Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,814 --> 00:00:16,771
POKER FACES
Based on a story by Edgar Franklin.
2
00:00:16,972 --> 00:00:25,184
In the main roles
3
00:00:28,585 --> 00:00:37,633
They participated in the implementation
4
00:00:42,517 --> 00:00:47,084
Screenplay and direction
5
00:00:56,219 --> 00:01:04,319
Next they play
6
00:01:23,788 --> 00:01:29,269
Henry Curlew hides his kindness
beneath the stern exterior of a businessman
7
00:01:29,432 --> 00:01:34,472
and trusts in his judgment of men
for infallible. ...Tom Ricketts.
8
00:01:37,677 --> 00:01:42,855
His well run office
she was a hive of activity…
9
00:01:46,850 --> 00:01:49,482
...especially this morning.
10
00:02:12,270 --> 00:02:22,100
Jimmy Whitmore, known to all for his
an inscrutable mask-like expression
like "Poker Face". ...Edward Everett Horton.
11
00:02:49,391 --> 00:02:50,156
"Circus!"
12
00:03:05,441 --> 00:03:15,373
Dixon's offer looks decent and must not
fall into the hands of our competitors. Have fun
him. Get Whitmore's Poker Face,
13
00:03:15,536 --> 00:03:22,292
to help you. looks stupid
but he is agile and doesn't talk much.
Best regards, Pemerly
14
00:03:26,603 --> 00:03:31,054
I arrive at the station at three in the afternoon.
Come pick me up. Dixon.
15
00:04:42,388 --> 00:04:43,204
"Circus!"
16
00:04:51,037 --> 00:04:52,437
“Come to my office.
17
00:05:15,437 --> 00:05:19,908
“You think I pay my employees
for watching parades?"
18
00:05:24,396 --> 00:05:27,088
"As you would like it
be released?"
19
00:05:29,409 --> 00:05:30,749
“I'd rather go alone, sir.
20
00:05:35,239 --> 00:05:36,631
“Come see me after lunch.
21
00:05:59,047 --> 00:06:06,833
Jimmy Whitmore's wife se
she prided herself on being the only one who could read
husband's expression. ...Laura Laplante.
22
00:06:23,096 --> 00:06:29,121
“Oh, Jimmy, you got added!
I can tell by your expression!"
23
00:06:51,274 --> 00:06:54,628
"Finally we can
buy a new carpet"
24
00:07:48,715 --> 00:07:51,096
"I'll buy it today."
25
00:07:56,164 --> 00:07:58,278
"For what?
26
00:08:02,895 --> 00:08:04,235
"I'll just buy it!"
27
00:08:09,741 --> 00:08:10,790
"No!"
28
00:08:17,196 --> 00:08:17,923
"No?"
29
00:08:21,937 --> 00:08:22,858
"No."
30
00:08:26,953 --> 00:08:27,870
"Why?"
31
00:08:32,208 --> 00:08:33,065
"That's why."
32
00:08:37,613 --> 00:08:39,757
"Then I can't
get a new carpet?"
33
00:08:42,744 --> 00:08:43,474
"No."
34
00:08:47,557 --> 00:08:48,340
"Why?"
35
00:08:51,502 --> 00:08:52,343
"That's why."
36
00:09:02,497 --> 00:09:06,826
"Don't act like a poker player...
I hate it."
37
00:09:18,759 --> 00:09:24,134
"I'll look like that too.
We'll see how you like it."
38
00:09:28,014 --> 00:09:29,730
“You can't do that, dear.
39
00:09:36,055 --> 00:09:42,479
"I'll prove to you that I know my emotions
hide as well as you!"
40
00:10:04,826 --> 00:10:14,000
"If you don't want to indulge me
normal life comfort, I will be back
to work and I'll get it myself!"
41
00:10:19,298 --> 00:10:20,500
“Betty, I forbid you.
42
00:10:26,831 --> 00:10:28,656
"Did you say 'ban'?"
43
00:10:34,322 --> 00:10:39,541
"If you go back to work,
I don't want to know you as my wife anymore."
44
00:10:46,392 --> 00:10:48,422
"Can I count on it?"
45
00:10:55,209 --> 00:10:58,038
"Why don't you hit me?"
46
00:11:05,636 --> 00:11:06,976
"Go hit me!"
47
00:12:06,230 --> 00:12:07,838
"Take off that hat."
48
00:12:40,581 --> 00:12:41,378
"I'm going down!"
49
00:13:34,326 --> 00:13:43,250
Sir, here is my statement as I am to you
he promised Your reluctant Jimmy Whitmore
50
00:14:04,757 --> 00:14:08,874
“Would you like to be mine
junior partner?"
51
00:14:16,394 --> 00:14:20,192
"...and make a thousand dollars a week?"
52
00:14:33,369 --> 00:14:36,223
"You have a wonderful face..."
53
00:14:41,544 --> 00:14:44,420
"...absolutely empty."
54
00:15:06,360 --> 00:15:16,914
Our client George Dixon is coming today.
If we manage to make a contract with him,
we will make two hundred thousand dollars.
55
00:15:21,167 --> 00:15:28,567
"We have to cut it off from our competitors
and I want you to help me do it.”
56
00:15:32,261 --> 00:15:39,347
“You will be acting as my junior for a week
partner and I'll give you a thousand dollars for it."
57
00:15:55,593 --> 00:15:58,952
"Stop calling me sir, Jimmy,
call me Henry.”
58
00:16:00,523 --> 00:16:01,950
“Okay, Henry.
59
00:16:10,633 --> 00:16:22,100
“I want you to meet Dixon
at the station; you will definitely recognize him, he will
looking for someone from this office.”
60
00:16:33,280 --> 00:16:37,043
"Call me please
Mrs. Whitmore.”
61
00:16:55,619 --> 00:16:57,421
"Hello, dear."
62
00:17:18,250 --> 00:17:22,707
“Mrs Whitmore is gone
five minutes ago with a suitcase.”
63
00:17:46,095 --> 00:17:54,855
George Dixon, Prospective Client
the largest contract ever by the company
Curlew and Company realized.
64
00:18:10,688 --> 00:18:11,544
"Betty!"
65
00:19:05,091 --> 00:19:06,381
"You can't read?"
66
00:19:09,596 --> 00:19:10,486
WOMEN'S TOILET
67
00:20:59,771 --> 00:21:00,612
"Shut up!"
68
00:21:03,625 --> 00:21:04,230
"Shut up!"
69
00:21:13,010 --> 00:21:14,321
"That lady is..."
70
00:21:15,787 --> 00:21:16,673
"...my wife."
71
00:24:24,618 --> 00:24:31,659
"I thought it was on me
someone will be waiting at the station."
72
00:24:34,511 --> 00:24:39,148
"...must have missed you; take
take a taxi and come to the office."
73
00:24:59,119 --> 00:25:03,160
“I am very sorry, Mr. Curlew,
but I missed him..."
74
00:25:05,526 --> 00:25:17,804
"He just called me. Tonight
he comes to my place for dinner and I wish
to be there without fail."
75
00:25:46,147 --> 00:25:46,647
"Betty!"
76
00:26:11,650 --> 00:26:20,788
You said you treat me like your own
you won't know the woman when I go to work.
Well, and I will work. Betty's
77
00:26:32,373 --> 00:26:33,073
"That'll be Betty!"
78
00:26:39,886 --> 00:26:40,586
"Hello, dear."
79
00:26:46,435 --> 00:26:52,637
“I told you Jimmy that me
you can call henry but now
you've gone too far!"
80
00:27:00,323 --> 00:27:04,342
“I hear you have a very
attractive woman, Jimmy.”
81
00:27:11,318 --> 00:27:15,543
"Take her with you, he adds
level to our little party.”
82
00:27:18,475 --> 00:27:19,075
"...but... but..."
83
00:27:22,012 --> 00:27:29,402
“Take her with you—when the contract
close, I'll give you two thousand dollars."
84
00:28:20,236 --> 00:28:20,836
"Betty!"
85
00:28:40,941 --> 00:28:43,733
Pacific Theater Agency
86
00:29:14,191 --> 00:29:20,366
"...and tonight's dinner will be
present as my wife."
87
00:29:26,795 --> 00:29:32,471
Professional boxer Packey O'Neill
and his wife are looking for a job - any job.
88
00:29:50,360 --> 00:29:53,889
"Okay, I'll be home at eleven."
89
00:30:03,515 --> 00:30:08,952
“Tell her to put on her evening dress
and at seven o'clock she was ready."
90
00:30:22,759 --> 00:30:31,165
"...it happened while I was waiting
at the station and what I did to him
it will be enough for him.
91
00:30:59,446 --> 00:31:02,890
“Mr. Curlew is with you
wants to talk, sir."
92
00:31:12,083 --> 00:31:14,400
“This is the cloakroom, sir.
93
00:31:35,273 --> 00:31:36,721
“I hate snoopers.
94
00:31:46,801 --> 00:31:50,952
“My junior partner—he will
like you, Mr. Dixon.”
95
00:32:26,616 --> 00:32:35,799
"Keep him in good spirits,
Jimmy - let him be satisfied, and let him
we'll get the deal done in no time!"
96
00:32:42,549 --> 00:32:44,687
“You'll like it, Jimmy.
97
00:33:12,804 --> 00:33:15,974
“My junior partner, Mr. Whitmore.
98
00:33:46,596 --> 00:33:49,409
“I knew you'd get along.
99
00:33:59,985 --> 00:34:04,522
"Now that we've all met,
I'll look around the hotel."
100
00:34:08,176 --> 00:34:17,017
“Nonsense—as long as you're in town, you're mine
guest - we'll have dinner and then play poker."
101
00:34:23,449 --> 00:34:24,816
"I don't play poker."
102
00:34:28,388 --> 00:34:30,440
"Don't you want to dance?"
103
00:34:35,728 --> 00:34:36,876
“I have corns.
104
00:34:44,354 --> 00:34:47,838
"How about a nice girl show?"
105
00:35:09,379 --> 00:35:17,450
"None of that, I have to get some at the hotel
stenographer and deal with a lot of letters."
106
00:35:19,297 --> 00:35:23,238
"I have a stenographer here,
Dixon - he's a treasure!"
107
00:36:10,223 --> 00:36:15,193
"Too bad you don't dance, Dixon,
it's great for the character."
108
00:36:42,989 --> 00:36:50,181
“Jimmy—you haven't met ours yet
new secretary - I hired her today."
109
00:37:01,482 --> 00:37:03,515
“Miss Banford—
my junior partner."
110
00:37:06,929 --> 00:37:08,334
"Junior partner?"
111
00:37:32,872 --> 00:37:34,939
"...and his wife, Mrs. Whitmore.
112
00:38:03,203 --> 00:38:06,909
"You have pleased me, Curlew . . ."
113
00:38:20,962 --> 00:38:25,479
“I'll tell you something, beauty—with you as
I would stay here as a secretary for the rest of my life!"
114
00:38:36,302 --> 00:38:41,077
“Isn't she great? She could
run the transaction myself."
115
00:39:34,402 --> 00:39:41,927
Dinner - Jimmy has his cup
suffering will drink it to the bottom.
116
00:39:48,333 --> 00:39:52,762
"We've had a lot of exciting ones here
parties, isn't it, Mrs. Whitmore."
117
00:40:03,865 --> 00:40:08,328
“Mr. Curlew, how long has it been
Mr. Whitmore your companion?"
118
00:40:11,814 --> 00:40:15,265
“Three years.
Ever since he got married."
119
00:40:25,962 --> 00:40:27,143
"And the children?"
120
00:40:32,835 --> 00:40:34,156
“Twins – both of them.
121
00:40:49,293 --> 00:40:51,658
"Mr. Pemerly from a long way off, sir."
122
00:40:56,676 --> 00:41:00,617
“Curlew, I want to tell you
something important about Dixon…”
123
00:41:03,182 --> 00:41:05,414
"Mr. Dixon is just here."
124
00:41:16,178 --> 00:41:20,316
“If it is Pemerly,
I want to talk to him.”
125
00:41:39,076 --> 00:41:49,492
“I had to be interrupted - I want Pemerly
see before signing the contract - today
I'll go see him at night."
126
00:41:56,277 --> 00:42:00,760
“I'm going to need a secretary, so
I will take Miss Banford with me.'
127
00:42:21,744 --> 00:42:24,477
“I'll be happy to go, Mr. Dixon.
128
00:42:55,219 --> 00:42:59,211
"You have no right here innocent
to compromise a young girl."
129
00:43:05,838 --> 00:43:09,251
"How the hell do you know
that she is innocent?"
130
00:43:12,520 --> 00:43:14,255
"Because it is!"
131
00:43:24,966 --> 00:43:29,737
“For now, Curlew,
we'll be back in a day or two.
132
00:43:37,645 --> 00:43:41,039
“Dixon, you're the girl
you can't take it with you!"
133
00:43:49,557 --> 00:43:51,828
"Do you want to stop me?"
134
00:44:04,346 --> 00:44:11,003
“Curlew, you know Dixon can
fall into the hands of our competitors?"
135
00:44:22,306 --> 00:44:30,635
"Follow them to the station! Tell them
whatever you want - just bring them back!"
136
00:45:16,627 --> 00:45:20,883
“That train has already left—
the next one leaves in an hour."
137
00:45:43,621 --> 00:45:44,570
"Bigamist!"
138
00:46:08,971 --> 00:46:10,660
"Where is the elephant?"
139
00:46:12,808 --> 00:46:14,154
"He's buying tickets."
140
00:46:21,842 --> 00:46:23,193
"You stingy selfish..."
141
00:46:27,915 --> 00:46:28,783
"...Millionaires!"
142
00:46:44,340 --> 00:46:46,569
"Enough, brute!"
143
00:46:53,833 --> 00:46:55,395
"You Romeo from the depot!"
144
00:47:16,455 --> 00:47:25,174
"Pemerly called again and said he would be here in the morning.
Curlew wants you to come back to him.”
145
00:50:03,622 --> 00:50:08,893
“Since Pemerly
he won't arrive until morning, I'll probably stay here."
146
00:50:11,438 --> 00:50:14,055
"It's about time
let's all go to sleep."
147
00:50:26,253 --> 00:50:34,296
“Miss Banford, before you go to bed
to sleep, I would like to invite you to my place -
I have some dictation for you."
148
00:50:53,046 --> 00:50:57,311
Of course, Mr. Dixon, it will
it's a pleasure to listen to you."
149
00:51:12,324 --> 00:51:19,316
"Why the fuss? You and your wife have
room just across the hall."
150
00:51:34,847 --> 00:51:36,280
"That's amazing!"
151
00:51:56,610 --> 00:51:59,132
"But we can't go there
stay all night!"
152
00:52:02,891 --> 00:52:06,815
“Mr. Curlew is right, dear.
It will be better if we stay.”
153
00:53:35,993 --> 00:53:45,618
“You'd better let me go—my husband is
boxer and he expects me at home at eleven.”
154
00:53:55,445 --> 00:53:59,821
“I'm sneaking you out—
when the air is clear."
155
00:55:14,099 --> 00:55:17,751
"Where do you think you are?
To the station?"
156
00:55:32,876 --> 00:55:35,368
"Quiet, you'll wake everyone up."
157
00:55:50,269 --> 00:55:54,599
"You realize
what will my husband do to you?"
158
00:57:44,591 --> 00:57:48,704
"What can be done
I'll have to rock you."
159
00:58:16,957 --> 00:58:18,908
“It will only be a minute.
160
00:58:24,840 --> 00:58:29,343
"Mr. Dixon, let him go, please!
161
00:58:31,379 --> 00:58:33,814
"Remember his wife and children."
162
00:59:19,586 --> 00:59:24,848
"I caught that baboon-faced brat,
sneaking into this girl's room!"
163
00:59:39,439 --> 00:59:46,576
“Miss Banford, come to mine
rooms; I will dictate to you and we will avoid
with further disturbance."
164
01:00:09,060 --> 01:00:16,412
“Look, Dixon is into it
chicks fell in love - and I want you to
he stopped getting involved."
165
01:00:21,489 --> 01:00:26,778
“Shame on you - you're trying
to ruin a young woman's reputation!"
166
01:00:30,115 --> 01:00:34,540
"I'm ruining her reputation! He didn't sneak
Did you go to her room?"
167
01:01:33,370 --> 01:01:39,473
"He's a boarded-up fool—I don't understand
what Curlew sees in him."
168
01:01:44,272 --> 01:01:45,709
"He has no brain!"
169
01:02:31,470 --> 01:02:36,143
"You've been playing long enough
little boy - go to bed."
170
01:03:30,445 --> 01:03:31,596
"Where is your wife?"
171
01:03:40,380 --> 01:03:44,502
"I'll set you up by being here
stop plastering!"
172
01:03:49,931 --> 01:03:51,656
"Take off your clothes."
173
01:04:38,229 --> 01:04:42,978
“I want to see the lady, the acquaintance
like Mrs. Whitmore."
174
01:04:45,036 --> 01:04:47,388
“Mr and Mrs Whitmore
have already laid down to rest."
175
01:04:51,284 --> 01:04:53,795
"You mean they went to bed?"
176
01:05:15,033 --> 01:05:16,684
"Put your pants down."
177
01:06:11,831 --> 01:06:16,390
"I took his clothes
and locked him up with his wife."
178
01:07:22,343 --> 01:07:24,924
"Wait for your husband to serve you!"
179
01:08:51,424 --> 01:08:54,127
"Forget that girl
she only screamed once."
180
01:08:57,138 --> 01:08:58,667
"Did she scream?"
181
01:09:51,442 --> 01:09:53,720
“I want to see Miss Banford.
182
01:09:58,549 --> 01:10:06,493
"Now I know you're crazy
and I'll feed the squirrels with you!"
183
01:10:40,783 --> 01:10:47,100
"If I still have the young man
comes in sight, I will massacre him."
184
01:12:24,162 --> 01:12:28,013
“Quiet, the gorilla next door will hear you.
185
01:13:43,583 --> 01:13:45,804
"I'll explain everything..."
186
01:13:59,815 --> 01:14:01,807
“You can't explain that woman to me.
187
01:14:32,648 --> 01:14:33,864
"Like a proto-human, huh?"
188
01:16:14,934 --> 01:16:20,278
"What can be done—
I must put you out of your misery.”
189
01:18:44,082 --> 01:18:45,830
"Get the policeman, quick!"
190
01:19:01,884 --> 01:19:03,705
"Get the policeman, quick!"
191
01:19:11,827 --> 01:19:14,567
“Knock that fool out, Dixon.
192
01:19:34,883 --> 01:19:40,991
HENRY CURLEW, LOS ANGELES
Dixon is a fraud, don't let him get away.
Pemerly
193
01:19:44,201 --> 01:19:46,842
“Knock him out, Jimmy—
he is a fraud!
194
01:21:21,990 --> 01:21:25,722
“You brute! How could you
dare to beat my husband?"
195
01:22:53,949 --> 01:23:06,216
“Your keen intelligence and courage
saved me thousands of dollars. I decided to
that I will give you anything you desire."
196
01:23:14,361 --> 01:23:16,078
"We want a new carpet."
197
01:23:23,703 --> 01:23:25,890
THE END
16017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.