Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,550
(Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) Sally, what are you doing?
2
00:00:03,870 --> 00:00:05,950
This new woman at work just moved here from Macon,
3
00:00:06,030 --> 00:00:07,430
Georgia, and she's this great accent.
4
00:00:07,570 --> 00:00:09,750
Everything she says is just so dramatic and sexy.
5
00:00:10,390 --> 00:00:14,470
The escalator is broken, so I'm gonna take the stairs.
6
00:00:17,370 --> 00:00:17,770
Okay.
7
00:00:18,350 --> 00:00:21,530
Anyway, Sal, it's like Brooke's never around here anymore.
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,030
I mean, doesn't she want to hang out with us?
9
00:00:23,250 --> 00:00:24,530
Oh, you miss her, do you, sugar?
10
00:00:25,450 --> 00:00:27,090
No, I don't miss her.
11
00:00:27,170 --> 00:00:28,710
It's just, you know, I've been crazy with work lately,
12
00:00:28,790 --> 00:00:30,590
and she's all caught up doing her thing.
13
00:00:30,670 --> 00:00:32,350
And, you know, I just know before we know it,
14
00:00:32,370 --> 00:00:33,550
she'll be off to college and...
15
00:00:33,550 --> 00:00:35,850
Kurt, you remember how it was when you first got
16
00:00:35,850 --> 00:00:36,370
your license?
17
00:00:36,630 --> 00:00:38,310
I mean, the last place you wanted to be was
18
00:00:38,310 --> 00:00:38,630
home.
19
00:00:38,830 --> 00:00:39,910
That's because Mom and Dad were here.
20
00:00:39,970 --> 00:00:41,530
I mean, we're nothing like Mom and Dad, you know?
21
00:00:42,450 --> 00:00:42,770
Hey!
22
00:00:43,330 --> 00:00:44,890
Who left their shoes in the middle of the floor?
23
00:00:48,170 --> 00:00:49,090
Oh, hey, guys.
24
00:00:49,170 --> 00:00:49,290
What's up?
25
00:00:49,290 --> 00:00:49,590
Hey, Chris.
26
00:00:49,790 --> 00:00:50,410
How was the movie?
27
00:00:50,870 --> 00:00:53,070
Oh, it was good, but on the way there, I
28
00:00:53,070 --> 00:00:53,890
got in an accident.
29
00:00:53,890 --> 00:00:54,710
No!
30
00:00:55,150 --> 00:00:55,810
What happened, dude?
31
00:00:55,850 --> 00:00:57,850
Well, I was backing out of the driveway, and I
32
00:00:57,850 --> 00:00:59,630
hit something in front of Mrs. Norris' house.
33
00:00:59,910 --> 00:01:00,170
What?
34
00:01:01,050 --> 00:01:01,770
Mrs. Norris.
35
00:01:05,950 --> 00:01:06,890
Is she okay?
36
00:01:07,030 --> 00:01:07,610
Is she hurt?
37
00:01:08,230 --> 00:01:10,230
Well, there's nothing wrong with her middle finger.
38
00:01:10,390 --> 00:01:10,890
Hey, Chris.
39
00:01:13,250 --> 00:01:13,910
She's fine.
40
00:01:13,970 --> 00:01:14,330
She's fine.
41
00:01:14,390 --> 00:01:15,330
I barely grazed her foot.
42
00:01:15,390 --> 00:01:16,010
She walked away.
43
00:01:16,830 --> 00:01:20,190
Well, sir, that is absolutely no way to treat a
44
00:01:20,190 --> 00:01:20,410
lady.
45
00:01:20,770 --> 00:01:22,650
Sally, seriously, you sound insane.
46
00:01:24,810 --> 00:01:26,170
Hey, there she is.
47
00:01:26,250 --> 00:01:27,070
How you doing, sweetie?
48
00:01:27,430 --> 00:01:28,010
What's up?
49
00:01:28,350 --> 00:01:28,950
How you been?
50
00:01:30,870 --> 00:01:31,630
How are you?
51
00:01:32,110 --> 00:01:33,050
Um, I'm okay.
52
00:01:33,290 --> 00:01:33,530
Yeah?
53
00:01:33,770 --> 00:01:34,010
Yeah.
54
00:01:34,170 --> 00:01:35,290
Well, I mean, come here, come here.
55
00:01:35,310 --> 00:01:37,150
What's been happening in your life lately?
56
00:01:38,170 --> 00:01:38,730
Um, oh.
57
00:01:39,150 --> 00:01:40,330
Oh, no, you wouldn't be interested in that.
58
00:01:40,510 --> 00:01:41,270
Of course I would.
59
00:01:41,310 --> 00:01:42,090
Yes, of course I would.
60
00:01:42,250 --> 00:01:42,370
Yeah?
61
00:01:42,590 --> 00:01:42,810
Yeah.
62
00:01:43,090 --> 00:01:45,310
Okay, well, Tammy and Patty and Arlene are at the
63
00:01:45,310 --> 00:01:45,570
mall, right?
64
00:01:45,610 --> 00:01:46,890
And Patty just got her hair cut really short, and
65
00:01:46,890 --> 00:01:47,750
Arlene's like, how could you do that?
66
00:01:47,770 --> 00:01:49,130
Because I just got my hair cut really short, and
67
00:01:49,130 --> 00:01:50,210
Tammy's like, it's not that big of a deal, because
68
00:01:50,210 --> 00:01:51,370
your hair's blonde, and your hair's fat.
69
00:01:51,370 --> 00:01:52,110
Oh, yeah, you know what?
70
00:01:52,170 --> 00:01:52,430
You know what?
71
00:01:52,630 --> 00:01:53,190
I'm sorry.
72
00:01:53,250 --> 00:01:53,690
I was wrong.
73
00:01:56,450 --> 00:01:57,330
Is there anything else?
74
00:01:58,630 --> 00:01:59,430
Um, let's see.
75
00:01:59,530 --> 00:02:01,410
Oh, my softball coach has taken a leave of absence.
76
00:02:01,610 --> 00:02:02,410
She's eight months pregnant.
77
00:02:02,830 --> 00:02:03,970
So who's going to be coaching the team?
78
00:02:04,290 --> 00:02:05,910
I think my art teacher, Mrs. Dumsitch.
79
00:02:06,190 --> 00:02:06,890
Art teacher?
80
00:02:07,050 --> 00:02:07,190
What?
81
00:02:07,289 --> 00:02:08,770
No, that's all wrong.
82
00:02:08,889 --> 00:02:10,550
No, you need somebody in there who understands sports.
83
00:02:11,050 --> 00:02:13,510
You know, someone who has maybe even a little experience.
84
00:02:13,770 --> 00:02:16,290
Or, hey, maybe someone who's actually, you know, like, played
85
00:02:16,290 --> 00:02:17,050
in the minor leagues.
86
00:02:18,670 --> 00:02:18,950
Hmm.
87
00:02:19,690 --> 00:02:21,630
If only we knew somebody like that.
88
00:02:24,110 --> 00:02:24,590
Wait, wait, wait.
89
00:02:24,670 --> 00:02:25,870
Kurt, are you telling me that you want to coach
90
00:02:25,870 --> 00:02:26,490
my softball team?
91
00:02:26,650 --> 00:02:27,250
Yeah, I do.
92
00:02:27,370 --> 00:02:27,590
Really?
93
00:02:27,670 --> 00:02:28,290
You'd do that for me?
94
00:02:28,430 --> 00:02:28,710
Absolutely.
95
00:02:29,110 --> 00:02:29,490
Oh, my God.
96
00:02:29,490 --> 00:02:30,830
Well, God, I would have asked you, but I didn't
97
00:02:30,830 --> 00:02:31,570
think you'd be interested.
98
00:02:31,690 --> 00:02:32,770
I mean, you're like a baseball legend.
99
00:02:32,990 --> 00:02:33,750
Oh, stop.
100
00:02:33,810 --> 00:02:34,670
It's not that big a deal.
101
00:02:34,810 --> 00:02:35,310
Yeah, it is.
102
00:02:35,450 --> 00:02:36,510
Yeah, it kind of is, isn't it?
103
00:02:38,250 --> 00:02:39,310
This is going to be awesome.
104
00:02:39,470 --> 00:02:40,770
It is, because we're going to be able to spend
105
00:02:40,770 --> 00:02:41,550
a lot more time together.
106
00:02:41,670 --> 00:02:41,950
Yeah.
107
00:02:42,030 --> 00:02:42,230
Yeah.
108
00:02:42,510 --> 00:02:43,310
Aw, come here.
109
00:02:44,510 --> 00:02:45,710
All right, where is he?
110
00:02:50,070 --> 00:02:51,350
Well, I hope you're happy.
111
00:02:51,570 --> 00:02:52,630
I have nerve damage.
112
00:02:54,670 --> 00:02:56,750
I have to stay off my foot for a week.
113
00:02:57,830 --> 00:03:00,430
Wow, Mrs. Norris, you're having a really bad day.
114
00:03:02,130 --> 00:03:04,130
I mean, first I run over your foot, and now
115
00:03:04,130 --> 00:03:04,570
this.
116
00:03:06,890 --> 00:03:08,310
What is wrong with you?
117
00:03:17,330 --> 00:03:18,310
Let's do it.
118
00:03:25,370 --> 00:03:27,570
Love the sound of that word.
119
00:03:30,010 --> 00:03:32,270
Is there any word that you don't love the sound
120
00:03:32,270 --> 00:03:32,490
of?
121
00:03:33,870 --> 00:03:34,230
Nope.
122
00:03:38,130 --> 00:03:38,650
Winnebago.
123
00:03:42,850 --> 00:03:43,370
Guadalupe.
124
00:03:45,830 --> 00:03:46,110
Hat.
125
00:03:47,670 --> 00:03:47,850
Oh.
126
00:03:49,130 --> 00:03:49,690
Frittata hat.
127
00:03:51,830 --> 00:03:52,110
Hatata.
128
00:03:54,050 --> 00:03:54,570
Morning, guys.
129
00:03:55,230 --> 00:03:55,450
Morning.
130
00:03:55,690 --> 00:03:56,450
Hey, good morning.
131
00:03:57,710 --> 00:03:58,270
Good morning.
132
00:04:01,690 --> 00:04:02,970
You ready for your practice, Brooke?
133
00:04:03,370 --> 00:04:04,310
Oh, yeah, you bet.
134
00:04:04,350 --> 00:04:05,290
I did everything you told me to.
135
00:04:05,350 --> 00:04:07,310
I stretched before bed and got eight hours of sleep.
136
00:04:07,550 --> 00:04:08,970
You watched that training video that I gave you?
137
00:04:08,990 --> 00:04:09,530
Oh, absolutely.
138
00:04:09,690 --> 00:04:10,610
How do you think I got the eight hours of
139
00:04:10,610 --> 00:04:10,750
sleep?
140
00:04:11,890 --> 00:04:12,790
Hey, hey, hey, wait, wait.
141
00:04:14,050 --> 00:04:14,650
You're leaving?
142
00:04:14,950 --> 00:04:15,730
You didn't eat anything.
143
00:04:15,950 --> 00:04:16,570
Oh, there's no time.
144
00:04:16,630 --> 00:04:19,070
If I'm late for first period again, then...
145
00:04:19,070 --> 00:04:21,770
then they're gonna be really surprised because I am never
146
00:04:21,770 --> 00:04:22,110
late.
147
00:04:23,950 --> 00:04:25,470
All right, well, I'll see you at practice, coach.
148
00:04:25,650 --> 00:04:27,350
Wait, I get to call you coach.
149
00:04:27,970 --> 00:04:28,690
Well, that's awesome.
150
00:04:30,590 --> 00:04:31,310
See you later.
151
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
Did you hear what she just said?
152
00:04:33,310 --> 00:04:34,570
She said that I'm awesome.
153
00:04:35,590 --> 00:04:36,910
Actually, what she said was...
154
00:04:36,910 --> 00:04:37,630
Yeah, I heard her, Sally.
155
00:04:37,710 --> 00:04:37,990
Thank you.
156
00:04:46,030 --> 00:04:47,830
Hey, Mrs. Norris, how are you feeling today?
157
00:04:48,210 --> 00:04:49,210
Oh, okay.
158
00:04:54,230 --> 00:04:54,630
Chris?
159
00:04:58,910 --> 00:05:00,070
Here, let me help you.
160
00:05:00,130 --> 00:05:01,070
Oh, thank you.
161
00:05:01,250 --> 00:05:03,570
I think I...
162
00:05:04,230 --> 00:05:05,430
Wow, really stuck.
163
00:05:05,510 --> 00:05:06,030
Yeah, yeah.
164
00:05:07,090 --> 00:05:09,150
No, I think you're gonna have to...
165
00:05:09,150 --> 00:05:10,430
I think you're gonna have to get behind me.
166
00:05:11,370 --> 00:05:12,410
Here, let me climb over.
167
00:05:12,410 --> 00:05:13,870
No, not that way.
168
00:05:13,990 --> 00:05:14,630
You'll hurt your leg.
169
00:05:18,150 --> 00:05:18,950
Climb over.
170
00:05:18,970 --> 00:05:19,730
I think I gotta go over.
171
00:05:21,210 --> 00:05:21,790
Be careful.
172
00:05:25,530 --> 00:05:26,330
You got it?
173
00:05:27,150 --> 00:05:27,630
Ow!
174
00:05:27,890 --> 00:05:28,110
Oh!
175
00:05:29,450 --> 00:05:29,890
Okay.
176
00:05:31,730 --> 00:05:32,210
Oh!
177
00:05:32,370 --> 00:05:32,490
Oh!
178
00:05:32,670 --> 00:05:32,890
Oh!
179
00:05:33,110 --> 00:05:33,510
Oh!
180
00:05:34,970 --> 00:05:35,450
Oh!
181
00:05:36,150 --> 00:05:36,630
Oh!
182
00:05:37,190 --> 00:05:37,670
Oh!
183
00:05:38,310 --> 00:05:38,790
Oh!
184
00:05:38,890 --> 00:05:38,990
Oh!
185
00:05:54,900 --> 00:05:55,380
Oh!
186
00:06:11,610 --> 00:06:12,250
All right.
187
00:06:12,590 --> 00:06:14,190
Now that I've seen the kitchen in this place, I
188
00:06:14,190 --> 00:06:15,170
can never eat here again.
189
00:06:16,910 --> 00:06:19,110
Yeah, well, after taking you to your dermatologist, I can
190
00:06:19,110 --> 00:06:20,210
never eat anywhere again.
191
00:06:22,810 --> 00:06:23,350
Hey, Sally.
192
00:06:23,630 --> 00:06:24,090
Hi, Mike.
193
00:06:25,090 --> 00:06:25,410
Norris.
194
00:06:25,930 --> 00:06:26,510
Oh, Rourke.
195
00:06:27,190 --> 00:06:27,650
What happened to you?
196
00:06:27,690 --> 00:06:28,690
You fall off your broomstick?
197
00:06:35,730 --> 00:06:36,130
Oh.
198
00:06:36,130 --> 00:06:37,250
Hey, Coach Franklin.
199
00:06:37,430 --> 00:06:38,870
How's it going with the squad there, huh?
200
00:06:39,190 --> 00:06:40,470
Oh, I bet I can guess.
201
00:06:41,630 --> 00:06:42,970
Oh, Coach Franklin.
202
00:06:43,330 --> 00:06:44,750
You're so dreamy.
203
00:06:46,030 --> 00:06:46,430
Oh.
204
00:06:46,430 --> 00:06:46,830
Oh.
205
00:06:47,030 --> 00:06:48,030
No, no, no.
206
00:06:48,050 --> 00:06:48,650
It wasn't like that.
207
00:06:48,670 --> 00:06:50,310
It was more like, uh...
208
00:06:52,990 --> 00:06:53,790
Oh, he's...
209
00:06:53,790 --> 00:06:54,750
Look at those...
210
00:06:54,750 --> 00:06:55,270
Oh, my God.
211
00:06:57,230 --> 00:06:59,670
So, you and Brooke are getting some really good quality
212
00:06:59,670 --> 00:06:59,950
time?
213
00:07:00,250 --> 00:07:01,290
Yeah, yeah, we are.
214
00:07:01,370 --> 00:07:03,130
And I'm just happy there's finally another jock in the
215
00:07:03,130 --> 00:07:03,370
family.
216
00:07:03,790 --> 00:07:04,230
Hey!
217
00:07:04,490 --> 00:07:05,970
You're saying I'm not a jock?
218
00:07:08,130 --> 00:07:09,530
I do sports.
219
00:07:11,650 --> 00:07:12,530
What sports?
220
00:07:13,510 --> 00:07:14,250
I juggle.
221
00:07:17,090 --> 00:07:18,270
Juggling is not a sport.
222
00:07:18,310 --> 00:07:19,030
Who wins in juggling?
223
00:07:20,610 --> 00:07:21,490
The audience.
224
00:07:24,410 --> 00:07:25,410
I'm gonna use the restroom.
225
00:07:25,530 --> 00:07:26,050
I'll be right back.
226
00:07:29,310 --> 00:07:32,090
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
227
00:07:32,090 --> 00:07:32,570
E-ha!
228
00:07:32,850 --> 00:07:33,470
Oh, the pain!
229
00:07:33,730 --> 00:07:34,270
Oh, God!
230
00:07:35,030 --> 00:07:36,250
Brooke, what happened to you?
231
00:07:36,530 --> 00:07:38,230
Oh, well, the new coach was a little rough.
232
00:07:38,370 --> 00:07:40,550
He made us run the bleachers and do all these
233
00:07:40,550 --> 00:07:44,250
drills, and then after practice, we had to run two
234
00:07:44,250 --> 00:07:44,790
miles?
235
00:07:45,990 --> 00:07:47,350
Oh, wow, that hurts.
236
00:07:48,190 --> 00:07:48,910
Oh, Brooke.
237
00:07:49,170 --> 00:07:51,090
Gosh, did any of the other girls say anything about
238
00:07:51,090 --> 00:07:51,330
Kurt?
239
00:07:51,570 --> 00:07:52,230
Oh, yeah.
240
00:07:52,370 --> 00:07:54,350
They said, oh, my God, your brother's so hot!
241
00:07:56,470 --> 00:07:58,330
And then they talked about his butt.
242
00:08:02,830 --> 00:08:04,910
I don't get it, I don't know what they see
243
00:08:04,910 --> 00:08:10,730
in him, I mean Kurt's all like, like a gorilla
244
00:08:10,730 --> 00:08:11,550
or something.
245
00:08:13,310 --> 00:08:15,610
Not even one of those smart gorillas that like knows
246
00:08:15,610 --> 00:08:16,790
sign language and stuff.
247
00:08:20,850 --> 00:08:21,250
Coco.
248
00:08:21,250 --> 00:08:21,650
Kitty.
249
00:08:23,490 --> 00:08:23,890
Cry.
250
00:08:32,130 --> 00:08:34,650
And he was harder on me than on everyone else
251
00:08:34,650 --> 00:08:35,770
and he kept calling me Franklin.
252
00:08:36,370 --> 00:08:37,490
Franklin, show them how it's done.
253
00:08:37,610 --> 00:08:39,110
Franklin, run those stairs one more time.
254
00:08:39,230 --> 00:08:40,530
Franklin, you call that throwing up?
255
00:08:42,669 --> 00:08:45,630
Oh, I'm sorry this isn't going good, Gidget.
256
00:08:45,950 --> 00:08:48,590
I thought that you and Kurt and this coaching thing,
257
00:08:48,710 --> 00:08:50,250
I thought it was clicking.
258
00:08:50,970 --> 00:08:52,050
Yeah, well my knee is.
259
00:08:54,410 --> 00:08:55,470
And my shoulder.
260
00:08:56,770 --> 00:08:57,510
And my neck.
261
00:09:00,690 --> 00:09:02,550
Oh, that was cool.
262
00:09:05,150 --> 00:09:06,590
You're like a freak show.
263
00:09:08,390 --> 00:09:10,910
You could like do that on the sidewalk for money.
264
00:09:22,230 --> 00:09:22,590
Huh?
265
00:09:22,850 --> 00:09:23,870
Give me a dollar, give me a dollar.
266
00:09:28,830 --> 00:09:30,990
Here we go, get that, get that, over to first.
267
00:09:31,510 --> 00:09:33,730
There we go, bring it in ladies, hit the showers,
268
00:09:33,870 --> 00:09:34,010
okay?
269
00:09:34,190 --> 00:09:35,270
Excellent, excellent job today.
270
00:09:35,950 --> 00:09:39,930
All right, Franklin, where are you off to?
271
00:09:40,350 --> 00:09:40,970
To the showers.
272
00:09:41,030 --> 00:09:42,850
No, no, we're going to work a little bit more
273
00:09:42,850 --> 00:09:44,490
on your swing because I think something's off with it,
274
00:09:44,510 --> 00:09:44,610
okay?
275
00:09:45,290 --> 00:09:46,410
Something's off with your swing?
276
00:09:46,790 --> 00:09:47,270
I'm sorry, what?
277
00:09:47,410 --> 00:09:47,770
Nothing.
278
00:09:48,070 --> 00:09:48,330
You sure?
279
00:09:48,410 --> 00:09:48,590
Yeah.
280
00:09:48,730 --> 00:09:48,950
Okay.
281
00:09:50,750 --> 00:09:52,310
All right, you ready?
282
00:09:52,810 --> 00:09:53,070
Yeah.
283
00:09:53,430 --> 00:09:55,070
Okay, batter up.
284
00:09:58,530 --> 00:09:59,470
What just happened there?
285
00:09:59,770 --> 00:10:00,530
Animals hit me.
286
00:10:01,170 --> 00:10:01,430
So?
287
00:10:02,390 --> 00:10:03,330
So it would hurt.
288
00:10:03,830 --> 00:10:05,570
Oh, come on, just for a second.
289
00:10:05,890 --> 00:10:07,110
See, this is all part of your problem.
290
00:10:07,230 --> 00:10:07,870
You're not digging in.
291
00:10:07,970 --> 00:10:09,750
Now dig in there and stand at the plate, all
292
00:10:09,750 --> 00:10:09,910
right?
293
00:10:10,250 --> 00:10:10,510
Okay.
294
00:10:10,670 --> 00:10:11,850
Here we go, batter up.
295
00:10:13,850 --> 00:10:15,270
Stop it, that was on purpose.
296
00:10:15,350 --> 00:10:16,670
I'm your coach, I'm trying to teach you a little
297
00:10:16,670 --> 00:10:17,030
lesson.
298
00:10:17,170 --> 00:10:17,970
What, that you're a psycho?
299
00:10:18,310 --> 00:10:19,590
No, that you're never going to be a good hitter
300
00:10:19,590 --> 00:10:21,210
unless you stop being afraid of the ball, Brooke.
301
00:10:21,350 --> 00:10:22,210
Got it, skip.
302
00:10:22,970 --> 00:10:24,750
Now would you please just pitch me the ball over
303
00:10:24,750 --> 00:10:25,230
the plate?
304
00:10:25,490 --> 00:10:26,590
Fine, you got it.
305
00:10:27,370 --> 00:10:27,690
Sure.
306
00:10:30,490 --> 00:10:31,470
Okay, here we go.
307
00:10:33,190 --> 00:10:33,510
Ow!
308
00:10:34,910 --> 00:10:35,230
See?
309
00:10:36,970 --> 00:10:38,190
That didn't hurt that bad, right?
310
00:10:38,490 --> 00:10:40,350
Oh, that's right, I say ow when it feels good.
311
00:10:40,390 --> 00:10:41,770
Oh, stop it, you baby.
312
00:10:41,870 --> 00:10:43,190
Hey, you know what else you can't be afraid of?
313
00:10:43,270 --> 00:10:43,490
What?
314
00:10:43,690 --> 00:10:44,190
The bat.
315
00:10:44,510 --> 00:10:44,830
Hey!
316
00:10:45,270 --> 00:10:46,450
What do you think you're doing, Brooke?
317
00:10:46,470 --> 00:10:47,130
You're fired.
318
00:10:47,250 --> 00:10:47,830
I'm fired?
319
00:10:47,910 --> 00:10:49,170
You can't fire me, I'm the coach.
320
00:10:50,430 --> 00:10:51,390
Brooke, I thought we were going to spend a little
321
00:10:51,390 --> 00:10:52,350
quality time here.
322
00:10:53,950 --> 00:10:56,450
Hey, that is not a very ladylike gesture there, Brooke.
323
00:11:01,730 --> 00:11:04,210
Hey, Chris, where have you been?
324
00:11:04,890 --> 00:11:07,310
I had to take Mrs. Norris to the beauty salon.
325
00:11:08,170 --> 00:11:12,330
Let me tell you what, that Helen, she's a bitch.
326
00:11:15,510 --> 00:11:17,070
Well, where's Mrs. Norris?
327
00:11:17,310 --> 00:11:19,410
I don't know, Sal, and I don't care.
328
00:11:19,890 --> 00:11:22,770
I mean, I'm sorry, but I can't take it anymore.
329
00:11:22,870 --> 00:11:24,890
I feel bad about her foot, but she's driving me
330
00:11:24,890 --> 00:11:25,490
crazy.
331
00:11:25,850 --> 00:11:28,570
Oh, Chris, have some compassion.
332
00:11:28,570 --> 00:11:31,310
I mean, you ran her over, and I think she's
333
00:11:31,310 --> 00:11:33,150
being really nice about it.
334
00:11:33,510 --> 00:11:34,410
Hey, buzzcut.
335
00:11:36,550 --> 00:11:37,870
You could have wheeled me in.
336
00:11:38,290 --> 00:11:39,930
Did you think I was going to sprout wings out
337
00:11:39,930 --> 00:11:40,690
of my ass?
338
00:11:43,670 --> 00:11:45,470
Hey, princess, how's your day going?
339
00:11:47,690 --> 00:11:48,010
Hey!
340
00:11:48,870 --> 00:11:49,190
Brooke!
341
00:11:49,430 --> 00:11:50,470
Come here, will you calm down?
342
00:11:50,530 --> 00:11:51,470
You know, I was following you on the way home.
343
00:11:51,530 --> 00:11:52,590
You were driving like a crazy person.
344
00:11:52,790 --> 00:11:53,750
You almost hit that old lady.
345
00:11:53,970 --> 00:11:54,370
Oh, yeah?
346
00:11:54,450 --> 00:11:55,610
Well, I was just teaching her a lesson.
347
00:11:55,610 --> 00:11:56,810
I didn't want her to be afraid of a little
348
00:11:56,810 --> 00:11:57,950
4,000-pound car.
349
00:11:59,990 --> 00:12:02,830
Oh, good gracious, what is going on?
350
00:12:04,250 --> 00:12:06,450
Sally, really, enough with the southern accent, okay?
351
00:12:07,390 --> 00:12:09,090
Good gracious, what's going on?
352
00:12:11,870 --> 00:12:13,270
Kurt pummeled me with baseballs.
353
00:12:13,390 --> 00:12:14,390
Soft balls, all right?
354
00:12:14,390 --> 00:12:15,870
The word soft is right there in the name, okay?
355
00:12:15,890 --> 00:12:17,250
And you just need to toughen up a little bit,
356
00:12:17,270 --> 00:12:18,650
because that's how the game is played.
357
00:12:18,810 --> 00:12:19,130
Oh, where?
358
00:12:19,190 --> 00:12:21,130
In macho, sadistic Kirtland?
359
00:12:22,010 --> 00:12:22,890
Wheel me over there.
360
00:12:24,990 --> 00:12:26,250
Will you stop being a baby?
361
00:12:26,370 --> 00:12:27,510
That didn't even hurt you.
362
00:12:27,530 --> 00:12:28,490
Well, I have breasts.
363
00:12:28,630 --> 00:12:29,350
Do you know what that's like?
364
00:12:29,430 --> 00:12:29,970
Of course.
365
00:12:30,090 --> 00:12:30,970
No, I don't.
366
00:12:32,810 --> 00:12:34,470
Well, you could have hit me there, and they're sensitive,
367
00:12:34,670 --> 00:12:35,150
like those.
368
00:12:35,190 --> 00:12:36,990
Hey, don't you point to those.
369
00:12:38,110 --> 00:12:38,830
Eyes up here.
370
00:12:38,890 --> 00:12:39,650
Eyes up here, people.
371
00:12:39,750 --> 00:12:40,170
Come on.
372
00:12:42,750 --> 00:12:43,710
Well, you know what?
373
00:12:43,710 --> 00:12:45,490
I thought you coaching my softball team would be great,
374
00:12:45,530 --> 00:12:46,550
but it turns out to be horrible.
375
00:12:46,750 --> 00:12:48,590
So just do me a favor and leave me alone.
376
00:12:48,730 --> 00:12:49,090
Fine.
377
00:12:49,230 --> 00:12:49,590
Fine.
378
00:12:49,670 --> 00:12:50,030
Fine.
379
00:12:50,030 --> 00:12:50,370
Fine.
380
00:12:50,370 --> 00:12:50,890
Fine.
381
00:12:51,910 --> 00:12:52,770
What, are you in the mob?
382
00:12:53,950 --> 00:12:54,790
Go to your room.
383
00:12:55,910 --> 00:12:56,950
Kirt, how could you?
384
00:12:57,030 --> 00:12:58,510
Oh, I didn't do anything wrong.
385
00:12:58,570 --> 00:13:00,110
You pummeled her with softballs.
386
00:13:00,210 --> 00:13:01,950
Okay, the word soft is right there in the name.
387
00:13:01,950 --> 00:13:03,130
You already said that.
388
00:13:03,210 --> 00:13:03,890
Wheel me over there.
389
00:13:05,630 --> 00:13:07,270
I didn't do anything wrong, Sally.
390
00:13:07,310 --> 00:13:08,650
I'm just trying to make her a better player, all
391
00:13:08,650 --> 00:13:08,750
right?
392
00:13:08,770 --> 00:13:10,530
She is never going to win unless she's a good
393
00:13:10,530 --> 00:13:11,130
player, period.
394
00:13:11,730 --> 00:13:13,450
Kirt, listen to you, man.
395
00:13:13,850 --> 00:13:18,110
You're the temporary coach for a JV girls softball team.
396
00:13:18,110 --> 00:13:20,570
I mean, relax your crack.
397
00:13:22,570 --> 00:13:24,970
Maybe the problem is, is that you care too much
398
00:13:24,970 --> 00:13:27,310
about how she plays and not enough about her feelings.
399
00:13:27,730 --> 00:13:28,350
Feelings?
400
00:13:28,750 --> 00:13:29,450
In baseball?
401
00:13:29,930 --> 00:13:31,630
There aren't any feelings in baseball.
402
00:13:32,310 --> 00:13:33,170
Oh, really?
403
00:13:33,490 --> 00:13:35,110
No feelings in baseball.
404
00:13:35,690 --> 00:13:38,950
Then why did you cry during Field of Dreams?
405
00:13:45,030 --> 00:13:45,390
Because...
406
00:13:46,650 --> 00:13:48,450
Because you just wanted to have a catch with the
407
00:13:48,450 --> 00:13:48,650
staff.
408
00:13:51,370 --> 00:13:53,610
Hey, string bean, come on, chop chop, let's go.
409
00:13:56,690 --> 00:13:59,930
Look, Kirt, I know you're doing this because you want
410
00:13:59,930 --> 00:14:01,730
to be closer to Brooke, but all you're doing is
411
00:14:01,730 --> 00:14:02,570
pushing her away.
412
00:14:02,950 --> 00:14:04,010
I don't want to push her away.
413
00:14:04,710 --> 00:14:06,810
I mean, I care about her feelings.
414
00:14:08,270 --> 00:14:08,930
Whatever those feelings are.
415
00:14:09,910 --> 00:14:13,650
Well, then stop being so hard on her.
416
00:14:13,770 --> 00:14:15,810
So she's not the best softball player in the world
417
00:14:15,810 --> 00:14:16,030
to me.
418
00:14:16,110 --> 00:14:16,850
Is that going to kill you?
419
00:14:16,890 --> 00:14:18,290
Sally, what kind of coach would I be if I
420
00:14:18,290 --> 00:14:19,390
didn't want her to do her best?
421
00:14:19,970 --> 00:14:22,570
Sal, listen, Kirt can't change, okay?
422
00:14:22,830 --> 00:14:23,570
It's in his nature.
423
00:14:23,870 --> 00:14:25,990
He has to win at everything he does, every sport
424
00:14:25,990 --> 00:14:26,550
he plays.
425
00:14:27,530 --> 00:14:35,630
Baseball, football, water polo, high lie, figure skating, ice dancing,
426
00:14:35,810 --> 00:14:35,990
Chris.
427
00:14:38,730 --> 00:14:39,590
And you know what?
428
00:14:39,650 --> 00:14:41,890
I'm sorry, but you are absolutely wrong, okay?
429
00:14:42,190 --> 00:14:42,470
Really?
430
00:14:42,850 --> 00:14:43,210
Really?
431
00:14:43,450 --> 00:14:46,530
Do you remember when we played Monopoly with Grandma right
432
00:14:46,530 --> 00:14:47,350
after her transplant?
433
00:14:47,590 --> 00:14:50,290
You land on my hotel, you have to pay!
434
00:14:51,770 --> 00:14:53,850
Nowhere on the box does it say, except for old
435
00:14:53,850 --> 00:14:54,750
ladies with a new kidney.
436
00:14:56,910 --> 00:14:59,210
Look, Kirt, you are going to have to fight your
437
00:14:59,210 --> 00:15:01,870
nature and be sweet, kind and supportive.
438
00:15:03,190 --> 00:15:03,630
Hey.
439
00:15:04,270 --> 00:15:05,590
Oh, that did not come out right.
440
00:15:06,790 --> 00:15:09,250
Look, sugar, you are going to have to fight your
441
00:15:09,250 --> 00:15:09,550
nature and be sweet.
442
00:15:09,550 --> 00:15:10,590
Will you give it a rest, Shania?
443
00:15:13,850 --> 00:15:18,170
Kirt, listen, you just got to learn to be caring,
444
00:15:18,730 --> 00:15:21,270
you know, and kind, and sensitive.
445
00:15:22,970 --> 00:15:23,650
Like me.
446
00:15:25,930 --> 00:15:28,270
Yeah, I mean, look at the way Chris has been
447
00:15:28,270 --> 00:15:30,010
taking care of Mrs. Norris.
448
00:15:31,690 --> 00:15:34,110
There is no case of scotch out here!
449
00:15:41,370 --> 00:15:42,570
Oh, whoa, whoa, Chris!
450
00:15:42,950 --> 00:15:44,150
You are not going to eat that thing, are you?
451
00:15:44,450 --> 00:15:45,450
Those things are disgusting.
452
00:15:46,110 --> 00:15:49,590
The felt is like lips and feet and...
453
00:15:52,210 --> 00:15:53,450
Looks pretty good to me.
454
00:15:54,070 --> 00:15:56,210
I could go get one for myself, but the snack
455
00:15:56,210 --> 00:15:57,370
bar is so far away.
456
00:15:58,490 --> 00:16:00,690
Look, Mrs. Norris, I ran over your foot and I'm
457
00:16:00,690 --> 00:16:02,470
sorry, but that doesn't make me your slave.
458
00:16:02,970 --> 00:16:05,290
Well, I don't think you are my slave.
459
00:16:05,570 --> 00:16:07,690
I thought you were my friend.
460
00:16:10,770 --> 00:16:12,450
Oh, Mrs. Norris, I am your friend.
461
00:16:14,490 --> 00:16:15,470
Lips or feet?
462
00:16:17,990 --> 00:16:18,710
Lips, please.
463
00:16:22,910 --> 00:16:23,770
It's all right, Tammy.
464
00:16:23,910 --> 00:16:24,570
Don't worry about it.
465
00:16:24,670 --> 00:16:25,550
That was fine.
466
00:16:26,130 --> 00:16:27,010
That was a nice cut there.
467
00:16:27,630 --> 00:16:28,830
You didn't hit the ball, but it's all right.
468
00:16:28,850 --> 00:16:29,290
Don't worry about it.
469
00:16:29,990 --> 00:16:30,530
You all right, Brooke?
470
00:16:31,230 --> 00:16:31,710
Bite me.
471
00:16:33,250 --> 00:16:34,370
Brooke, you're up, okay?
472
00:16:34,570 --> 00:16:36,430
So just go up there, have fun, swing through it.
473
00:16:36,550 --> 00:16:37,070
It's just a game.
474
00:16:37,210 --> 00:16:38,030
You're here to have fun, all right?
475
00:16:38,190 --> 00:16:38,910
I'm here to support you.
476
00:16:40,690 --> 00:16:41,810
Keep your elbow up, though, remember?
477
00:16:42,030 --> 00:16:43,630
Or whatever, you know, because it's your call.
478
00:16:43,870 --> 00:16:46,010
I mean, I'm just a coach, all right?
479
00:16:46,090 --> 00:16:47,370
So have fun.
480
00:16:49,410 --> 00:16:50,130
I love you.
481
00:16:53,250 --> 00:16:53,790
Batter up!
482
00:16:57,450 --> 00:16:58,670
She's backing away from the ball.
483
00:16:58,750 --> 00:16:59,930
She's never going to hit the ball when she's backing...
484
00:16:59,930 --> 00:17:00,170
Hurt!
485
00:17:00,290 --> 00:17:00,490
What?
486
00:17:01,150 --> 00:17:01,530
All right.
487
00:17:01,990 --> 00:17:02,350
Fine.
488
00:17:02,430 --> 00:17:03,050
That was great.
489
00:17:03,470 --> 00:17:04,310
That was all right, Brooke.
490
00:17:04,349 --> 00:17:04,829
Don't worry.
491
00:17:05,010 --> 00:17:05,849
Don't worry about it, sweetie.
492
00:17:06,150 --> 00:17:06,710
It's okay.
493
00:17:08,530 --> 00:17:09,609
She's taking her head off the plate.
494
00:17:09,650 --> 00:17:10,530
She's never going to hit...
495
00:17:10,530 --> 00:17:10,730
What?
496
00:17:13,329 --> 00:17:14,290
It's okay, Brooke.
497
00:17:14,609 --> 00:17:16,710
Don't be afraid to swing on through it there, okay?
498
00:17:18,810 --> 00:17:19,670
I love you.
499
00:17:23,170 --> 00:17:24,670
All right, she's five feet off the plate.
500
00:17:24,730 --> 00:17:25,490
How's she going to...
501
00:17:25,490 --> 00:17:25,970
Time!
502
00:17:28,070 --> 00:17:28,430
Brooke.
503
00:17:28,430 --> 00:17:28,790
Brooke.
504
00:17:29,810 --> 00:17:30,170
What?
505
00:17:30,810 --> 00:17:31,470
What are you doing?
506
00:17:31,690 --> 00:17:32,650
Stop being afraid of the ball.
507
00:17:32,890 --> 00:17:33,730
I'm not afraid of the ball.
508
00:17:33,850 --> 00:17:34,310
Go away.
509
00:17:34,470 --> 00:17:35,170
Yes, you are.
510
00:17:35,330 --> 00:17:36,790
You're practically in the stands, Brooke.
511
00:17:37,050 --> 00:17:38,590
Yeah, well, just leave me alone.
512
00:17:38,770 --> 00:17:39,950
I know you're mad at me, but you have to
513
00:17:39,950 --> 00:17:40,510
dig in here.
514
00:17:40,670 --> 00:17:41,570
Yeah, I am mad at you.
515
00:17:41,730 --> 00:17:43,990
Then use that anger, focus it on the ball, and
516
00:17:43,990 --> 00:17:44,750
hit the crap out of it.
517
00:17:46,450 --> 00:17:47,630
I'll focus that anger.
518
00:17:48,410 --> 00:17:49,450
Your face is on the ball.
519
00:17:50,210 --> 00:17:51,130
Your head is the ball.
520
00:17:52,130 --> 00:17:52,750
Big meat.
521
00:17:53,530 --> 00:17:54,330
Son of a...
522
00:18:23,850 --> 00:18:25,590
Come on, Brooke.
523
00:18:25,710 --> 00:18:27,830
Man, she eats me.
524
00:18:29,450 --> 00:18:31,530
Hey, hey, ladies, come on.
525
00:18:32,070 --> 00:18:33,190
The carrots are here.
526
00:18:38,530 --> 00:18:39,750
Oh, there's the superstar.
527
00:18:41,790 --> 00:18:43,290
No, that wasn't that good.
528
00:18:43,590 --> 00:18:45,790
Come on, three for four at the home run?
529
00:18:46,190 --> 00:18:47,930
Every time I went to the plate, their pitcher looked
530
00:18:47,930 --> 00:18:48,310
scared.
531
00:18:48,690 --> 00:18:49,550
Isn't that an awesome feeling?
532
00:18:49,770 --> 00:18:52,110
You know, one time, I made a pitcher wet himself.
533
00:18:52,670 --> 00:18:52,950
I did.
534
00:18:55,670 --> 00:18:56,810
Dude, I was only eight.
535
00:18:57,950 --> 00:18:58,270
Yeah.
536
00:19:02,370 --> 00:19:05,170
It was still funny, so...
537
00:19:05,170 --> 00:19:07,570
It felt so incredible to hit the ball over the
538
00:19:07,570 --> 00:19:07,910
fence.
539
00:19:08,310 --> 00:19:09,870
You know, I think, um...
540
00:19:09,870 --> 00:19:11,530
I think there's a coach in here that could really
541
00:19:11,530 --> 00:19:12,630
use a hug right about now.
542
00:19:12,810 --> 00:19:13,910
Oh, no, come on.
543
00:19:16,050 --> 00:19:17,790
I'm just glad you don't hate me anymore, Brooke.
544
00:19:17,950 --> 00:19:18,950
Oh, no, no, I still hate you.
545
00:19:19,310 --> 00:19:20,710
Yeah, that's what got me to hit my home run,
546
00:19:20,770 --> 00:19:22,910
and I plan on hating you every game throughout the
547
00:19:22,910 --> 00:19:23,190
playoffs.
548
00:19:24,010 --> 00:19:24,670
That's not good.
549
00:19:24,730 --> 00:19:25,350
That's not what I want.
550
00:19:25,350 --> 00:19:27,330
Well, I did this whole thing so we could spend
551
00:19:27,330 --> 00:19:29,350
some more time together, because, you know, I...
552
00:19:30,190 --> 00:19:31,470
Well, I, uh...
553
00:19:31,470 --> 00:19:31,990
Say it.
554
00:19:32,790 --> 00:19:33,810
Say the mushy thing.
555
00:19:33,930 --> 00:19:34,930
Oh, stop it, will you?
556
00:19:34,990 --> 00:19:36,230
No, it's just, uh...
557
00:19:36,230 --> 00:19:39,350
You know, well, you're growing up, and, you know, you're
558
00:19:39,350 --> 00:19:41,930
not home as much as you used to be, and,
559
00:19:42,010 --> 00:19:44,610
you know, I know you're gonna be at college one
560
00:19:44,610 --> 00:19:45,210
day, and I just...
561
00:19:45,210 --> 00:19:47,030
Oh, you miss me.
562
00:19:47,950 --> 00:19:48,270
No.
563
00:19:48,770 --> 00:19:49,090
Oh!
564
00:19:49,570 --> 00:19:50,190
Oh, God.
565
00:19:50,650 --> 00:19:52,010
All right, all right, all right.
566
00:19:52,110 --> 00:19:53,090
Maybe I miss you a little bit.
567
00:19:53,090 --> 00:19:56,510
Oh, well, I just love a big old-fashioned happy
568
00:19:56,510 --> 00:19:56,890
ending.
569
00:19:58,950 --> 00:20:01,350
Sally, that actually reminds me.
570
00:20:01,850 --> 00:20:02,330
I...
571
00:20:02,330 --> 00:20:03,110
Here's, um...
572
00:20:03,110 --> 00:20:04,170
Here's the name of a doctor.
573
00:20:04,410 --> 00:20:06,090
I-I-I think...
574
00:20:07,030 --> 00:20:10,550
Yeah, so you could, you know, talk with somebody.
575
00:20:13,370 --> 00:20:14,210
Oh, God.
576
00:20:14,510 --> 00:20:14,770
What?
577
00:20:15,030 --> 00:20:15,690
Sally, let me out.
578
00:20:15,710 --> 00:20:16,150
I gotta go.
579
00:20:16,390 --> 00:20:16,730
Why?
580
00:20:16,870 --> 00:20:18,490
I think I forgot something at the softball field.
581
00:20:18,750 --> 00:20:19,050
What?
582
00:20:19,310 --> 00:20:19,790
Just go.
583
00:20:30,130 --> 00:20:31,650
Holy Mary Tyler Moore.
584
00:20:32,290 --> 00:20:34,110
How long does it take to pull the damn car
585
00:20:34,110 --> 00:20:34,510
around?
586
00:20:40,190 --> 00:20:40,950
Screw it.
587
00:20:41,930 --> 00:20:43,770
What the hell do you gotta do to get picked
588
00:20:43,770 --> 00:20:44,490
up around here?
589
00:20:47,670 --> 00:21:01,030
♪♪ ♪♪ Our top
590
00:21:01,030 --> 00:21:05,170
story tonight, Donald Rumsfeld faces intense questioning from senators over
591
00:21:05,170 --> 00:21:06,570
the prisoner abuse scandal.
592
00:21:07,050 --> 00:21:08,870
But the worst may lie ahead.
593
00:21:09,670 --> 00:21:12,050
And then the female soldier seen in the prisoner photos
594
00:21:12,050 --> 00:21:12,810
is charged.
595
00:21:12,930 --> 00:21:14,510
You'll hear what her family is saying.
596
00:21:14,850 --> 00:21:18,550
Plus, a murder suspect surrenders to KTLA reporter Warren Wilson.
597
00:21:18,550 --> 00:21:20,590
The exclusive story is next.
598
00:21:21,150 --> 00:21:24,430
And armed robbers suspected in a series of local hold
599
00:21:24,430 --> 00:21:26,910
-ups, you'll see the surveillance tape.
36511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.