Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,552 --> 00:00:04,081
Previously on Matrioshki
2
00:00:05,862 --> 00:00:08,841
No, please, no!
3
00:00:09,331 --> 00:00:11,172
Mr Simons who did the shooting?
4
00:00:11,273 --> 00:00:15,394
I need protection. They know I'm here.
They know I want to get out.
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,059
Give us a name.
6
00:00:21,529 --> 00:00:22,916
All right. Forget it.
7
00:00:25,615 --> 00:00:26,930
Vincent Dockx
8
00:00:29,291 --> 00:00:30,048
Vincent Dockx
9
00:00:33,973 --> 00:00:34,658
You're coming...
10
00:00:36,315 --> 00:00:37,536
Nice sauce, eh?
11
00:00:38,593 --> 00:00:42,585
Vincent!
- You can have some too, if you like.
12
00:00:42,586 --> 00:00:45,555
Are you coming quietly,
or do I have you arrested?
13
00:00:45,751 --> 00:00:46,565
I'm cool.
14
00:00:47,322 --> 00:00:50,305
'Read and approved, Vincent Dockx.'
15
00:00:51,075 --> 00:00:52,522
- I'm not signing anything.
16
00:00:52,764 --> 00:00:55,018
You didn't even identify yourself
in that strip club!
17
00:00:55,325 --> 00:00:58,310
Only, everyone in there
knew damn well you were a cop!
18
00:01:02,088 --> 00:01:04,973
I can't keep covering everything up.
- Don't exaggerate.
19
00:01:05,193 --> 00:01:07,083
John, there was a witness!
20
00:01:13,003 --> 00:01:14,289
What do you want?
21
00:01:15,000 --> 00:01:16,930
- I've come to see Mike.
22
00:01:17,111 --> 00:01:21,098
Put everything you know
about that murder in a letter
23
00:01:21,529 --> 00:01:23,793
and I'll make sure it gets to a notary.
24
00:01:24,635 --> 00:01:26,201
Next day, I'm dead.
25
00:01:34,680 --> 00:01:37,194
You pull your costume on,and
than you'll strip.
26
00:01:37,400 --> 00:01:42,428
Fuck you!
- Fuck me? Fuck me?
27
00:01:42,640 --> 00:01:48,112
You're apologize,and then you'll
step on a stage and strip, understand?
28
00:01:49,280 --> 00:01:51,669
Wiggle your arse.
29
00:02:00,040 --> 00:02:03,828
Who is going first? Come on,
you wanna make a money?
30
00:02:04,400 --> 00:02:09,110
I told you, I want to see your pussy,
not just fuckin' tity, pussy!
31
00:02:09,320 --> 00:02:10,275
Don't you understand?
32
00:02:10,880 --> 00:02:12,950
Come on girl, you can do it.
- Fuck of!
33
00:03:33,990 --> 00:03:35,321
My condolences.
34
00:03:36,896 --> 00:03:37,441
Yeah?
35
00:03:44,048 --> 00:03:45,097
Could we have a talk?
36
00:03:47,392 --> 00:03:49,103
You want another interview
or what?
37
00:03:49,869 --> 00:03:51,740
Didn't do Mike much good, did it?
38
00:03:53,315 --> 00:03:55,097
I meant well.
39
00:03:56,124 --> 00:03:57,098
Sure.
40
00:03:57,793 --> 00:03:58,617
Esther
41
00:04:01,962 --> 00:04:02,617
Can I help?
42
00:04:04,915 --> 00:04:06,414
Is there anything I can do?
43
00:04:07,588 --> 00:04:08,306
Yeah...
44
00:04:09,329 --> 00:04:10,505
Leave me alone.
45
00:04:29,000 --> 00:04:31,190
Jeez, that was quick!
46
00:04:34,832 --> 00:04:35,913
Now what?
47
00:04:38,273 --> 00:04:40,253
You tell me...
48
00:07:08,997 --> 00:07:09,905
Maes...
49
00:07:11,547 --> 00:07:12,527
You've got visitors!
50
00:07:15,524 --> 00:07:18,446
Mike Simons repeatedly asked
for police protection
51
00:07:18,447 --> 00:07:22,753
and you Mr De Donder, refused!
That's what my article was about!
52
00:07:23,806 --> 00:07:26,614
Without your article the poor bastard
would still be in his caravan.
53
00:07:26,615 --> 00:07:29,118
Wouldn't he?
- He needed help!
54
00:07:29,850 --> 00:07:32,658
And boy, did you help him?
- He wanted to quit crime.
55
00:07:33,137 --> 00:07:35,728
Right ... to work with little children!
56
00:07:36,437 --> 00:07:39,447
You mentioned a letter in your article.
Where is it?
57
00:07:44,283 --> 00:07:47,510
He hadn't written it yet.
- So, there's no letter?
58
00:07:47,684 --> 00:07:50,101
I sure hope
you sold a lot of papers!
59
00:07:50,301 --> 00:07:52,978
Otherwise the poor bastard
got wasted for nothing!
60
00:08:45,833 --> 00:08:49,901
...thirteen hundred, fourteen,
fifteen,sixteen,seventeen houndred ...
61
00:08:50,731 --> 00:08:52,788
Come on Eddy, you're havin' me on!
Is that all?
62
00:08:53,525 --> 00:08:55,684
What were you doing here
all last night?
63
00:08:56,081 --> 00:08:57,897
From about one o'clock on
the place was empty!
64
00:08:57,898 --> 00:09:00,699
I've never got home so early!
-Yeah, right.
65
00:09:01,106 --> 00:09:02,718
Hi darling.
-Hi, Dad!
66
00:09:05,480 --> 00:09:07,550
Hi, I'm Cathy. Nice to meet you.
67
00:09:07,851 --> 00:09:09,776
You dodn't loose any more of them
on the way over, did you?
68
00:09:10,947 --> 00:09:13,411
Looks like you got some
good merchandise this time.
69
00:09:14,560 --> 00:09:16,391
Hello, darlin'.
70
00:09:18,396 --> 00:09:20,483
Is that the one you shagged?
- Yeah.
71
00:09:21,880 --> 00:09:23,996
O.K. sit down, come on.
72
00:09:24,920 --> 00:09:27,195
Come on, take a sit, over there.
73
00:09:27,400 --> 00:09:29,391
Ladies, wellcome to Antwerp.
74
00:09:30,160 --> 00:09:32,151
This is Eddy, he's boss.
75
00:09:32,360 --> 00:09:35,557
I'm his boss but...
no different.
76
00:09:37,200 --> 00:09:39,873
This afternoon you don't
have a work.
77
00:09:40,080 --> 00:09:43,117
But you have to stay here,because
there is a problem with your visa.
78
00:09:43,320 --> 00:09:45,675
So, we have to keep your passports.
79
00:09:45,880 --> 00:09:47,836
What did he say?
80
00:09:48,040 --> 00:09:51,191
There's a problem with our visa.
We mustn't go outside.
81
00:09:51,720 --> 00:09:54,837
But Daria and I don't need a visa.
82
00:09:55,040 --> 00:09:58,191
No problem.
Mark will take care of it.
83
00:09:58,400 --> 00:10:01,870
But this two girls,they are from Lithuania.
They don't need visa. So, they
84
00:10:02,320 --> 00:10:04,880
can go out if they want to? - Look at her,
mother hen! She's the smartest of the lot!
85
00:10:08,800 --> 00:10:14,477
No, they have to stay inside too,
solidarity, understand?
86
00:10:15,040 --> 00:10:19,192
Now, take some rest, becausetonight
we have a very, very special event.l
87
00:10:19,400 --> 00:10:21,755
Our fantastic members only-nights.
88
00:10:22,483 --> 00:10:24,354
Ray it's far too soon.
- Too soon, my arse!
89
00:10:25,040 --> 00:10:26,951
Eddy will bring you to your rooms.
90
00:10:27,160 --> 00:10:30,038
Ladies, follow me.
91
00:10:44,920 --> 00:10:47,718
Which bed isn't taken?
- None.
92
00:10:48,080 --> 00:10:51,277
There's room for four here.
- We don't want you in here with us.
93
00:10:51,480 --> 00:10:55,109
Why not?
- Because we don't trust you.
94
00:10:55,320 --> 00:10:59,677
Let's try to make the best of it.
- No, get out!
95
00:10:59,880 --> 00:11:02,474
Get out, you slut!
96
00:11:03,080 --> 00:11:06,072
What's wrong?
They don't want me here.
97
00:11:06,280 --> 00:11:09,955
Who doesn't want you here? Who?
98
00:11:11,560 --> 00:11:14,154
We don't like her!
- We don't like her?
99
00:11:14,585 --> 00:11:16,605
You dont have to like anything,
you stupid cow!
100
00:11:21,360 --> 00:11:23,316
That's your bad.
- That's mine.
101
00:11:24,480 --> 00:11:28,234
That's her bed, understand?
Her bed.
102
00:11:38,439 --> 00:11:40,648
You were the last person
to phone Mike Simons.
103
00:11:40,649 --> 00:11:42,984
That's possible.
- What d'you mean?
104
00:11:43,144 --> 00:11:44,763
Well, he didn't exactly
have a lot of friends, did he?
105
00:11:45,854 --> 00:11:48,151
Friday morning
at twelve minutes past ten.
106
00:11:49,002 --> 00:11:51,553
And a quarter past ten
his caravan caught fire.
107
00:11:51,554 --> 00:11:54,637
That's what it was! I wondered
why my ear suddenly got so hot!
108
00:11:57,274 --> 00:11:58,632
Where did you call from?
109
00:11:58,633 --> 00:11:59,633
My place.
110
00:12:00,155 --> 00:12:01,234
You know we can easily check that?
111
00:12:01,922 --> 00:12:02,718
You don't say ...
112
00:12:05,960 --> 00:12:08,329
Are there any witnesses
who can confirm you were at home?
113
00:12:09,638 --> 00:12:10,692
How many would you like?
114
00:12:16,508 --> 00:12:18,625
Do you have any idea
who could have done it?
115
00:12:18,926 --> 00:12:19,626
Me?
116
00:12:21,120 --> 00:12:22,021
No
117
00:12:23,321 --> 00:12:24,409
Did Mike have any enemies?
- You should've asked him.
118
00:12:24,721 --> 00:12:27,734
He was here often enough,
wasn't he, darlin'?
119
00:12:29,155 --> 00:12:30,199
Eh, Clem?
120
00:12:33,234 --> 00:12:34,614
Who do you think did it?
121
00:12:34,815 --> 00:12:38,325
Haven't a clue. And if I did have,
you'd be the last person I told.
122
00:12:42,394 --> 00:12:46,353
I read in the paper he wrote a letter.
Maybe the answer's in that.
123
00:12:47,080 --> 00:12:51,327
Didn't even know the sucker knew
how to write! Did you, Clem?
124
00:12:56,651 --> 00:12:58,080
Well,well ....
125
00:13:01,084 --> 00:13:02,756
I needed that.
126
00:13:07,986 --> 00:13:10,817
You're really lucky
I've got it in for Ray.
127
00:13:11,727 --> 00:13:14,834
OK, you can work at Pedro's
starting Saturday.
128
00:13:14,835 --> 00:13:19,768
Is that the best you can do?
The place is crawling with foreigners!
129
00:13:20,433 --> 00:13:21,241
So what?
130
00:13:21,695 --> 00:13:24,012
They got a bigger dicks, or what?
131
00:13:24,452 --> 00:13:26,205
There's trouble there every week.
132
00:13:26,885 --> 00:13:27,884
Money is money.
133
00:13:28,427 --> 00:13:31,062
Yeah, only you're not the one
lying on your back to earn it.
134
00:13:31,473 --> 00:13:33,681
You can always
go back on the game in Brussels!
135
00:13:35,604 --> 00:13:37,364
I made a deal with Pedro.
136
00:13:39,319 --> 00:13:39,909
How?
137
00:13:39,944 --> 00:13:44,045
He settles up with me every night.
And you get half.
138
00:13:44,514 --> 00:13:45,046
Half?
139
00:13:46,353 --> 00:13:48,336
You don't have to do it.
140
00:13:48,337 --> 00:13:51,697
If Ray finds out about this,
he might burn my place down as well!
141
00:13:51,698 --> 00:13:53,817
I'm just try to help?
142
00:13:53,818 --> 00:13:54,818
Half?
143
00:13:59,914 --> 00:14:02,137
That's not fair.
144
00:14:02,138 --> 00:14:05,687
Life is not fair!
145
00:14:06,798 --> 00:14:10,402
Fifty-fifty, or you can pack an go.
See how you manage then!
146
00:14:12,425 --> 00:14:15,584
Maybe that's exactly
what I should do.
147
00:14:17,987 --> 00:14:18,630
I see ...
148
00:14:21,644 --> 00:14:28,065
All it takes is one phone call
and you'll be really sorry.
149
00:14:33,181 --> 00:14:36,446
Go on then, make the call!
- You're playing with fire.
150
00:14:37,400 --> 00:14:41,791
And,when you haven't dancing,
you'll mingle with the clients.
151
00:14:42,320 --> 00:14:44,834
Be nice with them, and ask them
to buy you a drink.
152
00:14:45,040 --> 00:14:47,235
You'll get 10%.
153
00:14:48,320 --> 00:14:50,754
What did he say?
- I'll tell you later.
154
00:14:51,280 --> 00:14:56,195
Listen, if a client buys you a drink,
you get 10%
155
00:14:56,680 --> 00:15:00,070
Money, for you.
10% for you.
156
00:15:00,760 --> 00:15:06,437
Now, if a client likes you, you can take them over there,
to the separe, for a private dance.
157
00:15:07,360 --> 00:15:11,148
For a private dance you ask 50 euros.
5-0 50.
158
00:15:11,640 --> 00:15:13,392
Two songs, six or seven minutes.
159
00:15:13,600 --> 00:15:16,114
When you finished,
you give the money to Eddy
160
00:15:16,320 --> 00:15:20,029
And then we pay you 10 euros.
10 euros for you.
161
00:15:20,240 --> 00:15:23,471
Only 10 euros ...
- That's daylight robbery!
162
00:15:23,723 --> 00:15:25,285
That readhead is becoming
a pain in the arse.
163
00:15:25,840 --> 00:15:31,437
Then Eddy writes everything in his book, and
at the end of the month you'll get your money.
164
00:15:31,898 --> 00:15:33,904
If we don't forget.
165
00:15:34,040 --> 00:15:37,510
They expect us to believe that! Pig face
over there is getting on my nerves!
166
00:15:37,720 --> 00:15:39,631
What is the private dance?
What should we do?
167
00:15:39,840 --> 00:15:41,432
Stripp, what else?
168
00:15:41,680 --> 00:15:43,830
And the client can only look?
169
00:15:44,040 --> 00:15:48,750
Listen, if a client really like you,
you can take him upstairs to the VIP room.
170
00:15:48,960 --> 00:15:52,794
Eddy will show to you.
- And what are we do in the V.I.P room?
171
00:15:53,480 --> 00:15:57,871
In the VIP room,the clients pays
100 euros, and then he can fuck you.
172
00:15:58,080 --> 00:16:00,719
Forget it!
- It is not in my contract.
173
00:16:01,127 --> 00:16:03,215
We probably forgot
to include it.
174
00:16:03,240 --> 00:16:04,389
I'm not a prostitute!
175
00:16:04,898 --> 00:16:06,664
Oh dear, little Miss Chastity.
176
00:16:07,080 --> 00:16:08,798
You want to make money?
177
00:16:09,960 --> 00:16:12,315
Well, then you'll have to fuck.
178
00:16:27,943 --> 00:16:30,711
What do you need now?
- Hi, mama.
179
00:16:37,050 --> 00:16:38,217
Does John still come by regularly?
180
00:16:38,831 --> 00:16:39,783
Every week.
181
00:16:40,672 --> 00:16:42,589
Which is more than I can say
about some people.
182
00:16:45,002 --> 00:16:47,456
Could you have a talk with him?
- What about?
183
00:16:49,224 --> 00:16:50,896
Mama. I can't keep covering up from him.
184
00:16:52,666 --> 00:16:56,266
It's as if you don't want to understand.
It's not like the old days anymore.
185
00:16:56,267 --> 00:16:58,167
He used to have two bars
with a couple of girls.
186
00:16:58,624 --> 00:17:02,838
Now, he gets busloads of girls
brought in from Russia or Lithuania.
187
00:17:03,316 --> 00:17:07,457
Well, what do you expect?
- Ma, I can't keep sticking my neck out.
188
00:17:07,873 --> 00:17:10,775
It's as if you've forgotten
everything he has done for us!
189
00:17:12,214 --> 00:17:13,558
Here we go again.
190
00:17:23,786 --> 00:17:27,097
Where's Clem?
- He called to say he'd be late.
191
00:17:27,302 --> 00:17:30,674
What's all this crap?
- I thought that wasn't a priority?
192
00:17:30,675 --> 00:17:33,281
I know, but that doesn't mean
you have to treat it as a complete joke!
193
00:17:34,056 --> 00:17:36,317
Was that caravan
the only one on the site?
194
00:17:37,041 --> 00:17:40,754
Didn't this guy have any neighbours?
- The one we talked to had seen nothing.
195
00:17:41,676 --> 00:17:43,106
She just heard a bang.
196
00:17:44,222 --> 00:17:46,178
What about that prostitute
he was living with ...
197
00:17:46,179 --> 00:17:50,688
Esther Vanderwalle.
Yeah, well, we can't find her anymore.
198
00:17:53,015 --> 00:17:54,208
Wasn't she at the funeral?
199
00:17:56,184 --> 00:17:58,434
This is full of spelling mistakes.
200
00:17:58,642 --> 00:18:02,250
Who wrote this?
Is he never going to learn how to spell?
201
00:18:02,721 --> 00:18:03,796
I'll tell him.
202
00:18:04,010 --> 00:18:09,926
Send that back to the prosecutor.
Impens ... That lazy bastard!
203
00:18:10,960 --> 00:18:12,727
You probably won't hear
anything more about it.
204
00:18:17,426 --> 00:18:19,025
I don't have two cents to rub together.
205
00:18:20,147 --> 00:18:22,227
Only this morning you were telling me
to leave you alone.
206
00:18:24,584 --> 00:18:26,732
Where d'you live now?
-That's none of your business.
207
00:18:27,160 --> 00:18:27,870
OK.
208
00:18:29,822 --> 00:18:30,838
Did you bring the money?
209
00:18:34,328 --> 00:18:37,265
I've got 200 euros.
- I said five hundred.
210
00:18:37,466 --> 00:18:39,521
I haven't got that much on me
and the banks are closed.
211
00:18:40,796 --> 00:18:43,892
How do I know that what you've got
to tell me is of any interest?
212
00:18:44,596 --> 00:18:45,859
First the money.
213
00:18:48,982 --> 00:18:50,720
You owe me the rest.
214
00:18:51,002 --> 00:18:53,156
What do you know about Clem De Donder?
215
00:18:55,524 --> 00:18:58,618
Why wouldn't he protect Mike?How close
is he to this Ray Van Mechelen?
216
00:19:57,120 --> 00:20:00,237
I don't want to hear it,it's your job.
But Mark was there, too.
217
00:20:00,480 --> 00:20:04,439
I know, I know.
Mark has been too soft, I know.
218
00:20:04,640 --> 00:20:08,758
They are not ready for it?
- They want to make money?
219
00:20:08,960 --> 00:20:10,757
They don't trust me.
- Why not?
220
00:20:10,960 --> 00:20:14,999
I don't know.They are too difficult...
221
00:20:15,880 --> 00:20:18,678
I trust you, darlin' ...
222
00:20:25,280 --> 00:20:30,400
Nervous?
You look grat. Really.
223
00:20:32,800 --> 00:20:38,238
Don't worry.
It won't be that bad.
224
00:20:59,736 --> 00:21:01,152
What are you looking at?
225
00:21:03,520 --> 00:21:05,511
Something wrong?
- No.
226
00:21:05,760 --> 00:21:07,876
What are you looking at?
227
00:21:09,200 --> 00:21:10,713
Much money.
228
00:21:12,800 --> 00:21:16,839
Private dancing. Four times.
229
00:21:23,161 --> 00:21:23,814
Good evening.
230
00:21:28,279 --> 00:21:31,673
Good evening.
- Members only tonight, sir. Sorry.
231
00:21:31,674 --> 00:21:33,543
Pardon?
- Members only.
232
00:21:36,167 --> 00:21:40,018
And ... Can't I become a member?
- That's up to the boss.
233
00:21:40,228 --> 00:21:41,019
Good evening, sir.
234
00:21:42,635 --> 00:21:44,378
So I can't go in?
235
00:21:54,021 --> 00:21:56,345
Good evening, sir.
Enjoy yourself.
236
00:22:52,353 --> 00:22:54,089
What the fuck is she up to?
237
00:23:21,481 --> 00:23:23,506
Christ! They're keeping
their damn pants on!
238
00:23:26,257 --> 00:23:29,435
That's not on!
Great lot we've got ourselves this time!
239
00:23:30,104 --> 00:23:34,376
Applause for Miss Luna
and for Miss Daria.
240
00:23:35,340 --> 00:23:40,314
We're about to announce
the winner of our great...
241
00:23:40,349 --> 00:23:43,033
Everybody on the stage!
Come on, move!
242
00:23:43,240 --> 00:23:45,708
Why?
- It's tombola time.
243
00:23:46,720 --> 00:23:48,836
Go, go, come on.
244
00:23:49,480 --> 00:23:50,629
Go.
245
00:23:52,240 --> 00:23:54,800
Out Deborah, go..
246
00:24:18,429 --> 00:24:19,417
Come on, Ray!
247
00:24:19,418 --> 00:24:21,505
Good evening, gentlemen.
248
00:24:22,775 --> 00:24:26,950
At the Members Only Night in Studio 69
everyone is a winner.
249
00:24:27,886 --> 00:24:31,814
But there's only one
who doesn't have to pay!
250
00:24:33,962 --> 00:24:34,703
Hold this,darlin'.
251
00:24:35,359 --> 00:24:36,887
The hand that will pick the winner.
252
00:24:39,001 --> 00:24:41,509
If only you knew where it's been!
253
00:24:43,015 --> 00:24:46,048
And the winner is number ... 68.
254
00:24:48,593 --> 00:24:49,408
That's me.
255
00:24:50,349 --> 00:24:54,137
May I see? Sixty-eight.
Congratulations.
256
00:24:57,000 --> 00:24:57,816
Take your pick!
257
00:25:06,266 --> 00:25:08,114
That one!
- Which one? That one?
258
00:25:08,344 --> 00:25:14,134
Congatulations, she's yours.
Better luck next time, gentlemen.
259
00:25:14,169 --> 00:25:20,229
And now it's Russia time, gentlemen!
Olga y Evaaaaa!
260
00:25:32,280 --> 00:25:35,158
You stay here.
Eddie will pick you up in 5 minutes.
261
00:25:35,360 --> 00:25:39,717
Rest of you,get out! Go talk with the clients!
Drink, suck, fuck, whatever.
262
00:25:39,994 --> 00:25:43,089
Go on, get out! Go swing your tits!
263
00:26:09,000 --> 00:26:12,231
May I sit?
- Yes, of course.
264
00:26:18,960 --> 00:26:23,192
I didn't know you were here.
Already in Atwerp, I mean...
265
00:26:24,320 --> 00:26:27,392
How are you?
- OK.
266
00:26:31,280 --> 00:26:35,159
No prostitucion, only dance.
267
00:26:35,880 --> 00:26:38,314
Strip dance.
- Are you sure?
268
00:26:43,080 --> 00:26:47,551
Give me a drink?
- Yes, of course.
269
00:26:50,960 --> 00:26:53,349
Where is Kasandra?
270
00:26:55,680 --> 00:26:58,035
She is not here.
- How?
271
00:27:00,280 --> 00:27:02,555
Is she OK?
272
00:27:13,672 --> 00:27:17,155
O.K. you've got one hour,
until half past twelve.
273
00:27:19,638 --> 00:27:22,638
And take it easy...
she hasn't been run in yet.
274
00:27:23,641 --> 00:27:24,437
Right.
275
00:27:26,857 --> 00:27:28,024
There are condoms in the drawer.
276
00:27:34,040 --> 00:27:35,917
Do you want champagne?
277
00:27:36,440 --> 00:27:40,399
It's good, it's...gratis, gratis
278
00:27:46,520 --> 00:27:48,795
You want to sit?
279
00:27:49,000 --> 00:27:50,911
I'm Karel.
280
00:27:52,200 --> 00:27:53,952
Luna.
281
00:27:58,240 --> 00:27:59,832
Sit.
282
00:28:06,160 --> 00:28:10,358
You're pretty girl.
Very pretty.
283
00:28:12,680 --> 00:28:18,755
Maybe you want a private dance?
284
00:28:19,320 --> 00:28:24,314
What do you mean?
- Private strip. Only 50 euros.
285
00:28:25,480 --> 00:28:27,914
Can I touch you?
- No!
286
00:28:28,200 --> 00:28:31,909
If I want to touch you,
how much is it?
287
00:28:34,520 --> 00:28:37,990
To touch this...
288
00:28:41,120 --> 00:28:43,315
100 euros.
289
00:28:44,560 --> 00:28:47,677
For one hundred euro I wanna fuck you.
290
00:29:11,520 --> 00:29:15,718
I win tombola, you know
tombola?
291
00:29:21,320 --> 00:29:22,594
I win.
292
00:29:25,280 --> 00:29:28,352
I win you. I like you.
293
00:29:28,840 --> 00:29:31,434
I like you.
294
00:29:34,389 --> 00:29:35,706
Christ!
Come here,you!
295
00:29:57,600 --> 00:29:59,352
You must not go to VIP room
296
00:29:59,560 --> 00:30:02,711
Only if a girl wants,she has
sex with a client.
297
00:30:02,920 --> 00:30:05,718
But they wil force you to do it.
- That's not true.
298
00:30:05,920 --> 00:30:10,357
Daria, that's how they make a money.
- No, no, only if I want.
299
00:30:10,560 --> 00:30:15,111
But I only dance and drink
with client. No sex.
300
00:31:03,120 --> 00:31:05,315
Where's Luna?
- I don't know.
301
00:31:05,520 --> 00:31:08,876
Where is Luna?
- VIP room.
302
00:31:11,520 --> 00:31:13,317
Tombola.
303
00:31:22,960 --> 00:31:25,155
What's happened?
304
00:31:32,680 --> 00:31:37,071
What's heppened?
What did he do?
305
00:31:37,880 --> 00:31:39,108
What did he do to you?
306
00:31:39,360 --> 00:31:41,920
Was is that bastard from the tombola?
307
00:31:44,440 --> 00:31:46,112
Come on.
308
00:31:46,800 --> 00:31:49,155
Luna, it's over now ...
309
00:32:01,880 --> 00:32:03,836
Filthy bastard!
310
00:32:06,080 --> 00:32:09,436
I hate you!
311
00:32:09,760 --> 00:32:10,704
I hate you!
312
00:32:11,427 --> 00:32:12,225
- Deborah!
313
00:32:33,817 --> 00:32:37,212
I told you it was too soon!
- Calm down!
314
00:32:37,409 --> 00:32:39,050
And then you're surprised
that you get trouble.
315
00:32:39,694 --> 00:32:41,350
I'd split that group up for a while.
316
00:32:42,097 --> 00:32:44,827
Move two or three of them
to Jos Billen.
317
00:32:44,828 --> 00:32:46,203
He never pays!
318
00:32:46,400 --> 00:32:50,801
He still owes 5,000 euros for that
Inga bird! He only paid the deposit!
319
00:32:51,009 --> 00:32:53,099
Hasn't that been settled yet?
- No!
320
00:32:53,495 --> 00:32:56,423
I don't get it.
If you buy a steak from the butcher
321
00:32:56,458 --> 00:32:58,911
you have to pay for it first.
322
00:32:58,912 --> 00:33:00,491
I've called him dozens of times.
323
00:33:00,526 --> 00:33:03,081
When he sees it's me,
he does not answer!
324
00:33:03,082 --> 00:33:06,034
If he doesn't pay up, we'll just
go and get that Inga bird back.
325
00:33:06,234 --> 00:33:06,833
John
326
00:33:11,622 --> 00:33:13,659
You look awful!
327
00:33:14,938 --> 00:33:18,287
What have you swallowed?
- Walter, can I have a coffee too?
328
00:33:18,288 --> 00:33:20,684
How about just selling the redhead?
329
00:33:22,256 --> 00:33:24,021
Do you know anyone?
330
00:33:24,484 --> 00:33:25,595
Nice present ...
331
00:33:26,503 --> 00:33:28,826
You got a better idea?
332
00:33:28,827 --> 00:33:30,722
Here you are.
- Thanks, mate.
333
00:33:31,119 --> 00:33:33,353
You can't do a thing with her.
334
00:33:36,408 --> 00:33:38,746
That's right. Sweeten it a bit.
335
00:33:40,090 --> 00:33:42,291
Isn't there anyone we'd like to screw?
336
00:33:42,292 --> 00:33:43,668
How much d'you want for her?
337
00:33:44,597 --> 00:33:47,070
At least seven
or eight thousand euros.
338
00:33:47,071 --> 00:33:48,563
A bit more if possible!
339
00:33:49,687 --> 00:33:51,375
So that we make a bit out of her.
340
00:33:52,224 --> 00:33:53,592
I'll ask around ...
341
00:33:54,240 --> 00:33:56,800
I want to get out of here.
342
00:33:57,600 --> 00:34:03,232
I want to go home. Last night
they locked us up, just like that!
343
00:34:03,440 --> 00:34:04,793
Us too.
344
00:34:05,360 --> 00:34:10,115
We couldn't even go to the toilet.
I had to use the washbasin!
345
00:34:10,840 --> 00:34:13,400
They're going to force us to go into
those VIP rooms with the clients.
346
00:34:13,600 --> 00:34:16,592
I can't imagine
you'd mind that, Inesa.
347
00:34:17,160 --> 00:34:20,550
What d'you mean by that?
- What do I mean?
348
00:34:20,760 --> 00:34:22,751
What was it you said last night?
349
00:34:22,960 --> 00:34:27,351
To touch this, 100 euros.
350
00:34:28,240 --> 00:34:30,356
You were great!
351
00:34:31,040 --> 00:34:34,510
But that guy thought
it was too expensive!
352
00:34:45,840 --> 00:34:49,276
What are you trying to say?
Did she go off with a client?
353
00:34:49,480 --> 00:34:51,675
I didn't stick around all night
to hold her hand!
354
00:34:51,880 --> 00:34:58,069
I don't believe you. You're lying.
- No? Why has she gone off then?
355
00:35:12,600 --> 00:35:13,749
Are you OK?
356
00:35:14,560 --> 00:35:18,599
D'you want something to drink?
- No thanks.
357
00:35:20,280 --> 00:35:21,679
Does it hurt?
358
00:35:22,480 --> 00:35:27,315
It's horrible here.
I want to go home.
359
00:35:29,640 --> 00:35:35,033
I couldn't do anything. I told him I
did'n want him too. He was too strong.
360
00:35:37,440 --> 00:35:39,078
I feel so dirty.
361
00:35:42,640 --> 00:35:43,959
Whore!
362
00:36:30,614 --> 00:36:31,916
Leave that alone! That's mine!
363
00:36:33,183 --> 00:36:34,976
I thought you said you were broke!
364
00:36:34,977 --> 00:36:35,977
Give it back!
365
00:36:37,014 --> 00:36:38,863
Never trust a whore ...
366
00:36:38,864 --> 00:36:42,380
That's my money!
- That was your money!
367
00:36:42,381 --> 00:36:44,343
Give it back!
- Cool it!
368
00:36:44,344 --> 00:36:45,344
That's my money!
- You'll get hurt!
369
00:36:49,102 --> 00:36:51,590
You'll earn that much in no time
at Pedro's tonight.
370
00:37:00,480 --> 00:37:02,357
Get lost!
371
00:37:03,320 --> 00:37:06,153
Didn't you hear me?
- What have you got against me?
372
00:37:06,360 --> 00:37:08,635
Everone's had enough of you!
373
00:37:09,240 --> 00:37:11,674
Sit down you, sit down.
374
00:37:13,234 --> 00:37:14,979
Sit down and be quiet, ginger!
375
00:37:16,280 --> 00:37:17,395
Debbie, take it easy.
376
00:37:17,840 --> 00:37:20,912
Do you really think I like it here?
- Yes.
377
00:37:21,520 --> 00:37:23,078
You can't stand me.
378
00:37:23,280 --> 00:37:26,716
You're always hanging around those men.
Ever since Vilnius.
379
00:37:26,960 --> 00:37:30,839
It's the smartest thing you can do!
- Dirty slut!
380
00:37:32,600 --> 00:37:35,034
I'd pictured things here
differently too.
381
00:37:35,240 --> 00:37:37,037
Oh yeah, how?
382
00:37:37,280 --> 00:37:41,239
I thought we'd just have to dance.
Normal dancing, in discos. Not naked.
383
00:37:41,440 --> 00:37:46,150
When I saw you last night, it didn't
look like it bothered you much.
384
00:37:46,360 --> 00:37:50,831
You dance naked too, Eva!
You too. And what about lnesa?
385
00:37:51,120 --> 00:37:53,350
I don't hear you talking about her!
386
00:37:54,713 --> 00:37:57,985
Mark! You missed a real party last night!
- I heard about it!
387
00:37:59,480 --> 00:38:02,552
Mr Mark, I want to talk with you.
- Look,it was an accident.
388
00:38:02,760 --> 00:38:04,796
That's not true.
It's wasn't an accident!
389
00:38:05,000 --> 00:38:07,673
This could happening in Moscow, too?
390
00:38:07,880 --> 00:38:13,398
We had a deal. Only strip.
You said, only strip.
391
00:38:14,610 --> 00:38:15,766
You been tellin' them all sorts of crap?
392
00:38:15,800 --> 00:38:20,032
Stay out of it,you stupid pig!
393
00:38:20,366 --> 00:38:21,927
Don't think she likes me.
394
00:38:22,440 --> 00:38:26,558
Listen, you have a daughter, Cathy?
How old is she?
395
00:38:27,320 --> 00:38:29,595
Eighteen?
396
00:38:31,160 --> 00:38:34,118
Luna is seventeen.
397
00:38:45,000 --> 00:38:47,798
You, come with me.
- What for?
398
00:38:48,000 --> 00:38:51,197
Ray doesn't want you to strip tonight.
399
00:38:51,400 --> 00:38:53,550
Don't touch me.
- Come on.
400
00:39:01,880 --> 00:39:03,916
Put on your other clothes.
401
00:39:09,000 --> 00:39:09,955
Come on, hurry.
402
00:39:10,320 --> 00:39:14,632
Why do you want me to change clothes?
- Because you don't strip tonight.
403
00:39:16,465 --> 00:39:17,513
What are you waiting for?
404
00:39:17,920 --> 00:39:18,955
You, get out.
405
00:39:20,415 --> 00:39:24,617
Silly cow. I saw you take your kit off
lots of time last night.
406
00:39:42,804 --> 00:39:44,498
Keys.
- No way!
407
00:39:44,499 --> 00:39:47,495
This clown's driving scares me.
You sit in the back.
408
00:39:47,496 --> 00:39:51,087
Why?
- Why? Because I say so. Come on, get in.
409
00:39:53,010 --> 00:39:54,896
Couldn't you find something bigger?
410
00:39:54,897 --> 00:39:57,259
This thing looks like it was built
for goddamn gnomes!
411
00:40:27,383 --> 00:40:29,673
Nice house!
- This is it.
412
00:40:30,435 --> 00:40:33,062
Where d'you find him?
- A friend of a friend ...
413
00:40:33,097 --> 00:40:33,875
What are we do here?
414
00:40:34,282 --> 00:40:35,849
You'll see. Come on, darling.
415
00:40:48,530 --> 00:40:50,917
Mr Gulinck? We've got a parcel for you.
416
00:40:50,878 --> 00:40:51,714
Come in.
417
00:41:04,703 --> 00:41:06,759
She's very flat on top.
418
00:41:06,977 --> 00:41:10,568
If you're only willing to pay for a Fiat
you shouldn't expect a Mercedes.
419
00:41:10,958 --> 00:41:12,469
But she's a fierce little number.
420
00:41:15,023 --> 00:41:16,482
Can we settle up?
421
00:41:18,447 --> 00:41:22,282
Hello? Anybody there?
- Settle up ... Yes, just a moment ...
422
00:41:29,026 --> 00:41:31,839
This guy's got some great paintings!
423
00:41:32,030 --> 00:41:33,626
You mean you like that?
- Yes!
424
00:41:34,312 --> 00:41:36,740
Is there anything
you do know something about?
425
00:41:36,741 --> 00:41:37,741
What?
426
00:41:38,053 --> 00:41:40,923
I wouldn't have that hanging
on my wall in a million years.
427
00:41:41,282 --> 00:41:42,213
What about you?
428
00:41:43,806 --> 00:41:45,398
It'd clash with my furniture.
429
00:41:52,766 --> 00:41:56,296
Six thousand.
- It was seven thousand five hundred.
430
00:41:56,297 --> 00:41:58,638
That's a load of money
for a beanpole like that ...
431
00:41:58,874 --> 00:42:00,992
We had a deal.
- What if she runs off?
432
00:42:00,993 --> 00:42:03,353
You have to keep an eye on her.
433
00:42:04,948 --> 00:42:06,943
Six thosand five hundred.
434
00:42:07,771 --> 00:42:11,247
This isn't on!
Seven and a half and cut a crap.
435
00:42:11,248 --> 00:42:13,896
I haven't got that much in the house.
- Then we'll take her back with us.
436
00:42:13,897 --> 00:42:17,622
We haven't got any room in the car.
Where will we put the one from Limburg?
437
00:42:18,122 --> 00:42:19,273
How much is in here?
438
00:42:20,357 --> 00:42:21,271
Six thousand.
439
00:42:23,625 --> 00:42:24,698
And where's the five hundred?
440
00:42:33,906 --> 00:42:35,982
Danny will come and get the rest tomorrow.
441
00:42:37,956 --> 00:42:40,483
What are you doing?
- I'm taking this. As collateral.
442
00:42:40,484 --> 00:42:42,733
But there's no room in the car!
- I'll hold it on my lap.
443
00:42:42,768 --> 00:42:45,086
Put it back?
- No, dammit!
444
00:42:45,312 --> 00:42:46,824
I'll be back tomorrow at ten.
445
00:42:47,921 --> 00:42:48,649
Come on.
446
00:42:52,040 --> 00:42:53,314
No, no, You stay here.
447
00:42:53,520 --> 00:42:56,512
You stay here.
This is your new boss.
448
00:42:56,934 --> 00:42:57,999
Want a tumping?
449
00:42:58,040 --> 00:42:59,837
You stay here.
450
00:43:00,795 --> 00:43:01,730
We'll find our own way out.
34060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.