All language subtitles for Outdoor Sex on Scenic Vacation - PublicAgent - PornTry.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,280 Co to je za chlup? 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,300 Pojďte mě, jestli tam někdo není. 3 00:00:12,540 --> 00:00:14,160 Měly by tam být nějaké hezké pohody. 4 00:00:14,780 --> 00:00:16,440 A proč keď tam se svítí? 5 00:01:06,380 --> 00:01:08,820 Doufám, že tady nejsou nějaký chlapi, abych nezastal na držku. 6 00:01:24,740 --> 00:01:28,460 Dobrý den. 7 00:01:29,680 --> 00:01:30,680 Dobrý den. 8 00:01:31,760 --> 00:01:32,940 Dobrý den, natáčíte? 9 00:01:34,300 --> 00:01:38,680 Jasnice, já se omlouvám, já jsem šel kolem prostě a jsem tady nadovolený, 10 00:01:38,680 --> 00:01:41,040 zřejmě. Taky jste tady asi na dovči, že? 11 00:01:41,340 --> 00:01:45,960 Ano, jsme tady. No a já jsem sám, tak jsem si říkal, že bych šel na nějaké 12 00:01:45,960 --> 00:01:48,740 místo na zábavu, že tady to je prdel svět, ale nic není, jako. 13 00:01:48,980 --> 00:01:51,300 No a tady u nás vždyť žádnou zábavu nenajdete. 14 00:01:51,900 --> 00:01:53,440 A nemohu bych se k vám přidat? 15 00:01:53,980 --> 00:01:59,460 No, to asi ne, já tam mám přátela a... A ty to nenovolej, co máš? 16 00:02:00,240 --> 00:02:01,860 Já jsem tady sám a jako... 17 00:02:02,300 --> 00:02:07,360 Vzal jsem si s sebou spoustu peněz a prostě nemám s kým ji utratit, víte. 18 00:02:08,680 --> 00:02:10,860 Aha, jste si za hodně peněz? Jo. 19 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Tak mi ji ukažte. 20 00:02:13,920 --> 00:02:16,820 Podívejte, já tu chci utratit s někým, prostě to chci proklaštat, víte. 21 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 Aha. 22 00:02:19,040 --> 00:02:20,040 A odkud jste? 23 00:02:20,900 --> 00:02:22,000 Já jsem z Prahy, a vy? 24 00:02:23,680 --> 00:02:25,000 Já jsem taky z Prahy. 25 00:02:25,380 --> 00:02:26,680 A jste tady jako z parka, jo? 26 00:02:26,920 --> 00:02:30,060 No, přijeli jsme se moc mluvit právě na rozeniny kamarádky. 27 00:02:30,950 --> 00:02:31,950 Hodně kluků, hej. 28 00:02:33,030 --> 00:02:34,650 Nezběje, nedaj mi to funt do držky nikdo. 29 00:02:35,590 --> 00:02:39,910 No a právě, že její manžel je tady a... Kamarádka a manžel, jo? 30 00:02:41,050 --> 00:02:43,650 Prosím? Vy jste dvě jako samobyspartnene? Jo, jsem, no. 31 00:02:44,930 --> 00:02:46,450 A na kdo jste přijali se? 32 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 Jenom na čtyři dny. 33 00:02:50,210 --> 00:02:53,810 Pěkná chatička, jsem ji obdivoval zvenku právě. Jo, jo, jo, je moc hezká, no, 34 00:02:53,830 --> 00:02:54,850 vybrali to moc pěkně. 35 00:02:55,270 --> 00:02:56,270 A byla drahá? 36 00:02:56,770 --> 00:02:59,230 To já nevím, to jsem se nepala, to jsem neplatila já. 37 00:02:59,740 --> 00:03:01,120 Aha. Aha. 38 00:03:01,340 --> 00:03:02,600 Co to pijete dobrýho? 39 00:03:04,660 --> 00:03:07,360 Nějaký šampeňský, to mi tam před chvilkou nalili. 40 00:03:07,900 --> 00:03:09,780 Jo, a kolikátí už máte v sobě? 41 00:03:10,580 --> 00:03:11,660 To je prvé, druhý. 42 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 To je prvé, druhý. 43 00:03:13,140 --> 00:03:15,340 Aha. A kolik je vám, když jsem řekl to? 44 00:03:15,900 --> 00:03:17,880 To je trošku osobní otázka, ne? 45 00:03:18,200 --> 00:03:20,880 Jo, tak jak navadzuju konverzaci. 46 00:03:22,860 --> 00:03:23,860 Jeme 23. 47 00:03:26,700 --> 00:03:28,400 A jste z Prahy taky, jo? No. 48 00:03:29,329 --> 00:03:30,329 Jo. 49 00:03:30,610 --> 00:03:36,750 Tak já bych si tak, víte, já se týkám, nevím, jako co s tím dělat, nebo s kde 50 00:03:36,750 --> 00:03:38,290 to utratit, rozumíte, to je jako, 51 00:03:39,070 --> 00:03:40,750 je tady nějaký klub někde, nevíte? 52 00:03:41,350 --> 00:03:42,990 Ne, není tady žádný klub. 53 00:03:43,770 --> 00:03:45,910 Prdělá to už. No je to, bohužel, no. 54 00:03:46,370 --> 00:03:47,370 Vesnice u lesa. 55 00:03:47,630 --> 00:03:50,050 A vy pracujete, nebo studujete, nebo? 56 00:03:50,350 --> 00:03:51,950 Pracuju. Co děláte? 57 00:03:52,290 --> 00:03:53,290 Finanční poradkyně. 58 00:03:53,910 --> 00:03:55,270 Jste finanční poradkyně? 59 00:03:56,630 --> 00:03:57,890 Můžete si to pořád očit. 60 00:03:59,140 --> 00:04:02,500 To já mám kameru na dochču, že jo? Tak vy si tam dovolení taky čašíte, ne? 61 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 To je pravda. 62 00:04:06,900 --> 00:04:10,840 Ale Natália, tak mě napadlo, vynáší to dobře to poradenství? 63 00:04:12,300 --> 00:04:13,880 Abych pravda řekla, nemocné. 64 00:04:17,560 --> 00:04:22,040 Tak vidím, oni se tam baví. Jo, to jsou asi jedný, kteří mě viděli, víte? 65 00:04:22,460 --> 00:04:25,360 Já pláším, kdybych dal držky nějakej, protože já se nemůžu prát. 66 00:04:26,840 --> 00:04:28,200 Tak to si docela trochu mám. 67 00:04:28,740 --> 00:04:32,920 Poslouchejte, já mám takovou drzou otázku teda, jo? Já jsem jako drzý 68 00:04:32,920 --> 00:04:35,100 vůbec, jako takový drzej. 69 00:04:35,460 --> 00:04:38,100 Nechtěla byste si vydělat celá tu desítku, co mám sebou? 70 00:04:39,840 --> 00:04:41,000 A jak jako? 71 00:04:42,580 --> 00:04:47,720 Vydělat? Že byste jako, my jsme si udělali tady trošku jako zábavy spolu. 72 00:04:48,460 --> 00:04:49,560 Víte, co myslím? 73 00:04:50,180 --> 00:04:51,180 Ne. 74 00:04:51,500 --> 00:04:53,400 No, jako kolka holká třeba. 75 00:04:56,620 --> 00:04:57,620 Jako myslíte sex? 76 00:04:58,060 --> 00:04:59,060 Jo, 77 00:04:59,100 --> 00:05:00,100 jo. 78 00:05:01,240 --> 00:05:04,380 Mějte to zaplatit, protože tady s vámi budu mít sex. 79 00:05:04,820 --> 00:05:09,400 No tak vej rychle jenom, abych se mohl rychle ztratit, aby mě tam ty vaši 80 00:05:09,400 --> 00:05:13,200 kolegové neviděli. Tak si je tam pořád nenatáčíte. Já nenatáčím, já jsem tam 81 00:05:13,200 --> 00:05:14,200 koukal. 82 00:05:15,620 --> 00:05:17,340 Že bych vám dal tu desítku, víte? 83 00:05:17,900 --> 00:05:21,300 A tím panem měl vyknout dneska jako zábavu odbytou. 84 00:05:23,640 --> 00:05:24,840 Když to se nehodí. 85 00:05:25,930 --> 00:05:26,930 Proč ne? 86 00:05:29,010 --> 00:05:30,730 Prostě se to nehodí. 87 00:05:31,130 --> 00:05:32,430 A co je na to špatné? 88 00:05:33,770 --> 00:05:37,370 Kdyby mě chcete tady zaplatit, takže já sama tady budu mít sex. 89 00:05:37,730 --> 00:05:38,730 Jo. 90 00:05:40,790 --> 00:05:45,050 Ale tak, aby tam ty jako nějak se to nedověděli, víte, co myslím. 91 00:05:46,470 --> 00:05:47,470 No. 92 00:05:48,210 --> 00:05:50,690 Aby nás nikdo nenačapal, tak jsem to myslel. 93 00:05:51,490 --> 00:05:52,490 Jo, takhle. 94 00:05:58,280 --> 00:05:59,840 Já moc nevím, co ono to říká. 95 00:06:00,100 --> 00:06:03,660 Nevím, tak si myslím, že... Jako můžete si zkontrolovat, to jsou právě, když si 96 00:06:03,660 --> 00:06:06,640 musíš přepočítat. Já vím, jste mi je předtím ukazoval. 97 00:06:08,760 --> 00:06:11,800 Pevně pak dá 50 tisíc a to, že to mám v důležitosti. 98 00:06:15,880 --> 00:06:17,260 To je neuvěřitelný. 99 00:06:19,200 --> 00:06:21,440 To jste dobře tak asi vydělali na dovolený, ne? 100 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 No. 101 00:06:26,300 --> 00:06:31,940 Takhle to bylo lákavý na jednu stranu, ale na druhou stranu prostě to nehodí. A 102 00:06:31,940 --> 00:06:33,360 tady? Co by se to nehodilo? 103 00:06:34,880 --> 00:06:40,100 Tam ještě nikdy v životě nikdo nepřišel, že mě dá deset tisíc dopis, že s ním 104 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 budu mít sex. 105 00:06:41,200 --> 00:06:44,960 Tak já jsem to měl na útratu, ne na party, ale jak jste sama řekla, tady to 106 00:06:44,960 --> 00:06:49,680 nemám kde utratit, tak mě napadlo dát to na... Když já nevím, já vás ani neznám. 107 00:06:49,880 --> 00:06:52,420 To je jedno, ne? Jste nikdy neměla náhodní sex? 108 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 Nikdy. Kecáte. 109 00:06:58,200 --> 00:06:59,400 Krda ženská kecá. 110 00:06:59,740 --> 00:07:00,960 Ne, já nekecám. 111 00:07:02,680 --> 00:07:04,460 Jsi trošku přílepilákoch, jo? 112 00:07:07,000 --> 00:07:08,240 Ne, ale je mi chladno. 113 00:07:11,700 --> 00:07:13,820 No, zaházím, zase nevím, že přijímám. 114 00:07:14,320 --> 00:07:15,219 Určitě ne? 115 00:07:15,220 --> 00:07:18,040 Ale nikdy bych vám řekl, že bych se udala do deseti minut? 116 00:07:20,460 --> 00:07:24,180 Chceme věřit, že se nesetíme, no to je i sajk. Jo, jo. Nedá to nesetit. 117 00:07:25,140 --> 00:07:28,180 Já snad do toho půjdu. 118 00:07:29,280 --> 00:07:30,680 Co je tam nahoře, slyšte? 119 00:07:33,320 --> 00:07:39,040 Víte, jako, že bychom si tam zálezli někam, za ten roh tam, nebo co to tam 120 00:07:39,040 --> 00:07:40,800 je, a čekají, co tam rozdali. 121 00:07:45,900 --> 00:07:48,220 Tak jako, můžeme se tam i podívat. 122 00:07:49,390 --> 00:07:51,670 Já ho teda předem, abyste snižila, že vás oklamu. 123 00:07:55,610 --> 00:07:56,610 Tak dobře, no. 124 00:07:58,210 --> 00:07:59,210 Samozřejmě. 125 00:07:59,650 --> 00:08:01,130 Jako na 100% rozhodnutá. 126 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 Jo. 127 00:08:04,610 --> 00:08:06,670 Kudy se nám jede? Já vás budu následovat. 128 00:08:06,950 --> 00:08:10,230 Jo, jo, tak to jde. Počkejte, já nechceme něho vidět. Jste rychle. 129 00:08:37,230 --> 00:08:39,929 Tady je to bezpečný, co myslíte? 130 00:09:12,500 --> 00:09:16,880 Tak, co máme dělat teda? Tak já nevím, jste někdy koukal, ne? 131 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Jo. 132 00:09:49,160 --> 00:09:50,700 Takhle, že necháte, že budu zrušený. 133 00:10:48,010 --> 00:10:49,010 Tak až v rům malčatého. 134 00:14:31,240 --> 00:14:32,240 Aplauz 135 00:16:41,740 --> 00:16:43,480 Ráda jezdíte na koníčkovi, slušná. 136 00:16:45,000 --> 00:16:46,240 Ještě ne na koni, ne. 137 00:16:46,860 --> 00:16:48,200 Já to bys měl jinak. 138 00:19:10,320 --> 00:19:11,540 Vyvislel to teda klidně. 139 00:20:36,360 --> 00:20:38,940 To je příjemně viděno na desítku, jak to kouká. 140 00:28:01,800 --> 00:28:05,140 Já takhle nevím, tak... Já jsem jenom vyplaznil jazyček. 141 00:28:45,230 --> 00:28:46,230 říjeme na sestráci, jo? 10310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.