All language subtitles for Posted.by.DD_Matrioshki_S01_E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,288 --> 00:00:04,034 Previously on Matrioshki ... 2 00:00:07,060 --> 00:00:07,690 Son ... 3 00:00:10,678 --> 00:00:11,664 I'm getting out. 4 00:00:15,169 --> 00:00:15,991 Getting out? 5 00:00:17,780 --> 00:00:21,174 What will you do with the 69? - I've talked to Ray. 6 00:00:25,056 --> 00:00:26,389 The building will still belong to us. 7 00:00:31,244 --> 00:00:32,426 But he'll run the business. 8 00:00:36,307 --> 00:00:37,063 And what about me? 9 00:00:39,024 --> 00:00:41,984 You can carry on working there. same as now. 10 00:00:42,376 --> 00:00:45,420 I've go to work for Ray, Dad? 11 00:00:47,640 --> 00:00:50,279 This is not real. 12 00:00:50,920 --> 00:00:55,072 I mean you have to pay so much money just to be with me for two hours. 13 00:00:55,280 --> 00:00:58,272 To give mi wine, to walk ... 14 00:00:59,240 --> 00:01:04,314 They won't me be with you without pay,do you understand? 15 00:01:06,120 --> 00:01:11,148 I can not go out when I want to. You must pay. 16 00:01:12,960 --> 00:01:18,557 And I don't want to stay there. I'm not a prostitute. 17 00:01:19,190 --> 00:01:20,393 I can sell that Eva. 18 00:01:21,492 --> 00:01:23,176 For how much? - 11,000. 19 00:01:23,487 --> 00:01:25,925 Go for it! - Sounds like a fair price. 20 00:01:25,926 --> 00:01:28,258 She's a pain in the arse. - By the way ... 21 00:01:28,926 --> 00:01:31,611 Did you agree that she doesn't have to be an escort anymore? 22 00:01:37,341 --> 00:01:39,209 Is she allowed to get away with more than the others? 23 00:01:39,598 --> 00:01:40,409 Says who? 24 00:01:41,257 --> 00:01:42,705 So we can just book her? 25 00:01:43,333 --> 00:01:43,706 Yes. 26 00:01:44,720 --> 00:01:49,316 What's wrong? - Ray says that he doesn't know about your arrangement. 27 00:01:50,040 --> 00:01:53,396 He says that you have to do escort just like all the other girls. 28 00:01:55,120 --> 00:01:57,236 You promised me. 29 00:01:58,188 --> 00:01:59,003 Well, which is it? 30 00:02:02,160 --> 00:02:04,355 If they need you, you do escorts. OK? 31 00:02:04,560 --> 00:02:07,996 We had a deal. - And now we make another deal. 32 00:02:10,961 --> 00:02:13,209 I've had a visit from bailiff. 33 00:02:14,403 --> 00:02:18,935 Luna Leonova. She seems to have been in hospital for three months now. 34 00:02:19,773 --> 00:02:20,928 At our expense. 35 00:02:21,955 --> 00:02:23,800 She has no medical insurance. 36 00:02:24,482 --> 00:02:25,735 Have you any idea what that costs? 37 00:02:30,218 --> 00:02:30,788 Luna. 38 00:02:32,000 --> 00:02:34,468 Luna. It's me. 39 00:02:36,640 --> 00:02:39,677 Luna, please ... 40 00:03:10,120 --> 00:03:12,554 Forgive me. 41 00:03:54,840 --> 00:03:59,118 You have a make a wish now! -OK. 42 00:03:59,760 --> 00:04:05,198 I wish that Luna will get better soon. 43 00:04:05,400 --> 00:04:06,770 Didn't you go to see her, yesterday? 44 00:04:08,600 --> 00:04:11,876 Yes. But she was asleep. I couldn't wake her up, could I? 45 00:04:12,080 --> 00:04:14,332 No, but how was she? How much longer will she have to stay there? 46 00:04:16,440 --> 00:04:19,671 I don't know. I didn't have the chance ta talk to her. 47 00:04:19,960 --> 00:04:22,110 Mmmm, delicious! 48 00:04:22,320 --> 00:04:25,975 Will you ask Ray if we could all visit Luna for my birthday? 49 00:04:25,976 --> 00:04:26,976 Yes. 50 00:04:27,880 --> 00:04:31,429 You don't mean today, do you? - Why not? 51 00:04:31,640 --> 00:04:34,047 Come on, Kalinka. You can do that, can't you? 52 00:04:36,080 --> 00:04:39,550 Well, yeah ... - We'll take her a piece of cake! 53 00:04:39,760 --> 00:04:43,673 Danny, do you know when Luna can leave the hospital? 54 00:04:46,035 --> 00:04:46,769 Luna? 55 00:04:51,440 --> 00:04:54,892 There was an accident. 56 00:04:57,040 --> 00:04:59,600 I'm sorry. - What d'you mean? 57 00:05:01,000 --> 00:05:03,230 She is ... 58 00:05:04,480 --> 00:05:06,232 Dead. 59 00:05:06,800 --> 00:05:09,712 What? - I don't know. 60 00:05:09,920 --> 00:05:13,595 We've got a call from the hospital. 61 00:05:17,960 --> 00:05:20,394 She can't be ... 62 00:07:48,012 --> 00:07:52,111 Who wants to come and see some Russian bimbos hanging off a pole? 63 00:07:52,566 --> 00:07:54,530 My dad just doesn't understand. 64 00:07:54,912 --> 00:07:59,473 We used to have different girls every month. How long have we had these? 65 00:08:01,082 --> 00:08:06,325 Come on, let's be honest, the two of us, you and me, 66 00:08:07,645 --> 00:08:09,315 do we really need Ray? 67 00:08:10,441 --> 00:08:11,484 'Need him' ... 68 00:08:13,836 --> 00:08:15,061 What d'you mean by need? 69 00:08:18,260 --> 00:08:19,067 Listen ... 70 00:08:21,667 --> 00:08:25,853 I know very well you've been screwin' us around. 71 00:08:28,019 --> 00:08:32,533 What? When you sold that skinny rake to that plumber, 72 00:08:33,677 --> 00:08:35,116 did you really think I didn't know? Huh? 73 00:08:37,884 --> 00:08:41,482 And as long as you don't overdo it, I won't say a word. 74 00:08:43,251 --> 00:08:46,944 But when it comes to the crunch, I hope you'll know whose side to choose. 75 00:08:59,440 --> 00:09:01,237 I don't wan't to strip today. 76 00:09:01,720 --> 00:09:05,269 They won't close the club tonight just because Luna's dead. 77 00:09:05,480 --> 00:09:09,871 I'm working today. I've hardly made any money this week. 78 00:09:11,480 --> 00:09:13,391 I don't know. 79 00:09:13,600 --> 00:09:15,909 What's the matter with you lately? 80 00:09:16,120 --> 00:09:17,838 Don't you care about anything? 81 00:09:18,040 --> 00:09:21,077 No, I want to make money. 82 00:09:24,040 --> 00:09:25,996 What are you doing here? 83 00:09:29,985 --> 00:09:30,574 Well? 84 00:09:32,560 --> 00:09:35,916 What are you waiting for? - We can not work tonight. 85 00:09:36,626 --> 00:09:37,198 Oh no? 86 00:09:37,720 --> 00:09:40,518 Why not? -Luna was a friend, she's dead. 87 00:09:41,400 --> 00:09:42,674 Yeah, 5 minutes. 88 00:09:43,765 --> 00:09:44,540 Come on! 89 00:09:52,880 --> 00:09:54,757 Take your clothes. 90 00:09:56,480 --> 00:09:58,567 I told you to change your clothes. 91 00:09:58,536 --> 00:09:59,846 No! - What? 92 00:10:00,160 --> 00:10:01,673 I can not work tonight. 93 00:10:02,219 --> 00:10:02,771 What did you say? 94 00:10:05,760 --> 00:10:08,069 Change your fuckin' clothes! 95 00:10:15,333 --> 00:10:18,369 Stay here then. There, now you don't have to strip anymore. 96 00:10:24,900 --> 00:10:26,115 Hello, son. 97 00:10:27,925 --> 00:10:28,840 You must be Eva. 98 00:10:29,707 --> 00:10:30,829 Eva speaks English. 99 00:10:31,760 --> 00:10:34,035 Nice to meet you. 100 00:10:41,680 --> 00:10:45,031 So you're dancer? - Yes. 101 00:10:45,032 --> 00:10:49,701 What kind of dance is it? Ballet? - No. 102 00:10:51,840 --> 00:10:54,308 It is modern dance. 103 00:10:55,800 --> 00:10:58,917 We have famous modern dancers in Belgium. 104 00:11:04,000 --> 00:11:05,274 They are choreographers. 105 00:11:05,599 --> 00:11:06,999 That's what I mean, son. 106 00:11:07,926 --> 00:11:08,816 Do you know them? 107 00:11:12,000 --> 00:11:15,436 I'm sorry. -How is that possible? They are famous all over the world. 108 00:11:23,640 --> 00:11:27,599 Many Russian girl come to Belgium to find a man. 109 00:11:27,800 --> 00:11:29,438 To get marry. 110 00:11:29,694 --> 00:11:30,811 Come on, Dad. 111 00:11:30,812 --> 00:11:31,812 It's the truth, son. 112 00:11:32,680 --> 00:11:35,319 I came to Belgium to dance and make money. 113 00:11:35,680 --> 00:11:39,559 But you want to stay here? - I really don't know. 114 00:11:42,120 --> 00:11:44,714 If the weather be good,we'll going to the seaside tomorrow. 115 00:11:44,920 --> 00:11:46,816 Tomorrow's gonna rain. 116 00:11:50,360 --> 00:11:51,749 Where did you meet each other? 117 00:11:56,080 --> 00:12:00,312 In a dance club. - But Willem, you never dance! 118 00:12:08,400 --> 00:12:10,083 In a strip-dance club. 119 00:12:11,080 --> 00:12:14,426 I'm a strip-dancer so we met inta a strip club. 120 00:12:17,320 --> 00:12:20,154 So you are a prostitute. - I'm not a prostitute! 121 00:12:25,275 --> 00:12:27,295 I never thought it would come to this. 122 00:12:27,755 --> 00:12:31,756 What d'you mean by that? - Do I really need to explain? 123 00:12:32,914 --> 00:12:34,667 How low can you sink, son? 124 00:12:39,040 --> 00:12:40,117 I think we had better go. 125 00:12:52,445 --> 00:12:55,066 He's a dangerous lunatic! - What does he want? 126 00:12:55,481 --> 00:12:58,018 He wants you out! He wants to run the place! 127 00:12:58,444 --> 00:13:01,870 He even claimed I'd been fleecin' you guys! 128 00:13:01,871 --> 00:13:02,974 You wouldn't dare, eh? 129 00:13:04,776 --> 00:13:05,913 You're kidding, right? 130 00:13:09,477 --> 00:13:11,688 Bloody hell.Now what? 131 00:13:12,200 --> 00:13:15,317 What happened? - He did this, he hit her! 132 00:13:15,693 --> 00:13:17,289 Ray, she wouldn't strip! 133 00:13:17,324 --> 00:13:20,555 You're an animal! She didn't wanto to strip because Luna died! 134 00:13:20,882 --> 00:13:24,639 Was it really necessary? Look! She can't work like that! 135 00:13:24,640 --> 00:13:29,243 I tried talking to her but she wouldn't listen. So I had to slap her a bit. 136 00:13:29,244 --> 00:13:30,435 Had to ... 137 00:13:30,470 --> 00:13:33,740 This is gonna cost us. Use your head! 138 00:13:33,775 --> 00:13:36,506 She can't move her arm. She has to see a doctor. 139 00:13:36,660 --> 00:13:37,513 Poor thing! 140 00:13:37,560 --> 00:13:39,516 Call a doctor! - Shut up! 141 00:13:39,720 --> 00:13:42,888 You fuckin' bastard! You stupid bloody idiot! 142 00:13:43,626 --> 00:13:44,471 Right ... 143 00:13:47,240 --> 00:13:48,753 Move your arm. 144 00:13:49,560 --> 00:13:50,629 Move your arm! 145 00:13:51,002 --> 00:13:52,959 You pig! - It's fuckin' broken! 146 00:13:52,960 --> 00:13:55,676 For Christ's sake! Aren't we in enough shit? 147 00:13:56,118 --> 00:13:58,727 Get Danny to take her to hospital. 148 00:13:59,620 --> 00:14:00,462 Go on! 149 00:14:06,720 --> 00:14:08,278 Eva, I'm sorry. 150 00:14:08,480 --> 00:14:10,301 It's OK, it's not your fault. 151 00:14:13,040 --> 00:14:16,715 Maybe this is just not a good idea. 152 00:14:18,120 --> 00:14:20,429 What d'you mean? 153 00:14:21,520 --> 00:14:26,753 I mean, I was unhappy in the strip club ... 154 00:14:26,960 --> 00:14:29,761 ... and you were unhappy here I think. 155 00:14:30,800 --> 00:14:35,999 But that's not enough. For love, I mean. 156 00:14:37,800 --> 00:14:40,234 You don't like me? 157 00:14:40,920 --> 00:14:46,278 No, that's not it. You're very good person, but you don't know me. 158 00:14:46,480 --> 00:14:49,517 Eva I like you, I like you and I want to help you. 159 00:14:50,000 --> 00:14:53,037 Yes, I know, but ... look 160 00:14:54,000 --> 00:14:58,536 You came to the strip clup, ans you pick me out. 161 00:14:59,600 --> 00:15:02,239 And you paid money,like yore're in a shop. 162 00:15:03,000 --> 00:15:06,117 This is not how people get together, you know? 163 00:15:20,400 --> 00:15:24,780 What are you want to do? Do you wanna go back to the strip club? 164 00:15:26,520 --> 00:15:27,227 No. 165 00:15:28,960 --> 00:15:31,094 Eva I took over your contract. 166 00:15:33,600 --> 00:15:37,513 Yes, I know, but I will pay you back. 167 00:15:38,520 --> 00:15:42,035 How? I mean it's a lot of money you know? 168 00:16:07,560 --> 00:16:09,312 Go home. 169 00:16:16,880 --> 00:16:19,633 Is Daria back yet? - No, not yet. 170 00:16:19,840 --> 00:16:22,308 They've been sitting there all night drinking beer. 171 00:16:22,520 --> 00:16:26,308 I only had one client in the separe and he wouldn't pay extra. 172 00:16:26,520 --> 00:16:28,078 I made no money at all. 173 00:16:28,280 --> 00:16:31,725 Me neither. I made 10 Euro stripping. I want to go to bed. 174 00:16:33,400 --> 00:16:35,152 By the way, where is Deborah? 175 00:16:35,440 --> 00:16:37,635 I saw her coming out of your room. 176 00:16:37,920 --> 00:16:39,433 Out of our room? 177 00:16:39,640 --> 00:16:43,349 I saw her coming out of the VIP with some old guy. 178 00:16:43,600 --> 00:16:48,151 She isn't very choosy lately. - Just as long as they pay. 179 00:16:48,440 --> 00:16:55,710 Yesterday she was with this really sleazy guy. He stank of sour milk. Bah! 180 00:16:55,920 --> 00:17:00,072 Yeah, I saw that too! He was horrible! 181 00:17:00,320 --> 00:17:06,475 She didn't think it a problem. Hold your nose, legs apart, let the money roll in! 182 00:17:06,720 --> 00:17:09,473 Where is Daria? - She stay in the hospital. 183 00:17:09,680 --> 00:17:12,672 Why? - Her arm is broken. 184 00:17:13,640 --> 00:17:16,962 I never should have left her alone with that monster. 185 00:17:19,956 --> 00:17:21,543 How long have you been working for us? 186 00:17:21,948 --> 00:17:24,558 Ten, eleven years? - Something like that. 187 00:17:25,624 --> 00:17:29,562 Do you think it's right that, after all these years, 188 00:17:30,133 --> 00:17:32,048 you have to go back to driving those bitches around? 189 00:17:33,951 --> 00:17:35,622 No, it's not right! 190 00:17:37,906 --> 00:17:41,069 By the way, fuckin' nice duck, pal! 191 00:17:41,727 --> 00:17:43,578 Ray doesn't show respect! 192 00:17:44,855 --> 00:17:49,237 Business is slow in the 69 and it's his fault! The only clients are old farts. 193 00:17:51,373 --> 00:17:58,435 We have to turn the 69 into a club, a sex club. And put on shows. 194 00:17:58,752 --> 00:18:02,965 A gang bang, that's what draws the crowds these days. 195 00:18:03,894 --> 00:18:05,696 Have you discussed this with your dad? 196 00:18:09,160 --> 00:18:12,275 OK, here's the deal. 197 00:18:16,159 --> 00:18:21,345 I get Ray kicked out, along with that loser Eddy. 198 00:18:23,102 --> 00:18:25,164 And then I make you the manager. 199 00:18:26,664 --> 00:18:29,197 What d'you think of that? - What'd the dough be like? 200 00:18:30,625 --> 00:18:31,674 What d'you mean, the dough? 201 00:18:32,799 --> 00:18:36,609 It'd be a lot more than you get now, playing cab driver, pal! 202 00:18:45,000 --> 00:18:45,626 Come in. 203 00:18:50,364 --> 00:18:51,336 Mr Wilson. 204 00:18:53,295 --> 00:18:54,067 Take a seat. 205 00:18:59,163 --> 00:19:04,855 Listen, you tried her out first. So don't come and tell methat we sold you a pig in a poke. 206 00:19:05,021 --> 00:19:08,066 No, of course not. - So what's your problem then? 207 00:19:12,509 --> 00:19:15,802 She's not in love with me. - Not in love. 208 00:19:21,016 --> 00:19:23,047 You have to give these things time, Mr Wilson. 209 00:19:25,149 --> 00:19:27,526 Can I have part of my deposit back? 210 00:19:27,527 --> 00:19:32,789 Mr Wilson, we're businessmen. If we start that, we can shut up shop! 211 00:19:35,951 --> 00:19:40,695 You stoll owe me 9,375 euro. 212 00:19:47,067 --> 00:19:49,012 What if I let you keep the deposit ... 213 00:19:51,151 --> 00:19:54,306 We still lose money. You must realise that. 214 00:20:00,166 --> 00:20:01,437 Would you like another one maybe? 215 00:20:02,981 --> 00:20:04,982 I've got a little blond one, from Lithuania. 216 00:20:05,657 --> 00:20:09,404 Friendly, nice pair of knockers, firm bottom ... A good girl. 217 00:20:13,230 --> 00:20:17,167 This is Mr Wilson, who was going to take over our contract with Eva. 218 00:20:17,290 --> 00:20:18,857 Raymond Van Mechelen. 219 00:20:18,858 --> 00:20:21,992 But now he wants to give her back. - What's the problem? 220 00:20:22,837 --> 00:20:24,316 She's not in love with him. 221 00:20:26,109 --> 00:20:27,310 Want another one? 222 00:20:27,798 --> 00:20:28,855 Give him the redhead. 223 00:20:29,892 --> 00:20:31,646 I think she's just your type, mister. 224 00:20:32,144 --> 00:20:34,394 Full amount been paid? - Just a deposit. 225 00:20:34,395 --> 00:20:35,986 That's the way we work around here! 226 00:20:37,153 --> 00:20:39,725 Where is she now? Eva? - At my place. 227 00:20:39,726 --> 00:20:41,071 And what if she runs off? 228 00:20:46,469 --> 00:20:47,087 Eva? 229 00:20:49,890 --> 00:20:50,430 Eva! 230 00:21:00,680 --> 00:21:04,868 Don't be angry, Wim. I can not make you happy. 231 00:21:05,280 --> 00:21:10,957 I promise to pay you back when I can. I'm very sorry. 232 00:21:11,160 --> 00:21:13,435 Kiss, Eva. 233 00:21:15,857 --> 00:21:19,685 Give me a couple of days. - No, no. Not a good idea. 234 00:21:19,686 --> 00:21:22,509 Pay up now! Besides ... 235 00:21:23,027 --> 00:21:25,210 You'll get your money back soon, anyway. 236 00:21:29,153 --> 00:21:31,032 I haven't got that much money. 237 00:21:32,547 --> 00:21:35,669 Ah, And if Eva hadn't ran off, how were you planning to pay us? 238 00:21:39,252 --> 00:21:40,938 You probably don't realize, 239 00:21:41,221 --> 00:21:46,021 but you're very lucky you're dealing with me and not one of my colleagues. 240 00:21:46,022 --> 00:21:48,641 Otherwise you'd be on your knees by now, lookin' for your teeth. 241 00:21:50,595 --> 00:21:54,141 But I believe in dialogue. 242 00:21:55,029 --> 00:21:57,532 I'll be back tonight. At seven. 243 00:21:57,962 --> 00:22:01,449 And by then you'll have 10,000 Euro for me. In cash. 244 00:22:02,102 --> 00:22:04,688 10,000? - The balance of 9,375 245 00:22:05,156 --> 00:22:08,669 plus some interest for me. For driving over here. 246 00:22:09,703 --> 00:22:13,018 Or did you expect me to work for free? 247 00:22:22,300 --> 00:22:23,628 How are you doing? 248 00:22:23,840 --> 00:22:28,118 It's just fractured, not completely broken. And I have mild concussion. 249 00:22:30,000 --> 00:22:35,677 I've got to rest for a week. Get as much sleep as possible, avoid noise. 250 00:22:36,480 --> 00:22:38,690 It gives me a headache. 251 00:22:49,840 --> 00:22:52,513 Do you want something to drink? 252 00:22:54,200 --> 00:22:59,479 Have you eaten yet? - No. I bring everything back up. 253 00:23:07,400 --> 00:23:10,455 I'm sorry, Daria. For not staying with you yesterday in the dressing room. 254 00:23:12,040 --> 00:23:12,978 Honestly. 255 00:23:15,360 --> 00:23:18,808 We would both have got beaten up then. 256 00:23:20,400 --> 00:23:23,891 I have to pay for everything myself: the hospital, the doctor. 257 00:23:24,240 --> 00:23:26,913 We're not insured here. - What did you say? 258 00:23:27,120 --> 00:23:30,978 Danny advanced me the money. Almost 150 Euro. 259 00:23:34,480 --> 00:23:38,268 That's not possible! All my money's gone! 260 00:23:38,480 --> 00:23:40,206 What? - Look! 261 00:23:43,120 --> 00:23:45,350 You don't think I ... 262 00:23:47,240 --> 00:23:50,835 Everything I saved was in there. 263 00:24:06,840 --> 00:24:09,434 You were in our room yesterday. - How do you know? 264 00:24:09,880 --> 00:24:11,916 Olga saw you come out. 265 00:24:13,480 --> 00:24:16,203 She's lying. - You're not serious! 266 00:24:18,000 --> 00:24:21,390 Daria's money has disappeared. - What are you saying? 267 00:24:21,600 --> 00:24:23,636 Have you been in our room or not? 268 00:24:24,040 --> 00:24:25,109 Are you deaf or what? 269 00:24:25,320 --> 00:24:28,471 Deborah, I saw you come out. You saw me too. 270 00:24:28,680 --> 00:24:31,226 That's not true! - You stole her money! 271 00:24:32,240 --> 00:24:35,710 See that door? Get out! - All her savings are gone. 272 00:24:35,920 --> 00:24:38,195 How could you? - Didn't you hear me? 273 00:24:38,440 --> 00:24:43,719 What were you doing in our room then? - I was never in your room. Get out! 274 00:24:43,960 --> 00:24:45,598 Think I don't dare? - Deborah, no! 275 00:24:45,800 --> 00:24:48,268 Shut up! It wouldn't be the first time! 276 00:25:15,999 --> 00:25:19,876 Those Russian bitches are ripping us off, right under your nose! 277 00:25:19,877 --> 00:25:23,690 How would you know? Got any proof? You're never there! 278 00:25:23,691 --> 00:25:26,453 Enough to know we're being ripped off! 279 00:25:26,583 --> 00:25:29,281 He's talking out of his arse. - Talking out of my arse? 280 00:25:29,598 --> 00:25:32,593 Kalinka, her with attitude, lives with him now. 281 00:25:32,594 --> 00:25:35,904 She's out of control. She does exactly as she pleases. 282 00:25:35,905 --> 00:25:37,883 And all that is just fine by him! 283 00:25:37,884 --> 00:25:40,721 Did you shack up with her? - Of course not. 284 00:25:40,901 --> 00:25:42,143 Like hell he didn't! 285 00:25:42,827 --> 00:25:48,064 Last night we had fifteen clients. Fifteen! 286 00:25:48,065 --> 00:25:50,920 Is that my fault? - Fuckin' right it's your fault! 287 00:25:52,746 --> 00:25:55,157 This week was extremely bad. 288 00:25:55,192 --> 00:25:59,408 We had a police car with two cops out front for days! What d'you expect? 289 00:25:59,409 --> 00:26:02,691 You just don't know how to run things! Just admit it! 290 00:26:03,009 --> 00:26:04,061 That's enough. 291 00:26:05,423 --> 00:26:11,482 We've been over this before, Vincent. Ray is in charge of the 69, end of story. 292 00:26:14,656 --> 00:26:16,404 You'll see where that gets you. 293 00:26:18,688 --> 00:26:19,502 Just wait! 294 00:26:22,904 --> 00:26:24,011 Goodbye, Dad. 295 00:27:00,667 --> 00:27:03,250 John, things are getting really difficult with Vincent. 296 00:27:03,838 --> 00:27:05,158 What do you want me to do? 297 00:27:07,120 --> 00:27:09,135 Throw him out, or what? 298 00:27:11,367 --> 00:27:14,195 That's not what I mean. - He's still my son, OK! 299 00:27:17,462 --> 00:27:18,707 My only son. 300 00:27:23,720 --> 00:27:26,795 Did you take money from Daria? - Are you calling me a thief? 301 00:27:28,440 --> 00:27:31,999 Were you in their room yesterday? - That's none of your business. 302 00:27:32,240 --> 00:27:34,754 How can you do something like that? To a friend? 303 00:27:34,960 --> 00:27:38,919 Daria is no friend of mine. - Those were her entire savings! 304 00:27:39,120 --> 00:27:44,069 You can prove nothing. Nothing! - Prove nothing? She doesn't even deny it. 305 00:27:44,280 --> 00:27:47,989 You've got exactly one hour to give Daria's money back and apologize. 306 00:27:48,200 --> 00:27:51,158 Or I'll see you get kicked out. Without a cent. 307 00:27:51,400 --> 00:27:55,596 Now I'm scared! 308 00:27:55,631 --> 00:27:56,472 I wouldn't try it if I were you ... 309 00:28:00,120 --> 00:28:01,801 She's mad! 310 00:28:05,746 --> 00:28:06,521 Mr Wilson. 311 00:28:12,992 --> 00:28:16,690 I've got 5,000. - That's only half. 312 00:28:17,200 --> 00:28:22,511 I can give you the rest next week. - That's not good enough. 313 00:28:24,601 --> 00:28:28,397 We had an agreement. You and me. You had until seven o'clock. 314 00:28:29,207 --> 00:28:32,153 And what time is it now? Seven o'clock. 315 00:28:32,516 --> 00:28:34,971 I haven't heard anything from Eva. 316 00:28:35,319 --> 00:28:36,488 They're all whores, mister. 317 00:28:37,422 --> 00:28:38,942 How are we going to solve this? 318 00:28:42,131 --> 00:28:43,570 Give me a few more days. 319 00:28:43,571 --> 00:28:46,510 Got any friends or family you can borrow some money from? 320 00:28:46,929 --> 00:28:48,613 No. - Are you sure? 321 00:28:52,419 --> 00:28:53,634 Are you really sure? 322 00:29:06,616 --> 00:29:08,134 Hi. - Hello, Dad. 323 00:29:09,760 --> 00:29:10,496 Hello, sir. 324 00:29:14,852 --> 00:29:16,645 It's not really a loan as such. 325 00:29:17,417 --> 00:29:21,173 We have made a legitimate business agreement with your son 326 00:29:21,434 --> 00:29:23,251 and payment is overdue. 327 00:29:24,596 --> 00:29:28,440 So there's a contract? In that case, I'd like to see it first. 328 00:29:28,441 --> 00:29:32,158 Just give him a cheque, Dad. I'll explain everything later. 329 00:29:32,159 --> 00:29:35,402 No Willem. I want to damn well know what's going on here. 330 00:29:37,141 --> 00:29:40,809 Go on, just give us the 5,000 euro and you can explain it all later. 331 00:29:41,299 --> 00:29:44,458 No way. And now get out, before I call the police. 332 00:29:44,459 --> 00:29:45,635 I wouldn't do that, Dad. 333 00:29:52,043 --> 00:29:53,394 We're wasting time. 334 00:29:57,371 --> 00:30:01,440 Wim, has this got anything to do with that Eva? 335 00:30:02,354 --> 00:30:03,265 Who's Eva? 336 00:30:15,532 --> 00:30:18,783 Ok, I'll get a cheque. 337 00:30:20,016 --> 00:30:22,708 I'll go with you then. Just so you don't get lost along the way. 338 00:30:26,412 --> 00:30:27,939 Don't let your soup get cold, missus. 339 00:30:44,880 --> 00:30:48,668 What are you doing here? - Inspection. 340 00:30:50,054 --> 00:30:51,336 Stay here! 341 00:30:51,880 --> 00:30:54,093 Vincent, what's wrong? I wanna go! 342 00:30:54,920 --> 00:30:56,592 Let me go. 343 00:30:58,320 --> 00:31:00,629 What do you want from me? 344 00:31:01,720 --> 00:31:04,757 You suck me. - Are you drunk? 345 00:31:04,960 --> 00:31:06,037 I'll gonna talk to Ray! 346 00:31:28,671 --> 00:31:29,572 Please! 347 00:31:29,680 --> 00:31:31,557 Suck me! - Please don't hurt me. 348 00:31:31,880 --> 00:31:34,838 Suck me! - Ok,ok,... 349 00:31:35,040 --> 00:31:37,076 Suck me! 350 00:32:10,677 --> 00:32:13,542 Esther, you know I won't stand for that! 351 00:32:13,644 --> 00:32:14,887 We warned you about this. 352 00:32:15,284 --> 00:32:18,407 Everyone does it here. - That's not true! 353 00:32:18,408 --> 00:32:20,819 Those Russians do just as they like! 354 00:32:20,904 --> 00:32:23,518 You were kicket out because of dishonesty, 355 00:32:23,519 --> 00:32:26,069 so you shacked up with Mike in his caravan. 356 00:32:26,070 --> 00:32:28,562 And who got you out of that mess? 357 00:32:29,593 --> 00:32:30,952 That's right, we did! 358 00:32:30,953 --> 00:32:33,968 You've only been back three months and you're at it again! 359 00:32:33,969 --> 00:32:35,874 What do you expect? 360 00:32:38,138 --> 00:32:39,510 Did he pay up? - Yeah. 361 00:32:41,609 --> 00:32:43,538 Ah, she's whining already. 362 00:32:44,623 --> 00:32:46,706 What should we fuckin' do with you? 363 00:32:48,586 --> 00:32:51,561 Ask Jan to frisk you every time after you've been with a client? 364 00:32:51,595 --> 00:32:53,786 As if Jan is so bloody honest. 365 00:32:54,140 --> 00:32:57,868 It's always someone else! You were the one pocketing money! 366 00:32:57,869 --> 00:33:03,029 Bit I make next to nothing here! I can't complete with those Russians. 367 00:33:03,030 --> 00:33:05,988 One of 'em even does it without a condom! 368 00:33:06,148 --> 00:33:08,800 And who's that? - The redhead. 369 00:33:09,256 --> 00:33:10,851 I heard it from two clients. 370 00:33:11,237 --> 00:33:13,726 Is that a good reason to con us? 371 00:33:17,333 --> 00:33:17,875 Yes? 372 00:33:18,720 --> 00:33:19,430 Where is she? 373 00:33:20,527 --> 00:33:20,962 Yes. 374 00:33:22,122 --> 00:33:24,217 Something happened to Kalinka. She's in the VIP. 375 00:33:31,319 --> 00:33:32,406 Bloody hell! 376 00:33:33,040 --> 00:33:33,727 What happened? 377 00:33:33,728 --> 00:33:34,728 Shit! 378 00:33:35,200 --> 00:33:38,033 What happened to her? - I don't know. I came here with the client ... 379 00:33:38,240 --> 00:33:40,262 ... and found her like this, with blood. 380 00:33:41,200 --> 00:33:42,160 Darlin', what happened? 381 00:33:44,400 --> 00:33:46,868 Who was it?? -Vincent. 382 00:33:47,960 --> 00:33:51,271 What? - He came here and he wanted me to suck. 383 00:33:56,274 --> 00:33:59,515 Did you have to do this? - What? The bitch is nuts! 384 00:34:00,126 --> 00:34:02,269 She almost fuckin' bit my dick off! 385 00:34:03,834 --> 00:34:06,259 Have you gone completely mad? Look at her! 386 00:34:07,203 --> 00:34:09,446 I should've smashed her fuckin' skull in! 387 00:34:10,248 --> 00:34:13,292 Get out of here! - Come again? 388 00:34:13,629 --> 00:34:17,353 Get the fuck out of here! - I don't take orders from you, tosser! 389 00:34:24,987 --> 00:34:26,264 Come on Vincent, get up. 390 00:34:29,729 --> 00:34:30,385 Vincent. 391 00:34:32,178 --> 00:34:33,578 Don't be ridiculous. Get up. 392 00:34:34,289 --> 00:34:35,131 Get up. 393 00:35:08,886 --> 00:35:10,416 Damn. Pick up, will you. 394 00:35:11,753 --> 00:35:14,025 Eddy it's me. Call me back as soon as you can. 395 00:35:19,920 --> 00:35:22,593 You're OK? - Yes ... 396 00:35:25,760 --> 00:35:29,694 You couldn't help it, Ray, it was an accident. 397 00:35:41,459 --> 00:35:42,116 Uncle? 398 00:35:43,294 --> 00:35:44,302 Shit. 399 00:35:47,045 --> 00:35:49,575 Uncle, it's me. Could you call me back, please? 400 00:35:50,159 --> 00:35:50,972 Talk to you then. 401 00:36:06,141 --> 00:36:07,844 John. - John. 402 00:36:08,375 --> 00:36:09,788 It was a stupid accident. 403 00:36:10,730 --> 00:36:14,332 He fell on his back and ... he couldn't get up anymore. 404 00:36:16,473 --> 00:36:18,847 I wasn't there. I was downstairs, on the door. 405 00:36:20,026 --> 00:36:22,719 Where is Ray? - He's still at the 69. 406 00:36:23,267 --> 00:36:25,099 There wasn't enough room in the ambulance. 407 00:36:26,386 --> 00:36:29,517 I tried to call you straight away, but you didn't answer. 408 00:36:30,124 --> 00:36:31,529 Do they know anything yet? - No. 409 00:36:32,485 --> 00:36:34,394 We've been waiting here at least two hours. 410 00:36:37,618 --> 00:36:42,390 He tripped and fell and hit his back on the corner of a cofee table. 411 00:36:42,772 --> 00:36:46,177 Tripped and fell and hit his back? 412 00:36:51,308 --> 00:36:53,413 Who of you are family? - I'm his father. 413 00:36:54,481 --> 00:36:55,852 Please to meet you. Dr Van Looy. 414 00:36:58,796 --> 00:37:00,618 Maybe it would be better if we ... 415 00:37:05,716 --> 00:37:06,962 I haven't got very good news. 416 00:37:07,893 --> 00:37:11,437 He does indeed have a lumbar spinal fracture. 417 00:37:11,438 --> 00:37:15,561 Two vertebrae have been crushed, damaging the spinal cord. 418 00:37:15,760 --> 00:37:19,733 A number of nerve paths have been interrupted 419 00:37:19,898 --> 00:37:22,298 And it's via these paths that communication occurs 420 00:37:22,299 --> 00:37:25,350 between the brains, organs, muscles, etc. 421 00:37:26,635 --> 00:37:32,758 That means that your son will probably never be able to walk again. 422 00:37:35,447 --> 00:37:36,527 What do you mean? 423 00:37:36,969 --> 00:37:39,619 I'm sorry. 424 00:37:44,671 --> 00:37:45,909 And there's no chance that ... - No. 425 00:37:56,794 --> 00:37:59,771 Can I see him? - He's still under sedation. 426 00:38:00,035 --> 00:38:03,821 We'll take him to Intesive Care. I don't think there's much you can do now. 427 00:38:06,525 --> 00:38:07,367 Try not to worry. 428 00:38:33,969 --> 00:38:35,343 He'll never walk again. 429 00:38:37,208 --> 00:38:37,751 What? 430 00:38:48,966 --> 00:38:49,466 Well? 431 00:39:21,972 --> 00:39:25,905 Go home, darlin'. The cleaning lady will take care of the rest in the morning. 432 00:39:26,708 --> 00:39:27,941 Done the accounts? - Yes. 433 00:39:28,964 --> 00:39:31,108 Leave them here. I'll take them to the office later. 434 00:39:37,262 --> 00:39:38,007 Se you tomorrow. 435 00:40:00,617 --> 00:40:01,215 Well ... 436 00:40:03,376 --> 00:40:04,166 Now what? 437 00:40:10,413 --> 00:40:11,736 You shouldn't have pushed him, Ray. 438 00:40:20,335 --> 00:40:21,855 What is that supposed to mean? 439 00:40:29,129 --> 00:40:30,844 Those skirts work for us. 440 00:40:33,364 --> 00:40:37,601 We shouldn't start fighting amongst ourselves if one ... 441 00:40:37,602 --> 00:40:41,497 If one almost gets beaten to a pulp. Is that what you're trying to say? 442 00:40:46,726 --> 00:40:48,598 She almost bit his dick off, Ray. 443 00:40:49,265 --> 00:40:51,732 He could've kept his dick in his trousers. 444 00:40:53,028 --> 00:40:53,430 True. 445 00:40:55,641 --> 00:40:57,190 It was an accident, Eddy. 446 00:40:58,066 --> 00:41:01,267 Ray didn't push him on purpose. - I didn't say that. 447 00:41:01,623 --> 00:41:03,376 What are you saying then? 448 00:42:40,520 --> 00:42:41,483 What are you doing here? 449 00:42:42,640 --> 00:42:45,029 What is this? - I'm sorry. 450 00:42:45,240 --> 00:42:47,708 What are you looking for? - I'm so sorry. 451 00:42:52,560 --> 00:42:53,503 Did you take any money? 452 00:43:03,429 --> 00:43:04,125 I'm sorry. 453 00:43:05,800 --> 00:43:09,891 All my money ... when I came from the hospital was gone. 454 00:43:10,280 --> 00:43:13,670 Is it stolen? - It was in my room. 455 00:43:14,480 --> 00:43:17,397 Now everything is gone. - Was it one of the girls? 456 00:43:20,160 --> 00:43:21,832 Who? 457 00:43:23,880 --> 00:43:24,646 How much was it? 458 00:43:29,040 --> 00:43:30,548 340 euro. 459 00:43:31,440 --> 00:43:33,088 But you know who took it? 460 00:43:51,200 --> 00:43:53,430 Go back to sleep. 461 00:44:14,920 --> 00:44:15,961 How is he? 462 00:44:18,360 --> 00:44:19,186 Not good. 463 00:44:21,880 --> 00:44:23,215 He can not walk anymore. 464 00:44:25,480 --> 00:44:26,910 He broke two ... 465 00:44:29,640 --> 00:44:31,365 I don't know the word in English ... 466 00:44:34,000 --> 00:44:37,113 He will have to sit in wheelchair for the rest of his life. 467 00:44:44,320 --> 00:44:45,715 Did you speak to John? 468 00:44:47,520 --> 00:44:51,437 I saw him at the hospital, but we didn't speak. 469 00:44:53,920 --> 00:44:55,232 He just looked at me. 470 00:45:05,640 --> 00:45:07,112 And John will blame me for this. 35515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.