fence. - Be sure to let go of the bat, so you don't go with it. 451 00:35:11,327 --> 00:35:14,927 All right. Let's go. 452 00:35:14,997 --> 00:35:18,327 - Ball... two. - Simon. 453 00:35:18,401 --> 00:35:21,991 Swing the bat. Swing. 454 00:35:22,071 --> 00:35:26,371 - I'm picking my pitch. - Ah, for Christ's sakes. 455 00:35:30,246 --> 00:35:32,176 Rebecca! 456 00:36:51,560 --> 00:36:53,500 Sh-She's dead. 457 00:37:23,025 --> 00:37:26,225 I'm sorry. 458 00:37:36,071 --> 00:37:39,001 I'm sorry. 459 00:37:42,278 --> 00:37:45,738 Lord, grant that I may seek more 460 00:37:45,815 --> 00:37:49,215 to comfort, than to be comforted, 461 00:37:49,285 --> 00:37:52,315 to love, than be loved. 462 00:37:52,388 --> 00:38:04,428 For it is by self-forgetting that one finds... 463 00:38:04,500 --> 00:38:08,570 Hear our prayers on behalf of Thy servant, Rebecca. 464 00:38:08,637 --> 00:38:14,007 And grant her entrance into the land of light and joy, 465 00:38:16,011 --> 00:38:19,601 in the fellowship of Thy saints. 466 00:38:22,585 --> 00:38:25,615 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life 467 00:38:25,688 --> 00:38:29,748 through our Lord, Jesus Christ, we commend our sister, Rebecca. 468 00:38:32,428 --> 00:38:35,368 And we commit her body to the ground. 469 00:38:35,431 --> 00:38:39,291 Earth to earth, ashes to ashes. 470 00:38:39,368 --> 00:38:43,038 And dust to dust. 471 00:38:43,105 --> 00:38:46,305 The Lord bless her and keep her. 472 00:38:49,211 --> 00:38:51,141 Amen. 473 00:39:34,356 --> 00:39:36,586 Mind if I join ya? 474 00:39:50,673 --> 00:39:52,603 Whatcha got there? 475 00:39:52,675 --> 00:39:57,135 Simon's baseball cards. He gave 'em to me. 477 00:40:01,550 --> 00:40:03,490 I don't get it. Stupid baseball cards are 478 00:40:03,552 --> 00:40:05,642 Simon's favorite thing in the world. 479 00:40:05,721 --> 00:40:08,241 Maybe that's why he gave them to you. 480 00:40:08,324 --> 00:40:10,814 I don't want 'em. 481 00:40:10,893 --> 00:40:14,153 That's a good thing because I bet you he wants 'em back. 482 00:40:18,667 --> 00:40:21,997 - I still don't get it. - Maybe it's his way of saying, "Sorry." 483 00:40:23,272 --> 00:40:25,702 That he still loves you. 484 00:40:25,774 --> 00:40:29,644 I mean, he's trusting you with them, right? 485 00:40:31,180 --> 00:40:35,810 - So what should I do? - I don't know. 486 00:40:35,884 --> 00:40:38,754 Give him somethin' in return? 487 00:40:38,821 --> 00:40:41,481 Somethin' that he knows you want back. 488 00:40:59,775 --> 00:41:01,705 What's this? 489 00:41:01,777 --> 00:41:06,717 It's for Simon. Make sure he gets it. 490 00:41:49,024 --> 00:41:51,424 My mother found the armadillo. 491 00:41:51,493 --> 00:41:54,253 - She fainted. - For real? 492 00:41:54,329 --> 00:41:57,529 Just like in the movies. Screamed and dropped. 493 00:41:57,599 --> 00:42:01,229 - Cool. - It was pretty boss. 494 00:42:01,737 --> 00:42:03,677 Here. 495 00:42:12,214 --> 00:42:17,274 You know, when I first saw the bag, I thought that maybe the baseball was in it. 496 00:42:17,352 --> 00:42:20,582 - What? Why? - I don't know. 497 00:42:20,655 --> 00:42:23,025 You did take it, didn't you? 498 00:42:23,091 --> 00:42:25,921 Why would I want to possess that fated baseball? 499 00:42:25,994 --> 00:42:27,924 Well, somebody took the ball. 500 00:42:28,730 --> 00:42:31,530 Who else would want it? 501 00:42:31,600 --> 00:42:35,040 - Maybe he was there that day. - Who? 502 00:42:35,103 --> 00:42:37,663 Your father. Maybe he took the ball. 503 00:42:43,345 --> 00:42:45,865 I'm sorry, Joe. 504 00:42:45,947 --> 00:42:48,887 - It was out of my hands. - What do you mean? 505 00:42:48,950 --> 00:42:53,150 I'm God's instrument. I wish it was someone else. 506 00:42:53,221 --> 00:42:56,551 - But he wanted it to be me. - Simon, it was an accident. 507 00:42:56,625 --> 00:42:59,325 There are no accidents. God has a plan for all of us. 508 00:42:59,394 --> 00:43:03,384 There's no plan, Simon. Don't you understand that by now? 509 00:43:03,465 --> 00:43:05,955 - But God... - There is no God. 510 00:43:06,034 --> 00:43:08,094 It's like believing in Santa Claus or the Easter bunny. 511 00:43:08,170 --> 00:43:10,170 - It's all bullshit, Simon. - Don't say that. 512 00:43:10,238 --> 00:43:12,208 My mom is dead because she got hit by a baseball, 513 00:43:12,274 --> 00:43:14,964 and you're small because you were born a sick baby. 514 00:43:15,043 --> 00:43:18,403 That's it. Just stop trying to make sense of it all. You can't. 515 00:43:20,382 --> 00:43:22,672 Joe. 516 00:43:46,508 --> 00:43:48,448 Simon. 517 00:44:02,157 --> 00:44:05,787 Into paradise 518 00:44:05,861 --> 00:44:08,851 may the angels 519 00:44:08,930 --> 00:44:11,460 lead you. 520 00:44:16,304 --> 00:44:18,964 Simon. Simon. 521 00:44:21,376 --> 00:44:23,536 I hear you. What do you want? 522 00:44:23,612 --> 00:44:25,542 What do you want from me? 523 00:44:25,614 --> 00:44:28,774 Simon, it's me. 525 00:44:34,356 --> 00:44:36,886 I thought you were 526 00:44:38,660 --> 00:44:40,600 someone else. 527 00:44:50,038 --> 00:44:52,908 I'm sorry. 528 00:44:55,443 --> 00:44:57,463 I know. 529 00:45:03,018 --> 00:45:05,578 Come on. Let's go home. 530 00:45:20,936 --> 00:45:23,366 Timber-r-r! 531 00:45:25,440 --> 00:45:27,380 One year good luck. 532 00:45:27,442 --> 00:45:29,372 One year good luck. 533 00:45:38,853 --> 00:45:41,153 Oh! Oh, man, that's cold! 534 00:45:41,223 --> 00:45:43,853 - It's freezing! - My balls just turned into prunes. 535 00:45:43,925 --> 00:45:47,085 My balls just turned into raisins. 536 00:45:48,296 --> 00:45:50,786 Look! 537 00:45:59,641 --> 00:46:02,001 Come on. I'll race you to the dock. 538 00:46:02,077 --> 00:46:05,047 I don't think... Ready, set, go. 539 00:46:05,113 --> 00:46:07,583 Hey, cheater! 540 00:46:09,584 --> 00:46:12,074 When someone you love dies, 541 00:46:12,153 --> 00:46:14,743 you don't lose them all at once. 542 00:46:14,823 --> 00:46:17,253 You lose them in pieces, over time. 543 00:46:17,325 --> 00:46:20,915 Like how the mail stops coming. 544 00:46:20,996 --> 00:46:24,556 What I remember most to this day was my mother's scent. 545 00:46:24,633 --> 00:46:28,153 And how I hated it when it began to disappear. 546 00:46:28,236 --> 00:46:31,766 First from her closets and drawers, 547 00:46:31,840 --> 00:46:35,680 then from her dresses she had sewed herself, 548 00:46:35,744 --> 00:46:38,304 and finally, from her bed sheets and pillowcases. 549 00:46:41,383 --> 00:46:45,343 Simon and I never talked much about that day on the baseball field. 550 00:46:45,420 --> 00:46:49,360 It was too painful for both of us. 551 00:46:49,424 --> 00:46:51,684 For as much as I loved my mother, 552 00:46:51,760 --> 00:46:54,260 I knew that Simon loved her just as much. 553 00:46:57,599 --> 00:47:00,269 She was the only real mother he ever had. 554 00:47:24,692 --> 00:47:27,382 Hi, Grandmother. 555 00:47:29,730 --> 00:47:31,670 Grandmother? 556 00:47:33,334 --> 00:47:35,494 Joe. 557 00:47:37,872 --> 00:47:40,702 Come here. 558 00:47:43,344 --> 00:47:46,574 Sit down. 559 00:47:50,184 --> 00:47:54,084 Your mother was very proud of you. 560 00:47:54,155 --> 00:47:56,085 Do you know that? 561 00:47:58,726 --> 00:48:02,256 She didn't want any other children. 562 00:48:02,329 --> 00:48:04,269 Just you. 563 00:48:14,208 --> 00:48:16,608 I'm old, Joe. I won't be around forever. 564 00:48:16,677 --> 00:48:19,147 - Grandmother, don't say that. - Shh. 565 00:48:19,213 --> 00:48:22,973 And when I die, 566 00:48:23,050 --> 00:48:26,490 there will be no one left to look after you. 567 00:48:27,955 --> 00:48:32,055 So, we have to decide what's to become of you. 568 00:48:34,595 --> 00:48:36,965 What about my father? 569 00:48:40,134 --> 00:48:44,334 Only your mother knew who that was. 570 00:48:45,272 --> 00:48:47,332 She never even told me. 571 00:48:47,408 --> 00:48:49,608 Well, what if I could find him? 572 00:48:49,677 --> 00:48:52,707 I mean, if he could just meet me. If he knew what I was like. 573 00:48:52,780 --> 00:48:54,810 You can't think that way. 574 00:49:04,258 --> 00:49:07,628 You have only yourself to depend on now. 575 00:49:11,132 --> 00:49:13,062 Understand? 576 00:49:29,250 --> 00:49:32,220 You go wash up. 577 00:49:44,031 --> 00:49:46,621 I knew then that playing the guessing game 578 00:49:46,700 --> 00:49:49,500 with Simon wasn't going to be enough anymore. 579 00:49:49,570 --> 00:49:52,840 I no longer just wanted to know just who my father was, 580 00:49:52,907 --> 00:49:56,467 I had to know, and I was running out of time. 581 00:50:12,026 --> 00:50:13,956 Suspect at 2:00. 582 00:50:14,028 --> 00:50:17,298 - Mr. Van Gundy? - He taught your mother piano, right? 583 00:50:17,364 --> 00:50:20,234 That was five years ago, Simon. I'm 12, remember? 584 00:50:20,301 --> 00:50:23,991 Oh, yeah. You're kind of small for your age, aren't you? 585 00:50:24,071 --> 00:50:26,801 Suspect sweeping. 586 00:50:26,874 --> 00:50:30,804 - Mr. Prescott? - He always saved the best cuts of meat for my mom. 587 00:50:30,878 --> 00:50:35,908 I don't see how pork chops could lead to intercourse, no matter how good they are. 588 00:50:39,353 --> 00:50:44,083 Hi, Ben. 589 00:50:44,158 --> 00:50:47,758 - What are you guys doing? - We were just... - It's personal. 591 00:50:52,499 --> 00:50:54,699 - Hey, Ben. - Hey, Bob. How are you? 592 00:50:54,768 --> 00:50:56,868 Hi, Mr. Baker. 593 00:50:58,105 --> 00:51:02,435 Hey, guys. Hi, Joe. 594 00:51:02,509 --> 00:51:06,139 You know, I didn't get a chance to talk to you after the funeral. 595 00:51:06,213 --> 00:51:08,333 There were a lot of people. 596 00:51:08,415 --> 00:51:12,515 That's because your mother was a very special person. 597 00:51:14,712 --> 00:51:16,112 You need anything, 598 00:51:16,190 --> 00:51:18,460 just call, okay? 599 00:51:18,525 --> 00:51:21,925 - Okay. - Okay. 600 00:51:21,996 --> 00:51:25,656 Well, good luck on your first day of school, guys. 601 00:51:25,733 --> 00:51:28,163 Just give me a holler if you need anything, Ben. 602 00:51:28,235 --> 00:51:30,565 The office isn't usually much help. 603 00:51:30,638 --> 00:51:33,738 Okay, thanks. 604 00:51:33,807 --> 00:51:37,037 I might try out for the swim team this year, Mr. Baker. 605 00:51:38,646 --> 00:51:41,676 That's great, Joe. 606 00:51:41,749 --> 00:51:45,849 I'm a swimmer just like you. I'm just like you. 607 00:51:49,957 --> 00:51:54,157 Hey, either you guys taking any drama courses this fall? 608 00:51:57,931 --> 00:52:00,451 So, you know what I'm gonna do? I'm gonna finish off my errands, 609 00:52:00,534 --> 00:52:04,524 and, if you guys feel like it, come say "hi" tomorrow. 610 00:52:04,605 --> 00:52:06,595 Okay? All right. 611 00:52:06,674 --> 00:52:10,604 Bye, Ben. 612 00:52:10,678 --> 00:52:14,278 - He called my mom a special person. - A "very" special person. 613 00:52:14,348 --> 00:52:17,378 They did spend the night talking at the parent-teacher conference. 614 00:52:17,451 --> 00:52:19,741 Why didn't you mention this before? 615 00:52:19,820 --> 00:52:21,950 It's a parent-teacher conference, they're supposed to talk. 616 00:52:22,022 --> 00:52:24,852 Not all night. Especially with a gym teacher. 617 00:52:24,925 --> 00:52:27,725 What did you think they were doing? 618 00:52:27,795 --> 00:52:30,785 Discussing your future in dodgeball? 619 00:52:32,166 --> 00:52:35,696 Mr. Baker. 620 00:52:35,769 --> 00:52:37,709 Yeah. 621 00:52:37,771 --> 00:52:39,891 Let's go! Let's go! Keep your legs kicking! 622 00:52:39,973 --> 00:52:41,903 Keep your legs kicking right to the end! 623 00:52:43,064 --> 00:52:45,564 - Hey, that's great. That's great. Good work. 624 00:52:45,646 --> 00:52:49,176 Good work, you guys. That's pretty good for a first day of practice. 625 00:52:49,249 --> 00:52:51,849 Sean, good work. Grab a towel. 626 00:52:51,919 --> 00:52:53,859 Terrific! 627 00:52:53,921 --> 00:52:56,751 We'll see you guys tomorrow. 628 00:53:06,445 --> 00:53:09,355 - Fifty-four Mississippi. - Shh. God, Simon. 629 00:53:09,436 --> 00:53:12,466 - It's a new record. - News flash. Nobody cares. 630 00:53:12,539 --> 00:53:14,809 I care. 631 00:53:36,391 --> 00:53:37,581 Did you hear that? 632 00:53:37,664 --> 00:53:39,994 Shh. 633 00:53:43,070 --> 00:53:46,810 - What is it? - Aah! It's a horse. 634 00:54:04,024 --> 00:54:07,044 Nice dog. 635 00:54:13,734 --> 00:54:17,864 Brutus! Brutus, where are you? 636 00:54:31,185 --> 00:54:33,205 Come on. 637 00:54:37,858 --> 00:54:39,658 It's locked. 638 00:54:39,726 --> 00:54:41,786 - Well, I guess that's that. Come on. Let's go. - Wait! 639 00:54:41,862 --> 00:54:44,622 Do you think if I gave you a boost, you might be able 640 00:54:44,698 --> 00:54:46,688 to reach the mail slot and unlock the door? 641 00:54:46,767 --> 00:54:48,297 - No. - Oh, come on! 642 00:54:48,368 --> 00:54:50,338 You're always saying that God has a special plan for you, right? 643 00:54:50,404 --> 00:54:53,204 - That he made you this size for a reason. - I don't think God's plan 644 00:54:53,273 --> 00:54:55,133 includes breaking and entering. 645 00:54:55,209 --> 00:54:58,809 We're not breaking anything! Come on, please? 646 00:55:06,086 --> 00:55:08,886 Did you get it? 647 00:55:09,957 --> 00:55:12,657 Got it! 648 00:55:17,830 --> 00:55:19,770 It's locked! Now, let's go! 649 00:55:27,306 --> 00:55:30,676 - Are you crazy? - I've got to know. 650 00:55:55,168 --> 00:55:58,538 Well, go on. 651 00:56:13,019 --> 00:56:17,119 Well, is it our ball? Does it say "Tigers"? 652 00:56:17,190 --> 00:56:19,390 Come on, Joe. What's it say? 653 00:56:26,566 --> 00:56:29,866 - It's-lt's not fair. - Joe? 654 00:56:31,404 --> 00:56:33,164 - Joe! - It's not fair! 655 00:56:44,083 --> 00:56:46,053 It's not fair. 656 00:57:23,055 --> 00:57:25,385 What the hell's the matter with you boys? 657 00:57:25,458 --> 00:57:27,558 Baker fail you in Phys Ed or something? 658 00:57:27,627 --> 00:57:30,567 - Simon didn't do anything. This is all my fault. - I helped you break in. 659 00:57:30,630 --> 00:57:32,760 - No, he didn't. - You couldn't have done it without me. 660 00:57:32,832 --> 00:57:35,322 - Shut up, will ya? - Nice try, Joe. 661 00:57:35,401 --> 00:57:39,891 Now, the way that I figure this, 662 00:57:39,972 --> 00:57:42,762 you can either do hard time right here in prison, 663 00:57:44,310 --> 00:57:47,010 or you can do community service. 664 00:57:47,079 --> 00:57:49,019 Community service. 665 00:57:49,081 --> 00:57:51,011 That's what I thought. 666 00:57:51,083 --> 00:57:54,883 And I've already called the reverend, and he'd be just delighted 667 00:57:54,954 --> 00:57:58,914 to have the two of you help him with his Junior Lamb's Winter Retreat. 668 00:57:58,991 --> 00:58:02,581 But that's over Christmas break. 669 00:58:02,662 --> 00:58:05,682 Yeah, we don't want to babysit the stupid third graders at some dumb camp. 670 00:58:05,765 --> 00:58:10,865 Fine! I'll just go out there in the back room and get your prison uniforms. 671 00:58:10,937 --> 00:58:15,737 - Okay, okay! We'll do it. - Good. 672 00:58:15,808 --> 00:58:18,368 Now, Joe. I'm gonna call your grandmother to come and pick you up. 673 00:58:18,444 --> 00:58:22,674 - Oh, she doesn't drive. - Well, I've got to have somebody pick you two up. 674 00:58:22,748 --> 00:58:25,778 I've only got two men on tonight and they're both out in the field. 675 00:58:25,852 --> 00:58:31,252 - What about my parents? - Joe, do you have any other relatives? 676 00:58:31,324 --> 00:58:34,584 - No, sir. - Did you call my parents? 677 00:58:34,660 --> 00:58:37,570 Yes, I did. 678 00:58:37,630 --> 00:58:40,360 What did they say? 679 00:58:40,433 --> 00:58:45,563 They said that 680 00:58:45,638 --> 00:58:48,438 maybe that we should leave you here for the night. 681 00:58:51,611 --> 00:58:54,201 I guess they thought it might teach you a lesson. 682 00:58:56,616 --> 00:59:00,986 Anyhow, I gotta get you guys outta here. 683 00:59:01,053 --> 00:59:03,783 Do you know anybody that might come down here at this hour of the night? 684 00:59:03,856 --> 00:59:07,126 - Yeah. - Who? 685 00:59:07,193 --> 00:59:11,093 Yeah, who? 686 00:59:11,297 --> 00:59:15,927 Just about to land in WGV. Let's click on the turnstiles on our wax files. 687 00:59:16,002 --> 00:59:18,262 - Ben? - Yeah? 688 00:59:18,337 --> 00:59:21,637 - Are you mad? - No. 689 00:59:21,707 --> 00:59:23,647 Well, baffled, but not mad. 690 00:59:23,709 --> 00:59:26,509 I assume you had a good reason for doing what you did. 691 00:59:26,579 --> 00:59:29,279 - The reason is that Joe went psycho. - Shut up, Simon. 692 00:59:29,348 --> 00:59:31,288 That's a good reason as any. 693 00:59:31,350 --> 00:59:33,290 - It is? - Sure. 694 00:59:33,352 --> 00:59:36,412 Everyone's got to reserve the right to go a little nuts every now and then. 695 00:59:36,489 --> 00:59:39,519 - Life isn't always so easy. - Or fair. 696 00:59:39,592 --> 00:59:41,952 Oh, it's certainly not fair. 697 00:59:42,028 --> 00:59:43,968 Hey, you guys want to go get, 698 00:59:44,030 --> 00:59:46,560 some pizza or a hot dog or somethin'? 699 00:59:46,632 --> 00:59:49,992 - You want to take us for pizza? - Yeah, it's 9:00. Aren't you hungry? 700 00:59:50,069 --> 00:59:52,839 It's not that. It would be like 701 00:59:52,905 --> 00:59:56,035 rewarding us for bad behavior. 702 00:59:56,108 --> 00:59:58,668 - But if you really want to. - No, Joe. 703 00:59:58,744 --> 01:00:01,474 It wouldn't be right to take advantage of Ben like that. 704 01:00:01,547 --> 01:00:03,487 No pizza for us. 705 01:00:03,549 --> 01:00:06,019 Okay. 706 01:00:15,328 --> 01:00:17,268 Ice cream? 707 01:00:19,298 --> 01:00:22,028 So, now I don't know if I'll ever find out who my father is. 708 01:00:24,603 --> 01:00:29,903 Maybe she figured you weren't ready for the truth. 709 01:00:29,976 --> 01:00:31,846 Ben? 710 01:00:33,412 --> 01:00:35,532 Do you know the truth? 711 01:00:35,614 --> 01:00:40,274 No. I guess your mom was just gonna tell me when she was ready. 712 01:00:43,789 --> 01:00:47,729 But if you did know, would you tell me? 713 01:00:50,229 --> 01:00:52,459 Yeah. 714 01:00:52,531 --> 01:00:54,961 Yes, I would. 715 01:00:55,034 --> 01:00:57,864 Ben? 716 01:00:57,937 --> 01:01:01,307 Did Miss Wenteworth ever talk about me? 717 01:01:01,374 --> 01:01:03,304 All the time, Simon. 718 01:01:03,376 --> 01:01:05,436 Everybody talks about you. 719 01:01:05,511 --> 01:01:07,531 That's how we keep from gettin' bored. 720 01:01:07,613 --> 01:01:10,103 - Did she tell you about my destiny? - Simon! 721 01:01:10,182 --> 01:01:12,202 What do you mean? 722 01:01:12,284 --> 01:01:14,374 - I'm going to be a hero. - You are? 723 01:01:14,453 --> 01:01:17,583 Pretty vague job description, isn't it? 724 01:01:17,656 --> 01:01:21,786 - How you gonna do that? - I don't know. 725 01:01:21,861 --> 01:01:23,791 I keep waiting for God to show me a sign. 726 01:01:23,863 --> 01:01:26,763 Like the burning bush in the Ten Commandments. 727 01:01:28,834 --> 01:01:32,234 But I guess he doesn't go in for that kind of thing anymore. 728 01:01:32,304 --> 01:01:35,604 Well, you know, you got to be a little patient. 729 01:01:35,674 --> 01:01:39,834 I have been patient, but I'm running out of time. 730 01:01:39,912 --> 01:01:44,402 Simon, you're 12 years old! 731 01:01:44,483 --> 01:01:46,413 You've got all the time in the world! 732 01:01:49,121 --> 01:01:51,681 I don't think so, Ben. 733 01:02:01,233 --> 01:02:06,163 Time is a monster that cannot be reasoned with. 734 01:02:06,238 --> 01:02:10,078 It responds like a snail to our impatience. 735 01:02:10,142 --> 01:02:14,572 Then it races like a gazelle when you can't catch your breath. 736 01:02:14,647 --> 01:02:17,847 Simon and I were in such a hurry to get to the answers at the end 737 01:02:17,917 --> 01:02:21,147 of the road that we never took time to read the signs along the way. 738 01:02:22,121 --> 01:02:26,051 How could we have known that everything was working together for a reason? 739 01:02:26,125 --> 01:02:28,525 And so I expect each and every one of you 740 01:02:28,594 --> 01:02:30,784 will lend a hand in making this 741 01:02:30,863 --> 01:02:33,623 the best Christmas pageant ever. 742 01:02:36,702 --> 01:02:39,362 So, now, are there any volunteers for roles, 743 01:02:39,438 --> 01:02:42,968 or shall I just choose? - Well, I'll play Joseph! 744 01:02:43,042 --> 01:02:45,002 Good for you, Eddie. 745 01:02:45,077 --> 01:02:47,877 - Looks like I got the lead. - What lead? 746 01:02:47,947 --> 01:02:49,887 It's the Virgin Mary, Eddie. 747 01:02:49,949 --> 01:02:52,349 What does Joseph have to do with anything? 748 01:02:52,418 --> 01:02:55,018 All right, now. Any volunteers for Mary? 749 01:02:55,087 --> 01:02:57,857 Beautiful, beautiful Mother Mary. 750 01:03:00,726 --> 01:03:03,286 Mary, Mary, Mary. 751 01:03:03,362 --> 01:03:05,292 Who will it be? 752 01:03:12,104 --> 01:03:14,034 Marjorie? 753 01:03:14,106 --> 01:03:16,596 Would you like to be our Mary this year? 754 01:03:16,675 --> 01:03:20,075 - Yes, ma'am. - Good girl! 755 01:03:22,148 --> 01:03:24,518 All right, now. Which one of our 756 01:03:24,583 --> 01:03:28,823 future stars would like to be the Three Wise Men? 758 01:03:30,989 --> 01:03:33,359 Three Wise Men. Who's it gonna be? 759 01:03:33,425 --> 01:03:35,355 All right. 760 01:03:35,427 --> 01:03:40,767 Gary, Allen, Matthew, you will be the Wise Men. 761 01:03:40,833 --> 01:03:42,993 Now let's see what we've got. 762 01:03:43,068 --> 01:03:45,268 Ah, well, we've got the shepherds, 763 01:03:45,337 --> 01:03:47,467 but they don't have a lot to do. 764 01:03:47,539 --> 01:03:49,939 Miss Leavey always tried to downplay 765 01:03:50,008 --> 01:03:52,448 the role of the shepherds but we weren't fooled. 766 01:03:52,511 --> 01:03:56,071 We knew they were the plum roles because all you had to do 767 01:03:56,148 --> 01:03:58,378 was stand around with a staff and try not to laugh 768 01:03:58,450 --> 01:04:00,980 at the poor saps that got stuck with the speaking parts. 769 01:04:01,053 --> 01:04:03,313 All right. Hands down. 770 01:04:03,388 --> 01:04:07,448 Joe, Melanie, Ming, Tommy. 771 01:04:07,526 --> 01:04:12,226 You will be our shepherds. 772 01:04:12,297 --> 01:04:14,237 All right. Now, let's see what's next. 773 01:04:14,299 --> 01:04:16,599 We've got... Oh, the angel. 774 01:04:16,668 --> 01:04:18,608 Yes, the angel. 775 01:04:18,670 --> 01:04:22,740 The wonderful angel of the Lord 776 01:04:22,808 --> 01:04:27,438 suspended high above everyone else, 777 01:04:27,512 --> 01:04:32,772 the wonderful, magnificent angel of the Lord. 778 01:04:33,852 --> 01:04:35,782 Aww! 779 01:04:35,854 --> 01:04:38,284 - I can't! I'm afraid of heights! - Well, then, this will be 780 01:04:38,357 --> 01:04:40,297 the perfect chance to face your fears. 781 01:04:40,359 --> 01:04:42,589 - Can't I be a donkey or somethin'? - You're an angel. 782 01:04:42,661 --> 01:04:45,751 You have your own special pillar of light for all the world to see. 783 01:04:45,831 --> 01:04:48,761 - Well, I'll switch with Howard. - No! - Yeah! 784 01:04:48,834 --> 01:04:50,634 - I could be Joseph. Joseph does nothing. - Told ya. 785 01:04:50,702 --> 01:04:53,792 You are going to make a wonderful angel, Howard. 786 01:04:53,872 --> 01:04:57,802 Thank you. 787 01:04:57,876 --> 01:05:01,936 - Psycho. - What about me? 788 01:05:02,014 --> 01:05:05,144 Well, Simon, you know what? 789 01:05:05,217 --> 01:05:08,277 - You have the most important role of all. - No. 790 01:05:08,353 --> 01:05:10,913 Without you, there would be no play. 791 01:05:10,989 --> 01:05:13,549 I'm not playing the baby Jesus, so just forget it! 792 01:05:13,625 --> 01:05:16,355 - You're the only one who fits into the manger. - I won't do it! 793 01:05:16,428 --> 01:05:19,228 Come on, Simon. It'll be fun. 794 01:05:29,875 --> 01:05:34,705 Easy! It says swaddling clothes. Swaddle it! 795 01:05:34,780 --> 01:05:37,690 Simon, that is so cute! 796 01:05:37,749 --> 01:05:40,919 I look like a burn victim. 797 01:05:42,554 --> 01:05:45,424 - You made her laugh. - She's laughing at me. 798 01:05:45,490 --> 01:05:47,720 What's the difference? She likes you. 799 01:05:47,793 --> 01:05:50,553 Everyone likes the swaddling baby Jesus. 800 01:05:50,629 --> 01:05:52,659 - It's great! - You really like it? Well, thank you. 801 01:05:52,731 --> 01:05:55,251 Why does Ming get all the girls? 802 01:05:56,468 --> 01:05:58,408 But, things will be different 803 01:05:58,470 --> 01:06:00,410 once God makes you a hero, right, Simon? 804 01:06:07,412 --> 01:06:10,032 Right? 805 01:06:10,115 --> 01:06:13,555 Oh, yeah. I guess. 806 01:06:13,618 --> 01:06:17,348 You! Okay. Come on. 807 01:06:17,422 --> 01:06:20,042 So, is everybody ready for dress rehearsal? 808 01:06:20,125 --> 01:06:22,285 - No. - What now, Simon? 809 01:06:22,361 --> 01:06:24,381 What are those? 810 01:06:24,463 --> 01:06:27,263 - They're turtledoves. - They look like they're from outer space. 811 01:06:27,332 --> 01:06:29,262 The audience won't know what they are. 812 01:06:29,334 --> 01:06:32,794 They're doves, Simon! The audience knows what a dove is! 813 01:06:32,871 --> 01:06:36,231 They're giant doves! They're as big as half a donkey! 814 01:06:36,308 --> 01:06:38,248 They're actually kind of frightening! 815 01:06:38,310 --> 01:06:43,010 Oh, look what I found wandering off. A turtle. 816 01:06:43,081 --> 01:06:45,511 Oh! A little turtledove! Look at that. 817 01:06:45,584 --> 01:06:48,844 Oh, so how's the rehearsal going? 818 01:06:48,920 --> 01:06:53,990 Help. Please! I'm gonna strangle him. 819 01:06:54,059 --> 01:06:56,429 I swear to God! I'm gonna strangle that little granite mouse 820 01:06:56,495 --> 01:06:58,425 if it's the last thing I do, with my bare hands! 821 01:06:58,497 --> 01:07:01,057 - I'm gonna strangle him! I'm a little fragile right now. - Simon. 822 01:07:20,986 --> 01:07:23,926 - Hey! - You'll get these back after the pageant. 823 01:07:23,989 --> 01:07:26,479 If you can stop yourself from ruining our play. 824 01:07:26,558 --> 01:07:28,498 Understand? 825 01:07:32,898 --> 01:07:34,838 Any questions? 826 01:07:37,402 --> 01:07:39,862 Does God have a plan for us? 827 01:07:45,210 --> 01:07:47,150 I like to think he does. 828 01:07:47,212 --> 01:07:51,042 Me too! I think God made me the way I am for a reason. 829 01:07:51,116 --> 01:07:56,176 Well, I'm glad that your faith 830 01:07:56,254 --> 01:07:59,384 helps you deal with your, 831 01:07:59,458 --> 01:08:01,898 you know, your condition. 832 01:08:01,960 --> 01:08:04,300 That's not what I mean. 833 01:08:04,362 --> 01:08:07,152 I think I'm God's instrument. 834 01:08:07,232 --> 01:08:10,022 That He's gonna use me to carry out His plan. 835 01:08:10,102 --> 01:08:12,122 It's wonderful to have faith, Simon, 836 01:08:12,204 --> 01:08:16,074 but let's not overdo it. 837 01:08:31,456 --> 01:08:33,986 God's instrument. 838 01:08:40,361 --> 01:08:43,721 Hey, kid. You okay? 839 01:08:43,802 --> 01:08:47,822 - Hey, kid. - Hi. What's wrong? 840 01:08:49,341 --> 01:08:52,531 My dad's makin' me go on a retreat tomorrow. 841 01:08:52,611 --> 01:08:56,411 - Why are you crying? - I'm scared of all the other kids. 842 01:08:56,481 --> 01:08:58,411 They're a lot bigger than me. 843 01:08:58,483 --> 01:09:02,503 - Not all of them. - Are you going too? 844 01:09:02,587 --> 01:09:05,487 And I'll make sure nothing happens to you. I promise. 845 01:09:05,557 --> 01:09:08,887 Now get over there with those other flying monkeys where you belong. 846 01:09:08,960 --> 01:09:12,730 We're turtledoves. 847 01:09:12,797 --> 01:09:15,857 Quack. Quack. 848 01:09:15,934 --> 01:09:19,494 - You're good with him. - Little kids always listen to me 849 01:09:19,571 --> 01:09:22,471 because of the way I look. 850 01:09:22,541 --> 01:09:26,061 - Too bad Marjorie isn't six years old. - Not funny! 851 01:09:26,311 --> 01:09:29,331 The star of Bethlehem is not a pinata. 852 01:09:29,414 --> 01:09:32,044 Marjorie! Marjorie! You spit that gum out right now! 853 01:09:32,117 --> 01:09:34,057 The Virgin Mary does not chew gum. 854 01:09:34,119 --> 01:09:36,819 Where are we going? You get down from there! 855 01:09:36,888 --> 01:09:38,828 Get down from there now! It's not safe! 856 01:09:38,890 --> 01:09:41,660 I've got half a donkey here. What good is that gonna do me? 857 01:09:43,461 --> 01:09:45,981 I need a cigarette. 858 01:09:47,065 --> 01:09:50,225 Monsters. 859 01:10:04,916 --> 01:10:06,846 Oh! Oh, hello, Agnes. 860 01:10:06,918 --> 01:10:10,448 Hello, Reverend. Hi. 861 01:10:10,522 --> 01:10:12,452 Ah, ready for tonight? 862 01:10:12,524 --> 01:10:14,454 Absolutely. 863 01:10:14,526 --> 01:10:17,086 # Joy to the world # 864 01:10:17,162 --> 01:10:20,522 # Miss Leavey's dead # 865 01:10:20,599 --> 01:10:23,299 # They guillotined her head # 866 01:10:23,368 --> 01:10:27,808 # We took it from her body # 867 01:10:27,872 --> 01:10:30,662 # And flushed it down the potty # 868 01:10:30,742 --> 01:10:33,102 # And watched it go round and round # 869 01:10:33,178 --> 01:10:36,048 # And watched it go round and round # 870 01:10:36,114 --> 01:10:41,244 # And watched it go round and round and never saw it go down # 871 01:10:41,319 --> 01:10:45,889 # Joy to the world Miss Leavey's gone # 872 01:10:45,957 --> 01:10:49,797 - Oh, Agnes. - Oh! Oh! 873 01:10:49,861 --> 01:10:52,521 # She's buried in the lawn # 874 01:11:14,787 --> 01:11:17,017 Psst! Psst! 875 01:11:18,415 --> 01:11:20,645 Thank you. 876 01:11:23,900 --> 01:11:25,060 Merry Christmas. 877 01:11:25,130 --> 01:11:27,450 Merry Christmas to you too. 878 01:11:28,033 --> 01:11:30,433 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 879 01:12:18,163 --> 01:12:19,113 Go, go. 880 01:13:18,911 --> 01:13:22,171 Be not afraid. 881 01:13:26,531 --> 01:13:29,001 For I bring you great joy. 882 01:13:29,088 --> 01:13:32,818 Be not afraid! 884 01:13:34,893 --> 01:13:36,863 Simon. 885 01:13:36,929 --> 01:13:39,059 Are you okay? 886 01:13:40,966 --> 01:13:44,456 For I bring you great 887 01:13:45,771 --> 01:13:48,131 joy! 890 01:13:56,248 --> 01:13:59,478 Simon, what is it? 891 01:14:01,283 --> 01:14:02,673 Boobs! 892 01:14:05,557 --> 01:14:08,187 - Get her, Simon! - Holy shit! 893 01:14:13,899 --> 01:14:16,839 Oh, shit! 894 01:14:18,003 --> 01:14:20,523 - Let go of me! - I'm trying to help! 897 01:14:26,245 --> 01:14:28,905 - I don't feel so good. - If you vomit on this stage, 898 01:14:28,981 --> 01:14:31,071 I swear I will leave you up there 899 01:14:31,150 --> 01:14:33,680 till next Christmas! - Hold on! 901 01:14:38,026 --> 01:14:39,386 Yeah, yeah! Get it! 902 01:14:42,661 --> 01:14:44,751 I'm gonna kick your ass, you little perv. 903 01:14:44,830 --> 01:14:46,830 Hey, leave him alone. Pick on someone your own size. 905 01:14:48,767 --> 01:14:51,297 - I told you this was a bad idea. - Fight! Fight! 906 01:14:51,370 --> 01:14:54,100 Oh, shit! 907 01:14:54,173 --> 01:14:56,643 I'm gonna honk! 908 01:14:58,143 --> 01:15:01,803 - Oh, no. - Simon! 909 01:15:07,986 --> 01:15:10,476 Oh, no! 910 01:15:30,709 --> 01:15:32,939 Can I get down now? 911 01:15:38,383 --> 01:15:40,403 Congratulations, Simon. 912 01:15:40,485 --> 01:15:44,385 You've just given us our first full-contact Christmas pageant. 913 01:15:47,759 --> 01:15:49,699 Well, do you have anything to say? 914 01:15:51,396 --> 01:15:54,156 - Can I have my baseball cards back? - No you may not! 915 01:15:57,936 --> 01:16:00,636 Simon. 916 01:16:00,706 --> 01:16:02,936 - What happened tonight? - I don't know. 917 01:16:05,377 --> 01:16:07,607 Sex makes people crazy. 918 01:16:07,679 --> 01:16:12,549 That may be� That may be true. 919 01:16:12,618 --> 01:16:15,748 But, that is no kind of answer. 920 01:16:17,022 --> 01:16:19,112 Simon, 921 01:16:19,191 --> 01:16:22,181 you spend more time sitting alone in a corner downstairs 922 01:16:22,261 --> 01:16:24,191 than you do with the other children. 923 01:16:24,263 --> 01:16:28,353 You, frighten them with your stories 924 01:16:28,433 --> 01:16:32,833 about being an instrument of God. - They're not stories. 925 01:16:32,904 --> 01:16:36,394 And you interrupt my sermons and you refuse to apologize. 926 01:16:37,643 --> 01:16:39,633 I'm out of ideas, Simon. 927 01:16:41,046 --> 01:16:44,106 I can't speak to your parents because, 928 01:16:44,182 --> 01:16:46,112 well, they don't attend church. 929 01:16:46,184 --> 01:16:49,274 And I can't speak to Rebecca because... 932 01:16:56,695 --> 01:16:59,285 Simon, what I'm trying to say is that 933 01:16:59,364 --> 01:17:02,424 all of us around here, 934 01:17:02,501 --> 01:17:05,461 well, we need a break from you. 935 01:17:05,537 --> 01:17:08,977 So, once this all simmers down, 936 01:17:09,041 --> 01:17:12,991 and Marjorie Albright's father accepts your apology, 937 01:17:13,078 --> 01:17:15,018 we'll talk about you coming back. 938 01:17:15,080 --> 01:17:18,020 - What about the retreat? - Joe will go alone. 939 01:17:18,083 --> 01:17:21,543 And it's about time I had a talk with him too. 940 01:17:21,620 --> 01:17:24,390 Simon, I'm sorry. 941 01:17:24,456 --> 01:17:27,216 but, as the Bible says, "There is severe discipline 942 01:17:27,292 --> 01:17:29,752 for him who forsakes the Way." 943 01:17:36,802 --> 01:17:39,822 "To impose a fine on a righteous man is not good. 944 01:17:39,905 --> 01:17:42,425 To flog a noble man is wrong." 945 01:17:42,507 --> 01:17:46,847 Proverb 17, Verse 26. That's, uh, very good, Simon. 946 01:17:46,912 --> 01:17:51,142 But perhaps you know this one as well: "Folly is bound up in the heart of a child, 947 01:17:51,216 --> 01:17:54,086 but the rod of discipline drives it far from him." 948 01:17:54,152 --> 01:17:57,882 - "Good sense makes a man slow to anger, - Simon. 949 01:17:57,956 --> 01:18:01,946 and it is glory to overlook the offense." 950 01:18:03,628 --> 01:18:07,798 Simon, what do you want me to do? 951 01:18:07,866 --> 01:18:10,626 What do you want me to say? 952 01:18:10,702 --> 01:18:13,862 I want to know that there's a reason for things. 953 01:18:13,939 --> 01:18:17,499 I used to be certain, but now I'm not so sure. 954 01:18:17,576 --> 01:18:21,036 I want you to tell me that God has a plan for me. 955 01:18:21,113 --> 01:18:23,303 A plan for all of us. 956 01:18:25,951 --> 01:18:28,471 Please. 957 01:18:31,356 --> 01:18:33,386 Simon... 958 01:18:39,164 --> 01:18:41,094 I can't. 959 01:19:00,485 --> 01:19:03,455 Okay, you grabbed her boobs and ya pulled her into the manger. 960 01:19:03,522 --> 01:19:05,642 Big deal. It could have happened to anybody. 961 01:19:06,491 --> 01:19:08,951 Well, maybe not anybody. 962 01:19:10,328 --> 01:19:12,528 Who cares what Reverend Russell says, huh? 963 01:19:12,597 --> 01:19:14,597 Him and his wife, they're the two most miserable people we know. 964 01:19:14,599 --> 01:19:15,539 Him and his wife, they're the two most miserable people we know. 965 01:19:48,733 --> 01:19:51,793 - You okay? - Yeah. 966 01:19:58,809 --> 01:20:00,749 Where are ya goin'? 967 01:20:00,811 --> 01:20:03,331 - Home. - Why? 968 01:20:03,414 --> 01:20:05,774 It's Christmas. 969 01:20:09,220 --> 01:20:11,160 I could go get the bike. 970 01:20:11,222 --> 01:20:14,882 I'll walk. 971 01:20:14,959 --> 01:20:18,329 Simon? 972 01:21:03,774 --> 01:21:05,704 Simon? 973 01:21:07,878 --> 01:21:09,818 Simon! 974 01:21:11,282 --> 01:21:13,972 Simon! 975 01:21:14,051 --> 01:21:16,281 Simon's sick. 976 01:21:16,353 --> 01:21:21,113 - How sick? - He's just sick, all right? 977 01:21:21,192 --> 01:21:23,752 But I've gotta see him before I leave on the retreat. 978 01:21:23,828 --> 01:21:26,888 You can see him when you get back. 979 01:21:26,964 --> 01:21:29,654 But can't I just come in and see him for a couple seconds? 980 01:21:29,734 --> 01:21:31,664 Go on, now. 981 01:21:38,342 --> 01:21:40,272 Simon's sick. 982 01:21:40,344 --> 01:21:45,834 - I know. - So was I when I heard what he did last night. 983 01:21:45,916 --> 01:21:47,946 The whole town's talkin' about it. 984 01:21:48,018 --> 01:21:49,958 What a little screwup. 985 01:21:54,158 --> 01:21:58,188 Your son is not a screwup. He's a hero. 986 01:21:58,262 --> 01:22:01,192 What the hell are you talking about? 987 01:22:01,265 --> 01:22:03,825 I said he's a hero. 988 01:22:03,901 --> 01:22:06,461 And you don't deserve him. 989 01:22:06,537 --> 01:22:08,477 I want you to know that. 990 01:22:19,650 --> 01:22:22,250 6, 7, 991 01:22:22,319 --> 01:22:25,589 8, 9, 992 01:22:25,656 --> 01:22:29,286 10, 11, - Thank you. And God bless you. 993 01:22:29,360 --> 01:22:31,890 12... 994 01:22:31,962 --> 01:22:33,892 Is that it? 995 01:22:33,964 --> 01:22:37,294 We're one short. - Is that supposed to be a joke? 996 01:22:41,305 --> 01:22:43,235 Have fun. Okay? 997 01:22:47,278 --> 01:22:50,218 - Please tell me you're coming. - I just came to say good-bye. 998 01:22:50,281 --> 01:22:52,841 But what are you gonna do without me? 999 01:22:52,917 --> 01:22:57,687 Well, first, I'm gonna sneak into Reverend Russell's office and get my baseball cards back. 1000 01:22:57,755 --> 01:23:00,985 Sounds like trouble. Sorry I'm gonna miss it. 1001 01:23:08,132 --> 01:23:10,792 Well, I bet you boys are going to be very sad to know that 1002 01:23:10,868 --> 01:23:13,168 Miss Leavey has taken a leave of absence. 1003 01:23:18,242 --> 01:23:20,402 She's going to spend some time with her mother in Connecticut. 1004 01:23:20,477 --> 01:23:22,637 Okay, Joe. Let's go. 1005 01:23:22,713 --> 01:23:26,403 Simon, you should be home resting. 1006 01:23:30,487 --> 01:23:33,257 You better go. 1007 01:23:34,325 --> 01:23:36,845 Yeah. 1008 01:23:36,927 --> 01:23:40,367 - So, I'll see ya in a couple days, right? - Sure. 1009 01:23:53,978 --> 01:23:57,578 - Get better, okay? - Okay. 1010 01:24:20,905 --> 01:24:24,735 I wish I could remember every detail of that weekend. 1011 01:24:24,808 --> 01:24:30,248 Even now, I'll sometimes sit and try to remember the colors, the sounds, the faces. 1012 01:24:30,314 --> 01:24:33,514 But it only comes back to me in bits and pieces. 1013 01:24:33,584 --> 01:24:37,514 If only I had known, I would have paid closer attention. 1014 01:24:37,588 --> 01:24:40,988 But you're never prepared for the moment that changes your life. 1015 01:24:48,766 --> 01:24:51,326 Whoa. Hey. Hey, you okay? 1016 01:24:51,402 --> 01:24:54,132 Yeah. 1017 01:24:54,204 --> 01:24:57,504 - Take it slow. - You're very good with them, Joe. 1018 01:24:57,574 --> 01:25:01,304 You should see Simon. He's the one they really listen to. 1019 01:25:01,378 --> 01:25:06,318 Don't tell me you miss him already. It's only been one day. 1020 01:25:06,383 --> 01:25:10,143 - He's my best friend. - Yes, I know. 1021 01:25:39,583 --> 01:25:41,513 Gotcha! 1022 01:26:05,976 --> 01:26:08,776 - Miss Wenteworth. And how did you end up 1023 01:26:08,846 --> 01:26:12,076 with Simon Birch as your best friend? 1024 01:26:12,149 --> 01:26:17,679 I don't know. Maybe it's because we both know how it feels to be an outsider. 1025 01:26:17,755 --> 01:26:21,915 Teased or whispered about. 1026 01:26:21,992 --> 01:26:25,822 - They tease you? - Yeah, you know, the Wenteworth bastard, 1027 01:26:25,896 --> 01:26:27,766 and stuff like that. 1028 01:26:32,269 --> 01:26:37,209 Well, people can be very unforgiving at times, Joe... 1029 01:26:38,709 --> 01:26:40,649 I'm sorry. 1030 01:26:44,648 --> 01:26:47,878 Joe! - Looks like somebody needs me. 1031 01:26:47,951 --> 01:26:51,111 Joe. 1032 01:26:52,423 --> 01:26:56,223 You can talk to me anytime. 1033 01:27:12,876 --> 01:27:15,636 God, no wonder she kept it such a secret. 1034 01:27:15,712 --> 01:27:18,332 You're sure we're doin' the right thing, hSimon? 1035 01:27:18,415 --> 01:27:20,575 We promised him, Ben. 1036 01:27:21,462 --> 01:27:22,982 You promised him too, remember? 1037 01:27:23,053 --> 01:27:25,143 You're right. I did. 1038 01:27:35,065 --> 01:27:36,995 Reverend Russell? 1039 01:27:41,004 --> 01:27:42,934 Reverend? 1040 01:27:45,409 --> 01:27:48,969 I need the keys 1041 01:27:49,046 --> 01:27:50,976 to the kitchen. 1042 01:27:53,917 --> 01:27:56,217 Reverend? 1043 01:28:22,112 --> 01:28:24,972 A lefty. 1044 01:28:25,048 --> 01:28:27,078 Just like me. 1045 01:28:33,557 --> 01:28:35,887 What do you mean? 1046 01:28:35,959 --> 01:28:41,269 I met your mother 13 years ago. I was coming to Gravestown to interview at the church. 1047 01:28:41,331 --> 01:28:44,731 - No. - She was going to the city to buy a present for her mother. 1048 01:28:44,802 --> 01:28:47,232 Stop it. 1049 01:28:47,304 --> 01:28:51,564 I'd never seen anyone like her, Joe. And I fell in love. 1050 01:28:51,642 --> 01:28:54,902 - Right there on the Boston and Maine. - Joe! 1051 01:28:54,978 --> 01:28:57,608 Simon. 1052 01:28:59,249 --> 01:29:01,549 Did you hear what he said? 1053 01:29:05,722 --> 01:29:07,842 He's lying, right? 1054 01:29:15,332 --> 01:29:17,522 Joe... 1055 01:29:19,503 --> 01:29:21,433 Joe! 1056 01:29:21,505 --> 01:29:23,435 Let him go, Reverend. 1057 01:29:25,042 --> 01:29:26,902 Joe. 1058 01:29:28,212 --> 01:29:29,792 Joe. 1059 01:29:31,114 --> 01:29:33,634 A bastard. 1060 01:29:34,751 --> 01:29:37,941 I wish I never knew. 1061 01:29:38,021 --> 01:29:39,951 I wish I'd never found out. 1062 01:29:42,459 --> 01:29:45,399 - I must sound like a baby, huh? - No. 1063 01:29:47,331 --> 01:29:51,231 - Big goddamn baby. - No, you don't. 1064 01:29:54,471 --> 01:29:58,731 - I wish I could go home again. - I know. 1065 01:29:58,809 --> 01:30:01,249 Back to the way things were. 1066 01:30:01,311 --> 01:30:03,401 I know, pal. 1067 01:30:16,326 --> 01:30:18,726 I guess Simon's gonna ride on the bus with Joe. 1068 01:30:22,733 --> 01:30:25,463 - He'll be all right. - Ben, it was a mistake. 1069 01:30:28,171 --> 01:30:31,931 I wanted to take care of her, but she said she didn't need that. 1070 01:30:33,810 --> 01:30:36,840 Well, that sounds a lot like Rebecca to me. 1071 01:30:38,115 --> 01:30:41,575 Haunts me every day of my life. 1072 01:30:41,652 --> 01:30:44,812 Wish I could take it back. 1073 01:30:44,888 --> 01:30:47,728 I just wish it never happened. 1074 01:30:49,927 --> 01:30:54,727 Well, there's a beautiful kid over there who wouldn't be here if it hadn't. 1075 01:31:02,572 --> 01:31:05,402 Ben? 1076 01:31:10,981 --> 01:31:13,811 11, 1077 01:31:14,918 --> 01:31:17,518 12. - And he ranks 13. 1078 01:31:17,587 --> 01:31:21,027 - Hey, you came. - I told you I'd be here. Come on. 1079 01:31:25,737 --> 01:31:27,957 Up we go. 1080 01:31:28,031 --> 01:31:29,961 Thanks. 1081 01:32:14,578 --> 01:32:17,418 You okay? 1083 01:32:25,088 --> 01:32:27,988 I was thinking. 1084 01:32:28,058 --> 01:32:30,218 Maybe this was your destiny. 1085 01:32:31,828 --> 01:32:34,558 To help me find my father. 1086 01:32:34,631 --> 01:32:37,621 Yeah. Maybe. 1087 01:32:58,221 --> 01:33:01,981 that our boys should be returning home in just a matter of weeks. 1088 01:33:02,059 --> 01:33:04,689 - Come on. Give it back. - You started it! 1089 01:33:04,761 --> 01:33:07,121 Calm down, guys. 1090 01:33:08,131 --> 01:33:10,121 Watch out! 1091 01:33:27,350 --> 01:33:29,450 Oh, God! 1092 01:33:32,722 --> 01:33:37,282 I can't stop it! - Oh, good Lord. 1093 01:33:51,575 --> 01:33:54,405 Oh, no! - Oh, my God! 1094 01:33:54,478 --> 01:33:56,508 Oh, good Lord! 1096 01:34:14,598 --> 01:34:17,568 Reverend Russell! 1097 01:34:17,634 --> 01:34:20,624 I can't sw- I can't swim! 1098 01:34:26,510 --> 01:34:29,810 Hey, where are you going? Come back. 1099 01:34:29,880 --> 01:34:32,720 Okay, everybody, just stay calm. Okay. We're going to get out of here. 1100 01:34:32,782 --> 01:34:35,242 Hey, come on. Calm down. 1101 01:34:52,102 --> 01:34:54,222 Just listen to me. 1102 01:35:11,521 --> 01:35:14,381 Stop it! 1103 01:35:17,760 --> 01:35:22,390 I'm not going to let anything happen to any of you. Understand? 1104 01:35:37,179 --> 01:35:39,649 Now, the current is very strong. 1105 01:35:39,715 --> 01:35:44,485 So I'll take you to Joe one at a time, and Joe will help you on shore. 1106 01:35:44,553 --> 01:35:46,813 - Go! - Okay. 1107 01:35:56,499 --> 01:36:00,459 You first, now you. You're after him. 1108 01:36:05,408 --> 01:36:08,248 Don't worry. It'll be okay. 1109 01:36:14,917 --> 01:36:17,477 I got you. 1110 01:36:17,553 --> 01:36:20,353 Now, you. Come on. Let's go. You're next. 1111 01:36:25,861 --> 01:36:28,691 Well, that's it. Come on. Simon, let's go. 1112 01:36:28,764 --> 01:36:30,694 Wait. We're missing one. 1113 01:36:43,179 --> 01:36:45,879 Simon! 1114 01:36:49,785 --> 01:36:52,375 Joe! 1115 01:37:20,583 --> 01:37:22,703 My foot's stuck. I'm scared. 1116 01:37:22,785 --> 01:37:25,015 Hang on. 1117 01:37:42,171 --> 01:37:45,401 - Aah! - Come on. I got ya. 1118 01:38:35,224 --> 01:38:37,154 Come on, Stuart. 1119 01:38:39,829 --> 01:38:42,669 It's okay. 1120 01:38:42,731 --> 01:38:44,821 I got him. 1121 01:38:44,900 --> 01:38:46,960 - Where's Simon? - He's inside. I'll get him. 1122 01:38:47,036 --> 01:38:50,596 - No, no! Let me. - Simon! 1123 01:38:50,673 --> 01:38:53,233 Get him. Get him, Joe. 1124 01:38:55,010 --> 01:38:57,850 Pull him through the window. 1125 01:38:57,913 --> 01:39:00,343 Pull him out, Joe. 1126 01:39:01,750 --> 01:39:05,820 - Joe! - Simon! - No, no, no, Simon! 1127 01:39:05,888 --> 01:39:07,828 Simon! 1128 01:39:09,058 --> 01:39:11,158 Let me. 1129 01:39:14,330 --> 01:39:18,790 Simon! 1130 01:39:18,868 --> 01:39:20,808 Joe! 1131 01:39:28,611 --> 01:39:30,541 Simon! 1132 01:39:37,253 --> 01:39:41,013 Simon! 1133 01:39:41,090 --> 01:39:43,290 Okay, Joe. Keep his head above the water. 1134 01:39:50,366 --> 01:39:53,596 Hmm. Hmm. 1135 01:40:04,280 --> 01:40:06,340 - Get 'em up to the road. - What about Joe? 1136 01:40:06,415 --> 01:40:08,745 We got him. Joe! 1137 01:40:08,817 --> 01:40:11,147 Come with me, boys. 1138 01:40:11,220 --> 01:40:15,320 Here. Down here. Here. Hurry! 1139 01:40:17,593 --> 01:40:19,993 Come on. 1140 01:40:20,062 --> 01:40:22,022 Come here, children. 1141 01:40:25,935 --> 01:40:27,795 Come on. Come on. 1142 01:40:31,540 --> 01:40:33,540 Come on. 1143 01:40:35,477 --> 01:40:37,607 Come on. 1144 01:40:39,715 --> 01:40:41,645 Come on, Joe. 1145 01:40:41,717 --> 01:40:43,687 Simon. 1146 01:40:46,021 --> 01:40:49,111 Don't leave me. 1147 01:41:36,038 --> 01:41:38,938 I want to see Simon. 1148 01:41:48,550 --> 01:41:50,490 Father Russell, 1149 01:41:54,323 --> 01:41:56,253 I'll see you on Sunday. 1150 01:42:24,553 --> 01:42:27,953 He's got a visitor. 1151 01:42:28,023 --> 01:42:30,543 Simon, 1152 01:42:30,626 --> 01:42:35,326 I heard what you did for those kids. 1153 01:42:35,397 --> 01:42:40,337 The whole town's talking about it. 1154 01:42:42,438 --> 01:42:46,778 I just wanted you to know 1155 01:42:46,842 --> 01:42:51,142 that I think what you did was really brave. 1156 01:43:08,063 --> 01:43:11,423 And you're a hero, 1157 01:43:11,500 --> 01:43:13,440 Simon Birch. 1158 01:43:58,014 --> 01:44:00,414 Jesus, Simon, 1159 01:44:00,483 --> 01:44:02,413 you look like shit. 1160 01:44:12,028 --> 01:44:13,968 Hey. 1161 01:44:15,031 --> 01:44:16,961 Hey. 1162 01:44:17,033 --> 01:44:19,053 Are the kids okay? 1163 01:44:19,135 --> 01:44:21,065 Yeah. 1164 01:44:21,137 --> 01:44:23,077 They all made it? 1165 01:44:23,139 --> 01:44:25,669 Even Stuart. 1166 01:44:25,742 --> 01:44:30,172 Did you see how the children listened to me 1167 01:44:30,246 --> 01:44:32,306 because of the way I looked? 1168 01:44:32,382 --> 01:44:35,472 Yeah. 1169 01:44:38,054 --> 01:44:40,184 That window was just my size. 1170 01:44:40,256 --> 01:44:42,186 Extra small. 1171 01:44:42,258 --> 01:44:45,528 Extra, extra small. 1172 01:44:48,832 --> 01:44:53,262 That was over 200 Mississippi. 1173 01:44:53,336 --> 01:44:57,206 Nobody likes a showoff. 1174 01:44:57,273 --> 01:44:59,463 Promise me. 1175 01:44:59,542 --> 01:45:02,132 Yeah. 1176 01:45:02,212 --> 01:45:04,502 - You'll take my baseball cards. - No. 1177 01:45:04,581 --> 01:45:08,341 Take them and share them with Ben. Please? 1178 01:45:11,521 --> 01:45:15,451 Okay. I promise. 1179 01:45:18,228 --> 01:45:20,168 Simon? 1180 01:45:20,230 --> 01:45:24,170 Yeah. 1181 01:45:24,234 --> 01:45:27,534 You're the best friend I ever had. 1182 01:45:27,604 --> 01:45:29,734 I know that, stupid. 1183 01:45:33,543 --> 01:45:37,343 - Joe? - Yeah. 1184 01:45:37,414 --> 01:45:39,344 I got to go now. 1185 01:45:42,152 --> 01:45:44,342 Okay. 1186 01:45:44,421 --> 01:45:47,181 See you later, alligator. 1187 01:47:07,036 --> 01:47:09,096 Timber-r-r! 1188 01:47:20,550 --> 01:47:22,850 One year good luck. 1189 01:47:22,919 --> 01:47:24,949 Winter left its icy chill behind. 1190 01:47:25,021 --> 01:47:28,081 And soon it was spring and summer again. 1191 01:47:28,158 --> 01:47:30,098 Grandmother passed away that June 1192 01:47:30,160 --> 01:47:32,100 following a stroke. 1193 01:47:32,162 --> 01:47:35,652 And because Hildie was always so content to just follow her lead, 1194 01:47:35,732 --> 01:47:38,562 she had a stroke of her own and died in July. 1195 01:47:38,635 --> 01:47:40,935 We buried them side by side. 1196 01:47:41,004 --> 01:47:42,974 It's the way they would have wanted it. 1197 01:47:43,039 --> 01:47:44,979 Ben Goodrich legally adopted me 1198 01:47:45,041 --> 01:47:48,661 just two days before my 13th birthday. 1199 01:47:48,745 --> 01:47:53,185 Not a day goes by that I don't thank God for bringing him into my life. 1200 01:47:55,018 --> 01:47:59,048 With Simon's help, I'd finally found my real father. 1201 01:48:33,723 --> 01:48:36,623 There is a prayer I say for Simon Birch. 1202 01:48:36,693 --> 01:48:38,923 It's the same prayer that he said at my mother's grave 1203 01:48:38,995 --> 01:48:43,125 that night I found him in the darkness. 1204 01:48:43,199 --> 01:48:46,539 Into paradise 1205 01:48:46,603 --> 01:48:50,593 may the angels lead you. 1206 01:49:05,154 --> 01:49:07,084 Dad? 1207 01:49:07,156 --> 01:49:09,746 Dad! I'd love to stay here in the graveyard all day, 1208 01:49:09,826 --> 01:49:11,756 but I've got a game, remember? 1209 01:49:14,597 --> 01:49:17,067 Okay, Simon. I'm coming. 1210 01:49:17,133 --> 01:49:19,063 You know, I was just thinking about that. 1211 01:49:19,135 --> 01:49:21,065 Last year, you played in the squirt league, right? 1212 01:49:21,137 --> 01:49:24,237 - Yeah. So? - This year you're a peewee. 1213 01:49:24,307 --> 01:49:26,777 So, what do they want you to do, play soccer or urinate? 1214 01:49:29,012 --> 01:49:31,442 Anyway, I was just thinking. 84596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.