All language subtitles for PublicAgent-Holiday Car Sex for Hot Blonde
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:09,350
Ho, ho, ho, slečno.
2
00:00:10,170 --> 00:00:11,670
Dobrý den. Dobrý den.
3
00:00:12,690 --> 00:00:13,690
Dobrý den.
4
00:00:14,950 --> 00:00:16,450
Co tady vybíráte?
5
00:00:17,090 --> 00:00:18,430
Stromeček, jak budou Vánoce.
6
00:00:20,290 --> 00:00:27,130
Slečno, já jsem vás zastavil, protože já
jsem v podstatě
7
00:00:27,130 --> 00:00:31,510
takovej Santa Claus tady z toho
nákupního centra a měl bych pro vás
8
00:00:31,510 --> 00:00:32,670
možná zajímavou nabídku.
9
00:00:34,110 --> 00:00:35,990
No, jenže já nevím, jestli mám část.
10
00:00:37,180 --> 00:00:39,040
Takže tady vybíráte stromeček?
11
00:00:39,920 --> 00:00:46,720
Co třeba dárkový voucher v hodnotě 10
tisíc korun?
12
00:00:49,400 --> 00:00:53,700
No ale my máme takovou speciální akci
tady.
13
00:00:54,440 --> 00:00:59,560
Právě proto mám kameru, abych měl důkaz,
že jsem vám ho odevzal třeba.
14
00:01:00,080 --> 00:01:04,200
A takhle, jako chlapa bych nezastavila,
takhle hezkou holku.
15
00:01:05,260 --> 00:01:06,840
Ještě komplimenty do toho, no.
16
00:01:07,240 --> 00:01:08,760
No a co by to vnášlo?
17
00:01:09,700 --> 00:01:11,280
Krátký rozhovor se mnou, sladšina.
18
00:01:12,840 --> 00:01:15,940
Teď děláme teďko. Přesně se mě
neotáčíte.
19
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Ještě neděláme.
20
00:01:17,600 --> 00:01:20,920
Zatím se vás jenom dám, jestli do toho
chcete jít, sladšino.
21
00:01:21,120 --> 00:01:23,960
A jak dlouho by to trvalo zhruba? Třeba
pět minutek.
22
00:01:24,160 --> 00:01:26,920
Pět minut. A za pět minut ho ušiš na
deset tisíc?
23
00:01:28,180 --> 00:01:29,480
Pochud bude to šikovná.
24
00:01:30,820 --> 00:01:32,980
Počkejte, počkejte. Kam spěcháte?
25
00:01:35,020 --> 00:01:37,340
Domů spěcháte. Domů se nemá spěchat.
26
00:01:39,100 --> 00:01:40,100
Je zima.
27
00:01:40,880 --> 00:01:43,960
A vy ještě nemáte stromek, jo? No nemám.
28
00:01:44,160 --> 00:01:46,720
A chtěla byste živej, teda před
plokálem, jak tak koukám.
29
00:01:46,980 --> 00:01:48,300
Ať to voní doma.
30
00:01:48,780 --> 00:01:52,040
Cože? Ať to voní doma. Jo, máte ráda
živý věci.
31
00:01:53,100 --> 00:01:54,100
Stromky, myslím.
32
00:01:57,320 --> 00:01:58,860
Žádný umělotiny, na to nejste.
33
00:01:59,140 --> 00:02:00,980
Ne, na to nejste.
34
00:02:02,140 --> 00:02:03,140
Slečno.
35
00:02:03,540 --> 00:02:05,260
Jak bych se vás zeptal? Takhle.
36
00:02:06,080 --> 00:02:07,580
Už máte dárky na Vánoce?
37
00:02:08,699 --> 00:02:09,699
Předběžně ano.
38
00:02:10,259 --> 00:02:12,000
A co jste tak nakoupila? Komu?
39
00:02:13,720 --> 00:02:15,420
Tak rodičům a tak různě.
40
00:02:17,740 --> 00:02:18,760
Co je to různě?
41
00:02:19,340 --> 00:02:20,780
Kamarádkám. A co jste koupila?
42
00:02:22,060 --> 00:02:24,140
Nejzajímavější. A kolik jste utratila už
za to?
43
00:02:24,340 --> 00:02:25,560
To se neříká.
44
00:02:26,340 --> 00:02:29,500
To je v rámci rozhovoru. To nemám
vyčtený.
45
00:02:32,010 --> 00:02:33,570
Zkuste jen tak od boku střeli.
46
00:02:35,450 --> 00:02:39,190
Já jsem se zapomněl představit.
47
00:02:39,970 --> 00:02:42,670
No, jste se zapomněl, jste se přistavila
jako Santa Claus.
48
00:02:42,970 --> 00:02:44,350
Slyší mě, já jsem Santa Claus.
49
00:02:45,010 --> 00:02:46,010
A vy?
50
00:02:47,190 --> 00:02:48,190
Jsem Vina.
51
00:02:48,350 --> 00:02:49,470
Jak? Vina.
52
00:02:49,870 --> 00:02:50,870
Vina.
53
00:02:51,310 --> 00:02:52,930
To je nějaký cizí jméno.
54
00:02:53,470 --> 00:02:56,770
To není jako Santa Claus český, to je
cizí.
55
00:02:57,270 --> 00:02:59,470
Santa Claus je český. To je český jméno.
56
00:03:02,890 --> 00:03:04,770
Vy jste tak hrozně vysmátá, slečno.
57
00:03:06,030 --> 00:03:08,350
Přijeme k podstatě věci. Jste stydlivá?
58
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
No určitě.
59
00:03:10,970 --> 00:03:11,970
Hodně?
60
00:03:12,650 --> 00:03:14,270
Jak se to vezme, hodně?
61
00:03:15,430 --> 00:03:16,430
Taky nevím.
62
00:03:17,090 --> 00:03:21,010
Kdybych vám řekl třeba, že mi zavrte
zadkem zadarmo, anebo zavrte zadkem za
63
00:03:21,010 --> 00:03:22,010
deset tisíc?
64
00:03:22,770 --> 00:03:28,010
To zavrte zadkem za deset tisíc, tak
jako, to by možná šlo, no.
65
00:03:34,640 --> 00:03:36,640
Samozřejmě. Já bych vám přece nelhal.
66
00:03:36,940 --> 00:03:38,380
Santa Claus nikdy nelže.
67
00:03:40,120 --> 00:03:42,020
Umíte si představit, že by Santa Claus
hal?
68
00:03:43,040 --> 00:03:45,440
Že bych někomu něco slíbil a pak to
nedonesl?
69
00:03:51,600 --> 00:03:52,820
Jak se to vezme?
70
00:03:54,540 --> 00:03:56,420
Máte třeba 10 minutek? 15?
71
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
No, tak asi jo.
72
00:04:00,940 --> 00:04:02,660
Kolik je vám, slečna, jestli můžu
zeptat?
73
00:04:04,240 --> 00:04:06,280
Na to se nikdy ženy ptát nemáte?
74
00:04:07,060 --> 00:04:08,060
Ježišmarja.
75
00:04:10,020 --> 00:04:11,020
22.
76
00:04:11,360 --> 00:04:13,880
22. Byla jste mnohem mladší.
77
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
Děkuji.
78
00:04:16,100 --> 00:04:18,820
A jdete z práce? Z jakých z práce byste
můžu zeptat?
79
00:04:20,339 --> 00:04:22,320
Teď nejdu v práci, mám dovolenou.
80
00:04:23,340 --> 00:04:27,360
Sužívám před zprávkama. Jo? To by za mě
uklidilo nikdo. Takže musíte doma
81
00:04:27,360 --> 00:04:28,339
uklidit ještě.
82
00:04:28,340 --> 00:04:29,480
Postavit stromek.
83
00:04:30,190 --> 00:04:34,970
Taky. Zejtra jsou Vánoce, že jo?
Takže... Jo, zejtra jsou Vánoce.
84
00:04:35,730 --> 00:04:37,690
Takže toho máte ještě hodně.
85
00:04:38,470 --> 00:04:40,250
Protože ten přestraníčku vínám.
86
00:04:40,550 --> 00:04:42,010
Vínečko, no jo.
87
00:04:42,330 --> 00:04:43,670
Budete sama doma dneska?
88
00:04:44,830 --> 00:04:46,870
Ano. Takže na vás nikdo nečeká?
89
00:04:47,170 --> 00:04:52,270
To nečeká, no. No vidíte, slečno. Tak
pokud nemusíte spěchat. Ale já vám
90
00:04:52,270 --> 00:04:54,990
nabízím 10 tisíc za takovou malou
zkoušku odvahy.
91
00:04:59,360 --> 00:05:00,800
Řeknu vám to takhle.
92
00:05:03,560 --> 00:05:08,780
Můžete jít se mnou, můžeme najít nějaký
flek, nějaký soukromnější místo. Já vám
93
00:05:08,780 --> 00:05:10,720
tam položím takové tři úkoly.
94
00:05:11,920 --> 00:05:16,800
A když je splníte, dostanete 10 tisíc.
Moučen. No, v průzkumu si vždycky můžete
95
00:05:16,800 --> 00:05:18,460
odejít. Vždycky můžete odejít, ano.
96
00:05:19,440 --> 00:05:20,379
Tak jo.
97
00:05:20,380 --> 00:05:21,380
Tak pojďte.
98
00:05:21,520 --> 00:05:23,500
Já už vím rovnou, kam jíte.
99
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Tak, slečno.
100
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
Jsme na místě.
101
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
Není to místo.
102
00:05:31,600 --> 00:05:33,480
Není to, takhle zima vám nemůžete jít.
103
00:05:34,040 --> 00:05:36,620
Ale já... Sečínko, podívejte se, já vám
něco ukážu.
104
00:05:37,780 --> 00:05:38,780
Santa?
105
00:05:39,300 --> 00:05:41,560
Takhle myslel Santa vůče na 10 tisíc.
106
00:05:43,440 --> 00:05:45,020
Můžete zkusit, je to pravý.
107
00:05:45,340 --> 00:05:48,940
No, jenom aby to stary stejně nepoznáte.
Je to pravý. Co nepoznáte? Vždy to
108
00:05:48,940 --> 00:05:51,680
poznáte po... po tom, jak to chytnete,
ne?
109
00:05:52,380 --> 00:05:54,180
Já vám to ještě vrátím.
110
00:05:54,820 --> 00:05:57,200
No, ale... Ale?
111
00:05:58,040 --> 00:05:59,500
Já jsem říkal, tak...
112
00:06:00,930 --> 00:06:02,050
Taková zkouška.
113
00:06:03,930 --> 00:06:05,550
A to je co za zkouška?
114
00:06:05,830 --> 00:06:07,430
Co by jsi mi ukázala prsa?
115
00:06:12,350 --> 00:06:14,990
Vánoce, Vánoce přicházejí.
116
00:06:15,470 --> 00:06:16,590
A to vám bude stačit, jo?
117
00:06:17,130 --> 00:06:18,490
A, možná.
118
00:06:19,150 --> 00:06:20,230
Počkejte, jak můžu?
119
00:06:21,430 --> 00:06:23,650
Řekni mi za nějakou část, za nějakou
část.
120
00:06:23,950 --> 00:06:24,990
Takhle, za část.
121
00:06:26,450 --> 00:06:30,350
Předem. Vánoce, Vánoce, Vánoce. Ale už
nejezdím dál.
122
00:06:31,030 --> 00:06:32,030
Rychlovká.
123
00:06:33,290 --> 00:06:34,810
Předem, podívejte se.
124
00:06:36,970 --> 00:06:38,890
No, tak jo.
125
00:06:39,250 --> 00:06:40,250
Co, hlas?
126
00:06:40,450 --> 00:06:41,450
Nechte si.
127
00:06:51,250 --> 00:06:52,470
Nemusíte se stydět.
128
00:06:53,770 --> 00:06:55,050
Vám si to řekne.
129
00:06:55,740 --> 00:06:59,080
Ani si nemusíte tolik slechat, jen
takhle otevřít, ukázat a konec.
130
00:07:00,520 --> 00:07:02,040
Udělejte Santovi radost.
131
00:07:03,180 --> 00:07:04,520
Jaký divný jsem to.
132
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
Nadrženej jsem to.
133
00:07:07,680 --> 00:07:08,820
Tohle není všechno.
134
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
Zmrznu.
135
00:07:16,560 --> 00:07:17,800
No to je dobrý.
136
00:07:18,280 --> 00:07:20,020
Super, obležte se a nezmrznete.
137
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Jste hodnej.
138
00:07:27,710 --> 00:07:29,910
Tak. Co byste byla ochotná dál?
139
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
Pokážem.
140
00:07:34,850 --> 00:07:37,930
Když vám dám zbytek, když vám dám
zbytek, ukážete mi zadeček?
141
00:07:38,290 --> 00:07:40,110
Ukážete sem tvůj zadeček? Takže takhle?
142
00:07:40,450 --> 00:07:41,650
To je všechno, že?
143
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
Nahatej.
144
00:07:44,090 --> 00:07:48,870
Jo, nahatej. A protože žádný nemám, ten
nic neumíte. Ukážte. To je krásnej
145
00:07:48,870 --> 00:07:49,870
zadek. Wow.
146
00:07:52,450 --> 00:07:54,910
No, tak když už jsme v tom, tak...
147
00:07:55,470 --> 00:07:56,470
Podívejte se.
148
00:07:56,670 --> 00:07:58,250
To je dohromady deset.
149
00:07:59,990 --> 00:08:01,050
Kyně si to vemte.
150
00:08:02,830 --> 00:08:04,990
A tohle si oblečte, aby nezmrznete.
151
00:08:05,590 --> 00:08:06,850
To jste hodnou.
152
00:08:21,270 --> 00:08:23,390
Vzpomínám většinu, co vzpomínám.
153
00:08:23,720 --> 00:08:25,320
Až to bude, teď bude na dárky.
154
00:08:26,100 --> 00:08:29,580
Na dárky? To ne, to by bylo až
porazeninkovou tretí.
155
00:08:30,540 --> 00:08:32,039
Seriálně takové blbosti.
156
00:08:39,960 --> 00:08:41,580
Ještě se tady nejsou mít sobou, ne?
157
00:08:43,460 --> 00:08:44,760
No ale já chci jít jít víc.
158
00:08:56,110 --> 00:08:57,210
Můžete se prohnout, svači.
159
00:09:01,170 --> 00:09:03,970
A teďka zavřete oči a něco si přejte.
No.
160
00:09:04,290 --> 00:09:05,290
Co vy na to?
161
00:09:06,390 --> 00:09:07,770
Svači. Jo?
162
00:09:08,350 --> 00:09:09,650
Můžete si něco psát?
163
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
No.
164
00:09:12,490 --> 00:09:14,610
Zavřete oči, neotvírejte, dokud jenom
neřeknu.
165
00:09:21,070 --> 00:09:22,070
Zavřete oči.
166
00:09:23,530 --> 00:09:24,610
Co cítíte?
167
00:09:35,840 --> 00:09:37,360
Ale dělá.
168
00:09:39,040 --> 00:09:40,080
Ale dělá.
169
00:09:41,300 --> 00:09:42,840
Tohle jsem tady dárek.
170
00:10:01,420 --> 00:10:02,640
Už jste u zůčka sločný.
171
00:10:03,600 --> 00:10:08,500
Já jsem vás nepřepadl, každý se.
172
00:10:09,400 --> 00:10:10,660
Já jsem vás nepřepadl.
173
00:10:14,200 --> 00:10:16,400
Tak tě máš zahřešený, že ne? Jo.
174
00:10:36,680 --> 00:10:38,060
Máte ráda lížení, slečno?
175
00:10:39,080 --> 00:10:41,680
Když vás santa políženej vzývací trošku
uvolníte.
176
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
Nevíte.
177
00:10:49,660 --> 00:10:52,220
Co by mi mělo zmřít?
178
00:11:15,310 --> 00:11:16,350
Pojďte do auta.
179
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
Zimuška, co?
180
00:11:19,050 --> 00:11:20,530
Do auta k Santovi.
181
00:11:21,050 --> 00:11:22,310
A víte, že jo?
182
00:11:23,770 --> 00:11:25,170
Pojďte, začneme, pojďte.
183
00:11:26,110 --> 00:11:27,250
Pojďte do auta.
184
00:11:28,210 --> 00:11:31,050
Pojďte do auta. Pojďte do auta. Pojďte
do auta.
185
00:11:32,790 --> 00:11:33,790
Pojďte do auta.
186
00:11:36,710 --> 00:11:37,890
Pojďte do auta.
187
00:11:54,600 --> 00:11:56,900
Ty jsi španěl, dívám se.
188
00:12:23,210 --> 00:12:24,810
Máš hodná, bude s námi takový čas dělat.
189
00:12:27,230 --> 00:12:28,490
Takhle je jednou velká.
190
00:12:29,410 --> 00:12:30,570
Můžu jak přijít dneska.
191
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
nebo santa.
192
00:18:39,530 --> 00:18:40,530
Nebo dolů.
193
00:26:18,730 --> 00:26:19,970
Šťastné a veselé Vánoce, chlapi.
194
00:26:21,530 --> 00:26:23,350
Šťastné a veselé Vánoce, chlapi.
195
00:26:25,310 --> 00:26:26,690
I tobě.
196
00:26:29,850 --> 00:26:34,390
Přije Santa a všichni, co tam na Santa
koukají. A čekají, až přijde.
13024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.